BCBL700 - Souffleur de feuilles BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCBL700 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur sans fil, moteur puissant, batterie lithium-ion, autonomie prolongée. |
|---|---|
| Débit d'air | Débit d'air réglable pour une utilisation adaptée aux différentes tâches. |
| Poids | Léger et facile à manœuvrer pour un confort d'utilisation optimal. |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des jardins, terrasses et allées. |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre et vérification de la batterie recommandés. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Produit léger, facile à stocker, compatible avec d'autres outils BLACK & DECKER. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BCBL700 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur BCBL700 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur de feuilles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCBL700 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCBL700 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BCBL700 BLACK & DECKER
à LIRE avant de returner ce produit pour chaque raison que ce soit.
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des bresures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer la ou des blessures graves.
ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des
tres legeres ou moderées.
(Surilisié sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS : indique une praticque ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Fig. A
1 Bouton Marche/Arrét
2 Languettes de verrouillage du tube de soufflage
3 Tube de soufflage
4 Poignée de la tête de pompe
AVERTISSEMENT! lire tous
les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessures, dire le mode d'emploi de l'outil.
FRAAnCAis
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
Lorsque vous utilisez cet apparéil, des consignes de sécurité élémentaires devraient toujours être prises, incluant les suivantes :
AVERTISSEMENT: Afin de
réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure:
- Ne pas laisser l'appareil lorsqu'il est branché à une source d'alimentation. Retirez le bloc-piles lorsque vous ne l'utilise pas ou d'effectuer un entretien.
- NE PAS UTILISER SUR DES SURFACES MOUILLEES. Ne pas exposer à la pluie. Entreposez à l'intérieur.
- Ne pas laisser l'appareil est utilisé comme jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsque l'apparéil est utilisé par des enfants ou pres des enfants.
- Utilisez l'appareil SEULEMENT comme décrit dans le manuel. Utilisez seulement les fixations recommandées.
- Ne pas utiliser cet apparéil s'il présente des signes de mauvais fonctionnement de chaque façon que ce soit. Si l'util ne fonctionne pas bien, a été échépé, endommagé, laissé à l'extérieur ou échépé dans l'eau, returnez-le dans un centre de services.
- Ne pas manipuler l'appareil avec les mains mouillées.
- Ne pasmettre tout object dans les ouvertures de I'appareil. Ne pasutiliser I'appareil si une ouverture estbloquee;tenezaI'ecart de la poussiere,de la charpie ainsi que des cheveux et de tout ce qui peut réduire la circulation de l'air.
- Gardez vos cheveux, vos vêtements amples, vos doigs et toutes les parties du corps loin des ouvertures et des pieces en mouvement.
- Éteignez toutes les commandes avant de le débrancher de la source d'alimentation.
Redoublez de prudence durant le nettoyage d'escaliers.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Directives de sécurité supplémentaires
A VERTISSEMENT: Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les mesures de précaution de base devraient always be prises pour réduire la possibilité d'incendie, de chic électrique et de blessures, en suivant les recommendations suivantes:
A VERTISSEMENT: Lizez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entrainer un chic electrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Afin de réduire le risque de blessure :
- Évitez le démarrage accidentel. Éteignez toutes les commandes avant de retarder le bloc-piles. Assurez-vous le bouton Marche/Arrêt est verrouillé ou en position Arrêt avant d'insérer le bloc-piles. Transporter des outils avec votre doigt sur le bouton Marche/Arrêt ou insérer le bloc-piles dans l'outil avec le bouton Marche/Arrêt allume favorise les accidents.
- Évitez les conditions environnementales dangereuses: ne pas utiliser des outils électriques dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas utiliser l'outil sous la pluie.
- UTILISEZ UN ÉQUIPEMENT DE SECURITÉ. Portez toujours une protection oculaire, un masque filtrant si l'utilisation est pousièreuse, des chaussures de sécurité antidérapantes ou une protection auditive doivent être utilisées pour les conditions appropriées.
- Utilisez le bon outil: ne pas utiliser cet outil pour toute tâche autre que celles pour lesquelles il est concu.
- Inspectez la zone avant d'utiliser l'outil. Retirez tous des débris et les objets durs comme des roches, du verre, les câbles, etc. qui peuvent ricocher, être projétés ou sinon causer une blessure ou des dommages durant l'utilisation.
- Gardez les enfants, les passants et les animaux loin de la zone de travail à un minimum de 30 pieds (10 metres) lorsque vous démarrez ou utilisez l'outil.
- Entretenez soigneusement l'outil. Gardez l'outil pour la meilleure performance et la plus sécurité. Suivez les instructions pour un entretien approprié.
- Demeurez vigilant: regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. Ne pas utiliser l'outil lorsque vous est fatigué.
- Ne pasmettre la sortie du souffleur pres des yeux ou des oreilles lorsque vous l'utilise.
- Ne pas tenter de dégager les obstructions de l'outil sans d'abordsterolirer la pile.
- Ne pas immerger toute partie de l'outil dans un liquide.
- Ne pas utiliser si le bouton Marche/Arrêt ne fonctionne pas normalement. Un outil qui ne peut être contrôle avec le bouton Marche/Arrêt peut est dangereux et doit être réparé.
-
Ne pas laisser le souffleur aspirer de débris.
-
Ne pas diriger le jet de l'outil vers vous-même ou des passants.
- Ne pas se servir du souffleur pour dégager des poussières inflammbables ou explosives, ou l'utiliser dans les lieux dont l'air contient de telles poussières comme les poussières de charbon, de grains cultivés ou d'autres produits combustibles.
- Ne pas tenter de réparer le souffleur. Pour assurer la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, l'entretien et les ajustements doivent être effectuels par des centres de services autorisés.
- Ne pas utiliser le souffleur dans une atmophère gazeuse ou explosive. Les moteurs de ces outils produit des étincelles et ces étincelles pouraient enflammer les vapeurs.
- Ne pas trop vous étirer. Maintenez vos pieds bien d'aplomb sur le sol et un bon équilibre en tout temps.
- Ne jamais laisser le souffleur en marche sans surveillance. Coupe l'alimentation.
- Retirez le bloc-piles avant de connecter le tube.
- Entreposez les outils arrêtés. Lorsque vous ne l'utilise pas, l'outil doit être entreposé dans un endroit sec élevé ou verrouillé, hors de portée des enfants.
- Les renseignements applicables pour les blocs-piles et chargeurs compatibles sont inclus au present manuel à titre de referencia. Lizez tous les guides d'utilisation compris avec votre bloc-piles ou votre chargeur. Lizez tous les symboles d'advertissement sur le chargeur et le bloc-piles.
- Débranche le bloc-piles du souffleur avant d'effectuer tout ajustement, changer les accessoires, faire l'entretien, transporter ou ranger l'unité. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Renseignements de sécurité supplémentaires
AVENTISSEMENT:Portez
TOUJOURS des lunettes de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS des lunettes de sécurité. De plus, utilisez un masque facial ou antipoussiere si l'opération de coupe est poussiereuse. PORTEZ TOUJOURS UN EQUIPEMENT DE SECURITE CERTIFIE:
Protection des yeux ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
protection auditive ANSI S12.6 (S3.19)
- protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.
AVENTISSEMENT: Certaines
poussières créées par ce produit contiennent des produits chimiques reconnus dans l'Etat de la
Californie pour cause le cancer, des anomalies congenitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont:
des composants de fertilisants
des composants d'insecticides, d'herbicides et de pesticides
- de l'arsenic et du chrome provenant du bois de constructionTraitschimiquement.
Votre risque à ces expositions varie selon la fréquence dont vous effectue ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailliez dans un endroit bien aéré et travailliez avec un équipement de sécurité approvoué, comme ces masques antipoussières spécialement concus pour filtrer les particules microscopiques.
- Evitez le contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage mécanique, du sciage, de l'aiguisage, du perçage et d'autres activités de construction. Portez des vêtements protecteurs et lavez vos zones exposées avec du savon et de l'eau.
Permettre à la poussière d'entrez dans votre bouche, vos yeux ou la laisser sur la peau peut favoriser l'absorption des produits chimiques dangereux.
AVERTISSEMENT: L'utilisation de
cet outil peut générer et/ou disperser de la poussiere qui peut cause des léasons respiratoires graves et permanentes ou d'autres blessures. Utilisez toujours une protection respiratoire approuvée par NIOSH/OSHA appropriée pour l'exposition à la poussière. Dirigez les particules loin du visage et du corps.
AVERTISSEMENT:PORTEZ TOUJOURS UNE PROTECTION AUDITIVE PERSONNELLE APPROPRIEE CONFORME ANSI S12.6 (S3.19) DURANT L'UTILISATION.
DANS CERTAINES CONDITIONS ET SELON LA DUREE D'UTILISATION, LE BRUIT PROVENANT DE CE PRODUIT PEUT CONTRIBUER À LA PERTE DE L'AUDITION.
ATTENTION: LORSQUE VOUS NE L'UTILISEZ PAS, PLACEZ L'OUTIL SUR LE COTÉ SUR UNE SURFACE STABLE LA OU CELA N'ENTRAJINERA PAS UN RISQUE DE TRÉBUCHEMENT OU DE CHUTE. CERTAINS OUTILS SE TIENDRONT DEBOUT, MAIS ILS PEUVENT FACILÉMENT ÉTRE RENVERSES.
Les évets courent souvent des pieces qui se déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pieces qui déplacent.
L'étiquette apposee sur vous outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-apres :
FRAnCAis
V..... volts
Hz.....hertz
min.........minutes
---or DC.....courantcontinu
.. fabrication classe I (mis à la terre)
..min...parminute
BPM.......battementspar minute
IPM. impacts par minute
RPM... revolutionspar minute
sfpm .piedslineaires par minute (plpm)
SPM (FPM)……frequencepar minute
A. __ ampères
W.....watts
or AC....courantalternatif
or AC/DC....courantalternatif ou continu
回 . fabrication classe II (double isolation)
nO............vitesse a vide n............vitesseominale
borne de terre
A symbole d'avertissement
. radiationvisible
protection
protection oculaire
O protection auditive
......lire toutla documentation
PILES ET CHARGEURS
Le bloc-piles n'est pas entierement charge lorsqu'il sort de la boite. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lisez attentivement les instructions de sécurité suivantes, puis suivez les procedures de chargement énoncées. Lorsque vous commandez des blocs-piles de remplacement, assurez-vous d'inclure le nombre du catalogue et la tension.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes pour les blocs-piles
AVERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Ne pas suive les avertissements et les instructions peut entrainer un chic electrique, un incendie et/ou des blessures graves.
- Ne pas charger ou utiliser le bloc-piles en atmosphères explosibles comme la présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer ou-retirer la pile du bloc-piles peut enflammer la poussière ou les vapeurs.
Lorsque vous n'utilise pas le bloc-piles, gardez-le hors de portee d'autres objets métalliques comme les trombones, les pieces de monnaie, les clés, les clous, les vis et autres petits objets métalliques qui peuvent connecter une borne à une autre. Faire un court-circuit entre les bornes des piles peut entrainer des brûlures ou un incendie. - NE JAMAIS forcer le bloc-piles dans le chargeur.
NE PAS modifier le bloc-piles de chaque façon que
ce soit dans un chargeur non compatible puisque le bloc-piles peut se briser causant une blessure corporelle.
- Chargez les blocs-piles seulement dans les chargeurs BLACK+DECKER.
- NE PAS éclabousser ou immerger dans l'eau ou tout autre liquide.
- Ne pas entreprises ou utilise l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40^ (104°F) ( comme les remises extérieures ou les édifices en métal durant l'éte. Pour une meilleure durée de vie, entreprises le bloc-piles dans un endroit frais et sec.
REMARQUE: Ne pas ranger les blocs-piles dans un outil avec la gachette verrouillée. Ne jamais coller la gachette avec du ruban adhésif en position Marche.
- Ne pas brûler le bloc-piles même s'il est gravement endommagé ou est entièrement usé. Le bloc-piles peut exploser au cours d'un incendie. Des vapeurs et des matières toxiques sont produites lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont brûlés.
- Si le liquide des piles entre en contact avec la peau, lavez immédiatement avec de l'eau et du savon doux. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincer à l'eau courante durant 15 minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation cesse, en gardant les yeux ouverts. Pour information de consultation Médicale, l'électrolyte des piles est composé d'un mélange organique liquide et de sels de lithium.
Le contenu des piles peut cause une irritation respiratoire. Faites circuler de l'air frais. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
AVENTISSEMENT: Danger de brûture. Le liquide des piles peut être inflammable s'il est exposé aux étinçelles ou aux flammes.
A VERTISSEMENT: Danger d'incendie. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour chaque raison que ce soit. Si le boitier du bloc-piles est fendu ou endommage, ne pas l'insérer dans le chargeur Ne pas écraser, échapper ou endommager le bloc-piles. Ne pas se servir d'un bloc-piles ou chargeur qui a subi un impact, a été échéapped, renversé par un vehicule ou endommage d'une façon ou d'une autre (par ex. perforé par un clou, frappé par un marteau, utilisé comme marche-pied). Les blocs-piles endommages devraient être aménés/expédiés au centre de service pour recyclage.
Recommendations d'entreposage
- Le meilleur lieu pour l'entreposage est un endroit frais et sec loin de la luzière directe du soleil et de la chaleur ou du froid excessif.
- Pour un entreposage prolongé, il est recommandé d'entreposer un bloc-piles entièrement charge dans un endroit sec et frais hors du chargeur pour des résultats optimaux.
REMARQUE: Les blocs-piles ne doivent pas etre entreprises complètement décharges. Le bloc-piles doit etre recharge avant l'utilisation.
Instructions de nettoyage du bloc-piles
La saleté et la graisse peuvent être retirees des surfaces extérieures du bloc-piles à l'aide d'un linge ou d'une brosse couple non métallique. Ne pas utiliser d'eau ou de solution nettoyante.
Le sceau SRPRC
Le sceau SRPRC (Societe de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposse sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts

de recyclage de ces derniers en fin d'utilisation ont déjà été régles par BLACK+DECKER. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale; le programme de l'Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique et écologique.
Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec BLACK+DECKER et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour facilititer la collecte des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion usages. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion usages à un centre de réparation autorisé BLACK+DECKER ou chez votre détaillant afin qu'elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant.
SRPRC ^® est une marque déposée de l'Appel à Recycler Canada, Inc.
Transport
A VERTISSEMENT: Danger d'incendie. Ne pas entreposer ou transporter le bloc-piles de manière à ce que des objets metalliques puissant entraient en contact avec les bornes des piles exposées. Par exemple, ne pas placer le bloc-piles dans des tabliers, des poches, des coffres à outils, les boites d'ensembles de produits, les tiroirs, etc. avec des clous, des vis, des clés, etc. non fixés. Transporter des piles peut possiblement causeur un incendie si les bornes des piles entrent par inadventance en contact avec des materiaux conducteurs comme les clés, les pieces de monnaie, les outils à main et d'autres materiauxsemblables. La reglementation HMR (Hazardous Material Regulations) du DOT (Department of Transportation) des E.-U. interdit en fait le transport de piles dans les vehicules commerciaux ou dans les bagages de cabine à bord les avions À MOINS qu'ils soient ajustement protégés contre les courts-circuits. Alors, lorsque vous transportez des
blocs-piles individuels, assurez-vous que leurs bornes sont protégées et bien isolées de tout matériel avec lequel elles pourraient entrairen contact et causer un court-circuit.
REMARQUE: Les piles LI-ION ne doivent pas etre mises dans des bagages enregistrres.
Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de piles
AVERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entrainer un chic electrique, un incendie et/ou des blessures graves.
- NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec un chargeur autre qu'un chargeur BLACK+DECKER. Le bloc-piles et le chargeur BLACK+DECKER sont spécifiquement concus pour fonctionner ensemble.
- Ces charges ne sont pas concus pour toute utilisation autre que le chargement des piles rechargeables BLACK+ DECKER. Tout autre usage pourrait entraîner un danger d'incendie, un choc électrique ou une électrocution.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige.
Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous débranchez le chargeur. Cela réduira le risque d'endommager la fiche et le cordon électriques.
Assurez-vous de ne pas placer le cordon la où il pourrait faire trébucher les passants ou être endommagé de chaque façon que ce soit. - Ne pas utiliser une rallonge à moins que ce ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate pourrait entraîner un risque d'incendie un choc électrique ou une electrocution.
Lors de l'utilisation d'un chargeur à l'extérieur, gardez-le toujours au sec et utilisez une rallonge appropriée pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge appropriée pour l'extérieur réduit le risque de chocoléctrique. - Une rallonge doit avoir un calibre de fil (AWG ou calibrage américain normalisé des fils) approprié pour la sécurité. Plus le nombre de calibre du fil est petit, plus la capacité du cable est grande, c'est-à-dire que le calibre 16 a plus de capacité que le calibre 18. Un cordon de taille inférieure entrainera une chute de tension de secteur ce qui causera une perte de puissance et une surchauffe. Lorsque vous utilisez plus d'une rallonge pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chaque rallonge individuelle a au moins le calibre de fil minimum. Le tableau suivant affiche la bonne taille à utiliser selon longueur de cordon et l'intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le plus lourd suivant. Plus le nombre de calibre est bas, plus le cordon est lourd.
FRANÇAIS
Calibre minimum pour les cordons d'alimentation
| Volts | Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) | ||
| 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) | |||
| 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) | |||
| Ampères | AWG | ||
| Plus que Pas plus que | |||
| 0 6 18 16 16 14 | |||
| 6 10 18 16 14 12 | |||
| 10 12 16 16 14 12 | |||
| 12 16 14 12 Non recommandé | |||
- Ne pas placer tout objet sur le dessus du chargeur ou placer le chargeur sur une surface molle qui pourrait bloquer les fentes de ventilation et entrainer une chaleur interne excessive. Placez le chargeur loin de toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé grâce aux fentes du dessus et du bas du boitier.
- Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon ou une fiche endommage: faites-les replacer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il a été échéppé ou est autrement endommagé de chaque façon que ce soit. Apportez-le dans un centre de services autorisé.
- Ne pas démonter le chargeur; apportez-le dans un centre de services autorisé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Un mauvais réassemblage peut entraîner un danger de choc électrique, une électrocution ou un incendie.
- Debranchez le chargeur de la prise avant d'essayer de nettoyer. Ceci éliminera la possibilité de chic électrique. Le retrait du bloc-piles ne réduira pas cette possibilité.
- NE JAMAIS tenter de brancher 2 chargeurs ensemble.
Le chargeur est concu pour fonctionner sur une alimentation electrique domestique 120 V. Ne pas essayer de l'utiliser sur toute autre tension. Cela ne s'applique par au chargeur vehiculaire.

AVERTISSEMENT: Danger de chic electrique. Ne pas laisser pénétre tout liquide à l'intérieur du chargeur. Cela peut entrainer un choc electrique.

AVERTISSEMENT: Danger de brûture. Ne pas immer le bloc-piles dans tout liquide ou laisser tout liquide entre dans le bloc-piles. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour chaque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles se brise ou se fissure, returnez-le dans un centre de services pour le recycler.

ATTENTION: Danger de brûlure. Afin de réduire le risque de blessure, chargez seulement des blocs-piles rechargeables BLACK+DECKER. D'autres types de piles peuvent surchauffer et éclater entrainant une blessure corporelle et des dommages.

ATTENTION: Dans certaines conditions, avec le chargeur branché à l'alimentation, le chargeur peut être court-circuité par une matière étrangère. Les matières étrangères conductrices telles, mais sans s'y limiter, les poussières de meulage, les copeaux metalliques, la laine d'accier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules metalliques dévaient être éloignées des ouvertures du chargeur. Debranchez toujours le chargeur de l'alimentation lorsqu'il n'ay a peu bloc-piles à l'intérieur. Debranchez le chargeur avant de nettoyer.
Charger un bloc-piles
Les chargeurs BLACK+DECKER sont concus pour charger les blocs-piles BLACK+DECKER.
REMARQUE : Afin d'assurer la performance et la vie maximales des blocs-piles ion lithium :
Chargez complètement le bloc-pile avant la première utilisation.
- Rechargez les piles déchargées des que possible après chaque utilisation.
- Ne pas décharger complètement les piles.
- Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
- Insérez le bloc-piles dans le chargeur.
- Levoyant DEL vert clignotera indiquant que la pile est en cours de chargement.
- La fin du chargement est indiquée par levoyant DEL vert qui demeure allumé de façon continue. Le bloc est complètement charge et peut être utilisé à ce moment ou laissé sur le chargeur.
Laisser la pile dans le chargeur
Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés connectés avec levoyant DEL vert allumé pour une période indéterminée. Le chargeur mai Tiendra le bloc-piles pré et complètement charge.
Remarques importantes sur le chargement
- Une vie plus longue et une meilleure performance peuvent être obtenues si le bloc-piles est charge lorsque la température de l'air est située entre 18^ et 24^ (65^ et 75^) . NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de +4,5^ (+40^) ou au-dessus de +40^ (+104^) . C'est important et cela préviendra les dommages graves au bloc-piles.
- Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher durant le chargement. C'est un état normal et cela n'indique pas un problème. Pour facilitier le refroidissement du bloc-piles après l'utilisation, évitez de placer le chargeur ou le bloc-piles dans un environnement chaud comme une remise en métal ou une remorque non isolée.
- Si le bloc-piles ne charge par de ajustement : a. Verifiez le fonctionnement de la prise en branchant une lampe ou un autre apparéil;
b. Verifiez si la prise d'alimentation est connectee a un interrupteur de lumière qui s'eteint lorsque vous eteignez les lumieres;
c. Déplacez le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la température de l'air ambient est d'environ 18^ à 24^ (65^ à 75^) ;
d. Si les problèmes de chargement persistent, apportez l'outil, le bloc-piles et le chargeur dans votre centre de services local.
-
Le bloc-piles doit être charge lorsqu'il ne produit pas assez de puissance sur les tâches qui étaient facilement effectueesAAParavant.NEPAS CONTINUERautiliser dans ces conditions.Suivez la procEDURE de chargement. Vous pouvez aussi charger un bloc partiellement utilise au moment desired sans effet indesirable sur le bloc-piles.
-
Les matieres étrangères conductrices telles (sans y'être limitées) les poussières de meulage, les copeaux métalliques, la laine d'acier, les feuillards d'aluminium ou toute accumulation de particules conductrices devraient être éloignées des ouvertures du chargeur. Debranchez toujours le chargeur de l'alimentation lorsqu'il n'y aeldom bloc-piles à l'intérieur. Debranchez le chargeur avant de nettoyer.
- Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.
Instructions de nettoyage du chargeur
A VERTISSEMENT: Danger de chic electrique. Debranchez le chargeur de la prise CA avant de nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être retardées des surfaces extérieures du chargeur à l'aide d'un linge ou d'une BrosseSouple non métallique. Ne pas utiliser d'eau ou de solution nettoyante.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR UTILISATION ULTÉRIEURE
CE PRODUIT UTILISE LA PILÉ ET LE CHARGEUR ÉNUMÉRÉS DANS LE TABLEAU SUIVANT.
| DEsCRiPTiOn nUMÉRO DE CATAIOgUE | |
| Pile lithium-ion 20 V Max*: - | LBXR20 - LB20 - LBX20 - LBXR20BT - LBXR2020 |
| Chargeur de piles lithium- ion 20 V Max*: | -LCS20 -LCS201 -LCS1620 |
| Chargeur rapide 2 A: -L2AFC | -L2AFCBST -LCS200 |
COMPOSANTS (FIG. A)
Utilisation prévue
Ce souffleur portatif sans fil est concu pour des applications de soufflage domestiques.
nEPAs utilisier en conditions mouillées ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
nEPAs laisser les enfants entrer en contact avec l'outil.
Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inexplémentés se servent de cet outil.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l'outil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou dePTRirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.
ATTENTION: Assurez-vous que le bloc-piles est retiree avant de retirer la rallonge ou l'extrémité. L'accessoire doit etre fixe au boitier avant l'utilisation.
Assemblage du tube de soufflage (Fig. B, C)
- Pour fixer le tube de soufflage 3 à la tête de pompe, alignez le taquet de fixation 5 en bas de la tête de pompe avec l'encoche 6 en bas de l'ouverture du tube de soufflage comme illustré dans la fig. B.
- Poussez le tube de soufflage dans la tete de pompe jusqu'à ce que les verrous du tube 2 s'insérént dans le tube de soufflage et que vous entendiez un clic.
Tirez sur le tube pour vous assurer qu'il est bien verrouillé en place. - Pourrirerle tube,appuyez sur les deux verrous du tube 2 et retirez comme illustré dans la fig.C.
FRAncAis


Fig. D
A VERTISSEMENT: Nepas utilisei te souffleur sans le tube mis en place de facon securitaire. Ne jamais atteindre le boitier par le trou du tube.
A VERTISSEMENT: Retirez tous le bloc-piles lorsque vous laissez le souffleur sans surveillance pour lorsque vous entroposer. vérifie, ajustez, nettoyez ou travailliez sur le souffleur.
Installer et prisoner le bloc-piles (Fig. D)
REMARQUE: Pour une(Meilleure performance,assurez-vous que le bloc-piles est recharged a 100% - Pour installer le bloc-piles 7 dans l'outil, alignez le bloc-piles avec les glissieres à l'intérieur de la poignée de l'outil et glissez-le dans la poignée jusqu'à ce que le bloc-piles soit bien place dans l'outil et assurez-vous qu'il est enclenché. Pour-retirer le bloc-piles de I'outil, appuyez sur le bouton de libération 8 et tirez-le fermement hors de la poignee de I'outil. Inserez-le dans le chargeur tel que decrit dans la section du chargeur du present manuel.

Position appropriée des mains (Fig. A, E)
A VERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE GRAVE, UTILISEZ TOUJOURS la position des mains appropriée comme illustré.
AVERTISSEMENT: AFIN
DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE,
TOUJOURS maintainir solidement en prévision d'une
réaction soudaine.
Tenez le souffleur avec une main sur la poignée principale 4.

Fig. E
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le souffleur sans avoir mis en place le tube de soufflage de façon sécurité. Ne jamais atteindre le boîtier par le trou du tube.
AVERTISSEMENT: Portez
toujours des lunettes de sécurité. Portez un masque filtrant s'il y a de la poussière durant l'utilisation. L'utilisation de gants en caoutchouc et de très bonnes chaussures est recommendée lors du travail extérieur. Gardez les cheveux longs et les vêtements amples à l'écart des ouvertures et des pieces mobiles. POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
AVERTISSEMENT: RÉDUISEZ LES DANGERS. LORSQUE VOUS ÉTEIGNEZ L'OUTIL, ATTENDEZ 10 SECONDES POUR QUE LE VENTILATEUR ARRÊTE DE COURNER AVANT DE RETIRER LE TUBE DE SOUFFLAGE.
Assurez-vous toujours que le souffleur est et que le bloc-piles est retiretorduong: -Vous laissez lesouffleur sans surveillance. -Vos retirez un blocage.
-Vous verifiez,ajustez,nettoyez ou travailliez sur lesouffleur.
Utilisez seulement le souffleur en plein jour ou avec une bonne lumière artificielle.
Mettre en marche/Teeindre (Fig. F)
AVENTISSEMENT: Utilisez les deux mains pour saisir fermement le produit lorsqu'il est en marche.
ATTENTION: Ne pas diriger le jet de l'outil vers vous-même ou des passants.
Votre souffleur est muni d'un bouton Marche/Arrêt à 2 vitesses situé sur le dessus de la poignée de la tête de pompe 5.
- Pourmettrelesouffleuren marche,glissezlebouton Marche/Arret1versl'avantalaposition1 comme illustrerdanslaFig.L.
Pourmettrelesouffleurahautevitesse,glissezle boutonMarche/Arret1versl'avantalaposition2 commeillustredeanslaFig.L
Pour eteindre le souffleur, glissez le bouton Marche/ Arret 1 vers l'arriere comme illustré dans la Fig. F. Fig.F

Utilisation (Fig. G)
ATTENTION: Ne pas diriger le jet de l'outil vers vous-même ou des passants.
ATTENTION: Portez toujours des lunettes de sécurité et une protection auditive. Portez un masque filtrant s'il y a de la poussière durant l'utilisation. L'utilisation de gants, de pantalons longs et de chaussures solides est recommandée. Gardez les cheveux longs et les vêtements amples à l'écart des ouvertures et des pieces mobiles.
- Installé le bloc-piles dans la poignée de l'outil.
- Maintenez le tube de soufflage à environ 7 pouces (180 mm) au-dessus du sol, mettez le souffleur en marche et en effectuant un mouvement de balayage d'un côte à l'autre, avancez lentement en gardant les débris/feuilles accumulés devant vous comme illustré dans la Fig. G.

FRAAnCAis
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l'outil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou dePTRirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.
Nettoyage
AVERTISSEMENT: SOUFFLEZ LA SALETTE ET LA POUSSIÈRE DE TOUS LES ÉVENTS AVEC DE L'AIR SEC ET PROPRE AU MOINS UNE FOIS PAR SEMAINE. AFIN DE MINIMISER LE RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX, PORTEZ TOUTJOURS UNE PROTECTION POUR LES YEUX APPROVÉE ANSI Z87.1 LORSQUE VOUS EFFECTUEZ CETTE TACHE.
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS UTILISER DE SOLVANT OU D'AUTRES PRODUITS CHIMIQUES FORTS POUR LE NETTOYAGE DES PIECES NON METALLIQUES DE L'OUTIL. CES PRODUITS CHIMIQUES PEUVENT AFFAIBLIR LES MATÉRIAUX PLASTIQUES DES PIECES. UTILISEZ UN LINGE TREMPÉ SEULEMENT DANS DE L'EAU ET DU SAVON DouX. NE JAMAIS LAISSER TOUT LIQUIDE ENTERR A L'INTERIEUR DE L'OUTIL, NE JAMAIS IMMERGER TOUTE PIECE DE L'OUTIL DANS UN LIQUIDE.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS VERSER OU VAPORISER DE L'EAU SUR L'OUTIL POUR TENTE DE NETTOYER.
Utilisez seulement un savon doux et un linge humide pour nettoyer l'outil. Ne jamais laisser tout liquide entre à l'intérieur de l'outil, ne jamais immerger toute piece de l'outil dans un liquide.
Ne pas entreposer l'outil sur ou pres de fertilisants ou de produits chimiques. Un tel entreposage peut cause la corrosion de pieces métalliques.
FRAAnCAis
iIMPORTAnT : Afin d'assurer SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et l'ajustement (autres que ceux enumerated dans ce manuel) doivent être effectués dans des centres de services autorisés ou autre personnel de services qualifié, toujours en utilisant des pieces de remplacement identiques.
Accessoires
A VERTISSEMENT: Etant donne que les accessoires, autres que ceux offerts par BLACK+DECKER, n'ont pas ete testes avec ce produit,utiliser de tels accessoires avec cet outil pourrait etre dangereux.Afin de reduire le risque de blessures,seulment les accessoires recommendés BLACK+DECKER doit etre utilisés avec ce produit.
Les accessoires recommendés pour utilisefaction avec cet outil sont disponibles chez vous détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide concernant les accessoires, veuillez appeler au : 1-800-544-6986.
Réparations
Le chargeur et le bloc-piles ne peuvent etre réparés. Il n'y a aucune piece réparable à l'intérieur du chargeur ou du bloc-piles.
AVERTISSEMENT: Pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et l'ajustement (incluant l'inspection et le remplacement de la brosse) doivent être effectuels par
un centre de services de l'usine BLACK+DECKER ou un centre de services autorisé BLACK+DECKER. Utilisez toujours des pieces de remplacement identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez des maintainant votre produit:
- RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE: cette carte remplace vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
- COOnFiRMAtiOn DE PROPRIEtE: en cas de perte provoquee par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
- sÉCURiTÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'eventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fisédérale française de la protection des consommateurs.
DEPANNAGE
| Problème Cause possible | Possible Solution possible | |
| L'appareil refuse de démarrer. | • Mauvaise installation de la batterie. • Vérifier l'installation de la batterie. • Pile non chargée. • Vérifier les exigences de charge pour la pile. | |
| La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le chargeur de sorte que levoyant DEL vert apparaisse. | ||
Pour obtaining the aide avec l'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus pres ou communiquer avec l'assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.
Registre en ligne à www.blackanddecker.com/register.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de defaults de matériel et de fabrication pendant deux(2) ans à partir de la date d'achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique. La presente garantie limite ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectues par toute autre personne que le personnel de BLACK+DECKER et de ses centres de réparation agreés. Un produit défectueux qui remplit les conditions stipulées par la presente garantie sera remplaced ou réparé sans frais d'une des deux façon suivantes:
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout回头 doit se faire durant la période correspondant à la politique d'échange du détaillant. Une preuve d'achat peut être requise. Prière de vérifier la politique de return du détaillant au sujet des délays imparts pour les retours ou les échanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (en port payé) à un centre de réparation/agree ou à un centre de réparation BLACK+DECKER pour faire réparer ou échanger le produit, à la discrétion de BLACK+DECKER. Une preuve d'achat peut être requise. Les centres de réparation de BLACK+DECKER et les centres de réparation ou en ligne sur www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits légaux propres au propriétaire de l'outil. Ce dernier pourrait avoir d'autres droits selon l'État ou la province qu'il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation BLACK+DECKER le plus pres. Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial. L'usage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont déclinees par la présence.
AMÉRIQUE LATINE: cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuilles consulter les informations relatives à la garantie spécifique presente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
REEMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D'AVERTISSEMENT: si les étiquettes d'avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuite.
Importé par Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286

BlackandDecker.com
1-800-544-6986