OG5116 - Capteur IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OG5116 IFM au format PDF.

📄 17 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice IFM OG5116 - page 12
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IFM

Modèle : OG5116

Catégorie : Capteur

Type de capteur Capteur de proximité inductif
Plage de détection 0 à 4 mm
Tension d'alimentation 10 à 30 V DC
Sortie PNP/NPN, normalement ouvert ou fermé
Fréquence de commutation 1000 Hz
Température de fonctionnement -25 à 70 °C
Protection IP67
Dimensions Ø 18 mm, longueur 50 mm
Utilisation Détection d'objets métalliques dans les applications industrielles
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, vérification des connexions électriques
Sécurité Éviter les courts-circuits, respecter les tensions d'alimentation
Informations générales Produit conçu pour une utilisation dans des environnements industriels, résistant aux chocs et aux vibrations

FOIRE AUX QUESTIONS - OG5116 IFM

Quel est le rôle principal du capteur IFM OG5116 ?
Le capteur IFM OG5116 est conçu pour détecter la présence d'objets et mesurer des distances dans des applications industrielles.
Comment calibrer le capteur IFM OG5116 ?
Pour calibrer le capteur, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation, en veillant à placer le capteur à la distance de référence souhaitée.
Quels types de signaux le capteur IFM OG5116 peut-il fournir ?
Le capteur IFM OG5116 peut fournir des signaux analogiques et numériques, selon la configuration choisie.
Que faire si le capteur ne s'active pas ?
Vérifiez les connexions électriques, assurez-vous que l'alimentation est correcte et que le capteur est correctement configuré. Consultez le manuel pour plus de détails.
Comment nettoyer le capteur IFM OG5116 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface du capteur. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le capteur.
Le capteur est-il étanche ?
Oui, le capteur IFM OG5116 est conçu pour résister à des environnements industriels avec certaines normes d'étanchéité. Vérifiez les spécifications pour plus de détails.
Comment interpréter les voyants lumineux du capteur ?
Les voyants lumineux indiquent l'état de fonctionnement du capteur. Consultez le manuel pour une description détaillée de chaque voyant.
Quelle est la plage de température de fonctionnement du capteur ?
Le capteur IFM OG5116 fonctionne généralement dans une plage de température de -25 °C à +70 °C. Consultez les spécifications pour des informations détaillées.
Comment connecter le capteur IFM OG5116 à un automate programmable ?
Suivez les instructions de câblage fournies dans le manuel d'utilisation pour établir une connexion correcte entre le capteur et l'automate programmable.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du capteur IFM OG5116 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site web du fabricant IFM dans la section support ou documentation.

Téléchargez la notice de votre Capteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OG5116 - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OG5116 de la marque IFM.

MODE D'EMPLOI OG5116 IFM

  • Immediately switches in the case of an internal fault, it is only switched back by turning off the operating voltage and then on again. Maintenance Keep the lens of the sensor free from soiling. For cleaning do not use any solvents or cleaning agents which could damage the plastic lens- es. 11Fonctionnement et caractéristiques Ces barrages photoélectriques détectent des objets et des matières sans contact et indiquent leur présence par un signal de commutation. Portée (r): voir l’étiquette. Raccordement électrique Afin de répondre aux exigences de la norme "UL 508" pour la catégorie "limited voltage", l´appareil doit être impérativement alimenté par une alimentation isolée galvaniquement et équipée d´un dispositif de protection contre les surcharges. Mettre l’installation hors tension avant le raccordement de la cellu- le optoélectronique. Raccordement: voir page 17 ou l’étiquette de la cellule. Couleurs des fils (pour les cellules avec raccordement par câble): BN = brun, BU = bleu, BK = noir. Programmation de la fonc- tion de sortie par branchement: voir page 17 ou l’étiquette de la cellule. Charge de la sortie diagnostique (fc output): 10 mA maxi. Montage Monter le récepteur (forme OGE-...) avec l’équerre de fixation. Orienter l’émetteur (forme OGS-...) en direction du récepteur et le fixer de la même manière. Portée optimale seulement avec orientation précise. Important! Mise en service Le barrage photoélectrique est disponible sans effectuer des réglages (plug and play) et est réglée à la portée maxi. Cela signifie que le bar- rage photoélectrique fonctionne avec une capacité de réserve maxi- male. Les réglages décrits ci-dessous ne sont nécessaires que si, par exemple, des objets partiellement transparents doivent être détectés.

récepteur émetteur LED rouge, jaune, verte bouton poussoir LED verteFRANÇAIS Réglage de la sensibilité en cas d’objets statiques Vous pouvez également procéder dans l’ordre inverse: mesurer d’abord sans objet, ensuite avec l’objet. Si le réglage de la sensibilité n’est pas possible (p. ex. le signal de l’objet et le signal de l’arrière-plan ont presque la même inten- sité), la LED rouge clignote après l’étape 3 pendant env. 2s. Ensuite la cellule passe au mode de fonctionnement sans chan- ger la sensibilité.

Appuyer pendant env. 2s jusqu’à ce que la LED rouge clignote. Activer le mode programmation de la cellule. La LED rouge s’éteint, les LED jaune et verte clignotent alternativement. La cellule est en mode programmation.

récepteur émetteur Régler la sensibilité avec l’objet. Appuyer une fois. Les LED jaune et verte s’éteignent pendant env. 1s, ensuite elles clignotent de nouveau alternativement.

récepteur émetteur Appuyer une fois. Les LED jaune et verte s’éteignent pendant env. 1s, ensuite la LED verte s’allume. La cellule est en mode fonctionnement.

Régler la sensibilité sans objet. récepteur émetteurRéglage de la sensibilité en cas d’objets mobiles Si le réglage de la sensibilité n’est pas possible (p. ex. le signal de l’objet et le signal de l’arrière-plan ont presque la même inten- sité), la LED rouge clignote après l’étape 3 pendant env. 2s. Ensuite la cellule passe au mode de fonctionnement sans chan- ger la sensibilité.

Durant la mesure (env. 1s) laisser passer au moins deux objets à travers la zone de détection de l’optique. Appuyer une fois. Les LED jaune et verte s’éteignent pendant env. 1s, ensuite elles clignotent de nouveau alternativement.

Appuyer une fois. Les LED jaune et verte s’éteignent pendant env. 1s, ensuite la LED verte s’allume. La cellule est en mode fonctionnement.

Durant la mesure (env. 1s) laisser passer au moins deux objets à travers la zone de détection de l’optique. récepteur émetteur récepteur émetteur Appuyer pendant env. 2s jusqu’à ce que la LED rouge clignote. Activer le mode programmation de la cellule. La LED rouge s’éteint, les LED jaune et verte clignotent alternativement. La cellule est en mode programmation.

récepteur émetteurFRANÇAIS Réglage de la sensibilité maximale*

  • Passer au mode programmation (étape 1).
  • Interrompre le faisceau.
  • Appuyer sur le bouton de réglage deux fois (voir étapes 2 et 3). Blocage/Déblocage: Fonctionnement Vérifier le bon fonctionnement de la cellule. Indication par LED et par sortie diagnostique. Appuyer pendant 10s. La LED rouge s’allume brièvement, ensuite les LED jaune et verte clignotent alternativement; après 10s les LED s’éteignent, la cellule est bloquée. Appuyer pendant 10s. Après 10s les LED s’éteignent, le déblocage est annulé. LED verte clignote l’appareil est operationnel LED jaune clignote sortie est commutée LEDs jaune + rouge clignotent alternativement, 2 Hz: sortie en état de courts- circuits; clignotent alternativement, 1 Hz: erreur interne (sortie pas commutée) LED rouge clignote erreur lors de la détection de l’objet, par ex. mauvais réglage, encrassement des lentilles 15La sortie diagnostique (pas pour les cellules avec raccordement par câble)
  • Commute en cas d'erreur lors de la détection de l'objet (mauvaise détection de l'objet, désalignement, encrassement des lentilles) après env. 4s, est réinitialisée 4s après que l'objet est de nouveau détecté correctement.
  • Commute immédiatement en cas de court-circuit de la sortie de commutation, est réinitialisée env. 2s après élimination de l'erreur.
  • Commute en cas d'erreur interne, n'est réinitialisée que par la mise hors tension et ensuite la mise sous tension. Entretien Les lentilles de la cellule doivent être dégagées de tout encrassement. Pour le nettoyage ne pas utiliser de solvants ou de produits qui pour- raient abîmer les lentilles en plastique. 16DEUTSCH ENGLISHFRANÇAIS Sender / transmitter / émetteur DC Empfänger / receiver / récepteur DC PNP Empfänger / receiver / récepteur DC NPN