BCBL700 - Souffleur BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCBL700 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BCBL700 - page 13
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BCBL700

Catégorie : Souffleur

Caractéristiques techniques Souffleur sans fil, moteur puissant, batterie lithium-ion, autonomie prolongée.
Débit d'air Débit d'air réglable pour une utilisation adaptée aux différentes tâches.
Poids Léger et facile à manœuvrer pour un confort d'utilisation optimal.
Utilisation Idéal pour le nettoyage des jardins, terrasses et allées.
Maintenance Nettoyage régulier du filtre et vérification de la batterie recommandés.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation.
Informations générales Produit léger, facile à stocker, compatible avec d'autres outils BLACK & DECKER.

FOIRE AUX QUESTIONS - BCBL700 BLACK & DECKER

Comment assembler le souffleur BLACK & DECKER BCBL700 ?
Pour assembler le souffleur, commencez par fixer le tube d'aspiration au moteur en veillant à ce qu'il soit bien enclenché. Ensuite, attachez le tube de soufflage de la même manière. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Comment démarrer le souffleur BLACK & DECKER BCBL700 ?
Pour démarrer le souffleur, assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Insérez la batterie dans l'appareil et appuyez sur le bouton de démarrage. Si l'appareil ne démarre pas, vérifiez la charge de la batterie.
Que faire si le souffleur ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord la batterie pour vous assurer qu'elle est chargée. Si la batterie est pleine, vérifiez les connexions et assurez-vous que le bouton de démarrage est enfoncé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer le souffleur BLACK & DECKER BCBL700 ?
Pour nettoyer le souffleur, débranchez-le et retirez la batterie. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur de l'appareil. Ne plongez pas le souffleur dans l'eau. Pour les pièces internes, consultez le manuel pour des instructions spécifiques.
Comment entretenir la batterie du souffleur ?
Pour entretenir la batterie, chargez-la complètement avant la première utilisation et évitez de la laisser déchargée pendant de longues périodes. Stockez la batterie dans un endroit frais et sec.
Quelle est la durée de fonctionnement de la batterie ?
La durée de fonctionnement de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 30 minutes sur une seule charge. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, utilisez des réglages de puissance plus faibles lorsque cela est possible.
Puis-je utiliser le souffleur sous la pluie ?
Non, il est déconseillé d'utiliser le souffleur sous la pluie ou dans des conditions humides. Cela peut endommager l'appareil et présente des risques de sécurité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BLACK & DECKER BCBL700 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site Web de BLACK & DECKER ou dans les magasins spécialisés en bricolage. Assurez-vous de vérifier le modèle exact pour obtenir les bonnes pièces.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCBL700 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCBL700 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BCBL700 BLACK & DECKER

  • La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels oumatériels.

DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des

AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la

mort ou des blessuresgraves.

ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères oumodérées.

(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à lasécurité. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessuregrave.

AVERTISSEMENT : afin de

réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi del’outil. Français (traduction de la notice d’instructions originale) Fig. A

Languettes de verrouillage du tube de soufflage

Poignée de la tête de pompe

Lorsque vous utilisez cet appareil, des consignes de sécurité élémentaires devraient toujours être prises, incluant les suivantes:

réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure:

  • Ne pas laisser l’appareil lorsqu’il est branché à une source d'alimentation. Retirez le bloc- piles lorsque vous ne l’utilisez pas ou d’effectuer un entretien.
  • NE PAS UTILISER SUR DES SURFACES MOUILLÉES. Ne pas exposer à la pluie. Entreposez à l’intérieur.
  • Ne pas laisser l’appareil être utilisé comme jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou près des enfants.
  • Utilisez l’appareil SEULEMENT comme décrit dans le manuel. Utilisez seulement les fixations recommandées.
  • Ne pas utiliser cet appareil s’il présente des signes de mauvais fonctionnement de quelque façon que ce soit. Si l’outil ne fonctionne pas bien, a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau, retournez-le dans un centre de services.
  • Ne pas manipuler l’appareil avec les mains mouillées.
  • Ne pas mettre tout objet dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si une ouverture est bloquée; tenez à l’écart de la poussière, de la charpie ainsi que des cheveux et de tout ce qui peut réduire la circulation de l’air.
  • Gardez vos cheveux, vos vêtements amples, vos doigts et toutes les parties du corps loin des ouvertures et des pièces en mouvement.
  • Éteignez toutes les commandes avant de le débrancher de la source d’alimentation.
  • Redoublez de prudence durant le nettoyage d’escaliers. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Directives de sécurité supplémentaires

l’utilisation d’appareils électriques, les mesures de précaution de base devraient toujours être prises pour réduire la possibilité d’incendie, de choc électrique et de blessures, en suivant les recommandations suivantes:

AVERTISSEMENT : Lisez tous les

avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Afin de réduire le risque de blessure :

  • Évitez le démarrage accidentel. Éteignez toutes les commandes avant de retirer le bloc-piles. Assurez-vous le bouton Marche/Arrêt est verrouillé ou en position Arrêt avant d’insérer le bloc-piles. Transporter des outils avec votre doigt sur le bouton Marche/Arrêt ou insérer le bloc-piles dans l’outil avec le bouton Marche/Arrêt allumé favorise les accidents.
  • Évitez les conditions environnementales dangereuses :ne pas utiliser des outils électriques dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas utiliser l’outil sous la pluie.
  • UTILISEZ UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ. Portez toujours une protection oculaire, un masque filtrant si l’utilisation est poussiéreuse, des chaussures de sécurité antidérapantes ou une protection auditive doivent être utilisées pour les conditions appropriées.
  • Utilisez le bon outil : ne pas utiliser cet outil pour toute tâche autre que celles pour lesquelles il est conçu.
  • Inspectez la zone avant d’utiliser l’outil. Retirez tous des débris et les objets durs comme des roches, du verre, les câbles, etc. qui peuvent ricocher, être projetés ou sinon causer une blessure ou des dommages durant l’utilisation.
  • Gardez les enfants, les passants et les animaux loin de la zone de travail à un minimum de 30 pieds (10 mètres) lorsque vous démarrez ou utilisez l’outil.
  • Entretenez soigneusement l’outil. Gardez l’outil pour la meilleure performance et la plus sécuritaire. Suivez les instructions pour un entretien approprié.
  • Demeurez vigilant: regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil lorsque vous êtes fatigué.
  • Ne pas mettre la sortie du souffleur près des yeux ou des oreilles lorsque vous l’utilisez.
  • Ne pas tenter de dégager les obstructions de l’outil sans d’abord retirer la pile.
  • Ne pas immerger toute partie de l’outil dans un liquide.
  • Ne pas utiliser si le bouton Marche/Arrêt ne fonctionne pas normalement. Un outil qui ne peut être contrôlé avec le bouton Marche/Arrêt peut est dangereux et doit être réparé.
  • Ne pas laisser le souffleur aspirer de débris.FRAnçAis
  • Ne pas diriger le jet de l’outil vers vous-même ou des passants.
  • Ne pas se servir du souffleur pour dégager des poussières inflammables ou explosives, ou l’utiliser dans les lieux dont l’air contient de telles poussières comme les poussières de charbon, de grains cultivés ou d’autres produits combustibles.
  • Ne pas tenter de réparer le souffleur. Pour assurer la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, l’entretien et les ajustements doivent être effectués par des centres de services autorisés.
  • Ne pas utiliser le souffleur dans une atmosphère gazeuse ou explosive. Les moteurs de ces outils produisent des étincelles et ces étincelles pourraient enflammer les vapeurs.
  • Ne pas trop vous étirer. Maintenez vos pieds bien d’aplomb sur le sol et un bon équilibre en tout temps.
  • Ne jamais laisser le souffleur en marche sans surveillance. Coupez l’alimentation.
  • Retirez le bloc-piles avant de connecter le tube.
  • Entreposez les outils arrêtés. Lorsque vous ne l’utilisez pas, l’outil doit être entreposé dans un endroit sec élevé ou verrouillé, hors de portée des enfants.
  • Les renseignements applicables pour les blocs-piles et chargeurs compatibles sont inclus au présent manuel à titre de référence. Lisez tous les guides d’utilisation compris avec votre bloc-piles ou votre chargeur. Lisez tous les symboles d’avertissement sur le chargeur et le bloc-piles.
  • Débranchez le bloc-piles du souffleur avant d’effectuer tout ajustement, changer les accessoires, faire l’entretien, transporter ou ranger l’unité. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Renseignements de sécurité supplémentaires

TOUJOURS des lunettes de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS des lunettes de sécurité. De plus, utilisez un masque facial ou antipoussière si l’opération de coupe est poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ:

poussières créées par ce produit contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont:

  • des composants de fertilisants
  • des composants d’insecticides, d’herbicides et de pesticides
  • de l’arsenic et du chrome provenant du bois de construction traité chimiquement. Votre risque à ces expositions varie selon la fréquence dont vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques: travaillez dans un endroit bien aéré et travaillez avec un équipement de sécurité approuvé, comme ces masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
  • Évitez le contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage mécanique, du sciage, de l’aiguisage, du perçage et d’autres activités de construction. Portez des vêtements protecteurs et lavez vos zones exposées avec du savon et de l’eau. Permettre à la poussière d’entrer dans votre bouche, vos yeux ou la laisser sur la peau peut favoriser l’absorption des produits chimiques dangereux.

AVERTISSEMENT : L’utilisation de

cet outil peut générer et/ou disperser de la poussière qui peut causer des lésions respiratoires graves et permanentes ou d’autres blessures. Utilisez toujours une protection respiratoire approuvée par NIOSH/ OSHA appropriée pour l’exposition à la poussière. Dirigez les particules loin du visage et du corps.

OUTILS SE TIENDRONT DEBOUT, MAIS ILS PEUVENT FACILEMENT ÊTRE RENVERSÉS. Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pièces qui déplacent. L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après:FRAnçAis

Le bloc-piles n’est pas entièrement chargé lorsqu’il sort de la boîte. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lisez attentivement les instructions de sécurité suivantes, puis suivez les procédures de chargement énoncées. Lorsque vous commandez des blocs-piles de remplacement, assurez-vous d’inclure le numéro du catalogue et la tension.

INSTRUCTIONS Consignes de sécurité importantes pour les blocs-piles

AVERTISSEMENT : Lisez toutes

les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

  • Ne pas charger ou utiliser le bloc-piles en atmosphères explosibles comme la présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer ou retirer la pile du bloc-piles peut enflammer la poussière ou les vapeurs.
  • Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, gardez-le hors de portée d’autres objets métalliques comme les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis et autres petits objets métalliques qui peuvent connecter une borne à une autre. Faire un court-circuit entre les bornes des piles peut entraîner des brûlures ou un incendie.
  • NE JAMAIS forcer le bloc-piles dans le chargeur. NE PAS modifier le bloc-piles de quelque façon que ce soit dans un chargeur non compatible puisque le bloc-piles peut se briser causant une blessure corporelle.
  • Chargez les blocs-piles seulement dans les chargeurs BLACK+DECKER.
  • NE PAS éclabousser ou immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Ne pas entreposer ou utiliser l’outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40°C (104°F) (comme les remises extérieures ou les édifices en métal durant l’été. Pour une meilleure durée de vie, entreposer le bloc-piles dans un endroit frais et sec. REMARQUE: Ne pas ranger les blocs-piles dans un outil avec la gâchette verrouillée. Ne jamais coller la gâchette avec du ruban adhésif en position Marche.
  • Ne pas brûler le bloc-piles même s’il est gravement endommagé ou est entièrement usé. Le bloc-piles peut exploser au cours d’un incendie. Des vapeurs et des matières toxiques sont produites lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont brûlés.
  • Si le liquide des piles entre en contact avec la peau, lavez immédiatement avec de l’eau et du savon doux. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincer à l’eau courante durant 15minutes, ou jusqu’à ce que l’irritation cesse, en gardant les yeux ouverts. Pour information de consultation médicale, l’électrolyte des piles est composé d’un mélange organique liquide et de sels de lithium.
  • Le contenu des piles peut causer une irritation respiratoire. Faites circuler de l’air frais. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.

brûlure. Le liquide des piles peut être inflammable s’il est exposé aux étincelles ou aux flammes.

d’incendie. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fendu ou endommagé, ne pas l’insérer dans le chargeur Ne pas écraser, échapper ou endommager le bloc-piles. Ne pas se servir d’un bloc-piles ou chargeur qui a subi un impact, a été échappé, renversé par un véhicule ou endommagé d’une façon ou d’une autre (par ex. perforé par un clou, frappé par un marteau, utilisé comme marche-pied). Les blocs-piles endommagés devraient être amenés/expédiés au centre de service pour recyclage. Recommandations d’entreposage

1. Le meilleur lieu pour l’entreposage est un endroit frais et

sec loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du froid excessif.

2. Pour un entreposage prolongé, il est recommandé

d’entreposer un bloc-piles entièrement chargé dans un endroit sec et frais hors du chargeur pour des résultats optimaux.FRAnçAis

REMARQUE: Les blocs-piles ne doivent pas être entreposés complètement déchargés. Le bloc-piles doit être rechargé avant l’utilisation. Instructions de nettoyage du bloc-piles La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du bloc-piles à l’aide d’un linge ou d’une brosse souple non métallique. Ne pas utiliser d’eau ou de solution nettoyante. Le sceau SRPRC® Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par BLACK+DECKER. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel- cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale; le programme de l’Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique etécologique. Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec BLACK+DECKER et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé BLACK+DECKER ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites lesacceptant. SRPRC® est une marque déposée de l’Appel à Recycler Canada,Inc. Transport

d’incendie. Ne pas entreposer ou transporter le bloc-piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes des piles exposées. Par exemple, ne pas placer le bloc-piles dans des tabliers, des poches, des coffres à outils,les boîtes d’ensembles de produits, les tiroirs, etc. avec des clous, des vis, des clés, etc. non fixés.Transporter des piles peut possiblement causer un incendie si les bornes des piles entrent par inadvertance en contact avec des matériaux conducteurs comme les clés, les pièces de monnaie, les outils à main et d’autres matériaux semblables. La réglementation HMR (Hazardous Material Regulations) du DOT (Department of Transportation) des É.-U. interdit en fait le transport de piles dans les véhicules commerciaux ou dans les bagages de cabine à bord les avions À MOINS qu’ils soient adéquatement protégés contre les courts-circuits. Alors, lorsque vous transportez des blocs-piles individuels, assurez-vous que leurs bornes sont protégées et bien isolées de tout matériel avec lequel elles pourraient entrer en contact et causer un court-circuit. REMARQUE: Les piles LI-ION ne doivent pas être mises dans des bagages enregistrés. Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de piles

AVERTISSEMENT : Lisez toutes

les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

  • NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec un chargeur autre qu’un chargeur BLACK+DECKER. Le bloc-piles et le chargeur BLACK+DECKER sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
  • Ces chargeurs ne sont pas conçus pour toute utilisation autre que le chargement des piles rechargeables BLACK+ DECKER. Tout autre usage pourrait entraîner un danger d’incendie, un choc électrique ou une électrocution.
  • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige.
  • Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous débranchez le chargeur. Cela réduira le risque d’endommager la fiche et le cordon électriques.
  • Assurez-vous de ne pas placer le cordon là où il pourrait faire trébucher les passants ou être endommagé de quelque façon que ce soit.
  • Ne pas utiliser une rallonge à moins que ce ne soit absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate pourrait entraîner un risque d’incendie un choc électrique ou une électrocution.
  • Lors de l’utilisation d’un chargeur à l’extérieur, gardez-le toujours au sec et utilisez une rallonge appropriée pour l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge appropriée pour l’extérieur réduit le risque de choc électrique.
  • Une rallonge doit avoir un calibre de fil (AWG ou calibrage américain normalisé des fils) approprié pour la sécurité. Plus le numéro de calibre du fil est petit, plus la capacité du câble est grande, c’est-à-dire que le calibre 16 a plus de capacité que le calibre 18. Un cordon de taille inférieure entraînera une chute de tension de secteur ce qui causera une perte de puissance et une surchauffe. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chaque rallonge individuelle a au moins le calibre de fil minimum. Le tableau suivant affiche la bonne taille à utiliser selon longueur de cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le plus lourd suivant. Plus le numéro de calibre est bas, plus le cordon est lourd.FRANÇAIS

Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Volts Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères AWG Plus que Pas plus que

  • Ne pas placer tout objet sur le dessus du chargeur ou placer le chargeur sur une surface molle qui pourrait bloquer les fentes de ventilation et entraîner une chaleur interne excessive. Placez le chargeur loin de toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé grâce aux fentes du dessus et du bas du boîtier.
  • Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagé : faites-les remplacer immédiatement.
  • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il a été échappé ou est autrement endommagé de quelque façon que ce soit. Apportez-le dans un centre de services autorisé.
  • Ne pas démonter le chargeur; apportez-le dans un centre de services autorisé lorsqu’un entretien ou une réparation est nécessaire. Un mauvais réassemblage peut entraîner un danger de choc électrique, une électrocution ou un incendie.
  • Débranchez le chargeur de la prise avant d’essayer de nettoyer. Ceci éliminera la possibilité de choc électrique. Le retrait du bloc-piles ne réduira pas cette possibilité.
  • NE JAMAIS tenter de brancher 2 chargeurs ensemble.
  • Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique domestique 120 V. Ne pas essayer de l’utiliser sur toute autre tension. Cela ne s’applique par au chargeur véhiculaire.

choc électrique. Ne pas laisser pénétrer tout liquide à l’intérieur du chargeur. Cela peut entraîner un choc électrique.

de brûlure. Ne pas immerger le bloc-piles dans tout liquide ou laisser tout liquide entrer dans le bloc-piles. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du bloc- piles se brise ou se fissure, retournez-le dans un centre de services pour le recycler.

ATTENTION : Danger de brûlure. Afin de réduire le risque de blessure, chargez seulement des blocs-piles rechargeables BLACK+DECKER. D’autres types de piles peuvent surchauffer et éclater entraînant une blessure corporelle et des dommages.

ATTENTION : Dans certaines conditions, avec le chargeur branché à l’alimentation, le chargeur peut être court-circuité par une matière étrangère. Les matières étrangères conductrices telles, mais sans s’y limiter, les poussières de meulage, les copeaux métalliques, la laine d’acier, le papier d’aluminium ou toute accumulation de particules métalliques devraient être éloignées des ouvertures du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de l’alimentation lorsqu’il n’y a aucun bloc-piles à l’intérieur. Débranchez le chargeur avant de nettoyer. Charger un bloc-piles Les chargeurs BLACK+DECKER sont conçus pour charger les blocs-piles BLACK+DECKER. REMARQUE: Afin d’assurer la performance et la vie maximales des blocs-piles ion lithium:

  • Chargez complètement le bloc-pile avant la première utilisation.
  • Rechargez les piles déchargées dès que possible après chaque utilisation.
  • Ne pas décharger complètement les piles.

1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant

d’insérer le bloc-piles.

2. Insérez le bloc-piles dans le chargeur.

3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant que la pile est

en cours de chargement.

4. La fin du chargement est indiquée par le voyant DEL

vert qui demeure allumé de façon continue. Le bloc est complètement chargé et peut être utilisé à ce moment ou laissé sur le chargeur. Laisser la pile dans le chargeur Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés connectés avec le voyant DEL vert allumé pour une période indéterminée. Le chargeur maintiendra le bloc-piles prêt et complètement chargé. Remarques importantes sur le chargement

1. Une vie plus longue et une meilleure performance

peuvent être obtenues si le bloc-piles est chargé lorsque la température de l’air est située entre 18° et 24°C (65° et 75°F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de +4,5°C (+40°F) ou au-dessus de +40°C (+104°F). C’est important et cela préviendra les dommages graves au bloc-piles.

2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds

au toucher durant le chargement. C’est un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après l’utilisation, évitez de placer le chargeur ou le bloc-piles dans un environnement chaud comme une remise en métal ou une remorque non isolée.

3. Si le bloc-piles ne charge par de adéquatement :

a. Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant une lampe ou un autre appareil;FRAnçAis b. Vérifiez si la prise d’alimentation est connectée à un interrupteur de lumière qui s’éteint lorsque vous éteignez les lumières;c. Déplacez le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la température de l’air ambiant est d’environ 18° à 24°C (65° à 75°F);d. Si les problèmes de chargement persistent, apportez l’outil, le bloc-piles et le chargeur dans votre centre de services local.4. Le bloc-piles doit être chargé lorsqu’il ne produit pas assez de puissance sur les tâches qui étaient facilement effectuées auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser dans ces conditions. Suivez la procédure de chargement. Vous pouvez aussi charger un bloc partiellement utilisé au moment désiré sans effet indésirable sur le bloc-piles.5. Les matières étrangères conductrices telles (sans y être limitées) les poussières de meulage, les copeaux métalliques, la laine d’acier, les feuillards d’aluminium ou toute accumulation de particules conductrices devraient être éloignées des ouvertures du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de l’alimentation lorsqu’il n’y a aucun bloc-piles à l’intérieur. Débranchez le chargeur avant de nettoyer.6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide. Instructions de nettoyage du chargeur

choc électrique. Débranchez le chargeur de la prise CA avant de nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du chargeur à l’aide d’un linge ou d’une brosse souple non métallique. Ne pas utiliser d’eau ou de solution nettoyante. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UTILISATION ULTÉRIEURE CE PRODUIT UTILISE LA PILE ET LE

CHARGEUR ÉNUMÉRÉS DANS LE

TABLEAU SUIVANT. DEsCRiPTiOn nUMÉRO DE CATAlOgUEPile lithium-ion 20V Max*: ʵ LBXR20 ʵ LB20 ʵ LBX20 ʵ LBXR20BT ʵ LBXR2020Chargeur de piles lithium-ion 20V Max*: ʵ LCS20 ʵ LCS201 ʵ LCS1620Chargeur rapide 2 A: ʵ L2AFC ʵ L2AFCBST ʵ LCS200 COMPOSANTS (FIG. A) Utilisation prévue Ce souffleur portatif sans fil est conçu pour des applications de soufflage domestiques.nE PAs utiliser en conditions mouillées ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.nE PAs laisser les enfants entrer en contact avec l’outil. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inexpérimentés se servent de cet outil.

réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’outil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

ATTENTION : Assurez-vous que le bloc- piles est retiré avant de retirer la rallonge ou l’extrémité. L’accessoire doit être fixé au boîtier avant l’utilisation. Assemblage du tube de soufflage (Fig. B, C)

  • Pour fixer le tube de soufflage à la tête de pompe, alignez le taquet de fixation en bas de la tête de pompe avec l’encoche en bas de l’ouverture du tube de soufflage comme illustré dans la fig. B.• Poussez le tube de soufflage dans la tête de pompe jusqu’à ce que les verrous du tube s’insèrent dans le tube de soufflage et que vous entendiez un clic.• Tirez sur le tube pour vous assurer qu’il est bien verrouillé en place.• Pour retirer le tube, appuyez sur les deux verrous du tube et retirez comme illustré dans la fig. C.FRAnçAis Fig. C

AVERTISSEMENT : Ne pas

utiliser le souffleur sans le tube mis en place de façon sécuritaire. Ne jamais atteindre le boîtier par le trou du tube.

toujours le bloc-piles lorsque vous laissez le souffleur sans surveillance pour lorsque vous entreposer. vérifiez, ajustez, nettoyez ou travaillez sur le souffleur. Installer et retirer le bloc-piles (Fig. D) REMARQUE: Pour une meilleure performance, assurez-vous que le bloc-piles est rechargé à 100%.Pour installer le bloc-piles dans l’outil, alignez le bloc-piles avec les glissières à l’intérieur de la poignée de l’outil et glissez-le dans la poignée jusqu’à ce que le bloc-piles soit bien placé dans l’outil et assurez-vous qu’il est enclenché.Pour retirer le bloc-piles de l’outil, appuyez sur le bouton de libération et tirez-le fermement hors de la poignée de l’outil. Insérez-le dans le chargeur tel que décrit dans la section du chargeur du présent manuel.Fig.D

Position appropriée des mains (Fig. A, E)

RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE GRAVE, UTILISEZ TOUJOURS la position des mains appropriée comme illustré.

DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE, TOUJOURS maintenir solidement en prévision d’une réaction soudaine.Tenez le souffleur avec une main sur la poignée principale

AVERTISSEMENT : Ne pas

utiliser le souffleur sans avoir mis en place le tube de soufflage de façon sécuritaire. Ne jamais atteindre le boîtier par le trou du tube.

toujours des lunettes de sécurité. Portez un masque filtrant s’il y a de la poussière durant l’utilisation. L’utilisation de gants en caoutchouc et de très bonnes chaussures est recommandée lors du travail extérieur. Gardez les cheveux longs et les vêtements amples à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles. POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.

  • Assurez-vous toujours que le souffleur est éteint et que le bloc-piles est retiré lorsque: - Vous laissez le souffleur sans surveillance. - Vous retirez un blocage.FRAnçAis

- Vous vérifiez, ajustez, nettoyez ou travaillez sur le souffleur.

  • Utilisez seulement le souffleur en plein jour ou avec une bonne lumière artificielle. Mettre en marche/Éteindre (Fig. F)

AVERTISSEMENT : Utilisez les

deux mains pour saisir fermement le produit lorsqu’il est en marche.

ATTENTION : Ne pas diriger le jet de l’outil vers vous-même ou des passants. Votre souffleur est muni d’un bouton Marche/Arrêt à 2 vitesses situé sur le dessus de la poignée de la tête de pompe

  • Pour mettre le souffleur en marche, glissez le bouton Marche/Arrêt

vers l’avant à la position 1 comme illustré dans la Fig. L.

  • Pour mettre le souffleur à haute vitesse, glissez le bouton Marche/Arrêt

vers l’avant à la position 2 comme illustré dans la Fig. L.

  • Pour éteindre le souffleur, glissez le bouton Marche/ Arrêt

vers l’arrière comme illustré dans la Fig. F. Fig. F Utilisation (Fig. G)

ATTENTION : Ne pas diriger le jet de l’outil vers vous-même ou des passants.

ATTENTION : Portez toujours des lunettes de sécurité et une protection auditive. Portez un masque filtrant s’il y a de la poussière durant l’utilisation. L’utilisation de gants, de pantalons longs et de chaussures solides est recommandée. Gardez les cheveux longs et les vêtements amples à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.

dans la poignée de l’outil.

  • Maintenez le tube de soufflage à environ 7 pouces (180mm) au-dessus du sol, mettez le souffleur en marche et en effectuant un mouvement de balayage d’un côté à l’autre, avancez lentement en gardant les débris/feuilles accumulés devant vous comme illustré dans la Fig. G. Fig. G ENTRETIEN

réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’outil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures. Nettoyage

CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS VERSER OU VAPORISER DE L’EAU SUR L’OUTIL POUR TENTER DE NETTOYER. Utilisez seulement un savon doux et un linge humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser tout liquide entrer à l’intérieur de l’outil, ne jamais immerger toute pièce de l’outil dans un liquide. Ne pas entreposer l’outil sur ou près de fertilisants ou de produits chimiques. Un tel entreposage peut causer la corrosion de pièces métalliques.FRAnçAis

iMPORTAnT: Afin d’assurer SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et l’ajustement (autres que ceux énumérés dans ce manuel) doivent être effectués dans des centres de services autorisés ou autre personnel de services qualifié, toujours en utilisant des pièces de remplacement identiques. Accessoires

AVERTISSEMENT : Étant

donné que les accessoires, autres que ceux offerts par BLACK+DECKER, n’ont pas été testés avec ce produit, utiliser de tels accessoires avec cet outil pourrait être dangereux. Afin de réduire le risque de blessures, seulement les accessoires recommandés BLACK+DECKER doivent être utilisés avec ce produit. Les accessoires recommandés pour utilisation avec cet outil sont disponibles chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d’aide concernant les accessoires, veuillez appeler au: 1-800-544-

Réparations Le chargeur et le bloc-piles ne peuvent être réparés. Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur du chargeur ou du bloc-piles.

la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et l’ajustement (incluant l’inspection et le remplacement de la brosse) doivent être effectués par un centre de services de l’usine BLACK+DECKER ou un centre de services autorisé BLACK+DECKER. Utilisez toujours des pièces de remplacement identiques. Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votreprodui:

  • RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec leproduit.
  • COnFiRMATiOn DE PROPRiÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances.
  • sÉCURiTÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection desconsommateurs. DEPANNAGE Problème Cause possible Solution possible L’appareil refuse dedémarrer.
  • Mauvaise installation de labatterie. • Vérifier l’installation de labatterie.
  • Pile nonchargée. • Vérifier les exigences de charge pour lapile. La pile ne se chargepas. • Pile non insérée dans lechargeur. • Insérer la pile dans le chargeur de sorte que le voyant DEL vert apparaisse.
  • Chargeur nonbranché. • Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne. Se reporter à la rubrique Remarques importantes de chargement pour plus derenseignements.
  • Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareilélectrique.
  • Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur qui coupe le courant au moment d’éteindrela lumière
  • Température ambiante trop chaude oufroide.
  • Déplacer le chargeur et l’outil à une trop température ambiante de plus de 4,5 °C (40 °F) ou sous les 40 °C (104 °F). Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.FRANÇAIS

Registre en ligne à www.blackanddecker.com/register.

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS

Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de BLACK+DECKER et de ses centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans frais d’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant).Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant. Une preuve d’achat peut être requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet des délais impartis pour les retours ou leséchanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (en port payé) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation BLACK+DECKER pour faire réparer ou échanger le produit, à la discrétion de BLACK+DECKER. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres de réparation de BLACK+DECKER et les centres de réparation ou en ligne sur www.blackanddecker.com. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits légaux propres au propriétaire de l’outil. Ce dernier pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou la province qu’il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation BLACK+DECKER le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. L’usage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par laprésente. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cettegarantie.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES

D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800- 544-6986 pour en obtenir le remplacementgratuit. Importé par Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 BlackandDecker.com 1-800-544-6986EsPAñOl