Güde GRS 375 - Rüttelsieb

GRS 375 - Rüttelsieb Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GRS 375 Güde als PDF.

📄 60 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Güde GRS 375 - page 17
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Trommelsieb
Marke Güde
Modell GRS 375
Bestellnummer 94414
Nennspannung 230 V
Motorleistung (P1) 360 W
Trommeldurchmesser 375 mm
Leerlaufdrehzahl Trommel 45 min-1
Maschenweite Trommel 20 mm
Einstellbarer Neigungswinkel 0°, 6°, 8°
Trommellänge 785 mm
Abmessungen (L × B × H) 1080 × 632 × 1350 mm
Nettogewicht 31 kg
Bruttogewicht 38 kg
Bestimmungsgemäße Verwendung Sieben, Trennen und Mischen von Blumenerde, Kompost und Sand
Erforderliche Sicherheitsausrüstung Schutzbrille, Gehörschutz
Wartung Reinigung mit feuchtem Tuch; umweltfreundliches Ölen der beweglichen Teile
Verbrauchergarantie 24 Monate
Ersatzteile verfügbar Ja, auf www.guede.com

Häufig gestellte Fragen - GRS 375 Güde

Welches Material kann ich mit dem Güde GRS 375 sieben?
Sie können verschiedene Blumenerden, Kompost und Sand sieben, trennen oder mischen. Damit lassen sich große Mengen Erde entsteinen, Kompost von Kulturboden trennen oder Sand filtern.
Wie stelle ich den Neigungswinkel der Trommel ein?
Verwenden Sie den Feststellbolzen, um den Neigungswinkel auf 0°, 6° oder 8° einzustellen. Für einen optimalen Start sollte die Trommel so waagerecht wie möglich sein.
Welche Sicherheitsvorkehrungen muss ich vor der Benutzung treffen?
Tragen Sie immer eine Schutzbrille und einen Gehörschutz. Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich sauber und frei ist und der Auffangsack richtig eingehängt ist. Halten Sie Kinder und unbefugte Personen fern.
Kann ich das Trommelsieb im Regen verwenden?
Nein, das Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Besprühen Sie es nicht mit Wasser und lagern Sie es an einem trockenen, vor Feuchtigkeit geschützten Ort.
Wie pflege ich das Trommelsieb nach dem Gebrauch?
Trennen Sie das Gerät vor der Wartung immer vom Netz. Reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch (keine Lösungsmittel). Ölen Sie die beweglichen Teile mit einem umweltfreundlichen Öl. Überprüfen Sie Schrauben, Schalter und Netzkabel.
Was tun bei Verstopfung oder Blockierung der Trommel?
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Stecker. Warten Sie, bis die Trommel vollständig zum Stillstand gekommen ist, und entfernen Sie dann blockierende Gegenstände von Hand (tragen Sie Handschuhe). Verwenden Sie niemals Werkzeuge und führen Sie keine Hände in die laufende Trommel.
Kann das Trommelsieb von Kindern verwendet werden?
Nein, das Gerät ist für Personen über 16 Jahre bestimmt. Jugendliche dürfen es unter Aufsicht eines Ausbilders im Rahmen der Berufsausbildung verwenden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Wo finde ich Ersatzteile für den GRS 375?
Die Ersatzteilliste finden Sie auf der Website www.guede.com. Sie können auch den Kundendienst unter +49 (0) 79 04 / 700-360 oder per E-Mail an support@ts.guede.com kontaktieren.
Wie lange beträgt die Garantie?
Die Garantie beträgt 24 Monate für den Endverbraucher (12 Monate bei gewerblicher Nutzung). Sie beginnt mit dem Kaufdatum und erfordert die Vorlage des Original-Kassenbons. Sie deckt Material- oder Herstellungsfehler ab, ausgenommen normale Abnutzung oder nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
Wie entsorge ich das Gerät am Ende seiner Lebensdauer?
Entsorgen Sie es nicht im Hausmüll. Geben Sie Elektro- oder Elektronikgeräte in einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling ab. Die Transportverpackung ist recyclingfähig.

Benutzerfragen zu GRS 375 Güde

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rüttelsieb kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GRS 375 - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GRS 375 von der Marke Güde.

BEDIENUNGSANLEITUNG GRS 375 Güde

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs-gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ____ 13

Transport & Lagerung

EN Transport & Storage FR Transport & Stockage IT Trasporto & Stoccaggio

ES Transporte & Almacenamiento NL Transport & Bewaring cz Přeprava & Uložení

EG-Konformitätserklärung

EN EC Declaration of Conformity FR Déclaration De Conformité Pour La CE

IT Dichiarazione CE Di Conformità ES Declaración De Conformidad CE

NL EG-Conformiteitsverklaring cz ES Izjava O Skladnosti

Rollsieb GRS 375
Artikel-Nr. 94414
Nennspannung 230 V
Motorleistung (P1) 360 W
Trommel:
- Durchmesser 375 mm
- Leerlaufdrehzahl 45 min-1
- Maschenweite 20 mm
- Neigungswinkel0° | 6° | 8°
- Länge 785 mm
Abmessungen L x B x H 1080 x 632 x 1350 mm
Gewicht Netto/Brutto31 kg / 38 kg

Güde GRS 375 - EG-Konformitätserklärung - 1

Güde GRS 375 - EG-Konformitätserklärung - 2

Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden

haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen. Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.

Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den Kunden-dienst.

Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.

Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.

Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Weisen Sie Kinder und unbefugte Personen an sich stets von dem Gerät fern zu halten.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Mit dem Rollsieb sieben, trennen oder mischen Sie verschiedene Erden, Kompost und Sand. Ohne großen Aufwand werden große Mengen an Erde entsteint, wird Kompost von nützlicher Aufzuchterde getrennt oder Sand aus Substrat herausgefiltert.

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.

Restrisiken

Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken bestehen.

Güde GRS 375 - Restrisiken - 1

Herausgeschleuderte Steine oder Erde können Verletzungen führen.

Zu bearbeitende Flächen im Vorfeld nach Fremdkörpern absuchen. Achten Sie darauf, dass der Fangsack ordnungsgemäß eingehängt ist. Während der Arbeit eine Schutzbrille tragen.

Güde GRS 375 - Herausgeschleuderte Steine oder Erde können Verletzungen führen. - 1

Gehörschädigungen

Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. Gehörschutz tragen!

Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.

Verhalten im Notfall

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.

Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben

  1. Ort des Unfalls,
  2. Art des Unfalls,
  3. Zahl der Verletzten,
  4. Art der Verletzungen

Symbole

Güde GRS 375 - Symbole - 1

Warnung / Achtung!

Güde GRS 375 - Symbole - 2

Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen

Güde GRS 375 - Symbole - 3

Vor allen Arbeiten am Gerät den Stecker aus der Steckdose ziehen.

Güde GRS 375 - Symbole - 4

Warnung vor Handverletzungen / Quetschungen

Güde GRS 375 - Symbole - 5

Nicht mit Wasser abspritzen.

Güde GRS 375 - Symbole - 6

Gehörschutz tragen!

Güde GRS 375 - Symbole - 7

Schutzbrille tragen!

Güde GRS 375 - Symbole - 8

Vor Nässe schützen. Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.

Güde GRS 375 - Symbole - 9

Halten Sie Kinder von der Maschine fern.

Güde GRS 375 - Symbole - 10

Vor Kälte schützen

Güde GRS 375 - Symbole - 11

CE Konformitätszeichen

Güde GRS 375 - Symbole - 12

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).

1) Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Be schädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung

anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte-einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise für Rollsiebe

Verwenden Sie das Gerät nur in der empfohlenen Lage und nur auf einer festen ebenen Fläche.

Warnung vor wegschleudernden Teilen. Halten Sie immer Abstand zur Auswurföffnung.

Bei Arbeiten im Freien verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.

Stellen Sie das Rollsieb, so gerade wie möglich, am Arbeitsplatz auf. Mit dem Sicherungsbolzen wird der Neigungswinkel der Trommel eingestellt. Die Trommel sollte zu Beginn so waagerecht wie möglich stehen.

Werfen Sie die Erde nur in den äußeren Teil der Trommel, damit diese möglichst lange durch die Trommel laufen kann.

Halten Sie beim Arbeiten mit der Schaufel oder Gartengabel Abstand zur Trommel. Die Schaufel oder Gartengabel könnte sich verhaken. Es besteht Verletzungsgefahr. Die Luftansaugöffnungen am Motor nicht abdecken.

Wartung

Güde GRS 375 - Wartung - 1

Vor allen Arbeiten am Gerät den Stecker aus der Steckdose ziehen.

Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.

Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.

Überprüfen Sie vor jeder Benutzung den Zustand des Rollsiebs.

Kontrollieren Sie die Schutzvorrichtungen, den Schalter und das Netzkabel.

Prüfen Sie auf lockere Schrauben, schlechte Ausrichtung, Verbindung von beweglichen Teilen, gebrochene Teile und alle anderen Faktoren, die einen sicheren Betrieb beeinträchtigen.

Achtung! Elektrische Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Elektrofachmann bzw. Kundendienstwerkstatt durchgeführt werden!

Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Betriebsanleitung angegeben ist.

Maschine, insbesondere Lüftungsschlitze, stets sauber halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen!

Die Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen.

Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umweltfreundlichen Öl.

Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen.

Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com.

Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.

Entsorgung

Güde GRS 375 - Entsorgung - 1

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.

Entsorgung der Transportverpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder gefährlich sein.

Erstickungsgefahr!

Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich.

Gewährleistung

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.

Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen.

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen.

Wichtige Kundeninformation

Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und somit eine reibungslose Bearbeitung gesichert.

Service

Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein.

Seriennummer:

Artikelnummer:

Baujahr:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Technical Data

Roller sieve GRS 375
Art. No 94414
Rated voltage 230 V
Motor power (P1) 360 W
Drum:
- Diameter 375 mm
- No-load speed 45 min-1
- Mesh size 20 mm
- Tilt angle0° | 6° | 8°
- Length 785 mm
Dimensions L x W x H 1080 x 632 x 1350 mm
Net/gross weight31 kg / 38 kg

Güde GRS 375 - Technical Data - 1

Güde GRS 375 - Technical Data - 2

Original – EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.

Einschlägige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetékes EU előírások | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Directivele UE aferente | Съответни наредби на EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ílgili AB yönetmelikleri | Directivas CE pertinentes

2014/35 EU 2014/30/EU

Güde GRS 375 - Einschlägige EG-Richtlinien - 1

1935/2004/EC 1907/2006/EC

Güde GRS 375 - Einschlägige EG-Richtlinien - 2

2011/65/EU&2015/863EU 2016/426/EU

2016/425/EU (PPE) 2019/1784/EU

2015/1188/EU 2014/29/EU

2006/42 EC

Annex IV

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment | Méthodes d'évaluation de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeoordelingsprocedure | Zpûsob posouzení shody | Spôsob posúdenia zhody | Az azonosság megitélésének a módja | Način presoje istovetnosti | Način ocjenjivanja sukladnosti | Начин на обсъждане на сходство | Modul de evaluare a conformitài | Način ocenjivanja usklađenosti | Uygunluk değerlendirme usulü | Metoda oceny zgodności | Procedimiento de evaluación de la conformidad

Annex VI

Wolpertshausen, 09/09/2021

Güde GRS 375 - Konformitätsbewertungsverfahren - 1

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas

EN 60204-1:2018

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013+A1:2019

Garantierter Schallleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito | Gegarandeerd geluidsdrukniveau | Zaručená hladina akustického výkonu | Garantovaná hladina akustického výkonu | Garantált akusztikus teljesítményszint | Zajamčena ravan akustične zmogljivosti | Garantirana razina akustičke snage | Гарантирано ниво на звукова мощност | Nivelul garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akustične snage | Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi | Gwarantowany poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora garantizado

L_WA dB (A)

Gemessener Schallleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance acoustique mesuré | Livello di potenza sonora misurato | Gemeten geluidsdrukniveau | Naměřená hladina akustického výkonu | Nameraná hladina akustického výkonu | Mért akusztikus teljesítményszint | Zajamčena ravan akustične zmogljivosti | Izmjerena razina akustičke snage | Измерено ниво на звукова мощност | Nivel măsurat al puterii sunetului | Izmereni nivo akustične snage | Ölçülen gürültü emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora medido

L_WA 101 dB (A)

CE

Steffen Linkohr

Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Amministratore delegato | Bedrijfsleider | Jednatel | Konatel' | Ügyvezető igazgató | Direktro | Direktor | Управител | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor | Director General Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Bürkle

Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler la documentation technique | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten | Zplnomocněn k sestavování technických podkladů. | Splnomocnený zostaviť technické podklady. | Můszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva | Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije. | Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. | Упълномощен за съставяне на техническата документация | Împuternicit să elaboreze documentația tehnică. | Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. | Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir. | Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych | Autorizado para la redacción de los documentos técnicos

GÜDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Tel.: +49-(0)7904/700-0

Fax.: +49-(0)7904/700-250

eMail: info@guede.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Güde

Modell : GRS 375

Kategorie : Rüttelsieb