WG263 - Taille-haies WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG263 WORX au format PDF.

📄 23 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice WORX WG263 - page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WORX

Modèle : WG263

Catégorie : Taille-haies

Caractéristiques Détails
Type de produit Taille-haies électrique sans fil
Longueur de la lame 61 cm
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension de la batterie 20 V
Temps de charge 5 heures
Poids 3,2 kg
Capacité de coupe Jusqu'à 18 mm de diamètre
Utilisation Idéal pour tailler les haies et les buissons
Maintenance Nettoyer les lames après utilisation, vérifier la batterie régulièrement
Sécurité Équipé d'un interrupteur de sécurité, utiliser des gants de protection
Accessoires inclus Chargeur, manuel d'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WG263 WORX

Quelle est l'autonomie de la batterie du taille-haies WORX WG263 ?
L'autonomie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 45 minutes en fonction de la densité des haies.
Comment puis-je savoir si la batterie de mon taille-haies est chargée ?
Le taille-haies est équipé d'un indicateur de charge qui clignote lorsque la batterie est en cours de chargement et reste allumé lorsque la charge est complète.
Que faire si les lames ne coupent pas correctement ?
Vérifiez que les lames sont propres et exemptes de débris. Si les lames sont endommagées, il peut être nécessaire de les affûter ou de les remplacer.
Comment entretenir mon taille-haies WORX WG263 ?
Pour entretenir votre taille-haies, nettoyez régulièrement les lames, vérifiez l'état de la batterie et rangez l'appareil dans un endroit sec après utilisation.
Puis-je utiliser le taille-haies par temps humide ?
Il est recommandé d'éviter d'utiliser le taille-haies par temps humide pour des raisons de sécurité et pour préserver la durée de vie de l'appareil.
Quelle est la longueur de la lame du taille-haies WORX WG263 ?
La longueur de la lame du taille-haies WORX WG263 est de 61 cm.
Comment puis-je stocker la batterie ?
Stockez la batterie dans un endroit frais et sec, et évitez de la laisser complètement déchargée pour prolonger sa durée de vie.
Le taille-haies est-il équipé d'un système de sécurité ?
Oui, le taille-haies WORX WG263 est doté d'un système de sécurité qui empêche le démarrage accidentel de l'appareil.
Comment puis-je contacter le service client de WORX ?
Vous pouvez contacter le service client de WORX via leur site web officiel, où vous trouverez les coordonnées et un formulaire de contact.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG263 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG263 de la marque WORX.

MODE D'EMPLOI WG263 WORX

SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Des produits chimiques connus de l’état de Californie pour causer des cancers et des anomalies congénitales ou autre trouble reproductif. Voici des exemples de ces produits chimiques:

  • Plomb issu de peinture à base de plomb;
  • Silice crystalline issue de briques et du ciment et autres produits de maçonnerie;
  • Arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement. Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques:Travaillez dans une zone bien ventilée; Portez un équipement de sécurité approuvé, tel que des masques antipoussières spécialement conçus pour éliminer les particules microscopiques par ltrage.

AVERTISSEMENT : Ce dispositif peut vous

exposer aux produits chimiques notamment le plomb et le di-phtalate (de 2-éthylhexyle) (DEHP) qui sont reconnus dans l’État de Californie comme causant des cancers et des anomalies congénitales ou d’autres anomalies de la reproduction. Pour en savoir plus, veuillez consulter le site www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENTS GENERAUX CONCERNANT

LA SECURITE DES OUTILS

ELECTRIQUES AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-après peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Conservez tous les avertissements et instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement. L’expression « outil électrique » dans tous les avertissements énumérés ci-dessous se réfère à votre outil électrique fonctionnant sur secteur (branché) ou à batterie (sans-l).

a) Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. b) N’utilisez pas d’outils électriques dans un milieu présentant un risque d’explosion, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inammables. Les outils électriques créent des étincelles qui pourraient enammer les poussières ou les vapeurs. c) Gardez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs lorsque vous travaillez avec un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.

2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) Les ches des outils électriques doivent correspondre aux prises murales. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser de ches d’adaptation avec des outils électriques mis à la terre (mis à la masse). Des ches non modiées et des prises qui leur correspondent réduiront le risque de choc électrique. b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre. c) N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’eau. La présence d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez jamais l’outil par son cordon et ne débranchez jamais la che en tirant sur le cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arrêtes vives ou à des pièces en mouvement. Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique. e) Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez un prolongateur adapté à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’un cordon adapté à une utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez un dispositif de courant résiduel (RCD) d’alimentation protégée. L’utilisation d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de bon sens. N’utilisez11 Taille-haies sans l de Lithium de 20V Maximum

pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention lors de l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des blessures graves. b) Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours une protection oculaire. De l’équipement de sécurité tel que le masque antipoussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, des casques durs ou des protections antibruit utilisés dans des conditions appropriées réduiront les blessures corporelles. c) Évitez les démarrages accidentels. Avant d’insérer la batterie dans l’outil, assurez-vous que son interrupteur est en position « OFF » (Arrêt) ou verrouillée. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente/l’interrupteur ou d’insérer la batterie dans un outil dont la détente est en position « ON » (Marche) peut causer un accident. d) Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé restée attachée à une partie mobile de l’outil pourrait entraîner des blessures corporelles. e) Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Une bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue. f) Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements ottants ni bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pièces en mouvement. Les vêtements ottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement. g) Si un sac de récupération de la poussière est fourni avec un connecteur pour aspirateur, assurez vous qu’il est correctement relié et utilisé de façon appropriée. L’utilisation de ce système réduit les dangers physiques et physiologiques liés à la poussière. h) Ne laissez pas les habitudes acquises par une utilisation fréquente d’outils relâcher notre vigilance et ignorer les principes de sécurité des outils. Une utilisation négligente peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.

4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

a) Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la tâche. L’outil approprié fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. b) N’utilisez pas un outil si l’interrupteur ne le met pas en marche ou ne peut l’arrêter. Un outil qui ne peut être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la batterie de l’outil ou mettez son interrupteur en position « OFF » (Arrêt) ou « LOCKED » (Verrouillé) avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Rangez les outils hors de portée des enfants et d’autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices. e) Prenez soin de bien entretenir les outils. Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil. Si vous constatez qu’un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. f) Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de se coincer et plus faciles à contrôler. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les forets etc., en conformité avec ces instructions et de la manière conçue pour le type particulier d’outil électrique, prend en compte les conditions de travail et le travail qui doit être accompli. L’emploi de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une situation dangereuse. h) Maintenez les poignées et les surfaces de prise sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et surfaces de prise glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sécurisés de l’outil dans des situations inattendues.

5. UTILISATION DE LA BATTERIE ET ENTRETIEN

a) Un outil à batterie avec batteries incorporées ou une batterie séparée doit être rechargé uniquement avec le chargeur indiqué pour la batterie. Un chargeur qui peut être adéquat pour un type de batterie peut créer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie. b) Utiliser un outil à batterie uniquement avec la batterie désignée. L’emploi de toute autre batterie peut créer un risque d’incendie. c) Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la à l’écart d’autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d’établir une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes de batterie peut causer des étincelles, des brûlures, une explosion ou un incendie. d) Dans le cadre de conditions d’abus, du uide peut être éjecté de la batterie, évitez tout contact. Si un contact se produisait accidentellement, rincez abondamment avec de l’eau. Si le uide touche les yeux, cherchez en12 Taille-haies sans l de Lithium de 20V Maximum

plus de la mesure précédente de l’aide médicale. Le uide éjecté de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. e) N’utilisez pas une batterie ou un outil endommagé ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent avoir un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure

f) N’exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C (265 °F) pourrait provoquer une explosion. g) Respectez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas la batterie ou l’outil en dehors de la plage de température spéciée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage spéciée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.

a) Ayez votre outil électrique entretenu par un réparateur agréé n’utilisant que des pièces de rechange identiques

Cela assurera que la sécurité de l’outil électrique est maintenue. b) Ne jamais tenter de réparer des batteries endommagées. L’entretien et la réparation des batteries doit uniquement être effectué par le fabricant ou par des centres de services agréés.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

a) Maintenez toutes les parties du corps éloignées de la lame. Ne tentez jamais d’enlever les branches coupées ou ne tenez jamais les branches à couper lorsque la lame est en mouvement. La lame s’arrête lentement lorsque l’appareil est mis hors tension. Un moment d’inattention lorsque vous utilisez le taille-haie peut résulter en des blessures corporelles graves. b) Portez le taille-haie par la poignée et l’appareil hors tension en faisant attention de ne pas actionner le commutateur de mise sous tension. Une manipulation sécuritaire du taille-haie préviendra les blessures corporelles possibles causées par la lame. c) Avant le transport ou le stockage du taille- haie, installez toujours le capot de protection de la lame. Pour éviter les risques de blessures causées par les lames, portez le taille-haie de la manière indiquée. d) Pour retirer les matériaux coincés ou pour l’entretien de l’appareil, assurez-vous que tous les interrupteurs d’alimentation sont désactivés et que la batterie est retirée ou déconnectée. Portez des gants en cuir ou anti-coupure. Le démarrage inattendu du taille-haie pendant le retrait du matériau coincé ou l’entretien peut entraîner des blessures graves. e) Ne tenez l’appareil électrique que par les surfaces isolées de tenue puisque la lame pourrait entrer en contact avec du câblage caché ou son propre cordon d’alimentation. La lame entrant en contact avec un l sous tension peut mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension, ce qui pourrait causer un choc électrique à l’opérateur. f) Éloignez tous les cordons d’alimentation et câbles de la zone de coupe. Des cordons d’alimentation ou des câbles peuvent être cachés dans des haies ou des buissons et peuvent être coupés accidentellement par la lame. g) Ne pas utiliser le taille-haie dans de mauvaises conditions météorologiques, en particulier lorsqu’il y a un risque de foudre. Cela diminue le risque d’être frappé par la foudre. h) Vériez la haie pour la présence d’objets étrangers, p. ex. une clôture métallique.

i) Tenez le taille-haie correctement, par exemple

avec les deux mains si deux poignées sont fournies. j) Le taille-haie est destiné à être utilisé au niveau du sol et non sur des échelles ou tout autre support instable. k) Avant d’utiliser le taille-haie, l’utilisateur doit s’assurer que le ou les dispositifs de verrouillage de tout élément mobile (par exemple l’arbre d’extension et l’élément pivotant), le cas échéant, sont en position verrouillée.

LA BATTERIE a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le bloc batterie. b) Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne stockez pas les blocs batterie en vrac dans une boîte ou un tiroir où ils peuvent se court-circuiter ou être court-circuités par d’autres objets métalliques. Lorsque le bloc batterie n’est pas utilisé, conservez-le loin d’autres objets métalliques, tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres objets métalliques de petite taille, qui pourraient établir une connexion d’un terminal à l’autre. Le fait de créer un court-circuit entre les bornes de la batterie peut causer des brûlures ou des incendies. d) Ne pas soumettre la batterie à des chocs mécaniques. e) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les13 Taille-haies sans l de Lithium de 20V Maximum

yeux. Si un contact a été effectué, laver la zone touchée avec beaucoup d’eau et consulter un médecin. f) Ne pas utiliser de batterie qui n’a pas été conçue pour être utilisée avec cet appareil. g) Maintenez la batterie hors de portée des enfants. h) Achetez toujours une batterie recommandée par le fabricant de l’appareil.

i) Conservez le bloc batterie propre et sec.

j) Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles deviennent sales. k) La batterie doit être chargée avant son utilisation. Utilisez toujours le chargeur adapté et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel de l’équipement pour suivre les instructions concernant la procédure de charge. l) Ne laissez pas le bloc batterie en charge prolongée lorsqu’il n’est pas utilisé. m) Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger la batterie plusieurs fois pour obtenir des performances optimales. n) Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécié par Worx . N’utilisez pas un chargeur autre que celui spéciquement conçu pour être utilisé avec l’équipement. o) Conservez la documentation originale du produit pour référence ultérieure. p) Utilisez uniquement la batterie dans l’application pour laquelle elle a été prévue. q) Retirez la batterie de l’équipement lorsqu’il n’est pas utilisé. r) Éliminez la batterie de façon adéquate. s) Ne pas mélanger des cellules de fabricants, de capacités, de tailles ou de type différents dans un appareil. t) N’exposez pas la batterie à des micro ondes et de la haute pression. SYMBOLES An de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi. Portez une protection auditive. Portez un protecteur oculaire. Portez un masque antipoussières. Toujours porter des gants de protection. Ne pas exposez pas à la pluie Gardez les mains et les pieds hors de l’aire de coupe. Avertissement! Retirez la prise de la prise murale avant d’effectuer n’importe quel travail de réglage, de réparation ou d’entretetien. Batterie Li-ion. Les batteries doivent être recyclées en collecte sélective. Les batteries peuvent s’introduire dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées avec les déchets municipaux non triés. Ne pas jeter au feu POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de l’environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la n du cycle de vie de la batterie, appelez 1.800-822-8837 pour un service gratuit qui mettra la batterie au rebut selon les règles de l’art.14 Taille-haies sans l de Lithium de 20V Maximum

Taille-haies sans l de Lithium de 20V Maximum

  • Certains accessoires illustrés ou décrits ici ne sont pas inclus dans une livraison standard.

3. DONNÉES TECHNIQUES

WG261 WG261.X ** Tension nominale 20V Lithium maximum*** Vitesse nominale à vide 2600/min Longueur de la lame 22” Diamètre de coupe 3/4“ Temps de chargement env. 5hr Poids de l’outil (Outil nu) 2.1kg( 4.6lbs) ** X peut être suivi d’un ou deux caractères. Tous les modèles sont identiques, sauf le numéro de modèle et la marque. Le suffixe dans les modèles peut être un nombre allant de « 1 » à « 999 » ou une lettre anglaise « A » à « Z » ou « M1 » à « M9 » qui signifie la différence entre les paquets ou les accessoires emballés dans l’emballage. *** Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 V. Catégorie Modèle Capacité 20V Batterie WA3520 1.5 Ah WA3525 2.0 Ah WA3575 2.0 Ah WA3669 2.0 Ah 20V Chargeur WA3742 0.4 A WA3875 2.0 A WA3881 2.0 A WA3884 4.0 A Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires au même magasin où vous avez acheté l’outil. Pour de plus amples renseignements, consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin peut également vous conseiller.

4. UTILISATION PRÉVUE

Cette machine est destinée à une utilisation domestique pour la coupe et la taille de haies et de buissons.

D’UTILISATION REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le manuel d’utilisation.

MONTAGE Installation et désinstallation de la batterie Voir Fig.A Recharge de la batterie Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ. If faut donc le recharger une fois avant d’utiliser l’outil. Pour plus d’informations, se référer au manuel du chargeur FONCTONNEMENT16 Taille-haies sans l de Lithium de 20V Maximum

Démarrage et arrêt Voir Fig.B1,

Si une pièce ou l’autre du taille-haies est manquante, brisée ou en mauvais état, n’utilisez pas votre taille-haies avant d’avoir fait les remplacements/ réparations nécessaires sinon il y aura risque élevé de blessures graves. N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SANS SES POIGNÉES ET GARDE-PROTECTEUR. Voir Fig.C Coupe longitudinale Voir Fig.D Lubrier la lame de coupe REMARQUE: Il est important d’utiliser uniquement la broche standard et l’huile à chaîne recommandées (WD-40) pour éviter d’endommager la taille-haies. Voir Fig. E

Remarquez que le levier d’actionnement peut être opéré sur trois côtés vous permettant plusieurs positions confortables de travail. Avant d’effectuer une coupe sur une section de haie, inspectez la et retirez tout objet étranger qui pourrait se prendre dans la lame ou être projeté. Pour la mise en marche du taille-haies, tenez le toujours des deux mains en gardant sa lame éloignée de vous. Pour la taille de nouvelles pousses, faites de grand mouvements en va et vient pour que les tiges soient directement présentées à la lame.( Voir Fig. C&D) Avant de débuter la coupe, laissez la lame atteindre sa pleine vitesse. Lorsque l’outil est en marche, gardez toujours sa lame éloignée de personnes et objets tels les murs, les grosses pierres, les arbres, les véhicules etc. Si la lame se bloque, arrêtez immédiatement l’outil. Avant d’entreprendre le dégagement de débris pris dans la lame, relâchez toujours les deux leviers d’actionnement (5 et 6). N’essayez pas de couper des branches trop grosses pour la lame.

Faites de grands mouvements de va et vient (voirC) Une légère inclinaison vers le bas du devant de la lame (en direction du mouvement) donne le meilleur résultat de coupe. COUPE LONGITUDINALE Pour les coupes longitudinales de haies, débutez à la base et coupez vers le haut (voirD) en faisant un biseau de la haie à sa partie supérieure. Cette forme créera une plus grande surface d’exposition de la haie qui produira une croissance plus uniforme.

Retirez la prise de la prise murale avant d’effectuer n’importe quel travail de réglage, de réparation ou d’entretetien. Il ne comporte aucune pièce à réparer ou à entretenir par l’utilisateur. N’utilisez jamais de l’eau ou des nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Essuyez- le avec un chiffon sec. Rangez toujours votre outil dans un endroit sec. Gardez propres les ouvertures de ventilation du moteur. Assurez-vous que les commandes soient exemptes de poussière.

POUR LES OUTILS DE LA BATTERIE

La plage de température ambiante pour l’utilisation et le stockage de l’outil et de la batterie est 0 °C à 45 °C (32

F). La plage de température ambiante recommandée pour le système de charge pendant la charge est de 0 °C à 40 °C (32