GRS 375 - Non catégorisé Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GRS 375 Güde au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Scie à ruban |
| Puissance | 375 W |
| Vitesse de la lame | Variable |
| Dimensions de la table | 600 x 400 mm |
| Hauteur de coupe maximale | 80 mm |
| Largeur de coupe maximale | 200 mm |
| Poids | Environ 15 kg |
| Utilisation recommandée | Travaux de découpe dans le bois et matériaux similaires |
| Entretien | Nettoyage régulier de la lame et de la table, vérification des tensions |
| Mesures de sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter les vêtements amples |
| Accessoires inclus | Lame de scie, guide de coupe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GRS 375 Güde
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GRS 375 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GRS 375 de la marque Güde.
MODE D'EMPLOI GRS 375 Güde
Traduction du mode d’emploi d’origine Tamis roulant
ENGLISH21 FRANÇAIS Caractéristiques techniques Tamis roulant GRS 375 N° de commande 94414 Tension nominale 230 V Puissance du moteur (P1) 360 W Tambour: - Diamètre 375 mm - Vitesse de rotation à vide 45 min
- Taille de maille 20 mm - Angle d‘inclinaison 0° | 6° | 8° 0° | 6° | 8° - Longueur 785 mm Dimensions L x l x H 1080 x 632 x 1350 mm Poids net/brut 31 kg / 38 kg Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de la pompe et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité données dans ce manuel. Comportez-vous de manière responsable à l‘égard des autres. L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le service clients. L’appareil peut être utilisé uniquement par despersonnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipu
lant l’appareil dans lecadre de l’enseignement profession- nel sous la surveillancedu formateur. Il est interdit aux enfants de jouer avec l‘appareil. L‘appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance par des personnes avec capacités physiques, motrices ou psychi
ques limitées ou des personnes avec une expérience ou des connaissances insusantes. Les enfants doivent être surveillés an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Demandez aux enfants et aux personnes non autorisées de ne pas s‘approcher de l‘appareil à tout moment. Utilisation conforme aux prescriptions Utilisez le tamis roulant pour tamiser, séparer ou mélanger diérents terreaux, du compost et du sable. D’importantes quantités de terre sont épierrées sans diculté, le compost est séparé du sol de culture utile ou le sable est ltré à partir du substrat. Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d‘emploi. Risques résiduels Malgré l‘utilisation correcte et le respect de toutes les règles de sécurité, des risques résiduels peuvent subsister. Les pierres ou terre éjectées peuvent provoquer des blessures. Avant de commencer à tondre, contrôlez si aucun objet étranger ne se trouve sur la surface à tondre. Assurez-vous que le sac collecteur est correcte- ment accroché. Portez des lunettes de protection lors du travail. Endommagement de l‘audition. Un séjour prolongé à proximité immédiate de l‘appareil en service peut endommager l‘audition. Toujours porter une protection acoustique! Malgré le respect de la notice d‘utilisation, des risques résiduels cachés peuvent exister. Conduite en cas d’urgence Eectuez les premiers gestes de secours et appelezrapi- dement les premiers secours.Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Si vous appelezles secours, fournissez les renseigne
3. Nombre de blessés,
DFR22 FRANÇAIS Symboles Avertissement / Attention! Pour réduire le risque de blessures, l‘utilisa- teur doit lire la notice d‘instructions Toujours extraire la che hors de la prise de courant avant d‘intervenir sur l‘appareil. Avertissement - blessure des mains/ contusions Ne pas asperger d‘eau. Toujours porter une protection acoustique! Portez des lunettes de protection! Les protéger contre l’humidité. Ne pas ex- poser la machine à la pluie. Éloignez la machine des enfants. Protéger du froid Symbole CE Déposez les appareils électriques ou électro- niques défectueux et / ou destinés à liquida- tion au centre de ramassage correspondant. Indications générales de sécurité pour outils électriques Avertissement! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, présentations et données que vous recevez avec l‘appareil. Le non-respect des avertis- sements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conserver tous les avertissements et toutes les inst
ructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les ches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adap
tateurs avec des outils à branchement de terre. Des ches non modiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des condi
tions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne maltraitez pas le cordon. N‘utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenez le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri
ant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsque vous utilisez un outil à l’extérieur, utilisez un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à un usage extérieur réduit le risque de choc électrique. f) Si l‘usage d‘un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant diérentiel résiduel (RCD). L‘usage d‘un RCD réduit le risque de choc électri
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inatten
tion en cours d’utilisation du taille-haies peut entraîner un accident corporel grave. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Le port d‘accessoires de protection personnels tels que masque respiratoi
re, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection auditive.n fonction du type et de l‘utilisation de l‘appareil électrique, réduit le risque d‘accidents. c) Évitez la mise en marche accidentelle. Avant de brancher l‘appareil à la source d‘alimentation et / ou à la batterie, de le lever ou de le porter, vériez qu‘il est arrêté. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut entraîner des blessures corporelles. FR23 FRANÇAIS e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendu- es. f) Portez une tenue adéquate. Ne portez pas de vêtements larges et bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants à une distance de sécurité des parties mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. h) Ne laissez pas la familiarité acquise par l‘utilisation fréquente d‘outils vous permettre de relâcher votre vigilance et d‘ignorer les principes de sécu
rité des outils. Une action négligente peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Retirez la che de la prise et / ou retirez la batterie avant le réglage de l‘appareil, le remplacement d‘accessoires ou la mise hors service. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne laissez personne n‘étant pas familiarisé avec l‘outil électrique ou ces instructions utiliser l‘outil. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Prenez soin des appareils électriques. Vériez que les parties mobiles fonctionnent parfaitement et ne se coincent pas, si elle ne sont pas endom
magées ou ssurées ce qui pourrait inuencer négativement le fonctionnement de l‘appareil électrique. Faites réparer les composants dé- fectueux avant d‘utiliser l‘appareil. De nombreux accidents sont dus à des outil électriques mal entretenus.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Consignes de sécurité pour les tamis roulants Utilisez l‘appareil exclusivement dans la position recom- mandée et uniquement sur une surface ferme et plane. Respectez une distance de sécurité de la goulotte d‘éjec
tion. Restez toujours à distance de l‘ouverture d‘éjection. Lorsque vous travaillez à l‘extérieur, utilisez uniquement des rallonges adaptées à une utilisation en extérieur. Placez le tamis roulant, aussi droit que possible, sur le lieu de travail. Le boulon de verrouillage permet de régler l‘angle d‘inclinaison du tambour. Le tambour doit être aussi horizontal que possible au début. Ne jetez la terre que dans la partie extérieure du tam
bour an qu‘elle puisse circuler dans le tambour le plus longtemps possible. Restez à distance du tambour lorsque vous utilisez la pelle ou la fourche de jardin. La pelle ou la fourche de jardin pourrait se coincer. Il y a un risque de blessure. Ne recouvrez pas les ouvertures d‘admission d‘air du moteur. Entretien Toujours extraire la che hors de la prise de courant avant d‘intervenir sur l‘appareil. Les réparations et travaux non décrits dans ce manuel ne doivent être eectués que par du personnel qualié. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. Vériez l‘état du tamis roulant avant chaque utilisation. Vériez les protections, l‘interrupteur et le câble d‘ali
mentation. Vériez le serrage correct des vis, le bon alignement, le raccordement des pièces en mouvement, l’absence de ruptures des pièces et de tous les autres facteurs suscep
tibles de nuire à la sécurité du fonctionnement. Attention! Les travaux de réparation électrique ne doivent être eectués que par un électricien qualié ou dans un atelier de service après-vente! Les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés par un atelier agréé, faute de stipulation contraire dans le mode d‘emploi. Maintenez la machine et en particulier les orices d‘aéra
tion propres. Ne pulvérisez jamais d‘eau sur l‘appareil ! Ne nettoyez pas l‘appareil et sec composants à l’aide de solvants et de liquides inammables ou toxiques. Utilisez uniquement un chion humide, en veillant d’abord à ce que la che soit débranchée de la prise électrique. Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écolo
gique. Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insusant peut engendrer des accidents et des blessures. En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces déta
chées sur les pages web www.guede.com. Rangez l‘appareil dans un lieu à l‘abri de l‘humidité. FR24 Elimination Déposez les appareils électriques ou électroni- ques défectueux et / ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. Élimination de l‘emballage de transport. L‘emballage protège l‘appareil de l‘endommagement pendant le transport. En général, les matériaux d‘em- ballage sont choisis en fonction des aspects écologi- quement acceptables et des aspects de traitement des déchets, par conséquent, ils sont recyclables. Le retour de l‘emballage dans le circuit matériel permet d‘écono- miser des matières premières et de réduire les déchets. Certaines parties de l‘emballage (lm, styropore®) peuvent représenter un risque pour les enfants. Risque d‘asphyxie ! Stockez les parties d‘emballage hors de portée des enfants et éliminez-les le plus rapidement possible. Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d‘utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur nal. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du justica
tif d’achat avec la date d’achat. La garantie n’inclut pas une utilisation non-conforme telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, dommage par intervention étrangère ou objets étran
gers. Le non-respect du mode d’emploi et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie. Informations importantes pour le client. Nous vous informons que l‘appareil doit être re
tourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d‘origine. Cette mesure permet d‘éviter ecacement tout dommage inutile lors du transport. L‘appareil est protégé de façon optimale seulement dans l‘emballage d‘origine et son traitement continu est ainsi assuré. Maintenance et entretien Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans pa- perasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l‘année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Veuillez noter ci-dessous ces infor- mations pour toujours les avoir à portée de main. Numéro de série: Numéro de commande : Année de fabrication: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com
Notice Facile