CS 1200 - Réfrigérateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS 1200 LIEBHERR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Réfrigérateur LIEBHERR CS 1200 avec technologie de refroidissement NoFrost, capacité de 300 litres, classe énergétique A++. |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 185 cm, Largeur : 60 cm, Profondeur : 65 cm. |
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, idéal pour le stockage de denrées alimentaires fraîches et congelées. |
| Fonctionnalités spéciales | Éclairage LED, tiroirs transparents pour une meilleure visibilité, compartiment à légumes avec contrôle d'humidité. |
| Maintenance | Entretien facile grâce à un système de dégivrage automatique, nettoyage de l'intérieur recommandé tous les 6 mois. |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, alarme de température, protection contre les surcharges électriques. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, respect des normes de sécurité européennes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS 1200 LIEBHERR
Questions des utilisateurs sur CS 1200 LIEBHERR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS 1200 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS 1200 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI CS 1200 LIEBHERR
Combé réfrigérateur-congélateur
Instrucciones
de uso
Combé réfrigérateur-congélateur

Sommaire
1Vue d'ensemble de I'appareil. 20
1.1 Avantages supplémentaires 20
1.2 Description de l'appareil et de son équipement 21
1.3 Domaine d'utilisation de I'appareil. 21
1.4 Conformité 21
1.5 Dimensions hors tout de l'appareil 22
1.6 Economiser l'energie 22
1.7 Example de rangement 22
2 Consignes de sécurité generales. 22
3 Éléments de commande et d'affichage...... 23
3.1 Éléments de commande et de contrôle 23
3.2 Affichage de la temperature 24
4 Mise en service. 24
4.1 Transport de l'appareil 24
4.2 Mise en place de l'appareil 24
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte.... 25
4.4 Insertion entre deux éléments de cuisine 27
4.6 Brancher l'appareil 28
4.7 Enclencher I'appareil.. 28
5 Commande 28
5.1 Alarme porte ouverte 28
5.2 Alarme de temperture 29
5.3 Refrigerateur 29
5.4 Compartment concélateur 30
6 Entretien 32
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost 32
6.2 Nettoyage de I'appareil 32
6.3 S.A.V. 33
6.4 Informations sur l'appareil 33
7 Dysfonctionnements 33
8.1 Astuces pour les départ en vacances 36
8.2 Couper I'appareil 36
8.3 Mise hors service 36
9 Elimination de I'appareil. 36
10 GARANTIE Liebherr. 37
Vous avez fait l'acquisition d'un nouvel apparéil et nous vous en félicitons. Avec l'achat d'un tel apparéil vous disposerez de tous les avantages d'une technique du froid des plus modernes et assurant une qualité au plus haut niveau, une grande longévité et une sécurité parfaite de fonctionnement.
Les équipements de votre apparéil facilitent une utilisation quotidienne trèscomfortable.
Avec l'acquisition de cet apparéil, fabriqué dans le respect de l'environnement et utilisant des matériaux de recyclage, vous participez activement avec nous à la protection de l'environnement.
Nous espérons que vous nouvel applèril vous donnera entière satisfaction.
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils. C'est pourquoi nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipment et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre comprhension.
Afin de découvert tous les avantages de votre nouvel apparéil, nous vous prions de dire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphs ne concernant que certains apparéils sont indi-ques par un astérisque (^*)
Les instructions de manipulation sont indiqués par un les résultats de manipulation par un.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Avantages supplémentaires
- sans HCFC
- Circuit réfrigérant avec optimisation des dépenses d'énergie
- Isolation efficace réductrice de la consommation d'énergie
- Faible consommation d'énergie
- Des éléments électroniques facies d'utilisation
L'appareil dégivre automatiquement - le temps de dégi- vrage manuel est supprimé.
Grand pouvoir net de refroidissement - Surfaces de rangement en verre de sécurité
Grand pouvoir net de congélation - Surfaces de rangement pouvant etre otees pour faire de la place a des volumes importants de denrées.
- Alarme en cas d'élévation de la température de condensation
- Les denrées fraîches peuvent être, selon les besoin, congeléesrapidement
- Affichage de la température de congélation
- Tous les tiroirs sont appropriés pour une congélation rapide
- Eclairage interieur LED clair
- Alarme sonore en cas d'ouverture de porte
- Poignées de transport pour tous les gros tiroirs
- Poignées de transport intégrées sur le corps de l'apparéil
- Roulettes de transport sur la partie arrête
- Facile à nettoyer
- Butée de porte pouvant être changée
- Cet apparéil est certifié conforme aux normes de l'organisation Star-K pour le sabbat. Il peut donc être utilisé durant les fétes religieuses. Pour plus d'informations, veuillez consulter le site Star-K sur Internet: www.star-k.org.

1.2 Description de l'appareil et de son équipement

(1) Éléments de commande et de contrôle
(8) Tiroir de congélation
(2) Eclairage interieur (9) Plaquette signaletique
(3) Ventilateur (10)Pieds réglables
(4) Tablette, amovible (11)Balconnet à conserves
(5) Orifice d'écoulement (12) Balconnet à bouteilles
(6) Zone la plus froide (13)Range-bouteilles
(7) Bac à légumes
1.3 Domaine d'utilisation de l'appareil
Utilisation conforme à la destination
L'appareil est exclusivement adapté à la réfrigération d'aliments dans un environnement domestique ou un environnement semblable. Est prise en compte, par exemple, l'utilisation
- les cuisines du personnel, les pensions de famille,
- les clients de maisons de campagne, hôtels, motelés et autreshébergements,
- les traiteurs et servicessemblables dans le commerce de gros.
N'utilissez l'appareil que dans un cadre domestique. Toute autre sorte d'utilisation est interdite.
Usage inadéquat prévisible
Les usages suivants sont expressement inter-dits:
Stockage et réfrigération de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres produits ou substancessemblables concernés par le SCECIM et le FDA 510(k).
- Utilisation dans des zones exposées au risque d'explosion
Une utilisation abusive de l'appareil peut entrainer l'endommagement des produits stockés ou leur alteration.
Classes climatiques
En fonction de la classe climatique, l'appareil a ete concu pour l'exploitation a des temperatures environnantes limites. La classe climatique de voirette applieil est indiquee sur la plaquette signaletique.
Remarque
Respectez les températures environnantes indiquées, sinon la puissance réfrigérante diminue.
| Classe clima-tique | pour températures ambiantes de |
| SN | 50 °F (10 °C) à 90 °F (32 °C) |
| N | 61 °F (16 °C) à 90 °F (32 °C) |
| ST | 61 °F (16 °C) à 101 °F (38 °C) |
| T | 61 °F (16 °C) à 110 °F (43 °C) |
1.4 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigerant est contrôleé. Cet appar-
reil est conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur
ainsi qu'aux directives UL250 et CAN/CSA C22.2 No. 63-93.
Remarque pour les instituts de contrôle :
Effectuer les contrôles selon la consigne des normes et directives en vigueur.
La préparation et le contrôle des appareils doivent être effectuels ennant compte des plans de charge-ment du fabricant et des conseils figurant dans le mode d'emploi.
1.5 Dimensions hors tout de l'appareil

Fig. 2
1.6 Economiser I'energie
- Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation.
- Dégager les fentes de ventilation.
- Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à cote d'une cuisine, d'un chauffage ou équivalents.
- La consommation en énergie dépend des conditions d'installation comme la température ambiente. (voir 1.3).
Ouvrir l'appareil aussi brievement que possible. - Plus la température est régée bajo, plus la consommation en énergie est élevée.
- Conserver toutes les denrées dans leur emballage ou avec une protection. Toute génération de givre est ainsi empêchée.
- Ne sortir les aliments que le temps dont vous en avez besoin pour qu'ils ne se rechauffent pas.
- Entreposer des aliments chauds : les laisser refroidir d'abord à température ambiente.
- Decongeler des aliments dans le réfrigérateur.
- En cas d'absence prolongée telle que vacances, vider et arrêté le compartment réfrigerateur.
Des dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie :
- Dépoussierer le compresseur avec la grille métallique de l'échangeur de chaleur sur la paroi arrêté de l'appareil une fois par an.

1.7 Exemple de rangement

Fig. 3
2 Consignes de sécurité generales
Lire et respecter les instructions suivantes. Elles contiennent des consignes de sécurité importantes pour une installation et un fonctionnement surs et parfaits de votre apparéil. Lisez et respectez toujours ces consignes de sécurité !
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants lors de 8 ans et plus, ainsi que des personnes lescapacités physiques, sensorielles ou mentalasont réduites, ou des personnes dénuéesd'expérience ou de connaissance, sauf si ellesont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et comprendnent lesdangers en résultat. Les enfants ne doiventpas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage ou la maintenance par l'utilisateur ne doit pasetre réalisés par des enfants sans surveillance.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le cable.
-
En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper leFuse.
- Ne pas endommager le cable de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un cable de raccord au réseau défectueux.
- Faire effectuer les réparations, les interventions sur l'appareil et le remplacement du cable de raccord au réseau uniquement par le S.A.V ou tout autre technician qualifié.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le eventuèlement au nouveau propriétaire de l'appareil.
- Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents) dans l'appareil servent à éclairer l'espace interieur et ne sont pas adaptées à l'éclairage de la pierce.
Risque d'incendie :
- Ne pas utiliser l'appareil à proximé de gaz explosifs.
- Ne pas entreposer de matieres explosives ou de bombes aerosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aerosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque demettre feu aux composants électriques.
- Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour ne pas ymettre le feu.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre recipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermetiquement. L'alcool eventuèlement échéppé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
- Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/ congelés. Prendre des mesures de protection,
par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages matériels:
- De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des-appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
| ! | DANGER | indique une situation dangereuse imminente entrainant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évité. |
| ! | AVERTIS-SEMENT | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évité. |
| ! | ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évité. |
| ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des dommages matériels si elle n'est pas évité. | |
| Remarque | indique les remarques et conseils utiles. |
3 Éléments de commande et d'affichage
3.1 Éléments de commande et de contrôle

(1) Touche On/Off compartment réfrigérateur
(2) Touche de ventilation (3) Touche de réglage
compartiment réfrigérateur
(6) Touche de réglage compartmenté congélateur
(7) Touche SuperFrost
(8) Touche alarmed
(4) Affichage de tempé rature compartment réfrigerateur
(5) Affichage de tempé rature compartmentengélateur
3.2 Affichage de la température
Sont affichés en service normal :
- la température paramétrée de congélation
- la température paramétrée de réfrigération
L'affichage de la température du compartment de condensation clignote :
- le réglage de la température est modifié
- après l'enclenchement, la température n'est pas encore suffisamment froide
- la température a augmente de plusieurs degrés
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil

ATTENTION
Risque de blessure et d'endommagement du à un transport incorrect!
Transporter l'appareil emballe.
Transporter l'appareilABOUT.
Ne pas transporter l'appareil seul.
4.2 Mise en place de l'appareil

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie du à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le cable de raccordement au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produit.
L'appareil a ete concu pour etre place dans des locaux fermes. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non a I'abri de projections d'eau.

AVERTISSEMENT
Danger de brûlures par court-circuit!
Lorsque les cables de raccord / fiches de l'appareil se trouvent en contact avec la partie arrête d'un autre apparéil, ils peuvent être endommages à cause des vibrations de l'appareil et par la suite causer un court-circuit.
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le cable d'alimentation.
Ne pas brancher d'appareils ni autres dispositifs sur les prises de courant situées sur la partie arrêté de l'appareil.

AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie!
Ne pas placer un apparéil diffusant de la chaleur (p.ex. four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l' apparéil!

ATTENTION
Danger de blessure!
L'appareil doit être porté par deux personnes à son lieu d'emplacement.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'endommagement du au blocage des ouvertures d'aération!
Toujours laisser les ouvertures d'eaération libres. Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil!
ATTENTION
Risque de dommage pour le sol!
Protégé le sol en le couvrant avant desterolir les matériaux d'emballage de l'appareil.
S'assurer que:
le sol du lieu de mise en place de l'appareil est plat et horizontal.
la capacitée porteseuse du sol est concue pour le poids de l'appareil ainsi que 1200 livres (544kg) de denrées.
I'appareil n'est pas exposé aux rayons de soleil directs sur le lieu de sa mise en place et qu'il n'est pas installé pas à proximé d'un four, d'un plan de cuisson, d'un radiateur de chauffage ou autres sources de chaleur.
- Verifiez l'appareil et les matériaux d'emballage pour dommages de transport. Consultez sans retard le fournisseur si des dommages quelconques sont constatés.
Notez le type (modèle, numéro), la désignation de l'appareil, le numéro de l'appareil / de série, la date d'achat et l'adresse du commercant dans les champs prévus à cet effet (voir 6.4).
Retirez tous les matériaux de la face arrrière ou des parois laterales de l'appareil qui risqueraient d'empecher une mise en place, une aération ou ventilation correcte.
Retirer les films de protection des parois extérieures de l'appareil.
ATTENTION
Les portes en acier inox sont traitées avec un revêtement de surface spécial et ne doivent pas être nettoyées avec le détergent livre avec l'appareil.
Cela risquérait d'attaquer le revêtement de surface.

Nettoyer uniquely les surfaces enduites des portes avec un chiffon propre et doux.
Applique un produit d'entretien inox, de maniere reguiliere dans le sens du polissage, uniquement sur les parois laterales en acier inox. Ceci facilitera le nettoyage ultérieur.
Nettoyer les parois laterales vernies uniquement avec un chiffon doux et propre.
Aligner l'appareil avec la clé à fourche jointe aux pieds de réglage (A) et à l'aide d'un niveau à bulle d'eau.
Ensuite,étanconner la
porte:devisserle pied de
réglagea la charmière (B)
jusqu'acequ'ilsoit en
contact aveclesol;ensuite
tournerde 90^
Remarque
Nettoyer l'appareil (voir 6.2).

Si l'appareil est mis en place dans un environnement très humide, de l'eau de condensation risque de se former sur l'extérieur de l'appareil.
Toujours assurer une bonne aération et ventilation sur le lieu de la mise en place.
Remarque
Si la distance entre l'arrière de l'appareil et le mur est inférieur à 2 in. (51 mm), la consommation énergétique peut légérer augmentée.
Pour une bonne ventilation et une faible consommation énergétique, la distance du mur doit au moins s'élever à 2 in. (51 mm).
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte
Si vous le désirez, vous pouvez inverser le sens d'ouverture de la porte :
Assurez-vous d'avoir l'outillage suivant a portée de main :
Torx® 25
Torx 15
Tournevis
Event. visseuse sans fil
Si nécessaire, demander de l'aide a quelqu'un pour le montage
4.3.1 Enlever la porte du haut
Remarque
Pour empêcher qu'elles ne tombent, retarder les denrées des balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte.

Fig. 5
Fermer la portedu haut.
Enlever le cache Fig. 5 (1)vers l'avant et vers le haut.
Retirer le cache Fig. 5 (2).

ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute!
Bien tener la porte.
Déposer la porteprudemment.
Devisser le support d'appui supérieur Fig. 5 (3)(2 Torx® 25) Fig. 5 (4) et退市 vers le haut.
Soulever la porte supérieure vers le haut et la metre de cotoe.
4.3.2 Enlever la porte inférieure
Fermer la portedu bas.
Retirer le pivot central Fig. 6 (11) de sa charnière et de la porte inférieure.
Retirer le capuchon en plastique Fig. 6 (10).

ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute!
Bien tener la porte.
Déposer la porteprudemment.
Ouvr la portedubas.
Devisser le support d'appui du milieu Fig. 6 (13) (2 Torx® 25).
Enlever la porteparle haut et la mette de cote.
4.3.3 Inverser les éléments pivotants du milieu

Fig. 6
Retirer avec précaution le panneau-cache Fig. 6 (12).
Visser le support d'appui du milieu Fig. 6 (13) avec le support pivoté Fig. 6 (14) de 180^ sur le nouveau côte charnière (avec 4 Nm).
Encliqueter de nouveau le panneau-cache Fig. 6 (12) tourné de 180^ sur le nouveau côte poignée.
4.3.4 Inverser les éléments pivotants inférieurs

Fig. 7
Devisser le pivot Fig. 7 (22) complètement avec le disque Fig. 7 (23) et le pied réglable Fig. 7 (24) vers le haut.
Enlever le bouchon Fig. 7 (21).
Devisser Fig. 7 (26) le support d'appui Fig. 7 (25).
Devisser l'élément pivotant Fig. 7 (28) et le permuter dans le trou opposé du support d'appui.
Soulever le cache cote poignee Fig. 7 (27) avec précaution et le positionner sur le cote opposé.
Revisser à fond le support d'appui Fig. 7 (25) sur le nouveau côte charnière en utilisant une visseuse sans fil si nécessaire, avec un couple de serrage de 4 Nm.
Replacer le bouchon Fig. 7 (21) dans l'autre trou.
REPLACER le pivot Fig. 7 (22) complètement avec le disque et le pied régable. Faire attention à ce que les ergots d'encléquête soient tournés vers l'arrière.
4.3.5 Inverser les poignées
Respectivement sur la porte supérieure et inférieure:
Permuter la pince elastique Fig. 8 (31): appuyer sur l'ergot puis retirer la pince elastique.
Insérer la pince elastique sur le nouveau cote charnière jusqu'à l'encliquetage.

Fig. 8

Fiq.9
Enlever le bouchon Fig. 9 (30) du coussinet de la porte et le permuter de l'autre cotoé.
Demonter la poignee de porte Fig. 9 (32), les bouchons Fig. 9 (33) et les plaques d'appui* Fig. 9 (34) et les permuter sur le cote opposé.
Lors du montage des plaques d'appui, veillez à un encliquegate correct de l'autre cote.
4.3.6 Assembler la porte du bas
Placer la porte supérieure par le haut sur le pivot inférieur Fig. 7 (22).
Fermer la porte.
Remetre le capuchon en plastique Fig. 6 (10) sur le support d'appui central Fig. 6 (13).
Placer le pivot du milieu Fig. 6 (11) sur le nouveau côté charnière à travers le support d'appui central Fig. 6 (13) dans la porte inférieure.
4.3.7 Assembler la porte du haut
Placer la porte supérieure sur le pivot du milieu Fig.6(11).
Placer le support d'appui supérieur Fig. 5 (3) sur le nouveau cote charnière de porte.
Visser le support d'appui supérieur à fond (avec 4 Nm) (2 Torx® 25) Fig. 5 (4). Pointer les trous de vissage ou utiliser une visseuse sans fil.
Faire encliqueter le cache Fig. 5 (1) et le cache Fig. 5 (2) du cote opposé.
4.3.8 Mettre les portes a niveau
Aligner eventuèlement les portes à la carrosserie grâce aux deux troughs longitudinaux dans le support d'appui inférieur Fig. 7 (25) et le support d'appui central Fig. 6 (13). Pour cela, dévisser la vis centrale du support d'appui inférieur Fig. 7 (25).

AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque la porte culbute! Si les éléments du support d'appui et de charnière ne sont pas serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter.
Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de 3 lb-ft (4 Nm).
Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire desserrer les vis.
4.4 Insertion entre deux éléments de cuisine

(1) Element haut (3) Placard de cuisine
(2) Appareil (4) Mur
L'appareil peut être entouré de meubles de cuisine. Pour adapter l'appareil Fig. 10 (2) à la hauteur des placards de la cuisine intégrée, on peut placer un élément haut Fig. 10 (1) au-dessus de l'appareil.
Lors de la transformation avec des placards de cuisine (profond. max. 22-27/32" (580 mm)) l'appareil peut etre place directement a coté du placard Fig. 10 (3). La portede l'appareil saillit lateralement de 1-11/32" (34 mm) etau milieu de l'appareil de 1-31/32" (50 mm) par rapport àla face avant du placard de cuisine. Ainsi, elle se laisseouvrir et fermer sans problèmes.
Exigences de ventilation :
- Sur la paroi arrirée de l'armoire haute, il doit y avoir une buse pour l'air sortant de min. 2" (51 mm) de profondeur sur toute la largeur de l'armoire haute.
- La fente d'aération sous le plafond doit être de 300 Umrechnung von cm2 wurde noch nicht definiert! (300 cm²) minimum.
- Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil marche de manière économique.
Si l'appareil est installé avec les charnières à côte d'un mur Fig. 10 (4) la distance entre l'appareil et le mur doit être de 1-9/16" (40 mm) min. Ceci correspond à la saillie de la poignée lorsque la porte est ouverte.
4.5 Eliminer l'emballage

AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage!
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
L'emballage est fabriqué en matérielx recyclables:

carton ondule / carton
- pièces en polystyrene expansé
- films et sachets en polyethylene
colliers de serrage en polypropylene
- cadres en bois cloués avec plaque de polyethylene*
Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets.
4.6 Brancher l'appareil

AVERTISSEMENT
Risque de décharge électriche!
L'appareil ne doit être mis en marche qu'après avoir été monté et encastré selon les consignes mentionnées ci-dessus.
Mise à la terre de l'appareil
Ne pas effectuer de mise à la terre de l'appareil au dessus d'une conduite de gaz.
Faites venir un spécialiste si vous n'etes pas certain de la mise à la terre correcte de l'appareil.
Ne pas intégrer de fusible dans le circuit électric du conducteur neutre ou de la mise à la terre.
Ne pas utiliser de rallonges ou de multiprises.
Ne pas utiliser de cable d'alimentation abrasé ou endommagé.

AVERTISSEMENT
Risque de décharge électriche!
Cet apparéil est équipé d'une prise à trois pôles avec détrémpeur pour éviter tout risque decharge électrique. La prise doit être mise à la terre correctement.
Il est formellement interdit de retarder la broche circulaire de mise à la terre de la prise.
Utilisez exclusivement un adaptateur de prise mis à la terre.
- Attendre 1 heures après la mise en place avant de raccorder l'appareil au réseau électrique. Ceci permet au fluide réfrigerant et à l'huile réfrigérante de se répartir correctement.
- S'assurer que la tension du réseau électrique correspond à la tension d'alimentation de l'appareil. Pour un fonctionnement correct de l'appareil, prévoir une alimentation de 110 - 120 V, 60 Hz (et 15 A (20 A si la mise en place se fait côte à côte) sécurise par un commutateur principal ou un fusible.
- Le fabricant conseille d'alimenter l'appareil par un circuit électrique séparé pour éviter les surcharges électriques.
- Respecter l'ensemble des normes en vigueur pour ce qui est des installations électriques, de la protection contre les incendies et du code de construction lors de la mise en place d'une prise et/ou de l'appareil.
- Dans certains pays, le branchement de l'appareil au réseau électrique doit être fait avec la mise en place d'un commutateur MARCHE/ARRET installé dans le mur.
-
La mise en place et le branchement de l'appareil doit être effectuels par un spécialiste, en respectant l'ensemble des consignes et normes en vigueur ainsi que les règes en matière de, protection contre les incendies afin de réduire tout risque d'incendie, de décharges électriques, d'électrocution ou autres blessures.
-
La prise de courant doit être bien accessible afin de pouvoir débrancherrapidement l'appareil en cas d'ur-gence.Elle doit se situer en dehors de la partie arrirée de l'appareil.
4.7 Enclencher l'appareil
Remarque
Pour enclencher l'ensemble de l'appareil, il suffit d'enclencher le congélateur. Le compartmenté réfrigerateur est alors enclenché automatiquement.
Mettre l'appareil en service environ 2 heures avant d'y déposer des alimentés congelez.
4.7.1 Enclencher le compartment congelasteur
Appuyer sur la touche On/Off au compartmente congré- lateur Fig. 4 (9).
L'appareil est enclenché. L'affichage de température du compartment réfrigerateur affiche la température régée. L'affichage de température du compartment congélateur et la touche alarme clignotent jusqu'à ce que la température soit suffisamment froide.
Le mode de démonstration est activé lorsque toutes les LED de l'affichage de température du réfrigerateur sont allumées dans le display. S'adresser au S.A.V.
4.7.2 Enclencher le compartment réfrigérateur
Remarque
Lorsque le compartment réfrigerateur est enclenché, le compartment congélateur s'enclenché également automatiquement.
Appuyer sur la touche On/Off au compartment réfrigérateur Fig. 4 (1).
L'éclairage interieur s'allume lorsque la porte est ouverte.
L'affichage de la tempéature luit. Les compartments réfrigerateur et congélateur sont enclenchés.
5 Commande
5.1 Alarme porte ouverte
Pour le réfrigerateur et le congealateur L'avertisseur sonore retentit lorsque la portereste ouverte plus de 180 secondes.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est fermée.

5.1.1 Arrêter l'alarme de porte
L'avertisseur sonore peut etre arrete lorsque la portee est ouverte.Le signal restera eteint aussi longtemps que la porte est ouverte.
Appuyer sur la touche Alarme Fig. 4 (8).
L'alarme de porte s'arrête.
5.2 Alarme de températe
Lorsque la température de congélation n'est pas assez froide, un avertisseur sonore retentit. L'affichage de la température clignote en même temps que la touche Alarme.

La cause d'une température tropéelevée peut être :
- l'introduction d'aliments frais chauds
- l'entrée d'une quantité trop importante d'air ambient chaud lors du réarrangement et de l'enlèvement d'aliments
- une panne de courant prolongée
- une défectuosié de l'appareil
L'avertisseur sonore s'esteint automatiquement et la touche Alarme Fig. 4 (8) s'esteint et l'affichage de tempéra-ture arrête de clignoter lorsque la températe revient à la normale.
Lorsque I'etat d'alarme persiste: (voir Dysfonctionnements).
Remarque
Les alimentés peuvent s'avarier si la température n'est pas suffisamment froide.
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les aliments avariés.
5.2.1 Arrête l'alarme de température
Il est possible d'arreter l'avertisseur sonore. La fonction d'alarme sera de nouveau active lorsque la temperature sera à nouveau suffisamment froide.
Appuyer sur la touche Alarme Fig. 4 (8).
L'avertisseur sonore s'arrete.
5.3 Refrigerateur
La circulation naturelle de l'air dans le réfrigerateur permet de creer différentes zones de température. La zone la plus froide se trouve directement au-dessus des bacs à légumes et sur la paroi arrêté. La zone la plus chaude se trouve dans la partie avant du dessus et dans la porte.
5.3.1 Refroidir des alimentes
Remarque
- Charger la porte avec 40 lbs (18 kg) d'aliments au maximum.
Remarque
Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique augmente et les performances de froid diminuent.
Toujours maintainir les fentes d'aération du ventilateur dégagées.
Pour le conditionnement, utiliser des recipients réutilisables en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transparent.
Toujours conserver les liquides et les alimentés qui prennett ou dégagent facilement les odeurs ou le goût dans des recipients fermés ou couverts.
Toujours entreprises ou emballer séparément les alimentés dégageant de l'éthylène et sensibles à l'éthylène, comme les fruits, légumes, salades, etc. pour ne pas réduire leur durée de conservation. Par ex. ne jamais entreprises ensemble des tomates avec des kiwis ou du chou.
Utiliser la surface avant du fond du réfrigerateur uniquement pourrezeposer temporairement des alimentes réfrigerés (p.ex. pour les trier ou les ranger différemment).Ne pas y laisser les denrées réfrigerées car elles peuvent etre poussees ou basculées vers l'arriere en fermant la porte.
Ne pas entreposer les alimentes trop pres les uns des autres afin que l'air puisse circuler.
Pour éviter que les bouteilles ne se renversent, déplacer le porte-bouteille.
5.3.2 Régler la température
La température dépend des facteurs suivants :
- la fréquence d'ouverture de la porte
- la température ambiente au lieu d'emplacement
- le type, la température et la quantité des alimentés congelés
Réglage de température recommandé : 41 °F (5 °C)
La température peut être modifiée en continu. Si le réglage 34^ (2^) est atteint, on report de nouveau à 48^ (9^) .
Appeler le réglage de la température: appuyer une fois sur la touche de réglage du compartment réfrigerateur Fig. 4 (3).
La LED de la température actuelle clignote dans l'affichage de la température.
Appuyer autant de fois sur la touche de réglage du compartmenté réfrigerateur Fig. 4 (3) jusqu'à ce que la DEL de la température désirée soit allumée.
Remarque
Vous pouvez appuyer de manière prolongée sur la touche de réglage pour régler une valeur un peu plus froide dans une petite plage de température (par ex.: entre 41^ (5^) et 45^ (7^) ). La LED de la plage de températureasse suivante est allumée dans l'affiche de la temperature.
5.3.3 Ventilateur
Le ventilateur permet de refroidir rapidement des quantités importantes d'aliments frais ou d'atteindre une répartition relativement uniforme de la température sur toutes les tablettes.

Le refroidissement par ventilation est recommende :
- en cas de températures ambientes élevées (à partir de env. 95^ (35^) )
Commande
- en cas d'humidité de l'air elevée
Le refroidissement par ventilation va de pair avec une consommation d'énergie un peu plus élevé. Pour économique de l'énergie, le ventilateur se coupe automatiquement lorsqu'on ouvre la porte.
Enclencher le ventilateur
Appuyer brievement sur la touche Ventilation Fig. 4 (2).
La touche Ventilation est allumée.
Le ventilateur est activé. Dans certains appareils, il s'alume uniquement si le compresseur fonctionne.
Couper le ventilateur
Appuyer brievement sur la touche Ventilation Fig. 4 (2).
La touche Ventilation s'eteint.
Leventilateur est coupé.
5.3.4 Tablets de rangement
Déplacer ou retirer les tablettes

ATTENTION
Risque de coupures!
La tablette peut casser. Risque de coupures aux débris de verre.
Uniquement retirer des tablettes vides.
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stoppeurs pour empêcher de les retirer complètement.

Fig. 11
Soulever la tablette de rangement et la tirer un peu vers l'avant.
Regler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les évidements le long des glissières de support.
Pour la retirer complètement, placer la tablette de rangement en biais et la retirer par devant.
Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière, orientée vers le haut.
Les alimentes congelés ne collent pas à la paroi arrrière.
Démonter les tablettes de rangement
Les tablettes de range-ment peuvent etre démon-tees pour le nettoyage.

5.3.5 Balconnets de contre-porte
Remarque
- Charger la porte avec 40 lbs (18 kg) d'aliments au maximum.
Déplacer les balconnets de contre-porte

Glisser le balconnet vers le haut, le tirer vers l'avant et le remetre en place dans l'ordre inverse.
Démonter les balconnets de contre-porte

Les balconnets de contre-porte peuvent etre demontes pour le nettoyage.
5.3.6 Retirer le range-bouteilles

Retirer le range-bouteilles suivant l'illustration.

5.4 Compartment concélateur
Dans le congelateur, vous pouvez entreposer des produits surgelés ou des alimentés à congelier, préparer des glaçons et congelier des alimentés frais.
5.4.1 Congeler des aliments
Il est possible de congefer autant d'aliments frais en 24 h qu'il est indiqué sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil) sous « capacité de congestion ... kg/24h ».
Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 55.12 lbs (25 kg) d'aliments congelés chacun, les plaques jusqu'à max.77.16 lbs (35 kg) chacune.

ATTENTION
Risque de blessure d'aux débris de verre! Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congelezés.
Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes!
Pour que les alimentés congèuent rapidement jusqu'à ou ceur, ne pas dépasser les quantités suivantes par paquet:
-Fruits,legumes jusqu'a 2.2 lb (1 kg)
Vande jusqu'a 5.51 lbs (2.5 kg)
- Emballer les alimentés par portions dans des sachets de condégation, des recipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium.
5.4.2 Durées de conservation
| Durées de conservation des alimentés au concélateur (à titre indicatif) : | |
| Glaces 2 à 6 mois | |
| Charcuterie, jambon 2 à 6 mois | |
| Pains, pâtisseries et viennoises | |
| Gibier, porc 6 à 10 mois | |
| Poisson gras 2 à 6 mois | |
| Poisson maigre 6 à 12 mois | |
| Fromage 2 à 6 mois | |
| Volaille, bœuf 6 à 12 mois | |
| Fruits, légumes 6 à 12 mois | |
Ces durées de conservation sont données à titre indicatif.
5.4.3 Dégivrer les alimentés
- Dans le compartment réfrigérateur
-Au micro-ondes - Dans le four/le four à chaleur tournante
- A température ambiente

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire!
Ne pas recongerer des alimentes decongelés.
Uniquement retirer la quantite d'aliments requise. Traiter les aliments decongelés le plus rapidement possible.
5.4.4 Régler la température
Réglage de température recommandié: 0^ (-18^)
La température peut être modifiée en continu. Si le réglage -11°F (-24°C) est atteint, on repart de nouveau à 14°F (-10°C).
Faire appel au réglage de la température: appuyer une fois sur la touche de réglage du compartmentingnéglateur Fig. 4 (6).
La LED de la température actuelle clignote dans l'affiche de la température du congelateur.
Appuyer autant de fois sur la touche de réglage du compartment congestérateur Fig. 4 (6) jusqu'à ce que la DEL de la température désirée lui.
Remarque
Vous pouvez appuyer de manière prolongée sur la touche de réglage pour régler une valeur un peu plus froide dans une petite plage de température (par ex.: entre 5^ (-15^) et -4^ (-20^) ). La DEL de la plage de température basse suivante est allumée dans l'affichage de la température.
5.4.5 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congefer rapidement des denrées fraîches à coeur. L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entrainer une augmentation du volume sonore du groupe frigorifique.

Pour connaître la quantité maximale de denrées fraîches en kilos que vous pouvezCongeler en 24 h, reportez-vous à la « Capacité de congestion ... kg/24h » indiquée sur la plaquette signalétique. Cette valeur maximale varie selon le modele et sa classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congefer, la fonction SuperFrost doit être enclenchée à l'avance : environ 6h pour une petite quantité de denrée à congefer, 24 h avant la mise en place d'une quantité maximale de denrées à congefer.
Empaquetez les alimentes et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pasmettre des alimentés à congefer avec des produits déjà congelezées en contact de sorte que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'active pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants:
- lorsque vous introduizez des alimentés déjà congeles
Congeler avec la fonction SuperFrost
enforcer brièvement la touche SuperFrost Fig. 4 (7)
La touche SuperFrost s'allume.
La température de congélation baise, l'appareil passé à sa puissance frigorifique maximale. En cas de petite quantité d'aliments à congefer :
attendre env. 6 h.
Déposer les aliments conditionnés dans les tiroirs supérieurs. En cas de quantités importantes d'aliments à conge (voir plaque signalétique):
attendenv.24h.
Retirer les tiroirs supérieurs et poser les alimentes directement sur les tablettes de rangement supérieures.
Entretien
SuperFrost se coupe automatiquement après env. 65 h.
La touche SuperFrost s'eteint quand la congélation est terminée.
Déposer les alimentés dans les tiroirs et réinsérer ceux ci.
L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.
5.4.6 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante. Aux apparèils avec NoFrost :
laisser le tiroir inférieur dans l'appareil!
Ne jamaisencer les fentes d'aération du ventilateur sur la paroi arrêté à l'intérieur!

Pour déposer les produits à congefer directement sur les tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir en le soulevant
5.4.7 Tablets
Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et la tirer en dehors.
Remetre en place la tablette de rangement: l'inserer jusqu'à la butée.

5.4.8 VarioSpace
Vouspouvezretirerles tiroirs ainsi que les surfaces de rangement.Vousavezainsiplacedeplace pourcongeleresdespiecedes gros volume.La volaille,la viande,les grosses pièces degibier ainsi que les pâtisseries de grande taillepeuvent congelés sans problemepuisde nouveau préparés.
Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 55.12 lbs (25 kg) d'aliments à congeler chacun, les plaques jusqu'à max. 77.16 lbs (35 kg) chacune.

6 Entretien
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatique.
Réfrigerateur :
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effect de la chaleur dissipée par le compresseur. Les gouttes d'eau sur la paroi arrière sont dues au fonctionnement et donc tout a fait normales.
Nettoyer l'orifice d'écoulement régulierement afin de permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.2).
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement.
Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
6.2 Nettoyage de l'appareil

AVERTISSEMENT
Risque d'electrocution!
Debranche la prise du réfrigerateur ou débranchez le cable d'alimentation.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude!
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endomager les surfaces.
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur!
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil!
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
Ne pas utiliser d'éponges à recycler ou abrasives ni de laine d'acier.
Ne pas utiliser des produits de nettoyage concentrés et agressifs contenant du chlorure, du sable, des produits chimiques ou des chiffons réches.
Ne pas utiliser de solvants chimiques.
Ne pas déterminer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi interieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V.
Ne pas arracher, plier ou endommager de cables ou autres composants.
Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage.
Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre.
Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments.
Vider l'appareil.
Debrancher la prise.

Nettoyez à la main les surfaces interieures et extérieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent.
Ne pas appliquer de nettoyant inox sur les surfaces en verre ou en plastique afin de ne pas les rayer. Des points plus foncés et une couleur plus intense de la surface en inox sont normaux au début.
ATTENTION
Les portes en acier inox sont traitées avec un revêtement de surface spécial et ne doivent pas être nettoyées avec le détextent livre avec l'appareil.
Cela risquerait d'attaquer le revêtement de surface.

Nettoyer uniquely les surfaces enduites des portes avec un chiffon propre et doux. En cas de salissures importantes, utiliser un peu d'eau ou un détergent neutre. Il est également possible d'utiliser une lavette en microfibres.
Si les parois laterales en acier inox sont sales, les nettoyer avec un nettoyant inox courant. Appliquer ensuite le produit d'entretien inox fourni, de manière reguliere, dans le sens du polissage.
Nettoyer les parois laterales vernies uniquement avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures prononcées, utiliser un peu d'eau ou un détergent neutre. Il est également possible d'utiliser une lavette en microfibres.
Nettoyer I'orifice d'ecoulement: à l'aide d'un fin ustensile, par ex. un coton-tige, supprimer les dépôts.

La plupart des éléments d'équipement peuvent être démonétes pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant.
Éléments d'équipement: nettoyer à la main les surfaces avec de l'eau tiède et un peu de détergent
Après le nettoyage :
Frotter l'appareil et les éléments d'équipment pour les sécher.
Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.4.5). Lorsque la température est suffisamment froide :
remetre en place les aliments.
6.3 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne (voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au S.A.V.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte!
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
Relever la designation de l'appareil Fig.12 1)le ^ de service Fig.12 (2) et le ^ de série Fig.123) sur la plaquette signalétique.Cette plaquette se trovessur la paroi interieure gauche de l'appareil.

Fig. 12
Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désignation de l'appareil Fig. 12 (1), le ^ de service Fig. 12 (2) et le ^ de série Fig. 12 (3).
Ces informations vous permettront d'obtenir un service cible et rapide.
Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
Les alimentes resteront plus longtemps frais.
- Debrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le cable de l'appareil) ou couper le fusible.
6.4 Informations sur l'appareil
Notez ces informations au moment de l'installation de l'appareil:
Désignation du type:
Numero de service:
Numero de l'appareil/Numero
serie:
Date d'achat:
Lieud'achat:
7 Dysfonctionnements
Votre apparéil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne avait cependant se produit en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultat vous seront factures même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes:
| Erreur Cause Mes | ures à prendre | |
| L'appareil ne fonctionne pas. | L'appareil n'est pas enclenché. | Enclencher l'appareil. |
| La fiche secteur n'est pas correctement enforcée dans la prise. | Contrôler la fiche secteur. | |
| Le fusible de la prise n'est pas correct. | Vérifier le fusible. | |
| Panne de courant | Garder l'appareil fermé.Protégier les aliments : placer de la carboglace sur les aliments ou avoir recours à un congélateur décentre-lisé si la panne de courant persiste.Ne pas reconceler d'aliments décongelés. | |
| Le compresseur fonctionne lente-ment. | Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de moins de froid. même s'il fonctionne plus long-temples, il économique de l'énergie. | Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie. |
| La fonction SuperFrost est activée. | Pour refroidir rapidement les aliments, le comprisseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal. | |
| Une LED clignote régulièrement toutes les 15 secondes* en bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur). | L'inverseur est équipé d'un diag-nostic d'erreurs à LED. | Il est normal qu'il clignote. |
| Les bruits sont trop forts. | Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. | Ce bruit est normal. |
| Un gargouille-ment et un clapotis. | Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le circuit frigorifique. | Ce bruit est normal. |
| Un léger clic. | Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche ou s'arrête automatique-ment. | Ce bruit est normal. |
| Un bourdonne-ment. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche. | L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la portefont augmenter automatique-ment la puissance frigorifique. | Ce bruit est normal. |
| La température ambiente est trop élevé. | Solution : (voir 1.3) | |
| Un grondement sourd. | Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur. | Ce bruit est normal. |
| Bruits de vibrations. | L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du | Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.Espacer les bouteilles et les écipients. |
| Erreur Cause Mesures à prendre | ||
| groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil. | ||
| La touche SuperFrost et l'affichage de températe clignotent. | Il y a un dysfonctionnement. | S'adresser au S.A.V. (voir Entretien) |
| Toutes les LED sont allumées dans l'affichage de températe du comparti-ment réfrigérateur. | Le mode de démonstration est activé. | S'adresser au S.A.V. (voir Entretien) |
| Les parois extérières de l'apareil sont chaudes*. | La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la condensation d'eau. | Ceci est normal. |
| La températe n'est pas assez froide. | La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. | Fermer la porte de l'appareil. |
| L'aération et la ventilation sont insuf-fisantes. | Dégager la grille d'áération. | |
| La températe ambiente est trop élevé. | Solution : (voir 1.3). | |
| l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. | Attendre que la tempéature nécessaire se rétablies d'elle-même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien) | |
| De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites sans utiliser la fonction SuperFrost. | Solution : (voir 5.4.5) | |
| L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). | Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. | |
| L'éclairage interieur ne fon-citionne pas. | L'appareil n'est pas mis en marche. | Mettre l'appareil en marche. |
| La porte est restée ouverte plus de 15 min. | L'éclairage interieur s'est automatiquement après 15 min. lorsque la porte est ouverte. | |
| L'éclairage à DEL est défectueux ou le recouvrement est endommagé : | AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache. Faire replacer ou réparer l'éclairage interieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé. |
Erreur Cause Mesures à prendre
! AVERTISSEMENT
Risque de blessures du à la lampe à DEL! L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser 1/1M.
Lorsque le recouvrement est defectueux:
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez a proximé. Cela pourrait endommager les yeux.
8 Mise hors service
8.1 Astuces pour les départ en vacances
Vacances brèves: si vous vous absentez moins d'uneSEMaine :
Consommez toutes les denrées facilement péissables.
Congelez les denrées restantes.
Arrezte le réfrigerateur.
Vacances prolongées: si vous vous absentez pendant un mois ou plus:
▶ Videz toutes les denrées de l'appareil.
Arretez le réfrigerateur.
Nettoyez l'appareil (voir 6.2)
Laissez la porte de votre réfrigerateur entre-ouverte pour empêcher la création de mauvaises odeurs.
Ce geste empêchera également la formation de moisis-sures.
8.2 Couper l'appareil
Remarque
Pour couper l'ensemble de l'appareil, il suffit de couper le compartmentement congélateur. Le compartmentement réfrigérateur s'esteint alors automatiquement.
8.2.1 Couper le compartmenténgélateur
Appuyer au moins 3 secondes sur la touche On/Off au compartmente congrélateur. Fig. 4 (9)
Les affichages de température sont foncés. L'ensemble de l'appareil est coupé.
8.2.2 Couper le compartmenté réfrigérateur
Appuyer au moins 3 secondes sur la touche On/Off au compartmente congrélateur. Fig. 4 (1)
L'éclairage interieur est foncé.
L'affichage de la température du compartment réfrigérateur est foncé.
Remarque
Si l'on coupe uniquement le compartment réfrigérateur, par ex. pendant les vacances, toujours veiller à ce que l'affichage de la température du compartment congélateur luise.
8.3 Mise hors service
Vider l'appareil.
Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir Entretien).
Debrancher la prise.
Nettoyer l'appareil (voir 6.2).

Laisser la porte ouverte afin d'eviter toute formation de mauvaises odeurs.
9 Elimination de l'appareil
Suivez les règles mises en place localement pour facilitier l'élimination de l'appareil. Les apparèils usages peuvent être dangereux. Contactez votre déchetterie locale pour de plus amples renseignements.

DANGER
Risque d'asphyxie!
Des enfants qui jouent risquènt de s'enfermer dans l'appareil et s'asphyxier.
Demonter la (les) porte(s).
Enlever les tiroirs.
Ne pas retarder les surfaces de rangement pour empêcher les enfants de monter dans l'appareil.

AVERTISSEMENT
Risque d'electrocution!
Couper les broches de connexion du cable et les éliminer.
Couper le cable de I'appareil retire. Ne pas I'eliminer avec I'appareil.
Pendant et après l'élimination, veiller à ce que l'appareil ne soit pas stocké à proximité d'essence ou d'autres gaz et liquides inflammbables.
Lors de l'évacuation de l'appareil usage, veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique afin d'empêcher au réfrigerant contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.
10 GARANTIE Liebherr
GARANTIE COMPLÉTE DE DEUX ANS - Pendant deux ans à partir de la date originale de l'achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pieces et main-d'oeuvre pour réparer ou replacer toute piece du produit qui s'avéré défectueuse, reliativement aux matériaux ou à la main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPLÉTE DE CINQ ANS - Pendant cinq ans à partir de la date originale de l'achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pieces et main-d'oeuvre pour répacker ou remplacer toute piece du produit qui s'avéré défectueuse, relativement aux matériaux ou à la main-d'oeuvre du système scelled. Le « système scelled » est uniquement constitué du compresseur, du condenseur, de l'évaporateur, du déhydrateur et de tous les tubes de branchement.
GARANTIE LIMITEE DE LA 6 EME A LA 12 EME ANNEE - De la 6 eme a la 12 eme année a partir de la date originale de l'achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pieces qui s'avrent defectueuses, relativement aux matériaux ou a la main-d'oeuvre, dans le système scellede (pièces seulement).
CONDITIONS APPLICABLES À CHAQUE GARANTIE
Tous les services fournis par Liebherr dans le cadre de cette garantie doivent être executés par les représentants de service autorisés de Liebherr, à moins qu'autrement spécifique par Liebherr. Le service sera rendu sur placependant les heures d'affaires normales. Cette garantie s'applique uniquement aux produits installés pour un usage privé normal. Les détails relatifs à la garantie non-privée sont disponibles sur demande.
La garantie s'applique uniquement aux produits installés dans n'importe lequel des cinquante états des États-Unis ou dans le District de Columbia et au Canada. Cette garantie ne couvre ni les pieces ni la main-d'oeuvre nécessaires à la correction d'une défaillance causée par la néligence, un accident ou une mauvaise utilisation, entretien, installation, service ou réparation, incluant, mais sans être limité à, un retrait et une réinstallation incorrects du groupe compresseur-condenseur.
LES GARANTIES SUSMENTIONNEES TIENNENT
EXPRESSEMENT LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
Toute GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE
MARCHANDE OU DE CONFORMITE À DES FINS
PARTICULIERÉS ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION
OU RESPONSABILITÉ DE LIEBHERR. LIEBHERR NE
PEUT ÉTRÉ EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE
DES DOMMAGES ET INTÉRÊTS SPECIAUX,
FORTUIS OU CONSECUTIFS RÉSULTANT DE LA
VIOLATION DE CES GARANTIES OU DE Toute AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPLICITE, IMPLICITE OU LEGALE.
Certainés ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consecutifs ; les limitations ci-dessus peuvent par consequent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.
Pour receivevoir des pieces et/ou des services ainsi que le nom du représentant de service Liebherr autorisé le plus pres de chez vous, contactez le concessionnaire ou le distributeur Liebherr ou contactez le fournisseur national de service de Liebherr:
au USA: Service-appiances.us@lieb Herr.com, ou appelez 1-866-LIEBHER, 1-866-543-2437.
au Canada: www.euro-parts.ca, ou appelez 1-888-LIEBHER,1-888-543-2437.
La causa de un excesso de temperatura pourrait ser:
Cette Page a intentionnellement quitté le blanc.
Cette Page a intentionnellement quitté le blanc.