KACM5001 - Recepteur KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KACM5001 KENWOOD au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Récepteur KENWOOD KACM5001, compatible avec divers formats audio, puissance de sortie élevée, qualité sonore optimisée. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une utilisation dans des systèmes audio de voiture, facile à installer, interface utilisateur intuitive. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les contacts pour éviter la corrosion, consulter le manuel pour les procédures de dépannage. |
| Sécurité | Respecter les instructions d'installation pour éviter les courts-circuits, ne pas exposer à l'humidité, utiliser des fusibles appropriés. |
| Informations Générales | Produit de marque reconnue, garantie constructeur, support technique disponible, consulter les avis utilisateurs avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KACM5001 KENWOOD
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KACM5001 - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KACM5001 de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI KACM5001 KENWOOD
- Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit diff erent from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.Supplier’s Declaration of ConformityTrade Name: KENWOODProducts: COMPACT MONO DIGITAL AMPLIFIERModel Name: KAC-M5001Responsible Party: JVCKENWOOD USA CORPORATION4001 Worsham Avenue, Long Beach, CA 90808, U.S.A.PHONE: 1-800-252-5722THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.For U.S.A.Lorsque la fonction de protection est déclenchée, l’amplifi cateur s’arrête de fonctionner.• Si un cordon de liaison aux haut-parleurs est en court-circuit.• Une sortie de haut-parleur est mise à la masse.• Une tension continue est appliquée sur les sorties vers les haut-parleurs en raison d’un défaut de fonctionnement de l’appareil. Lorsque la température interne est trop élevée et que l’appareil ne fonctionne pas.• Lorsqu’il détecte d’une faible impédance au niveau des connections des haut-parleurs.Câblage• Si un ronronnement se fait entendre dans les haut-parleurs lorsque le moteur tourne, fi xer un fi ltre antiparasite de ligne (en option) au câble de la batterie.• Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne soit pas en contact avec le tablier.• Relier les fi ls de masse à une partie métallique du châssis du véhicule qui soit en mesure de jouer le rôle de masse électrique et donc de laisser passer le courant vers le pôle négatif de la batterie. Ne pas mettre l’appareil sous tension si les fi ls de masse ne sont pas reliés. Assurez-vous de mettre en place un fusible protégeant le cordon d’alimenta-tion situé près de la batterie. Ce fusible doit avoir un pouvoir de coupure égal ou légèrement supérieur à celui de l’unité. Lorsque plus d’un amplifi cateur de puissance doivent être utilisés, utiliser un câble de câblage d’alimentation et un fusible de sécurité dont la limite de ten-sion est supérieure au courant total maximum tiré par chaque amplifi cateur.Sélection des haut-parleur• L’utilisation de haut-parleurs d’une puissance d’entrée inférieure à la puissance de sortie de l’amplifi cateur peut provoquer un dégagement de fumée ou une panne de l’équipement.• Utiliser des haut-parleur dont l’impédance est de minimum 2 Ω. Lorsque plus d’un jeu d’haut-parleur va être utilisé, calculer l’impédance combi-née des haut-parleur et connecter ensuite les haut-parleur appropriées à l’amplifi cateur. <Exemple> Impédance combinée Precauciones de seguridad ADVERTENCIAPara evitar el riesgo de lesiones y / o fuego, observe las siguientes precauciones:• La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y expe-riencia. Por motivos de seguridad, deja la labor de instalación y montaje en manos de profesionales.• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.• Si nota que la unidad emite humos u olores extraños, desconecte inme-diatamente la alimentación y consulte con su distribuidor KENWOOD.• No toque el aparato mientras lo utiliza porque su superfi cie se calienta y puede causar quemaduras si se toca.PRECAUCIÓNPara evitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones:• Asegúrese de que la unidad está conectada a un suministro de alimenta-ción de CC de 12 V con una conexión de toma de tierra negativa.• No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesi-vamente húmedo o caluroso.• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice únicamente uno del régi-men prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso de la unidad.• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el fusible, desconecte previa-mente el mazo de conductores. NOTA
- If you experience problems during installation, consult your KENWOOD dealer.• If the unit does not seem to be working right, consult your KENWOOD dealer.Cleaning the unitIf the front panel gets dirty, turn off the power and wipe the panel with a dry silicon cloth or soft cloth. CAUTIONDo not wipe the panel with a hard cloth or a cloth dampened by volatile solvents such as paint thinner and alcohol. They can scratch the surface of the panel and / or cause the indicator letters to peel off .To prevent battery riseWhen the unit is used in the ACC ON position without turning the engine ON, it depletes the battery. Use it after starting the engine.Protection functionThe protection function is activated in the following situations:This unit is equipped with a protection function for protecting this unit and your speakers from various accidents or problems that can occur.When the protection function is triggered, the amplifi er stops operating.• When a speaker wire may be short-circuited.• When a speaker output contacts ground.• When the unit malfunctions and a DC signal is sent to the speaker output.• When the internal temperature is high and unit won’t operate.• When detects a low impedance at the speaker connections.Wiring• If a buzzing noise is heard from the speakers when the engine is running, connect a line noise fi lter (optional) to each of the battery wire.• Do not allow the wire to directly contact the edge of the iron plate by using Grommets.• Connect the ground wire to a metal part of the car chassis that acts as an electrical ground passing electricity to the battery‘s negative terminal. Do not turn the power on if the ground wire is not connected.• Be sure to install a protective fuse in the power cord near the battery. The protective fuse should be the same capacity as the unit’s fuse capacity or somewhat larger.• When more than one power amplifi er are going to be used, use a power supply wiring wire and protective fuse of greater current-handling capac-ity than the total maximum current drawn by each amplifi er.Speaker selection• Using speakers with smaller input ratings than the amplifier’s output power would result in smoke generation or equipment failure.• Use speakers that have an impedance of 2 Ω or greater. When more than one set of speakers are going to be used, calculate the combined imped-ance of the speakers and then connect suitable speakers to the amplifi er. <Example> Combined impedance Précautions de sécurité AVERTISSEMENTPour éviter toute blessure et / ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l’expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel eff ec-tuer le travail de montage et de câblage.• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métal-liques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil. Si l’appareil commence à émettre de la fumée ou une odeur bizarre, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez un revendeur KENWOOD.• Ne pas toucher l’appareil quand il est en service car la température de sa surface est suffi samment élevée pour provoquer des brûlures.ATTENTIONPour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précau-tions suivantes:• Bien vérifi er que l’appareil est raccordé à une source d’alimentation CC de 12 V avec raccordement de masse négative. N’ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l’appareil.• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité.• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. L’utilisation d’un fusible d’une valeur diff érente peut être la cause d’un mauvais fonctionnement de votre appareil.• Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d’un fusible, décon-nectez d’abord le faisceau de câbles.REMARQUE• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur KENWOOD.• Si l’appareil semble ne pas fonctionner correctement, consultez votre revendeur KENWOOD.Nettoyage de l’appareilSi la surface de l’appareil sale, l’essuyer avec un chiff on au silicone ou un chiff on doux et sec après avoir éteint l’appareil.ATTENTIONN’essuyez pas le panneau avec un tissu rugueux ou imprégné de dissolvant volatile comme un diluant à peinture ou de l’alcool. Il pourrait rayer la sur-face du panneau et / ou écailler les lettres d’informations.Comment éviter une élévation de la batterieLorsque l’unité est utilisée avec l’ACC sur ON, sans que le moteur ne soit allumé, cela décharge la batterie. Il est préférable de l’utiliser après avoir allumé le moteur.Fonction de protectionLa fonction de protection se met en service dans les cas suivants:Cet appareil est pourvu d’une fonction de protection de l’appareil lui-même et des haut-parleurs de manière à éviter divers incidents.Dressing panel / Panneau d’habillage / Panel de rectificación Accessories / Accessoires / Accesorios
White / Blanc / BlancoRed / Rouge / RojoSubwoofer (L+R)Haut-parleurs d’extrêmes graves (G+D)Altavoz de subraves (I+D)Dual 4 ΩDouble 4 ΩDual 4 ΩDual 2 ΩDouble 2 ΩDual 2 ΩDual voice coil subwooferSubwoofer à Bobine Double VoixSubwoofer de bobina de voz dobleWhite linedAvec une ligne blancheCon línea blancaBlack Noir NegroWhite linedAvec une ligne blancheCon línea blancaBlack Noir NegroWhite linedAvec une ligne blancheCon línea blancaBlack Noir NegroAWG 18(a) (b) (c) (d)(e) (f)(e) (d) (f) (a) (c)(b) AFTER MARKET HEAD UNIT FRONT R L Power control wire (Blue-White)Câble de commande de l’alimentation (Bleu-Blanc)Cable de control de alimentación (Azul-Blanco)
- Connect the speaker wires to appropriate speaker connectors separately. Sharing the negative wire of the speaker or grounding speaker wires to the metal body of the car can cause this unit to fail.• After installation, check that the brake lamps, turn signal lamps and windshield wipers work properly.AVERTISSEMENTVeillez à ce que le contact électrique à la sortie de l’amplifi cateur et aux prises des enceintes soit bien établi.Un mauvais branchement ou un branchement lâche peut causer des étincelles ou un réchauff ement des prises du fait de la très grande puissance de l’amplifi cateur.ATTENTION• En cas d’anomalie, mettre immédiatement l’appareil hors tension et vérifier tous les raccordements.• Veiller à mettre l’appareil hors tension avant de changer la position des commutateurs.• Si le fusible saute, vérifi er si les câbles ne sont pas court-circuités, et remplacer le fusible par un autre fusible de même capacité nominale. Vérifi er qu’aucun câble ou connecteur non raccordé ne touche la carrosserie de la voiture. Ne pas retirer les capuchons des câbles ou connecteurs non raccordés afi n d’éviter tout courtcircuit.• Raccorder séparément les câbles de haut-parleur aux connecteurs de haut-parleur appropriés. La mise en commun du câble négatif d’un haut-parleur ou des fi ls de masse des haut-parleurs à la carrosserie métallique de la voiture pourrait rendre l’appareil inopérant.
Notice Facile