Snap Ultra - Poussette Valco Baby - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Snap Ultra Valco Baby au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poussette légère et compacte, adaptée dès la naissance jusqu'à 22 kg. |
|---|---|
| Système de pliage | Pliage facile d'une seule main, se tient debout une fois pliée. |
| Dimensions dépliée | Largeur : 56 cm, Longueur : 83 cm, Hauteur : 102 cm. |
| Dimensions pliée | Largeur : 56 cm, Longueur : 24 cm, Hauteur : 76 cm. |
| Poids | Environ 7,5 kg. |
| Roues | Roues avant pivotantes et verrouillables, roues arrière avec frein. |
| Capacité de charge | Jusqu'à 22 kg, avec panier de rangement en dessous. |
| Utilisation | Idéale pour les déplacements urbains, facile à manœuvrer dans les espaces restreints. |
| Confort | Système d'inclinaison multiple du dossier, harnais de sécurité à 5 points. |
| Entretien | Housse de siège amovible et lavable en machine. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité européennes, frein de stationnement efficace. |
| Accessoires inclus | Capote extensible, protège pluie en option. |
| Garantie | 2 ans de garantie constructeur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Snap Ultra Valco Baby
Questions des utilisateurs sur Snap Ultra Valco Baby
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Snap Ultra - Valco Baby et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Snap Ultra de la marque Valco Baby.
MODE D'EMPLOI Snap Ultra Valco Baby
Nous you remercions d'avoir acheté ce produit de qualite VALCO BABY. Veuillez dire attentivement les instructions de ce guide et you conformer. Veuillez you familiariser avec la notice de montage et les caractéristiques de sécurité, et assurez-vous de bien comprendre toutes les mises en garde et les consignes de sécurité avant d'utiliser ce produit.
Important : Lisez attentivement les instructions suivantes avant d'assembler ce produit et conservez-les aux fins de reference.
RENONCIATION: En raison de nos efforts d'améliorer continuèment nos produits, il est possible que certaines caractéristiques ou procédures décrites dans ce document aient changé depuis sa réduction. Si vous doutez de l'exactitude de toute procédure y figurant, veuillez communiquer avec nous par courriel à info@valco.com.au pour obtenir les renseignements les plus à jour. Veuillez inscrite les numérores de lot et de modèle qui figurent sur l'étiquette du cadre.
Toutes les illustrations de ce guide n'y figurent qu'a titre informatif. Le produit, la couleur ou le tissu reels peuvent varier. VALCO BABY se reserve le droit de modifier sans prévis toute caractéristique ou couleur sans obligation de modifier tout produit acheté au préalable

Important: Veuillez dire attentivement les instructions suivantes avant d'assembler ce produit. Conservez ces instructions pour vous y reporter plus tard.
CLAUSE DE NON-GARANTIE: En raison de notre politique de développement continu du produit, ce produit est en constante évolution. Il est possible que certaines caractéristiques ou procédures exposées brièvement ici aient changé depuis que ce document a été rédigé. Si vous n'étés pas sur d'une qualconque procedure décrite ici, veuillez nous contacter via Internet à info@valco.com.au pour obtaining avant utilisation les renseignements les plus à jour. Mentionnez le nombre de lot et le nombre de modulo, que vous pouvez tracer sur une étiquette sur le cadre.
Tous les dessins et schémas dans le present document ne sont fournis qu'a des fins d'illustration. Le produit reel, sa couleur ou son tissu peuvent varier.
VALCO BABY se reserve le droit de modifier ou de changer toute Specification ou couleur sans préavis ni obligation de modifier tout produit achete anterieurement.

Verrouillage secondaire
Blocco secondario
Cierre secundario
Sekundární Zámek
AOnoAHHTeBhB
3aMOK
Sekundány zámok
Zamek wtorny Bloka
6
HARNESS
Harnais
Imbracatura
Arnes
Bezpečností pásy
Pemn
6e3onachoctn
Kabelbaum Gestell fixieren
Uprzaz Zamok ramy
7
FRAME LOCK
Verrouillage du cadre
Telaio chiusura
Gancho de cierre
Pojistka
konstrukce
ΦHKCATOP
ieren
Ajustement du repose-pieds
regolazione
poggiapiedi
ajuste del
reposapiés
Nastaveni opérky
nohou
PernyanpoBka
POAHOXXKIN
FuBstütze
Anpassung
Noha paluba
nastaveni
Podnózek
reguiacja
9 CHASSIS Chassis
Telajio
Chasis
Podvozek
Pam
Cortell
Peds
Podwozie
10 SEAT Siege
Sodilol
Asleto
Sedatko
CndeHbc
Sattel
Sedlo
Siedzenie
11 FRONT WHEEL HOUSING
Logement de la roue avant
Passaruota
anteriori
Alojamento de la
ruedadelantera
Kryt prédniho kola
The3do
IpeaHero Koeca
Vorderrad
Gehäuse
Predné koleso veko
Przednie kolo
przykrycie
12
FRONT WHEEL
Roue avant
Ruota anteriore
Rueda delantera
Přední kolo
IpeAHee K0Leco
Vorderrad
Predné koleso
Przednie kolo
13
PEEK A BOO WINDOW
Fenêtre
Finestra
Ventana
Okno
OKOWKO
14
REARPOCKET
Poche arriere
Tasca posteriore
Bolsillo trasero
Zadni kapsa
3aHHKAPMAH
Rückertasche
Zadné vrecko
Tyln kieszen
15 VENTILATION MESH
Filet d'airation
Maglia di
ventilazione
Malla de
ventilación
Ventilacni sitovina
CtkaA
BENTHAU
Luftung
Draantgelecht
Vetracea
mriezka
Kratka
wentylacyjna
16
SEAT RECLINE
Inclinaison
du siege
reclinare sedile
reclinación
de asiento
Polohovani sedatka
PeryamDorpa
HAKHOHA.CNHNKU
Sitzverstellein
richtung
Reklamna
sedadia
Pochylenie
Siedzenia
17
BASKET
Panier
Cesta
Cesto
Kosik
Kop3nHa
Korb
Kosz
18
REAR WHEEL
Roue arrête
Ruota posteriori
Rueda trasera
Zadni kolo
3aHecKoAeO
Hinterrad
Zadné koleso
Tylne koto
19
AXLE BUTTON
Bouton d'essieu
Tasto asse
Boton Eje
Tlačitko napravy
KhoNka OCH
Axle Knopf
Tlacidlo napravy
Przycisk osi
20
REAR AXLE
WITH BRAKE
Essieu arrête
avec frein
Assale posteriore
con freno
Eje trasero con
treno
Zadni naprava s
brzdou
3aHnOc bC
TOPMO3OM
Hinterachse mit
Bremse
Zadna naprava s
brzdou
Os tylna z hamulcem
21
TETHER STRAP
Dragonne
Cinghia di
ancoraggio
Correa de
seguridad
Bezpečnostní
pasek
CTpaxOBOUHbI
PEMEWOK
Halteseil
Privazac
Peta

L 1eKatb Klicken Kliknij

PRESS
Presser
Schiacciare
Presionar
Stisknout
Haximatb
Pressen
Nacisnij
#
PICTOGRAMMES
ICONE
ICONAS
IKONY
ПИKTOTPAMMBI
KONE

AVERTISMENT IMPORTANT: Référez-vous plusieurs jours à la page avertissements lorsqu'you voyez ce symbole. AVJISIO importanceTTE: faço compré riferimento a quarta月下旬 ovideu quosti simboli.
- Pour évier les biessures, gardez votre enant à l'ecart quand vous piolez ou dépírez ce produit.
Assicura'se che i bambini slano all distanza de sicurez alla parte mobili nelle operare con a passeggio per evittare ferte.
- Para evitar lesiones, aseguirese de que il nivo se mantiene alejaco
- contraldoenlado de el alano de la forma productora.
duanen depeged yepagcde est peactio. Pli skdi nebo rozkdi kocki se vzdy ubzoece, ze iye
dite v bezpeçné vzdalenosti, aby nemohlo dojt k irazu.
Bo h6ekaneTpaM yebdtctc, TTO BAAB pebeHOK HAXDCTC
- Um Verletzungen zu vermelden, dass Ihr Kinder sicheren entert wird, wenn Aus- und Einlagen这点es Produkt gehalten.
ALWAYS USE THE RESTRAINT SYS
N'oubliez pas que la sécurité de votre enfant vous incombe.
N'TUTILISEZ JAMAIS LA POUSSETTE DANS UN ESCALIER OU UN ESCALIER MECANIQUE.
- UTILISEZ TOUJOURS LA DRAGONNE POUR RETENIR LA POUSSETTE.
- ATTACHEZ TOUJOURS VOTRE ENFANT AU MOYEN DU HARNAIS.
- IL IMPORTE DE NE JAMAIS NÉGLIGER L'ENTRETIEN DE VOTRE POUSSETTE.
- ASSUREZ-VOUS QUE LES BOUCLES ET AUTRES DISPOSITIFS DE RETENUE SONT SOLIDEMENT ATTACHÉS AVANT D'UTILISER LA POUSSETTE.
- ATTACHEZ TOUJOURS VOTRE ENFANT DANS LE SIÉGE DE LA POUSSETTE AU MOYEN DU HARNAIS AJUSTÉ CORRECTEMENT.
- CETTE POUSSETTE EST CONCUE POUR UN ENFANT D'UN POIDS MAXIMAL DE 22 KILOS.
- CETTE POUSSETTE EST CONCUE POUR UN ENFANT D'UNE TAILLE MAXIMALE DE 90 CM (35 PO).
LAPOUSSETTE DEVIENDRA INSTABLE SI L'ON DEPASSE LA CHARGE MAXIMALE RECOMMANDEE PAR LE FABRICANT.
- ON DOIT FAIRE PREUVE DE PRUDENCE LORSQU'ON PLIE OU DEPLIE LA POUSSETTE POUR EVITER DE SE COINCER LES DOIGTS.
CETTE POUSSETTE CONVIENT A TOUT JEUNE ENFANT DEPUIS L'AGE DE LA NAISSANCE. POUR UN NOUVEAU NE, ON RECOMMANDE L'UTILISATION D'UN LIT DE BEBE SPECIALEMENT CONCU POUR S'ADAPTER A UNE POUSSE
- NE COUREZ JAMAIS AVEC UNE POUSSETTE CONTENANT UN NOUVAU NÉ JUSQU'À CE QUE L'ENFANT PUISSE DEMEURER ASSIS SANS AIDE (À L'ÂGE D'ENVIRON 6 MOIS).
- VERIFIEZ TOUTES LES PIECES AVANT L'USAGE POUR TOUT DOMMAGE OU USURE. CESSEZ IMMIÉATEMENT D'UTILISER LA POUSSETTE SI ELLE EST ENDOMMAGEE.
LA CHARGE MAXIMALE DES PANIERS EST DE 7 KILOS (15 LB).
- NE METTEZ PAS PLUS D'UN ENFANT DANS LA POUSSETTE. CETTE POUSSETTE A ETÉ CONÇUE POUR UN SEUL ENFANT À LA FOIS.
- MÉFIEZ-VOUS DES DANGERS D'INCENDIE ET GARDEZ TOUJOURS VOTRE POUSSETTE À L'ÉCART DES SOURCES DE CHALEUR TELLES LES RADIATEURS.
- POUR DES RAISONS DE SECURITE, N'UTILISEZ AUCUN ACCESSOIRE NON HOMOLOGUE PAR VALCO BABY.
- CETTE POUSSETTE A ETÉ CONÇUE UNIQUÉMENT POUR USAGE À LA MAISON, À L'EXCLUSION DE TOUT USAGE COMMERCIAL.
Si le cadre devient mouillé, asséchez-le sans attendre avant de remiser la poussette. Si vous utilisez cette poussette au voisinage de l'océan ou sur une route salée, rincez le cadre et la structure du siège à l'eau douce et asséchez-les avant de remiser la poussette. L'usage d'un produit inhibiteur de rouille est recommendé afin de protégger les pieces de métal.
Nous vous recommendons d'essuyer et de lubrifier les essieux et les roues aux trois mois. Le sable et la saleté peuvent endommager les essieux. Si vous habitez pres d'une plage ou dans une région poussièreuse, essuyez et lubrifiez les essieux et les roues chaque mois.
IL CONVIENT DE LUbRIFIER LES ESSIEux AU MOYEN DE gRAISSE OU DE gELEE DE PETROLE. LUbRIFIEZ LES PIECES MOILES A L'AIDE DE PRODUITS À bASE DE SILICONE. N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS À bASE D'HUILIE.
WARNING: TO AVOID INJURY OR DEATH
Souvenez-vous, la sécurité de votre enfant est votre responsabilité.
- NE JAMAIS UTILISER DANS LES ESCALIERS OU LES ESCALATORS.
- UTILISEZ TOUJOURS LA SANGLE D'ATTACHE LORSQUE LA POUSSETTE EST EN SERVICE.
- BIEN ATTACHER L'ENFANT DANS LE HARNAIS EN TOUTES OCCASIONS.
L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN CORRECTS DE CE VEHICULE SONT ESSENTIELS.
ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES PINCES ET LES BOUCLES SONT SOLIDEMENT FIXÉES ET EN PLACE AVANT UTILISATION. - LES DISPOSITIFS DE STATIONNEMENT DEVRAIENT S'INTERCONNEXION TOUT EN GARDANT ET ENLEVANT LES ENFANTS.
A UTILISEZ TOUJOURS LE FAISCEAU, CORRECTEMENT INSTALLÉ ET RÉGLE, QUAND ENFANT EST DANS CE SIÈGE.
- CETTE POUSSETTE EST DESTINÉE AUX ENFANTS D'UN POIDS MAXIMAL DE 22 KG.
CETTEPOUSSETTEESTDESTINEEAUXENFANTSD'UNETAILLMAXIMALEDE90CM.
LAPOUSSETTE DEVIENDRA INSTABLE SI ON DEPASSE LA CHARGE RECOMMANDEE PAR LE FABRICANT - IL FAUT FAIRE ATTENTION QUAND ON PLIE ET ON DEPLI E THE PRODUIT POUR EVITER DE SE COINCER LES DOIGTS.
- ON PEUT L'UTILISER DES LA NAISSANCE DU BÉBÉ ET APRÉS. UN COCON, SPEÇALEMENT CONÇU POUR ÉTRE UTILISÉ AVEC UNE POUSSETTE, EST RECOMMANDÉ QUAND ON UTILISE N'IMPORTE QUELLE POUSSETTE TOTALEMENT INCLINABLE AVEC UN NOUVEAU-NÉ.
- NE COUREZ JAMAIS AVEC UN BÉBÉ NOUVEAU-NÉ DANS QUELQUE LANDAU OU POUSSETTE QUE CE SOIT TANT QUE L'ENFANT NE PEUT PAS SE REDRESSER PAR SES PROPRES MOYENS (À ENVIRON 6 MOIS).
AVANT UTILISATION CONTROLLEZ TOUTES LES PIECES POUR VOIR SI ELLES NE SONT PAS CASSES OU FATIGUEES. CESSEZ IMMIEDIATEMENT DE VOUS EN SERVIR SI VOUS CONSTAZ QU'UNE PIECE QUELCONQUE EST ENDOMMAGEE OU CASSEE. - CHARGE MAXIMALE DES PANIERS : 7 KG.
- NE TRANSPORTEZ PAS D'ENFANT SUPPLEMENTAIRE. CETTE POUSSETTE EST FABRIQUE POUR ETRE UTILISÉE AVEC UN ENFANT SEULEMENT.
SOYEZ TOUJOURS CONSCIENTS DES RISQUES CREES PAR LE FEU OU D'AUTRES SOURCES CONSIDERABLES DE CHALEUR TELLES QUE RADIATEURS, ETC. QUI PEUVENT ETRE À PROXIMATE IMMÉDIATE DE VOTRE POUSSETTE. - IL PEUT ETRE DANGEREUX D'UTILISER DES ACCESSOIRES AUTRES QUE CEUX APPROVÉS PAR VALCO BABY. CE PRODUIT EST DESTINÉ UNIQUÉMENT À UN USAGE DOMESTIQUE. IL N'EST PAS DESTINÉ À UN USAGE COMMERCIAL.
Si le chassin a ete mouille, sechz-le ausitot avant de le ranger. Si on utilise ce landau pres de I'ocen ou sur des routes salees, vaporisez de I'eau sur le chassin et le cadre du siege et sechz. Nous recommendons d'utiliser un produit antirouille pour prevenir rouille et fatigue sur les pieces metalliques.
Nous you rmandons de lessiver les essieux et lubrifier les roues tous les 3 mois. Le sable et la salete neuvent ronger les essieux : si you vez pres de la plaage ou dans un environnement poussiereux, you'veez lessiver les essieux et les roues puis les lubrifier tous les mois.
C'EST AVEC DE LA GRAISSE OU DU PETROLATUM QU'ON LUBRIFIE LE MIEUX LES ESSIEUX. LE MIEUX POUR LUBRIFIER LES PIECES MOBILES, CE SONT LES PRODUITS À BASE DE SILICONE. N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS À BASE DE PETROLE.

ATTENZIONE: PER EVITARE FERITE O MORTE

IMPORTANTE: LEGGI ATTENTAMENTE E CONSERVATO PER RIFERIMENTI FUTURI
ATTENZIONE!NON LASCIAREIL BAMBINO INCUSTODITO.