HC 1000B - Réfrigérateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC 1000B LIEBHERR au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale brute | 1000 litres |
| Dimensions (HxLxP) | 210 x 120 x 70 cm |
| Poids | 150 kg |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 42 dB |
| Système de refroidissement | Froid ventilé |
| Contrôle de la température | Électronique avec affichage LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction super froid, alarme de porte ouverte |
| Entretien | Dégivrage automatique |
| Consommation énergétique annuelle | 300 kWh |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Étagères en verre, bac à légumes |
FOIRE AUX QUESTIONS - HC 1000B LIEBHERR
Questions des utilisateurs sur HC 1000B LIEBHERR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC 1000B - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC 1000B de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI HC 1000B LIEBHERR
Mode d'emploi bimine refrigerateurngelateur, integrale
Combé réfrigérateur-congélateur, intégrable

HC 1000B / HC 1001B
060815 7085692 - 00
Sommaire
1Vue d'ensemble de I'appareil. 18
1.1 Avantages supplémentaires 18
1.2 Description de l'appareil et de son équipement 19
1.3 Domaine d'utilisation de I'appareil 19
1.4 Conformité 19
1.5 Economiser I'energie 20
1.6 Example de classement 20
2 Consignes de sécurité generales. 20
3 Éléments de commande et d'affichage...... 22
3.1 Éléments de commande et de contrôle 22
3.2 Affichage de la températe 22
4 Mise en service 22
4.1 Activer l'appareil 22
5 Commande 22
5.1 Unité d'affichage de la température 22
5.2 Verrouillage enfants.. 23
5.3 Alarme de porte 23
5.4 Alarme de temperture 23
5.5 Mode Sabbath 24
5.6 Refrigerateur 24
5.7 Compartment concélateur 26
6 Entretien 28
6.1 Dégiverre avec le mode NoFrost 28
6.2 Nettoyage de I'appareil 28
6.3 S.A.V. 29
6.4 Informations sur l'appareil 29
7 Dysfonctionnements. 29
8.1 Astuces pour les départ en vacances 32
8.2 Arrêt de l'appareil 32
8.3 Mise hors service 32
9 Elimination de I'appareil. 32
10 GARANTIE Liebherr 32
Vous avez fait l'acquisition d'un nouvel apparéil et nous vous en félicitons. Avec l'achat d'un tel apparéil vous disposerez de tous les avantages d'une technique du froid des plus modernes et assurant une qualité au plus haut niveau, une grande longévité et une sécurité parfaite de fonctionnement.
Les équipements de votre apparéil facilitent une utilisation quotidienne trèscomfortable.
Avec l'acquisition de cet apparéil, fabriqué dans le respect de l'environnement et utilisant des matériaux de recyclage, vous participez activement avec nous à la protection de l'environnement.
Nous espérons que vous nouvel appléré vous donnera entière satisfaction.
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils. C'est jusqu'à nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre comprhension.
Afin de découvert tous les avantages de votre nouvel apparéil, nous vous prions de生存 attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphs ne concernant que certains apparéils sont indiqués par un astérisque (^*)
Les instructions de manipulation sont indiqués par un les résultats de manipulation par un.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Avantages supplémentaires
- sans HCFC
- Circuit réfrigérant avec optimisation des dépenses d'énergie
- Isolation efficace réductrice de la consommation d'énergie
- Faible consommation d'énergie
- Des éléments électroniques facies d'utilisation
- La température peut être commandée à l'intérieur de la classe climatique indépendamment de la température de la pierce. Vous pouvez opter pour un affichage de la température en °F ou en °C.
- L'appareil dégivre automatiquement - le temps de dégi- vrage manuel est supprimé.
Grand pouvoir net de refroidissement - Surfaces de rangement en verre de sécurité
Grand pouvoir net de congélation - Surfaces de rangement pouvant etre otees pour faire de la place a des volumes importants de denrées.
- Alarme en cas d'élévation de la température de condensation
- Les denrées fraîches peuvent être, selon les besoins, congeléesrapidement
- Affichage de la température de congélation
- En cas de panne secteur affichage « frost-control »
- Tous les tiroirs sont appropriés pour une congélation rapide
- Eclairage interieur LED clair
- Alarme sonore en cas d'ouverture de porte
- Poignées de transport pour tous les gros tiroirs
- Poignées de transport intégrées sur le corps de l'appareil
- Roulettes de transport sur la partie arrête
- Facile à nettoyer
- Butée de porte pouvant être changée
- Système de portes oscillantes pour un montage facile dans le meuble de cuisine
- Cet apparéil est certifié conforme aux normes de l'organisation Star-K pour le sabbat. Il peut donc être utilisé durant les fétes religieuses. Pour plus d'informations, veuillez consulter le site Star-K sur Internet: www.star-k.org.

1.2 Description de l'appareil et de son équipement

(1) Éléments de commande et de contrôle
(2) Tablete de rangement, en deux parties
(3) Surface de rangement
(4) Éclairage interieur LED
(5) Orifice d'écoulement (11)Tiroir de congélation
(6) Zone la plus froide (12)Plaquette signaletique
Remarque
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale.
1.3 Domaine d'utilisation de l'appareil Utilisation conforme à la destination
L'appareil est exclusivement destiné au refroidissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou assimilé. En font partie, par exemple
-
les cuisines du personnel, les pensions de famille,
-
les clients de maisons de campagne, hôtels, moteliers et autreshébergements,
- les traiteurs et servicessemblables dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Usage inadéquat prévisible
Les usages suivants sont expressément inter-dits:
Stockage et réfrigération de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres produits ou substancessemblables concernés par le SCECIM et le FDA 510(k).
- Utilisation dans des zones exposées au risque d'explosion
Une utilisation abusive de l'appareil peut entrainer l'endommagement des produits stockés ou leur alteration.
Classes climatiques
En fonction de la classe climatique, l'appareil a ete concu pour I'exploitation a des temperatures environnantes limites. La classe climatique de voirette appeareil est indiquee sur la plaquette signaletique.
Remarque
Respecter les températures ambiantes individues pour garantir un parfait fonctionnement.
| Classe clima-tique | pour températures ambantes de |
| SN | 50 °F (10 °C) à 90 °F (32 °C) |
| N | 61 °F (16 °C) à 90 °F (32 °C) |
| ST | 61 °F (16 °C) à 101 °F (38 °C) |
| T | 61 °F (16 °C) à 110 °F (43 °C) |
1.4 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigerant est contrôle. À l'état monté, l'appareil est conforme aux exigences et aux normes de sécurité en vigueur CAN/CSA-C22.2 N° 60335-1-11, 60335-2-24-06 et UL 60335-1, UL 60335-2-24.
Remarque pour les instituts de contrôle :
Effectuer les contrôles selon la consigne des normes et directives en vigueur.
La préparation et le contrôle des appareils doivent être effectuels ennant compte des plans de charge-ment du fabricant et des conseils figurant dans le mode d'emploi.
1.5 Economiser I'energie
- Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil.
Ne pas recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation. - Dégager les fentes de ventilation.
- Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à cote d'une cuisine, d'un chiffage ou équivalents.
- La consommation en énergie dépend des conditions d'installation comme la température ambiente. (voir 1.3).
- Ouvrir l'appareil aussi brievement que possible.
- Plus la température est régée)basse, plus la consommation en énergie est élevée.
- Trier les alimentés pour les ranger (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
- Conserver toutes les denrées dans leur emballage ou avec une protection. Toute génération de givre est ainsi empêchee.
- Ne sortir les aliments que le temps dont vous en avez besoin pour qu'ils ne se rechauffent pas.
- Entreposer des aliments chauds : les laisser refroidir d'abord à température ambiente.
- Decongeler des aliments dans le réfrigerateur.
1.6 Exemple de classement

Fig. 2
2 Consignes de sécurité generales
Lire et respecter les instructions suivantes. Elles contiennent des consignes de sécurité importantes pour une installation et un fonctionnement surs et parfaits de votre apparéil. Lisez et respectez toujours ces consignes de sécurité!
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfantsès 8 ans et plus, ainsi que des personnes lescapacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et comprendnent lesdangers en résultat. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage ou la maintenance par l'utilisateur ne doit pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le cable.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper leFuse.
- Ne pas endommager le cable de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un cable de raccord au réseau défectueux.
- Faire effectuer les réparations, les interventions sur l'appareil et le remplacement du cable de raccord au réseau uniquement par le S.A.V ou tout autre technicien qualifié.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
- Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le eventuèlement au nouveau propriétaire de l'appareil.
- Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents) dans l'appareil servent à éclairer l'espace interieur et ne sont pas adaptees à l'éclairage de la pierce.
Risque d'incendie :
-
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne présenteaucun danger pour l'environnement mais est inflammable. En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
-
Ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
- Ne pas manier de feu ouvert ou de sources inflammables à l'intérieur de l'appareil.
- Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. nettoyeurs à vapeur, apparéils de chauffage, sorbetières, etc.).
-
En cas de fuite du fluide réfrigérant: supprimer tout feu ouvert ou sources inflammables à proximé du point de sortie. Bien aérer la pierce. Informer le service après.
-
Ne pas utiliser l'appareil à proximé de gaz explosifs.
- Ne pas stocker ni utiliser d'essence ou d'autres gaz inflammables à proximé de l'appareil.
- Ne pas entreposer de matieres explosives ou de bombes aerosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aerosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une eventuelle fuite de gaz risque demettre feu aux composants électriques.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre recipient contenant de l'alcool unquie ment fermes hermetiquement. L'alcool eventuèlement échépe peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
- Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/ congeles. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immidiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glacons).
Risque de blessures et de dommages matériels:
- De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des apparèils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pasmettrelesmains dansla charniere lors de l'ouverture et de lafermeturede la porte. Lesdoigtspeuvent restercoincés.
Symboles sur l'appareil :

Le symbole peut se couver sur le compresseur. Il se refère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant: Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet averissement est important lors du recyclage. Il n'y aaucun danger pendant le fonctionnement normal.
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
| ! | DANGER | indique une situation dangereuse imminente entrainant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évité. |
| ! | AVERTIS-SEMENT | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évité. |
| ! | ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évité. |
| ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des dommages matériels si elle n'est pas évité. | |
| Remarque | indique les remarques et conseils utiles. |
3 Éléments de commande et d'affichage
3.1 Éléments de commande et de contrôle

Fig. 3
(1) Touche On/Off du compartment réfrigé-rateur
(2) Affichage de tempé rature du comparti- ment réfrigérateur
(3) Touche de réglage du compartmenté réfrigérateur
(4) Touche SuperCool (12)Symbole alarme
(5) Symbole SuperCool (13)Symbole menu
(6) Touche On/Off du compartmentnége-lateur
(7) Affichage de tempé rature du comparti- ment congelateur
(8) Touche de réglage du compartmenté conge-lateur
(11) Touche alarme
(16)Symbole mode Sabbath
(9) Touche SuperFrost
(10)Symbole SuperFrost
(14)Symbole sécurité infant
(15)Symbole panne de courant
3.2 Affichage de la température
Sont affichés en service normal :
- la température paramétrée de congélation
- la température paramétrée de réfrigération
L'affichage de la température du compartment de condélation clignote :
- le réglage de la température est modifié
- après l'enclenchement, la température n'est pas encore suffisamment froide
- la température a augmente de plusieurs degrés
Les affichages suivants indiquent qu'il y a une panne. Pour les causes possibles et les mesures à prendre : (voir Dysfonctionnements).
-F0aF9
Le symbole panne de courant etgnote.
4 Mise en service
4.1 Activer l'appareil
Remarque
Lorsque le compartment réfrigerateur est enclenché, le compartment congélateur s'enclenché également automatiquement.
4.1.1 Enclencher le compartmentingélateur
Mettez l'appareil en service env. 4 h avant le premier chargement de produits congelés. Placez ces produits à l'intérieur une fois que le congealateur est froid.

Ouvrir la porte.
Appuyer sur latouche On/Off du compartmente ngelateur Fig. 3 (6).
Les affichages de température s'allument. L'éclairage interieur s'allume des l'ouverture de la porte du réfrigerateur. Les compartments réfrigerateur et congélateur sont enclenchés.
Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode de démonstration est activé. S'adresser au S.A.V.
4.1.2 Enclencher le compartment réfrigérateur
Lorsque le réfrigerateur était étant (par ex. pendant une longue absence, telles que les vacances), il est possible de l'allumer à nouveau séparation.
Ouvrir la porte.
Appuyer sur latouche On/Off du compartment réfrigérateur Fig. 3 (1).
Les affichages de température s'allument. L'éclairage interieur s'allume des l'ouverture de la porte du réfrigerateur. Le réfrigerateur est à nouveau enclenché.
5 Commande
5.1 Unité d'affichage de la température
L'affichage de température peut être changé pour une indication en °F ou en °C.
5.1.1 Changer l'unité
Activer le mode de réglage: appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (9) pendant env. 5 s.
L'affichage de températe affiche5.
Le symbole Menu Fig. 3 (13) luit.
Sélectionner° à l'aide de la touche de réglage du compartment congestionelateur Fig. 3 (8).
Confirmer: enforcer brièvement la touche SuperFrost Fig. 3 (9).
Sélectionner ^ ou ^ C à l'aide de la touche de réglage compartmenténgélateur Fig.3(8).
Confirmer: enforcer brievement la touche SuperFrost Fig. 3 (9).
Quitter le mode de réglage :Appuyer sur la touche On/Off du congelateur Fig. 3 (6).
-OU
Attendre 5 min.
L'affichage de température indique à nouveau la température.
5.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant.


5.2.1 Réglage de la sécurité enfants
Pour activer cette fonction :
Activer le mode de réglage: appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (9) pendant env. 5 secondes.
Le symbole Menu Fig. 3 (13) apparait dans l'affichage.
Dans I'affichage, 5 chignote
Selectionner c à l'aide de la touche de réglage du compartment congestélateur Fig. 3 (8).
Confirmez en appuyant brievement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (9).
c1 apparaft dans l'affichege.
Confirmez en appuyant brievement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (9).
Le symbole Securite enfants Fig. 3 (14) s'allume dans l'affichage.
Dans l'affichage, c clignote.
La fonction Sécurité enfants est activée. Pourmettre fin au mode de réglage:
Appuyer brievement sur la touche On/Off du compi-timent concélateur Fig. 3 (6).
-ou
Attendre 5 min.
La température réapparait dans l'affichage correspondant.
Pour désactiver cette fonction :
Activer le mode de réglage: appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (9) pendant env. 5 secondes.
Le symbole Menu Fig. 3 (13) apparait dans l'affichage.
Dans I'affichage, c clignote.
Confirmez en appuyant brievement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (9).
c0 apparaft dans l'affichege.
Confirmez en appuyant brievement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (9).
Le symbole Sécurité enfants Fig. 3 (14) s'éteint.
Dans I'affichage, c clignote.
La fonction Sécurité enfants est désactivée. Pourmettre fin au mode de réglage:
Appuyer brièvement sur la touche On/Off du compi-timent congelateur Fig. 3 (6).
-ou
Attendre 5 min.
La température réapparait dans l'affichage correspondant.
5.3 Alarme de porte
Pour le compartment réfrigerateur et congélateur Si la porté resté ouverte plus de 180 secondes, l'avertisseur sonore retentit.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée.

5.3.1 Arreter l'alarme de porte
L'avertisseur sonore peut etre arrete lorsque la portee est ouverte.Le signal restera eteint aussi longtemps que la portee est ouverte.
Appuyer sur la touche Alarme Fig. 3 (11).
L'alarme de porte s'arrête.
5.4 Alarme de température
Si la température de congélation n'est pas assez basse, l'avertisseur sonore retentit.
L'affichage de la tempéature clignote en même temps que le symbole Alarme Fig. 3 (12).

Une température trop élevé peut être due :
au rangement d'aliments chauds dans l'appareil
- à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement ou du retrait d'aliments
- le courant a ete coupé un certain temps
- l'appareil est défectueux
L'avertisseur sonore s'eteint automatiquement et le symbole Alarme Fig. 3 (12) et l'affichage de tempéature arrêtent de clignoter lorsque la températe est de nouveau suffisamment froide.
Si I'etat d'alarme persiste (voir Dysfonctionnements).
Remarque
Si la température n'est pas suffisamment froide, les alimentés risquent de s'abîmer.
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments avariés.
5.4.1 Arrête l'alarme de température
Il est possible d'arreter l'avertisseur sonore. La fonction d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera à nouveau suffisamment froide.
Appuyer sur la touche Alarme Fig. 3 (11).
L'avertisseur sonore s'arrête.
Commande
5.5 Mode Sabbath
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le mode sabbat est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. Àpres le réglage du mode sabbat, vous ne doivent plus vous sourcier des voyageants, des chiffres, des symboles, des affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le cycle de dégivrage fonctionné seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigerateur. Àpres une coupure de courant, l'appareil se remet automatiquement en mode sabbat.

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire!
Ce message n'est pas enregistré en cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat. Une fois la coupure de courant terminée, l'appareil continue de fonctionner en mode Sabbat. Lorsque ce mode prend fin, le système n'édite pas de message relatif à la coupure de courant dans l'écran d'affchage de la température.
En cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat:
vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés!
- Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du mode sabbat.
- Si les fonctions SuperFrost, SuperCool, la ventilation etc. sont activées lorsque le mode Sabbat est en marche, elles restent actives.
L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas d'advertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la température (par ex. alarmé de température, alarmé porte ouverte)
L'éclairage interieur est désacté.
5.5.1 Reglage du mode Sabbat
Activer le mode de réglage: appuyer env. 5 secondes sur la touche SuperFrost Fig. 3 (9).
5 clignote dans I'affichage.
Le symbole Menu Fig. 3 (13) est allumé.
Pour appeler la fonction Mode Sabbat, appuyer brievement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (9). Si I'affichage indique Si:
Pour activer le mode Sabbat, appuyer brievement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (9). Si l'affichage indique 50 :
Pour désactiver le mode Sabbat, appuyer brievement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (9). -50
Désactiver le mode de réglage: appuyer sur la touche On/Off du congelateur Fig. 3 (6).
-ou
Attendre 5 minutes.
L'affichage de la température indique le symbole mode Sabbat tant que le mode Sabbat Fig. 3 (16) est activé.
Le mode Sabbat se désactive automatiquement après 120 heures s'il n'a pas eté désactivé manuellementAAParavant.
5.6 Refrigerateur
5.6.1 Refroidir des alimentes
Remarque
- Charger la porte avec 35 lbs (16 kg) d'aliments au maximum.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
- Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartment de conservation des-aliments de cet apparéil, sauf s'ilts sont du type recommende par le fabricant.
Remarque
Si la ventilation est insuffisante, la consommation électriche augmente et les performances de froid diminuent.
Toujours maintainir les fentes d'aération du ventilateur dégagées.
Pour le conditionnement, utiliser des recipients réutilisables en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transparent.
Toujours conserver les liquides et les alimentents qui prenneut ou degagent facilement les odeurs ou le gout dans des recipients fermes ou couverts.
Toujours entreposer ou emballer séparément les alimentés dégageant de l'éthylène et sensibles à l'éthylène, comme les fruits, légumes, salades, etc. pour ne pas réduire leur durée de conservation. Par ex. ne jamais entreposer ensemble des tomates avec des kiwis ou du chou.
Utiliser la surface avant du fond du réfrigerateur uniquement pour entreprises temporairement des alimentés réfrigerés (p. ex. pour les trier ou les ranger différément). Ne pas y laisser les denrées réfrigérées car elles peuvent être poussees ou basculées vers l'arrière en fermant la porte.
Ne pas entreposer les alimentents trop pres les uns des autres afin que I'air puisse circuler.
5.6.2 Réglage de la température
La température est fonction des facteurs suivants :
- la fréquence d'ouverture de la porte
- La température de la piece dans laquelle se trouve l'appareil
- le type, la température et la quantité d'aliments
Réglage de température recommandé : 39 °F (4 °C)
La température peut être modifiée en continu. Si le réglage 34 °F (1 °C) est atteint, on repart de nouveau à 46 °F (7 °C).
Appeler la fonction de température: appuyer sur la touche de réglage du compartment réfrigerateur Fig. 3(3).
La valeur reglee jusqu'ici clignote dans l'affiche de la temperature.
Modifier la tempéature en étapes de 1^ (1^) : appuyer sur la touche de réglage du compartment réfrigerateur Fig. 3 (3) jusqu'à ce que la tempéature souhaïée apparaissés dans l'affichage de températe.
Modifier la température en continu : maintainir la touche de réglage enforcée.
Pendant le réglage, la valeur clignote.
Env. 5 secondes après la derniere pression sur la touche, le nouveau réglage est adopté et la température effective est à nouveau affichée.. La température à l'intérieur adopte lentement à la nouvelle valeur.
5.6.3 SuperCool
Avec SuperCool, passes à la vitesse supérieure en matière de refroidissement. Vous obtenez ainsi des températures de réfrigération plus basses. Utilisez SuperCool pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.

SuperCool entraine une consommation d'énergie un peu plus élevé.
Rafraïchir des alimentés avec la fonction SuperCool
Appuyer brievement sur la touche SuperCool Fig. 3 (4).
Le symbole SuperCool Fig. 3 (5) s'allume dans l'affiche.
La température de réfrigération descend à sa valeur la plus)basse. La fonction SuperCool est activée.
La fonction SuperCool se désactive automatiquement après 12 heures. L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.
Désactiver prématurément la fonction SuperCool
Appuyer brievement sur la touche SuperCool Fig. 3 (4).
Le symbole SuperCool Fig. 3 (5) s'eteint dans l'affiche.
La fonction SuperCool est désactivée.
5.6.4 Tablettes de rangement
Déplacer ou retirer les tablettes

ATTENTION
Risque de coupures!
La tablette peut casser. Risque de coupures aux débris de verre.
Uniquement retiree des tablettes vides.
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stoppeurs pour empêcher de les retirer complètement.

Fig. 4
Soulever la tablette de rangement et la tirer un peu vers l'avant.
Regler la hauteur de la tablette. Deplacer a cet effet les evidements le long des glissieres de support.
Pour la retirer complètement, placer la tablette de rangement en biais et la retirer par devant.
Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière, orientée vers le haut.
Les alimentes congeles ne collent pas a la paroi arriere.
Démonter les tablettes de rangement
Les tablettes de range-ment peuvent etre démon-tées pour le nettoyage.

5.6.5 Utiliser la tablette de rangement composée de deux parties

ATTENTION
Risque de coupures!
La tablette peut casser. Risque de coupures aux débris de verre.
Uniquement retiree des tablettes vides.

Fig.5
La tablette de verre avec butée (2) doit être derrière.
La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de couillagement doit être posée vers l'avant de telle sorte que les stoppeurs (3) pointent vers le bas.
5.6.6 Balconnets de contre-porte
Remarque
- Charger la porte avec 35 lbs (16 kg) d'aliments au maximum.
Déplacer les balconnets de contre-porte

Fig. 6
Démonter les balconnets de contre-porte

Fia.7
- Les balconnets de contre-porte peuvent être démonés pour le nettoyage.
5.6.7 Utiliser le range-bouteilles.
Afin que des bouteilles ne se renversent pas, déplacer le range-bouteilles.

5.6.8 Bacs à légumes sur plateaux roulants

Fig. 8
Les plateaux roulants peuvent etre retirés pour le nettoyage.
5.7 Compartment concélateur
Dans le congelateur, vous pouvez entreposer des produits surgelés ou des alimentés à congeler, préparer des glaçons et congeler des alimentés frais.
5.7.1 Congeler des aliments
Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 55.12 lbs (25 kg) d'aliments congelés chacun, les plaques jusqu'à max.77.16 lbs (35 kg) chacune.
Un vide se constitue après fermeture de la porte. Àprous la fermeture, attendre env. 1 min afin que la porte se laisse ouvrir plus facilement.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
- Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartment de conservation des alimentés de cet apparéil, sauf s'il sont du type recommandé par le fabricant.

ATTENTION
Risque de blessure du aux débris de verre!
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'explorer si elles sont congelezes.
Ne pas congeer de bouteilles ni de canettes!
Pour que les alimentés congèlient rapidement jusqu'à ou ceur, ne pas dépasser les quantités suivantes par paquet:
- Fruits, légumes jusqu'à 2.2 lb (1 kg)
Vande jusqu'a 5.51 lbs (2.5 kg) - Emballer les alimentes par portions dans des sachets de congélation, des recipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium.
5.7.2 Durées de conservation
| Durées de conservation des alimentés au concélateur (à titre indicatif) : | |
| Glaces 2 à 6 mois | |
| Charcuterie, jambon | 2 à 6 mois |
| Pains, pâtisseries et viennoises-ries | 2 à 6 mois |
| Gibier, porc | 6 à 10 mois |
| Poisson gras | 2 à 6 mois |
| Poisson maigre | 6 à 12 mois |
| Fromage | 2 à 6 mois |
| Volatile, bœuf | 6 à 12 mois |
| Fruits, légumes | 6 à 12 mois |
Ces durées de conservation sont données à titre indicatif.
5.7.3 Dégivrer les alimentés
- Dans le compartmenté réfrigérateur
-Au micro-ondes - Dans le four/le four à chaleur tournante
- A température ambiente

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire!
Ne pas recongefer des alimentes decongelés.
Uniquement retiree la quantite d'aliments requise. Traiter les alimentes decongelés le plus rapidement possible.
5.7.4 Reglage de la température
La température est fonction des facteurs suivants :
- la fréquence d'ouverture de la porte
- La température de la pièce dans laquelle se trouve l'ap-pareil
- le type, la température et la quantité d'aliments
La température peut être modifiée en continu. Si le réglage -15 °F (-26 °C) est atteint, on repart de nouveau à 7 °F (-15 °C).
Appeler la fonction de température : pousser une fois sur la touche de réglage du conge-lateur Fig. 3 (8).
La valeur reglee jusqu'ici clignote dans l'affiche de la temperature.
Modifier la température en étapes de 1^ (1^) : appuyer sur la touche de réglage du compartmenté congelateur Fig. 3 (8) jusqu'à ce que la température souhaïée apparaissés dans l'affichage de température.
Modifier la température en continu : maintainir la touche de réglage enforcée.
Pendant le réglage, la valeur clignote.
Env.5 secondes après la derniere pression sur la touche,le nouveau reglage est adopte et la temperature effective est a nouveau affichee..La temperature a I'intérieur adopte lentement a la nouvelle valeur.
5.7.5 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congefer rapidement des denrées fraîches à cœur. L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entrainer une augmentation du volume sonore du groupe frigorifique.


Selon la quantité de denrées fraiches à congefer, la fonction SuperFrost doit être enclenchée à l'avance : environ 6h pour une petite quantité de denrée à congefer, 24 h avant la mise en place d'une quantité maximale de denrées à congefer.
Empaquetez les alimentes et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pasmettre des alimentés à congefer avec des produits déjà congelezés en contact de sorte que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'active pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants:
-
lorsque vous introduizez des alimentés déjà congelés
-
Lors d'une congélation de denrées fraiches allant jusqu'à environ 1 kg par jour
Congeler avec la fonction SuperFrost
Appuyer une fois brievement sur la touche SuperFrost Fig.3(9).
Le symbole SuperFrost Fig. 3 (10) s'allume.
La température de congélation baise, l'appareil fonctionne à sa puissance frigorifique Tmaxale. Pour une petite quantité de produits à congeler :
attendre env. 6 h
Appareils avec NoFrost : déposer les alimentés conditionnés dans les tiroirs supérieur.
En cas de quantité maximale de produits à congefer :
attendre env. 24 h.
Appareils avec NoFrost: retirer les tiroirs supérieurs etposer les alimentes directement sur les tablettes de rangement supérieures.
La fonction SuperFrost se désactive automatiquement après 65 heures.
Le symbole SuperFrost Fig. 3 (10) s'eteint quand la congestion est terminée.
Déposer les alimentés dans les tiroirs et réinsérer ceux-ci.
L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.
5.7.6 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
Aux apparéils avec NoFrost :
laisser le tiroir inférieur dans l'appareil!
Ne jamais encombref les fentes d'aération du ventilateur sur la paroi arriere à l'intérieur!

Pour déposer les produits à congeler directement sur les tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir en le soulevant
5.7.7 Tablets
Retirer la tablette de rangement: la soulever devant et la tirer en dehors.
- Remetre en place la tablette de rangement : l'insérer jusqu'à la butée.

Entretien
5.7.8 VarioSpace
Voupez retirer les tiroirs ainsi que les surfaces de rangement. Youe avez ainsiplus de place pour congelers des pieces de gros volume La volaille, la viande, les grosses pieces de gibier ainsque que les patisseries de grande taille neuvent congelés sans probleme puis de nouveau preparés.
Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 55.12 lbs (25 kg) d'aliements à congefer chacun, les plaques jusqu'à max. 77.16 lbs (35 kg) chacune.

6 Entretien
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost

AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et de blessure
Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
N't utilisez pas d'appareils électriques de chauffage ni de nettoyeurs vapeurs, de flammes nues ou de sprays de dégivrage.
Ne pas refirer le givre avec des objets pointus.
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
Réfrigerateur :
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée par le compresseur. Les gouttes d'eau sur la paroi arrêtè sont dues au fonctionnement et donc tout a fait normales.
Nettoyer l'orifice d'écoulement régulierement afin de permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.2).
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement.
Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
6.2 Nettoyage de l'appareil

AVERTISSEMENT
Risque d'electrocution!
- Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le cable d'alimentation.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas endommager le circuit frigorigene.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude!
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur!
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil!
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granULEux ou contenant du chlore ou de l'acide.
Ne pas utiliser de solvants chimiques.
Ne pas déteriorer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi interieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V.
Ne pas arracher, plier ou endommager de cables ou autres composants.
Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage.
Utiliser des chiffons doux et un dénergent courant d'une valeur pH neutre.
Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments.
Vider l'appareil.
Debrancher la prise.

Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent.
Nettoyer I'orifice d'ecoulement: à l'aide d'un fin ustensile, par ex un coton-tige, supprimer les dépôts.

La plupart des éléments d'équipement peuvent être démonéées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant.
Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une petite quantité de produit à vaisse.
Les autres éléments d'équipement sont lavables en lave-vaisselle.
Les plateaux à roulettes du bac à légumes peuvent également être lavés dans le lave-vaisse.
Après le nettoyage :
Frotter l'appareil et les éléments d'équipment pour les secher.
Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.7.5). Lorsque la température est suffisamment froide :
remetre en place les aliments.
6.3 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne (voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au S.A.V.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures du à une réparation incorrecte!
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
Relever la designation de l'appareil Fig.91,le n^ de serviceFig.92 et le n° de sérieFig.93 sur la plaquette signalétique.Cette plaquette se troue sur la paroi interieure gauche de I'appareil.
Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désignation de l'appareil Fig. 9(1), le n° de service Fig. 9(2) et le n° de série Fig. 9(3).

Fig. 9
Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé et rapide.
Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
Les alimentes resteront plus longtemps frais.
- Debrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le cable de l'appareil) ou couper le fusible.
6.4 Informations sur l'appareil
Notez ces informations au moment de l'installation de l'appareil:
Désignation du type:
Numero de service:
Numéro de l'appareil/ Numéro série:
Date d'achat:
Lieud'achat:
7 Dysfunctionnements
Votre apparéil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne avait cependant se produit en cours de fonctionnement, veuilles vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultat vous seront factures même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes:
| Erreur | Cause | Mesures à prendre |
| L'appareil ne fonctionne pas. | L'appareil n'est pas enclenché. | Enclencher l'appareil. |
| La fiche secteur n'est pas correctement enforcée dans la prise. | Contrôler la fiche secteur. | |
| Le fusible de la prise n'est pas correct. | Vérifier le fusible. | |
| Panne de courant | Garder l'appareil fermé.Protege les aliments : placer de la carboglace sur les aliments ou avoir recours à un congélateur décentraïsé si la panne de courant persiste.Nepas reconceler d'aliments décongelés. | |
| Le compresseur fonctionne lente-ment. | Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de moins de froid. même s'il fonctionne plus long-temps, il économique de l'énergie. | Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie. |
| La fonction SuperFrost est activée. | Pour refroidir rapidement les aliments, le comprisseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal. | |
| La fonction SuperCool est activée. | Pour refroidir rapidement les aliments, le comprisseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal. | |
| Il y a un dysfonctionnement. | S'adresser au S.A.V. (voir Entretien) |
| Erreur Cause Mesures à prendre | |
| Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur). | |
| Les bruits sont trop forts. | Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionalnier des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. |
| Un gargouille-ment et un clapotis. | Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le circuit frigorifique. |
| Un léger clic. | Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche ou s'arrête automatique-ment. |
| Un bourdonne-ment. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche. | L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la portefont augmenter automatique-ment la puissance frigorifique. |
| L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverte prolongée de la portefont augmenter automatiquement la puissance frigorifique. | |
| La température ambiente est trop élevé. | |
| Bruits de vibrations. | L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil. |
| L'affichage de température indique : F0 à F9. | Il y a un dysfonctionnement. |
| L'affichage de la température est allumé : DEMO. | Le mode démonstration est activé. |
| Les parois extérieures de l'apareil sont chaudes*. | La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la condensation d'eau. |
| La température n'est pas assez froide. | La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. |
| L'aération et la ventilation sont insuf-fisantes. | |
| La température ambiente est trop élevée. | |
| l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. | |
| De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites sans utiliser la fonction SuperFrost. | |
| la température est mal réglée. | |
| L'appareil est placé trop前几天 d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). | |
| l'appareil n'a pas été installé correctement dans la niche. | |
| L'éclairage interne ne s'al-lume pas. | L'appareil n'est pas mis en marche. |
| La portec est restée ouverte plus de 15 min. | |
| L'éclairage à DEL est défectueux ou le recouvrement est endommagé : | |
| AVERTISSEMENTRisque de blessure dû à un choc électrique !Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.Faire replacer ou réparer l'éclairage interieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifiéspecialement formé. | |
| AVERTISSEMENTRisque de blessures dû à la lampe à DEL !L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser 1/1M.Lorsque le recouvrement est défectueux :Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux. | |
| Le joint de porté est défectueux ou doit être remplaced pour d'autres raisons. | Sur certains apparciels, le joint de portec peut être remplace. Son remplacement ne nécessite aucun outil. |
| L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme. | Le joint de la portec est susceptible de glisser hors de la rainure. |
8 Mise hors service
8.1 Astuces pour les départ en vacances
Vacances brèves: si vous vous absentez moins d'uneSEMaine :
Consommez toutes les denrées facilement périassables.
Congelez les denrées restantes.
Arrétez le réfrigerateur.
Vacances prolongées: si vous vous absentez pendant un mois ou plus:
▶ Videz toutes les denrées de l'appareil.
Arretez le réfrigerateur.
Nettoyez l'appareil (voir 6.2).
Laissez la porte de votre réfrigerateur entre-ouverte pour empêcher la création de mauvaises odeurs.
Ce geste empêchera également la formation de moisis-sures.
8.2 Arrêt de l'appareil
Remarque
Pour couper l'ensemble de l'appareil, il suffit de couper le compartment condélateur. Le réfrigerateur se débranche alors automatiquement.
Le réfrigerateur peut être coupé séparément (par ex. pour une absence prolongée, telles que les vacances), le compartmenting congelateur continue, quant à lui, de fonctionner..
S'il est impossible de couper l'appareil ou le réfrigerateur, cela signifie que la sécurité infant est active (voir 5.2).
8.2.1 Eteindre le compartment Congélateur
Appuyer sur la touche On/Off compartmenting
congélateur Fig. 3 (6) pendant env. 2
seconds.
Un long bip sonore retentit. Les affichages de températe sont fonçés. L'appareil (réfrigérateur et congélateur) est coupé.
8.2.2 Eteindre le compartmenté réfrigérateur
Appuyer sur la touche On/Off du compartment réfrigérateur Fig. 3 (1) pendant env. 2 secondes.
L'affichage de température du compartment réfrigérateur est foncé. Le compartment réfrigérateur est coupé. Le compartment congélateur reste en service.
8.3 Mise hors service
Vider l'appareil.
Couper l'appareil (voir Mise hors service).
Sortir la fiche.
Nettoyer l'appareil (voir 6.2)

Laisser la porte ouverte afin d'eviter toute formation de mauvaises odeurs.
9 Elimination de l'appareil
Suivez les règles mises en place localement pour facilitier l'élimination de l'appareil. Les apparèils usages peuvent être dangereux. Contactez votre déchetterie locale pour de plus amples renseignements.

DANGER
Risque d'asphyxie!
Des enfants qui jouent risquènt de s'enfermer dans l'appareil et s'asphyxier.
Demonter la (les) portes).
Enlever les tiroirs.
Ne pas-retirer les surfaces de rangement pour empêcher les enfants de monter dans l'appareil.

AVERTISSEMENT
Risque d'electrocution!
Couper les broches de connexion du cable et les éliminer.
Couper le cable de l'appareil retire. Ne pas I'eliminer avec I'appareil.
Pendant et après l'élimination, veiller à ce que l'appareil ne soit pas stocké à proximité d'essence ou d'autres gaz et liquides inflammbables.
Lors de l'évacuation de l'appareil usage, veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique afin d'empêcher au réfrigérant contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.
10 GARANTIE Liebherr
GARANTIE COMPLÉTE DE DEUX ANS - Pendant deux ans à partir de la date originale de l'achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pieces et main-d'oeuvre pour réparer ou remplacer toute piece du produit qui s'avéré défectueuse, relativement aux matériaux ou à la main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPLÉTE DE CINQ ANS - Pendant cinq ans à partir de la date originale de l'achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pieces et main-d'oeuvre pour réparer ou remplacer toute piece du produit qui s'avéré défectueuse, relativement aux matériaux ou à la main-d'oeuvre du système scelled. Le « système scelled » est uniquement constitué du compresseur, du condenseur, de l'évaporateur, du déhydrateur et de tous les tubes de branchement.
GARANTIE LIMITEE DE LA 6 EME A LA 12 EME ANNEE - De la 6e m a la 12 eme année a partir de la date originale de l'achat,voire garantie Liebherr couvre toutes les pieces qui s'avere net defectueuses,relativement aux materiaux ou a la main-d'oeuvre, dans le systeme scelled (pieces seulement).
CONDITIONS APPLICABLES À CHAQUE GARANTIE
Tous les services fournis par Liebherr dans le cadre de cette garantie doivent etre exécutés par les représentants de service autorisés de Liebherr, à moins qu'autrement spécifique par Liebherr. Le service sera rendu sur place pendant les heures d'affaires normales. Cette garantie s'applique uniquement aux produits installés pour un usage privé normal. Les détails relatifs à la garantie non-privée sont disponibles sur demande.
La garantie s'applique uniquement aux produits installés dans n'importe lequel des cinquante états des États-Unis ou dans le District de Columbia et au Canada. Cette garantie ne couvre ni les pieces ni la main-d'oeuvre nécessaires à la correction d'une défaillance causée par la néligence, un accident ou une mauvaise utilisation, entretien, installation, service ou réparation, incluant, mais sans être limité à, un retrait et une réinstallation incorrects du groupe compresseur-condenseur.
LES GARANTIES SUSMENTIONNEES TIENNENT
EXPRESSÉM LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE
MARCHANDE OU DE CONFORMITE À DES FINS
PARTICULIERÉS ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION
OU RESPONSABILITÉ DE LIEBHERR. LIEBHERR NE
PEUT ÉTRÉ EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE
DES DOMMAGES ET INTÉRÊTS SPECIAUX,
FORTUIS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE LA
VIOLATION DE CES GARANTIES OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPLICITE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs ; les limitations ci-dessus peuvent par consequent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifique et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.
Pour receivevoir des pieces et/ou des services ainsi que le nom du représentant de service Liebherr autorisé le plus pres de chez vous, contactez le concessionnaire ou le distributeur Liebherr ou contactez le fournisseur national de service de Liebherr:
au USA: Service-appiances.us@liebherr.com, ou appelez 1-866-LIEBHER, 1-866-543-2437.
au Canada: www.euro-parts.ca, ou appelez 1-888-LIEBHER,1-888-543-2437.
LIEBHERR
La causa de un excesso de temperatura pourrait ser:
5.7.7 Superficies de dépôtio
Cette Page a intentionnellement quitté le blanc.