WM525 - échelle BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WM525 BLACK & DECKER au format PDF.
| Type de produit | Établi de travail multifonction (mode Workmate, chariot manuel, serrage vertical) |
| Marque | Black & Decker |
| Modèle | WM525 |
| Capacité de charge (mode Workmate) | 204 kg (450 lb) maximum |
| Capacité de charge (mode chariot manuel) | 91 kg (200 lb) maximum |
| Poids approximatif | 22 kg |
| Dimensions (ouvert, mode Workmate) | Environ 80 cm (H) x 90 cm (L) x 60 cm (P) |
| Dimensions (plié, mode rangement) | Environ 80 cm (H) x 30 cm (L) x 20 cm (P) |
| Alimentation | Manuelle (aucune source électrique requise) |
| Matériaux | Métal (bâti en acier) et plastique (manivelles, boutons) |
| Fonctions principales | Étau avec mâchoires avant/centrale/arrière, serrage vertical, chariot manuel pour transport de charges |
| Nombre de positions des mâchoires | 2 positions indexées (trous de repère) pour la mâchoire arrière |
| Fixations incluses | 4 ferrures à griffes articulées pour extension |
| Accessoires fournis | Tourne-écrou, clé mixte, goupilles-ressorts, manivelles, boutons enclenchables, dispositifs protecteurs de vis d'étau |
| Sécurité | Ne pas dépasser les charges indiquées, ne pas utiliser comme escabeau, porter des lunettes de sécurité lors de l'utilisation d'outils |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas ranger à l'extérieur ou dans un endroit humide |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles : manivelles, goupilles, roues, écrous, boulons, mâchoires. Réparation par centres de service agréés Black & Decker |
| Garantie | 2 ans pour usage résidentiel (défauts de matériel ou fabrication) |
| Informations générales | Assemblage requis (durée estimée : 1 heure). Pile de rangement : mode Workmate, mode chariot, mode rangement |
FOIRE AUX QUESTIONS - WM525 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur WM525 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre échelle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WM525 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WM525 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI WM525 BLACK & DECKER
N° de catalogue WM525
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT,
COMPOSER FEE 1 800 544-6986
⚠ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
⚠ AVERTISSEMENT :
-
Ne pas appliquer une charge de plus de 204 kg (450 lb) sur l'unité en mode Workmate et plus de 91 kg (200 lb) en mode de chariot manuel.
-
Ne pas appliquer une charge mal équilibrée afin de ne pas faire basculer l'unité Workmate.
-
Ne pas mettre les pieds, ou se mettre debout, sur l'unité. Ne pas utiliser l'unité Workmate comme escabeau ni comme plate-forme en se mettant debout sur celle-ci.
-
Ne pas ranger l'unité Workmate à l'extérieur ni dans un endroit humide.
-
Ne pas appliquer une force excessive en fixant l'unité au moyen des ferrures à griffes articulées.
-
S'assurer que les pattes sont complètement ouvertes et que le levier de transition et le coulisseau de la plaque inférieure sont bien enclenchés. Bien arrimer les charges du chariot manuel et les fixer solidement aux charpentes d'acier, le cas échéant.
-
Lorsqu'on utilise un outil électrique avec l'unité Workmate, suivre les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'outil.
-
Toujours porter des lunettes de sécurité lorsqu'on utilise un outil électrique ou manuel.
-
Il est essentiel que les mâchoires d'étau appliquent une pression égale sur la pièce; on doit donc serrer les deux manivelles de l'étau uniformément.
-
Lorsqu'on coupe ou qu'on perce la surface de travail, on risque de frapper le support de mâchoire en métal qui se trouve en dessous et d'endommager l'unité ou le centre de charge.
-
Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on utilise un outil à haute température (pistolet à air chaud, chalumeau, fer à souder, etc.) afin d'éviter d'endommager la surface de travail et de réduire l'efficacité des dispositifs de fixation.
⚠ AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb.
Selon l'état de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et il présente d'autres dangers au système reproductif humain. Se laver les mains après l'utilisation.
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE
REMARQUE! L'assemblage de l'unité Workmate devrait prendre environ une heure.
Avant de procéder à l'assemblage, on doit s'assurer d'avoir en main :
- un marteau;
- un tournevis Phillips;
- un tourne-écrou (fourni - article R de la figure 1);
- une clé mixte (fournie) (non illustrée)
Fig. 1 : Déballage
Important : S'assurer d'avoir bien reçu toutes les pièces.
Retirer le contenu du carton, soit :
(A) 1 bâti 1 - Un sac de pièces contenant :
(B) 2 pièces de remplissage de vis d'étau (H) 4 blocs supérieurs
(installées sur l'élément C) (I) 2 blocs supérieurs (un côté plat)
(C) 2 ferrures d'étau (J) 2 boulons M6 x 36,5 mm
(D) 1 mâchoire d'étau avant (K) 2 boulons M6 x 30 mm
(E) 1 mâchoire d'étau centrale (étroite)
(F) 1 mâchoire d'étau arrière (large)
(G) 2 roues
(L) 4 écrous de blocage M6
(M) 6 boulons M8
(N) 4 ferrures à griffes articulées
(0) 2 goupilles-ressorts
(P) 2 manivelles de l'étau
(Q) 2 boutons enclenchables
(R) 1 tourne-écrou
(S) 2 écrous de roues M8
(T) 2 rondelles plates
(U) 2 dispositifs protecteurs de vis d'étau (non illustrés) et une clé mixte
Assemblage :
⚠ AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de protection lorsqu'on assemble l'unité Workmate.
Fig. 2 et 3 : Assemblage du bâti
- Fig. 2 : Soulever le bâti (A), tel qu'illustré. Mettre le pied sur la plaque inférieure de l'assemblage, puis pousser le levier de transition vers la droite afin de déverrouiller l'unité.
- Tenir le levier de transition dans la position de déverrouillage et soulever la traverse supérieure jusqu'à ce qu'elle soit complètement sortie.
- Tourner la traverse supérieure vers soi et pousser la patte inférieure vers l'arrière, tel qu'illustré.
- Fig. 3 : Continuer à pousser la traverse supérieure vers le bas jusqu'à ce que l'unité soit verrouillée dans la position d'ouverture complète.
- Remarque : S'assurer que la goupille de sécurité est bien enclenchée et qu'elle est verrouillée dans l'orifice du côté opposé du bâti; un déclic se fera entendre lorsqu'elle sera bien enclenchée.
Fig. 3 : Assemblage des roues
- Au moyen des écrous M8 (S) et des rondelles (T), assembler les roues (G) aux essieux, tel qu'illustré.
Serrer les écrous M8 au moyen du tourne-écrou (R).
Fig. 4 : Assemblage des ferrures d'étau
- Assembler la ferrure d'étau gauche (C), tel qu'illustré (chaque ferrure porte l'étampe « LH » pour la ferrure gauche ou « RH » pour la ferrure droite).
- REMARQUE : les ferrures doivent être en position d'inclinaison, tel qu'illustré, lorsqu'on les assemble sur les pattes.
- Fig. 15 : Tirer les boutons de verrouillage en position verticale situés de chaque côté des ferrures de l'étau vers l'arrière, soit vers l'extrémité de l'unité où se trouve la poignée, tel qu'illustré dans l'encadré, et soulever la ferrure d'étau en position d'inclinaison jusqu'à ce que l'assemblage soit verrouillé en position verticale.
- Fig. 4 : Insérer un boulon M6 x 36,5 mm (J) à travers la patte arrière du bâti assemblé, puis à travers la section arrière de la ferrure d'étau, tel qu'illustré. Au moyen d'un tournevis Phillips et d'une clé mixte, serrer l'écrou de blocage M6 (L) sur le boulon.
- Assembler la patte avant du bâti sur la partie avant de la ferrure d'étau (C), tel qu'illustré.
- Insérer un boulon M6 x 30 mm (K) complètement à travers l'assemblage de la patte avant, puis à travers l'orifice situé sur le côté de la ferrure d'étau, tel qu'illustré. Fileter un écrou de blocage M6 (L) sur l'extrémité du boulon et serrer au moyen d'une clé mixte et d'un tournevis Phillips.
- Procéder de la même façon du côté droit pour assembler la ferrure d'étau droite (« RH »).
Fig. 5 : Assemblage de la mâchoire d'étau avant
- Remettre la ferrure d'étau en position d'inclinaison à l'horizontale en tirant son bouton de verrouillage vers l'arrière afin de dégager le verrou et de tourner les ferrures vers l'arrière, jusqu'à la position horizontale, tel qu'illustré.
- Assembler les blocs supérieurs avant (I— un côté à plat) sur la mâchoire d'étau avant (D), tel qu'illustré.
- Fileter le boulon M8 (M) à travers la mâchoire, puis à travers le bloc de montage.
- Soulever la vis d'étau et l'écrou de la cheville de pivotement, de la face inférieure de la ferrure d'étau en position d'inclinaison, et fileter le boulon M8 dans l'orifice de montage de l'écrou de la cheville.
- Serrer fermement les boulons M8 au moyen du tourne-écrou (R) (ou de la clé mixte fournie).
Fig. 6 : Assemblage des blocs supérieurs sur la mâchoire centrale ou arrière
- Assembler les deux blocs supérieurs (H) sous la mâchoire arrière (F) en installant leurs supports en relief dans les plus petits orifices de la mâchoire arrière.
- Insérer les boulons M8 (M) à travers la section supérieure de la mâchoire arrière, puis à travers les blocs supérieurs.
- Serrer les boulons M8 au moyen du tourne-écrou (R) (ou de la clé mixte fournie).
- Assembler les blocs supérieurs (H) sur la mâchoire centrale (E) en procédant de la même façon que pour l'assemblage de la mâchoire arrière.
Fig. 7 : Installation de la mâchoire d'étau arrière
- Installer la mâchoire d'étau arrière (F) dans l'une des deux positions de « trou de repère » indexées offertes en insérant la cosse de guidage dans le trou de repère de la ferrure d'étau.
- Fixer solidement la mâchoire arrière en la déplaçant vers l'arrière du trou de repère.
Fig. 8, 9 et 10 : Installation des manivelles de l'étau et des boutons enclenchables
- Fig. 8 : Retirer et jeter les pièces de remplissage en plastique des vis d'étau (B).
- Aligner l'orifice de la manivelle (P) avec celui de la vis d'étau (là où on a retiré les pièces de remplissage), puis pousser la manivelle sur l'extrémité de la vis d'étau et réaligner les deux orifices.
- Au moyen d'un marteau, enfoncer la goupille-ressort fournie (O) dans les orifices alignés.
- Procéder de la même façon pour installer l'autre manivelle.
- Fig. 9 : Terminer l'assemblage en poussant les boutons enclenchables (Q) dans les orifices des manivelles de l'étau.
- Fig. 10 : Frapper légèrement les dispositifs protecteurs des vis d'étau (U) à la position voulue, tel qu'illustré.
Référence fig. 7 : Installation de la mâchoire d'étau centrale :
- Installer la mâchoire d'étau arrière dans les trous de repère arrière.
- Tourner la mâchoire avant vers l'avant du centre de charge et insérer les cosses de guidage de la mâchoire centrale dans les trous de repère avant.
- Serrer les manivelles en les tournant vers la droite.
Fig. 11 : Mode Workmate
Une fois l'assemblage terminé, l'unité est en mode Workmate.
Fonctionnement :
Fig. 11 et 12 : Mode de rangement
- Fig. 11 : Pour fermer l'unité en mode Workmate, enfoncer le levier de transition (illustré dans l'encadré) vers la droite afin de déverrouiller l'unité.
- Relever la traverse supérieure, tel qu'illustré.
- Fig. 12 : Relâcher le levier de transition et s'assurer que l'unité est bien verrouillée dans la position de rangement, tel qu'illustré.
Fig. 12 et 13 : Mode de chariot manuel
- Fig. 12 : S'assurer que l'unité est en mode de rangement et avec le pied, faire glisser le coulisseau de la plaque inférieure complètement vers la droite (tel qu'illustré dans l'encadré).
- Maintenir le coulisseau dans cette position et pousser la plaque vers l'avant et vers le bas afin de relâcher le mécanisme de verrouillage et de permettre à la plaque de tourner vers l'avant.
- Fig. 13 : La plaque se verrouillera en position de travail.
- Pour ranger la plaque, reprendre la procédure en sens inverse.
- Avec le pied, faire glisser le coulisseau de la plaque vers la droite.
- Continuer à appliquer une pression sur le coulisseau et appuyer le pied sur la section arrière de la plaque.
- La plaque devrait tourner vers le haut et se remettre à la verticale.
- Lorsque la plaque ne peut plus avancer, relâcher le coulisseau afin de bien enclencher la plaque dans cette position
- S'assurer que la plaque est bien verrouillée dans cette position en l'inclinant vers l'arrière, puis vers l'avant sur le dessus de l'unité.
Fig. 14 et 11 : Retour en mode Workmate
Remarque : S'assurer que la plaque inférieure est à la verticale (position de rangement).
- Pousser le levier de transition (illustré dans l'encadré de la fig. 11) vers la droite afin de déverrouiller l'unité.
- Fig. 14 : Pousser la traverse supérieure vers le bas, tel qu'illustré.
- Fig. 11 : Continuer à pousser vers le bas jusqu'à ce que l'unité soit bien verrouillée (les goupilles s'enclenchent dans le bâti extérieur) en position Workmate.
Composants et utilisations :
Fig. 15 : Brides de serrage à la verticale
Remarque : La mâchoire arrière doit être placée dans la position du trou de repère arrière.
Tourner les manivelles de l'étau vers la gauche afin d'ouvrir les mâchoires de l'unité Workmate complètement vers l'avant. Tirer les boutons de verrouillage en position verticale situés de chaque côté des ferrures de l'étau vers l'arrière, soit vers l'extrémité de l'unité où se trouve la poignée, tel qu'illustré dans l'encadré, et soulever la mâchoire d'étau avant; tourner cette dernière jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée en position verticale.
Fig. 16 : Ferrures à griffes articulées
Les quatre ferrures à griffes articulées fournies (N) peuvent être utilisées dans n'importe quel orifice des mâchoires avant et arrière. Les ferrures servent à allonger l'unité Workmate et à augmenter sa capacité de charge.
Information sur les services
Black & Decker dispose d'un réseau complet composé de centres de service et de centres autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d'origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique "Outils - électriques" ou composer le 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO).
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais, suivant l'une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au détaillant qui l'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d'achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d'achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un territoire à l'autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.
Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial.
Imported by / Importé par
Voir la rubrique "Outils électriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
