LIEBHERR CS 1200 - Refrigerador

CS 1200 - Refrigerador LIEBHERR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CS 1200 LIEBHERR en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice LIEBHERR CS 1200 - page 38
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CS 1200 LIEBHERR

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS 1200 - LIEBHERR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS 1200 de la marca LIEBHERR.

MANUAL DE USUARIO CS 1200 LIEBHERR

Combinado frigorífico-congelador

Contents

Instrucciones de uso

Combinado frigorífico-congelador

LIEBHERR CS 1200 - Instrucciones de uso - 1

Contedio

1 Visión general del aparato 39

1.1 Ventajas adiconiales 39

1.2 Diagrama del aparato y el equipo 40

1.3 Ambito de uso del aparato 40

1.4 Conformidad 40

1.5 Medidas de instalacion 41

1.6 Ahorro de energia. 41

1.7 Ejemplo de disposicion 41

2 Notas generales sobre seguridad. 41

3 Componentes de uso e indicacion 42

3.1 Componentes de manejo y control 42

3.2 Indicacion de temperatura 43

4 Puesta en marcha. 43

4.1 Transporte del aparato 43

4.2 Instalacion del aparato 43

4.3 Cambio del tope de puerta 44

4.4 Insercion en el mueble de la cucina 46

4.5 Eliminacion del embalaje 47

4.6 Conexión del aparato 47

4.7 Encender el aparato 47

5 Uso. 48

5.1 Alarma de la puerta 48

5.2 Alarma de temperatura 48

5.3 Compartmento frigorifico 48

5.4 Compartmento congelador 50

6Mantenimiento. 51

6.1 Desescarche con NoFrost. 51

6.2 Limpiar el aparato 51

6.3 Servicio postventa 52

6.4 Informaciones sobre el aparato. 53

7 Averías. 53

8 Puesta fuera de serviceo 55

8.1 Consejos durante los periodos de vacaciones. 55

8.2 Desconectar el aparato 55

8.3 Puesta fuera de service 56

9 Eliminacion del aparato 56

10 PLAN DE GARANTIA Liebherr. 5

Enhorabuena por la requisión de su nuevo aparato. Gracias a esta requisión disponible de todas las ventajas que-ofrecen las instalaciones frigorificas modernas, ya que garantiza alta calidad, duración prolongada y alta fiabilidad.

El equipuesto del aparato offre el máximo niveau de comport día tras día.

Con este aparato, fabricado mediante procedimientos ecologicos y utilizing materiales reciclados, contribuimos conjunta y activamente a la proteccion del medio ambiente.

Esperamos que el nuevo aparato sea de su entera satisfacion.

El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrollando todos lostips y modelos.Por lo tanto,AGRadece

riamos su comprensión ante posibles modificaciones de la forma, el equipo y la技术水平a.

Para poder todas las ventajas de su nuevo aparato, lea detenidamente lasindicacionesdeeste manual.

Las instrucciones son validas para various modelos;uen producirse variaciones.Las secciones que solo se refieren a determinados aparatos aparecen marcadas con un asterisco (^*)

Las instrucciones de procedimiento aparecen marcadas con un , los resultados de procedimiento aparecen marcados con un

1 Visión general del aparato

1.1 Ventajas adiconiales

  • Libre de clorofluorocarbonos
  • Circuito frigorífico optimador de energia
  • Aislamento para melhorar la eficacia energetica
  • Consumo de energia reducido
  • Controles electrónicos de fácil uso
  • El aparato se desescarcha automatistically: se ha suprimido la descogelacion manual.
  • Gran capacidad de refrigeración neta
    Superficies de deposito de cristal de seguridad
  • Gran capacité de congelación neta
  • Es possible extraer las superficies de deposito con el fin de liberar espacio para incluir alimentos de gran&tarno.
  • Alarma en caso de aumento de la temperatura de congelación
  • Si esnecessary,congelacionrapidade alimentos frescos
  • Indicador de temperatura de congelación
  • Todos los cajones son aptos para la congelación rápida
    LED de iluminación interior intensa
  • Tono de aviso derivado de puerta abierta
  • Tiradores de transporte en todos los cajones grandes
  • Tiradores de transporte integrados en la carcaja del aparato
    Ruedas de transporte en la parte trasera
  • Fáiçil de limpiar
    Posibiliad de cambiar el tope de puerta
  • La organized Star-K has certified this aparato como conforme al Sabbat, por lo tanto, se pueda usar durante el reposo religioso. Si眼看 una informacion mas detallada, visite Star-K en la web en www.star-k.org.

LIEBHERR CS 1200 - Ventajas adiconiales - 1

1.2 Diagrama del aparato y el equipo

LIEBHERR CS 1200 - Diagrama del aparato y el equipo - 1
(1) Componentes de manejo y control
(8) Cajón para alimentos congelados
(2) Iluminación interior (9) Placa de identificacion
(3) Ventilador (10)Patas de ajuste
(4) Superficie de depó-sito, desplazable (11)Depóstito para conservas
(5) Orificio de vaciado (12)DepoSito para botellas
(6) Zona más fria (13)Soporte para botellas
(7) Cajón de verduras

1.3 Ambito de uso del aparato

Uso previsto

El aparato esADEUADOEXSLVAMentepara la refrigeracionde alimentos en entornos domesticos o similares.Entrelosseencuentra,por典型案例,el uso

  • en cocinas para personal, hostales,
  • por parte de huéspedes de casas rurales, hoteles, moteles y otros alojamente,
  • en catering y servicios similares de vente al por mayor.

Utilice el aparato exclusivamente en entornos domesticoshabituales.No se permite ningún othero tipo de aplicación.

Uso incorrecto previsible

Están expresamente prohibidos los siguientes usos:

  • Almacenamento y refrigeracion de medicaciones, plasma sanguineo, preparados de laboratorio o sustancias y products similares basados en CMDCAS y FDA 510(k)
  • Empleo en zonas con peligro de explosión Un uso abusivo del aparato puede provocar daños en el producto almacenado o su dete rioro.

Clases de climatización

El aparato se ha dibrado para el funciona a temperatas ambiente limitadas en func tion de la clase de climatizacion. La clase de climatizacion adecuada para su aparato figura en la placac de identificacion.

Nota

Respete las temperatas ambiente indicadas; de lo contrario, disminuye la potencia de refri-geracion.

Clase de climatizaciónpara temperatas ambiente de
SN 50 °F (10 °C) a 90 °F (32 °C)
N61 °F (16 °C) a 90 °F (32 °C)
ST61 °F (16 °C) a 101 °F (38 °C)
T61 °F (16 °C) a 110 °F (43 °C)

1.4 Conformidad

Se ha comprobado la estanqueidad del circuito refrigerante. El aparato cumple las disponeciones de seguridad pertinentes y las Directivas UL250 y CAN/CSA C22.2 No. 63-93.

Notapara institutos de ensayo:

Los ensayos se deben realizar conforma a lo especifiedo en las normas y directrices vigilentes. Los aparatos se deben preparar y probar tenerendo en@cunta los planos de carga del fabricante y lasindicaciones que figuran en las instrucciones de manejo.

1.5 Medidas de instalacion

LIEBHERR CS 1200 - Medidas de instalacion - 1
Fig. 2

1.6 Ahorro de energia

  • Preste siempre atencion a que exista una buena ventilacion y escape de aire. No cubra los orificios de ventilacion ni las reijllas de aire.
  • Deje siempre-libres los canales de circulación del ventilador.
  • No Coloque el aparato en una zona de radiación solar directa, ni+junto a la cucina, la calefaction, etc.
  • El consumo de energia depende de las conditiones de instalación como, por exemple, la temperatura ambiente (consulte 1.3).
  • Abra el aparato durante el menor tiempo possible.
  • Cuanto más baja se ajuste la temperatura, mayor sera el consumo de energia.
  • Guarde todos los alimentos bien envasados y tapados.
    Así se evita la formación de escarcha.
  • Extraiga los alimentos únicamente cuando sea necesario para que no se calienten en excesso.
  • Introduccion de alimentos calientes: doit que se enfrien a temperatura ambiente.
  • Descongele los alimentos congelados en la camaraja frigorifica.
  • En periodos vacaciones prolongados,性和 descocnece el compartmento frigorifico.

La acumulación de polvo aumento el consumo de energia:

  • Elimine el polvo del frigorífico con el intercambiador de calor - rejilla meta-lica en la parte trasera del aparato una vez al ano.

LIEBHERR CS 1200 - Ahorro de energia - 1

1.7 Ejemplo de disposicion

LIEBHERR CS 1200 - Ejemplo de disposicion - 1
Fig. 3

2 Notas generales sobre seguridad

Lea y siga estas instrucciones, puis contienen indicaciones sobre la seguridad que son importantes para una instalacion y un funciona perfectos. Lea y siga siempre las indicaciones sobre la seguridad

Peligos para el usuario:

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos bajo la debida vigilancia o antes de haber sido instructados acerca del uso seguro del aparato y haber comprendido lospeligosresultantes.Los niños no deben hacer con el aparato.Los niños no deben limpar el aparato ni realizar el mantenimiento propio del usuario sin la debida vigilancia.
  • Al desconectar el aparato de la red,agarre siempre el cable por el enchufe.No tire del cable.
  • En caso de fallo, retire el enchufe de alimentacion de red o desconnecte el fusible.

  • No dañe la linea de alimentación electrica. No utilise el aparato con una linea de alimentación electrica defectuosa.

  • Encargue las reparaciones, intervenciones en el aparato y la sustitución de la linea de alimentacion electrica al serviceo postventa o a personal的技术ico especializzato.
  • Monte, conecte y describe el aparato siguiendo estrictamente lasindicaciones.
  • Conserve este manual de instrucciones cuidadosamente y, dato el caso, entradaismo al首位 propietario.
    Las lamparas para usos especials (bombillas, diodos, lamparas fluorescentes) que se hallan en el aparato se han concebido para la iluminacion de su interior y no sirven de luz ambiental.

Peligro de incendio:

  • No实用性 el aparato en las proximas de gases explosivos.
  • No guarde sustancias explosivas o envases aerosol con propulsores inflamables como, por. ej. butano, propano, pentano, etc. en el aparato. Estos envases aerosol se pueda distinguir por la indicacion de contenido impresa o por el symbolo de una llama. El gas que se escape se pueda inflamar con componentes electricos.
  • Mantenga lejos del aparato velas encendidas, lámparas uthers objetos con llamas libres para no prender fuego al aparato.
  • Guarde las bebidascoholicas oequalquierotoreNVasequecontengaalcoholsolehermeticallycerrado.El alcohol que seescape sepuede inflamar con componenteselectricos.

Peligro de caía o vuelco:

  • No utilise indefidamente el zócalo, los cajones, las puertas, etc. como peldaño o para apoyarse. Este se aplicá sobre todo a los niños.

Peligro de intoxicación alimentaria:

  • No consuma alimentos superpuestos.

Peligro de congelación, sensación de aturdimiento y dolor:

  • Evite un contacto continuado de la piel con superficies frias o alimentos refrigerados/ conglomerados o tome medidas de proteccion, por ej. utilise guantes. No consuma helados y,

en particular, helados de hielo o cubitos de hielo al instante ni demasiado frios.

Peligro de danos y lesiones:

  • El vapor caliente puede provocar lesiones. Para desescarchar, no utilise ningún aparato de limpieza al vapor o con calor, llamas libres ni 'sprays' de desescarse.
  • No retire el hielo con objetos puntiagudos.

Observe lasindicacionesespecificas descritas en los demas capitulos:

!PELIGROidentifica una situación de peligro inminente que, si no se evita, pueda producir lesiones graves o incluso la muerte.
!ADVER- TENCIAidentifica una situación de peligro que, si no se evita, pueda producir lesiones graves o incluso la muerte.
!ATENCIÑidentifica una situación de peligro que, si no se evita, pueda producir lesiones leves o moderadas.
AVISOidentifica una situación de peligro que, si no se evita, pueda producir daños materiales.
Notaidentificaindicaciones y recomen-daciones úiles.

3 Componentes de uso e referencia

3.1 Componentes de manejo y control

LIEBHERR CS 1200 - Componentes de manejo y control - 1

(1) Tecla On/Off del compartmento frigorífico
(2) Tecla Ventilation
(3) Tecla de ajuste del compartmento frigorífico
(4) Indicador de temperatura del compaitimiento frigorífico
(5) Indicador de temperatura del compaitimiento congelador

(6) Tecla de ajuste del compartmento congelador
(7) Tecla SuperFrost
(8) Tecla Alarm

(9) Tecla On/Off del compartmento congelador

3.2 Indiccacion de temperatura

Durante el funciona normal se indica:

  • la temperatura de congelacion ajustada
  • la temperatura de refrigeracion ajustada

La indicación de temperatura del compartmento congelador parpadea:

  • se modifica el ajuste de temperatura
  • la temperatura todaya no es lo suficientemente bajo antes de la activacion
  • la temperatura haeightado varios grados

4 Puesta en marcha

4.1 Transporte del aparato

LIEBHERR CS 1200 - Transporte del aparato - 1

ATENCIón

Riesgo de daños y lesiones derivado de un transporte inadequado

Transporte el aparato embalado.
Transporte el aparato en posicion vertical.
No transporte el aparato solo.

4.2 Instalación del aparato

LIEBHERR CS 1200 - Instalación del aparato - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio derivado de la humedad Si las piezas conductoras de electricidad o la linea de alimentacion eletrica se humedecen,可以更好ducirse un cortocircuito.

El aparato está Diseñado para utiliser en espacios cerrados. Noonga en función el aparato en un lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a las salpicaduras de agua.

LIEBHERR CS 1200 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Peligro de incendio a consecuencia de un cortocircuito! Si los cables de red/conectores del aparato o de除外 aparato entran en contacto con la parte trasera del本身就是, los cables de red/conectores peuvent sufir daños deboa a las vibraciones del aparato y se pueda producir un cortocircuito.

Cologue el aparato de tal forma que no entree en contacto con ningun conector o cable de red.
No connecte el aparato nithers aparatos en cajas de enchufe situadas en el area de la parte trasera del aparato.

LIEBHERR CS 1200 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Peligro de incendio y de sobrecalentamento

No coloque aparatos que emiten calor como, por ej. microondas, tostadoras etc. sobre el aparato.

LIEBHERR CS 1200 - ADVERTENCIA - 1

ATENCLON

'Peligro de lesiones!'

  • El aparato debe transportarse a su lugar de instalacion con la ayudade dos personas.

LIEBHERR CS 1200 - ATENCLON - 1

ADVERTENCIA

Pelicog de incendio y de daños a consecuencia del bloqueo de los orificios de ventilacion!
Deje siempre libres los orificios de ventilacion. iAsegu- rese de que existe buena ventilacion y escape de aire!

AVISO

Existe riesgo de que el sueo del mueble sufra daños!
Proteja el sueño cubriendolo antes de retiring el emba-laje del aparato.

Asegüres de que:

El suejo del lugar de instalacion del aparato esta perfectamente liso y nivelado.
La capacité de cargo del sueño admite el peso del aparato,adelmas de 1.200 libras (544 kg) correspondiente al peso de los alimentos.
El aparato no está sometido a radiación solar directa en el lugar de instalación ni seswanae en las inmediaciones de hornos, cocinas, radiadores u otheras fuentes de calor similares.
- Compruebe que el aparato y el embalaje no presentan daños de transporte. Póngase en contacto inmediamente con los proveedores en caso de que observe la presencia deequalquierdo.
Anote el tipo (modelo, número), la denominación del aparato, el número de série/dispositivo, la Fecha de compra y la direccion del distribuidor en los Campos correspondientes (consulte 6.4).
Retire todos los materiales de la parte trasera o de las paredes laterales del aparato que pueda obstaculizar la correcta instalacion o ventilacion y escape de aire.
Retire las láminas protectoras de la parte exterior de la carcasa.

AVISO

Las puertas de acero inoxidable estan tratadas con un revestimiento superficial de gran calidad y no se deben limpar con el producto de conservacion incluido en el volumen de suministro.

De lo contrario, este dañará dicho revestimiento.

LIEBHERR CS 1200 - AVISO - 1

Limpie las superficies de las puertas revestidas unicamente con un paño suave y limpio.
- Aplique un produit de conservacion para acero inoxidable deforma uniforme en el sentido del pulido unicolemente en las paredes laterales de acero inoxidable. Estofacilitusu limpieza posterior.
Limpie las paredes laterales pintadas frotando unicamente con un pano suave y limpio.
Nivele el aparato con la llave de boca suministrada mediante las patas de ajuste (A) y con la ayud de un nivel de burbuja de tal forma que se mantenga en pie de manera firme y nivelada.
Después, apoye la puerta: Desenrosque la pata de ajuste en el soporte de cojinate (B) hasta que descanse sobre el suejo; a continuacion, gireothers 90^

Nota

Limpie el aparato (consulte 6.2).

Si el aparato se instala en un entorno muy humedo, en la parte exterior del mesmo se pueda formar agua de condensacion.

Asegürese de que existe tiempo buena ventilación y escape de aire en el lugar de instalación.

Nota

Si la distancia entre la parte trasera del aparato y la pared es inferior a 2 in. (51 mm), el Consumo de energia puedeDSPAumentar ligeramente.
Para una buena ventilación y un bajo consumo de energia, la distancia a la pared debe ser como minimo de 2 in. (51 mm).

4.3 Cambio del tope de puerta

Si fuera besoinario, puede cambiar el tope:

Asegürese de que dispone de las herramrientas siguides:

Torx 25
Torx 15
- Destornillador
Dado el caso, destornillador de bateria

Dado el caso,segunda persona para el trabajo de montaje

4.3.1 Retirar la puerta superior

Nota

Extraiga los alimentos de los componentimientos de la puerta antes de retiring la puerta para que no se caiga ningún alimento.

LIEBHERR CS 1200 - Nota - 1
Fig. 5

Cierre la puerta superior.
Retire hacia delante y hacia arriba la cubierta Fig. 5 (1).
Desmonte la cubierta Fig. 5 (2).

LIEBHERR CS 1200 - Nota - 2

ATENCION

Pelicro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!

Sujete bien la puerta.
Deposite la puerta con cuidado.

Desatornille el soporte de cojinate superior Fig. 5 (3) (2 Torx® 25) Fig. 5 (4) y extragalo hacia arriba.
Levante la puerta superior y colóquela a unazo.

4.3.2 Retirar la puerta inferior

Cierre la puerta inferior.
Extraiga el perno de cojinate intermedio Fig.6(11) del soporte de cojinate y de la puerta inferior.
Retire la tapa de plastico Fig. 6 (10).

LIEBHERR CS 1200 - Retirar la puerta inferior - 1

ATENCLON

'Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!

Sujete bien la puerta.
Deposite la puerta con cuidado.

Abra la puerta inferior.
Desatornille el soporte de cojinate intermedio Fig. 6 (13) (2 Torx® 25).
Retire la puerta hacía arriba y colóquela a un lado.

4.3.3 Cambiar de situ las piezas de cojinate intermedias

LIEBHERR CS 1200 - Cambiar de situ las piezas de cojinate intermedias - 1
Fig.6

Extraiga con cuidado el panel de proteccion Fig. 6 (12).
Atornille el soporte de cojinete intermedio Fig. 6 (13) con la base Fig. 6 (14) en el nuevo lado de la bisagra girandolo 180^ (con 4 Nm) para fjarlo.
Vuelva a encajar el panel de proteccion Fig.6 (12) girandolo 180^ en el nuevo lado del tirador.

4.3.4 Cambiar de situ las piezas de cojinate inferiores

LIEBHERR CS 1200 - Cambiar de situ las piezas de cojinate inferiores - 1
Fig. 7

Extraiga hacía arriba el perno de cojinate Fig. 7 (22) completeness, con la arandela Fig. 7 (23) y la pata de ajuste Fig. 7 (24).
Desmonte el tapón Fig. 7 (21).
Desatornille Fig. 7 (26) el soporte de cojinate.
Desatornille Fig. 7 (29)la pieza de cojinate y cambiela al orificio de alojamento opuesto del soporte de cojinate, volviendola a atornillar.
Desmonte la cubierta en el lado del tiradorFig. 7(27) con cuidado y cámbiela al lado opuesto.
Vuelva atornillar el soporte de cojinete Fig. 7 (25) en el nuevo lado de la bisagra (con 4 Nm) para fijarlo; dato el caso, utilise un destornillador de bateria.

Vuelva a colocar el tapón Fig. 7 (21) en elanother agujero.
Vuelva a colocar el perno de cojinate Fig. 7 (22) completo, con la arandela y la pata de ajuste. Preste atencion a que el saliente de retencion este orientado hacia detras.

4.3.5 Cambiar de situ lo tiradores

En las puertas superior e inferior, respectivamente:

Cambiar de situ lo grapa elastica Fig.8 (31): presione hacer abajo el saliente de enganche y retire la grapa elastica.
Vuelva a insertar la grapa elástica en el nuevo lado de la bisagra hasta que encaje.

LIEBHERR CS 1200 - En las puertas superior e inferior, respectivamente: - 1
Fig. 8

LIEBHERR CS 1200 - En las puertas superior e inferior, respectivamente: - 2
Fig.9

Retire el tapón Fig. 9 (30) del casquillo de cojinate de la puerta y cámbielo de situ.
Desmonte el tirador de la puerta Fig. 9 (32), los tapones Fig. 9 (33) y las placas de presión* Fig. 9 (34) y candidelos al bajo opuesto.
Al montar las placas de presión en el lado opuesto, preste atencion a que encajen correctamente.

4.3.6 Montar la puerta inferior

Coloque la puerta inferior desde arriba sobre el perno de cojinete inferior Fig.7 (22).
Cierre la puerta.
Vuelva a colocar la tapa de plastico Fig. 6 (10) en el soporte de cojinate intermedio Fig. 6 (13).
- Inserte en la puerta inferior el perno de cojinate intermedió Fig. 6 (11) en el nuevo lado de la bisagra a工程技术 del soporte de cojinate intermedió Fig. 6 (13).

4.3.7 Montar la puerta superior

Coloque la puerta superior sobre el perno de cojinate intermedió Fig. 6 (11).
Inserte el soporte de cojinate superiorFig. 5 (3) en el nuevo lado de la bisagra y en la puerta.

Puesta en marcha

Atornille el soporte de cojinete superior (con 4 Nm) para fijarlo(2 Torx® 25) Fig. 5(4). Dado el caso, grabe los agujeros de tornado o utilise un destornillador de bateria.
Coloque y encaje la cubierta Fig. 5 (1) y la cubierta Fig. 5 (2) desde fuera en el lado opuesto, respectiva-mente.

4.3.8 Alinear las puertas

Dado el caso, alinee las puertas a trovés de los dos agujeros oblongos en el soporte de cojinate inferior Fig. 7 (25) y el soporte de cojinate intermedio Fig. 6 (13) a ras de la carcasa del aparato. Paraarlo, desenosque el tornillo intermedio del soporte de cojinate inferior Fig. 7 (25).

LIEBHERR CS 1200 - Alinear las puertas - 1

ADVERTENCIA

Pelicog de lesion debido a que se puee caer la puerta! Si no estan instalados las piezas de cojinate con el momento de torsion adecuado, la puerta caer. Ademas, peutocurrir que la puerta no ciere y el aparato no refrigere correctamente.

Atornille los soportes de cojinate con 3 libras-pie (4 Nm) para fjarlos.
Compruebe y, dato el caso, vuelva a apretar todos los tornillos.

4.4 Insertion en el mueble de la cucina

LIEBHERR CS 1200 - Insertion en el mueble de la cucina - 1

El aparato se pueda rodear de muebles de cucina. Para adaptar el aparato Fig. 10 (2) a la alta del mueble de la cucina se pueda colocar sobre el aparato un armario superior Fig. 10 (1) adequado y acorde con el mobiliario.

Si la cucina posee armarios (profundidad max. 22-27/32" (580 mm)) el aparato se pueda instalar directamente bajo al armario de la cucina Fig. 10 (3). Aside el lateral, la puerta del aparato queda a 1-11/32" (34 mm) de la parte frontal del armario de cucina, y desde el centro del aparato, a 1-31/32" (50 mm).Por tanto, se pueda abrir y cerrar sin problemas.

Requisitos de ventilacion:

  • En la parte trasera del armario superior debe haber un pozo de escape de aire de una profundidad minima de 2" (51 mm) cuya extension a lo ancho coincida con la del armario superior.
  • La sección de escape de aire ubicada bajo el techo de la habitación debe ser de 300 Umrechnung von cm2 wurde noch nicht definiert! (300cm^2) como微量元素.
  • Cuanto mayor sea la sección de ventilación, más energia ahorrará el aparato en funciona.

Si el aparato se instala con las bisagras+junto a una pared Fig. 10 (4), la distancia entre el aparato y la pared debe ser de como minimum 1-9/16" (40 mm).Esto equivale al saliente del tirador con la puerta abierta.

4.5 Eliminación del embalaje

LIEBHERR CS 1200 - Eliminación del embalaje - 1

ADVERTENCIA

Peligro de asfixia derivado del material de embalaje y las láminas

No permittedue los niños juguen con el material de embalaje.

El embalaje está fabricado con materiales reciclables:

LIEBHERR CS 1200 - ADVERTENCIA - 1

  • Carton paja/cartón
  • Piezas de poliestireno expandido
  • Láminas y bolsa de polietileno
  • Flejes para bandaje de polipropileno
  • Marco de madera clavado con plancha de polietileno*
    Deposite el material de embalaje en un punto de recogida oficial.

4.6 Conexión del aparato

LIEBHERR CS 1200 - Conexión del aparato - 1

ADVERTENCIA

iPeligro descarga eletrica!
El aparato ha de ponarse en funciona bajo de instalarlo conforme a las instruciones indicadas anteriorsmente.
Conexión a tierra del aparato
No connecte a tierra el aparato sobre un tubo de gas.
Solicite a un electricista que comprue la instalacion si noiene la certeza de que el aparato se ha conec-tado a tierra conforme a las specifications.
En el circuito eletrico del conductor neutro o en la conexión toma a tierra no debe montarse ningún fusible.
No utilisecing Cable prolongador ni tomas de corriente de vias multiples.
No utilise ningún cable de alimentación electrica gastado o dañado.

LIEBHERR CS 1200 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Pelicro de descarga electrica!

Como medía de protección contra descargas electricas, este aparato está equipado con un enchufe trifásico a prueba de polarización inversa. La toma de corrente debe estarconectadaatierradebidamente.

No retire las clavijas redondas de la toma de connexion a tierra del conector.
- Utilice únicamente un adaptor para cajas de enchufe con conexión a tierra.

  • Espere 1 hora après de la instalacion para conectar el aparato a la red electrica. De este modo puede distribuirese el refrigerante y el aceite de laquina frigorifica conforme a las specifications.
  • Asegürese de que la tension de la red electrica coincide con la tension de connexion del aparato. Para utiliser el aparato esnecessary disponible de un suministro electrico de 110 - 120 voltios, a 60Hz y 15 amperios (20 amperios en el montaje Side-by-Side) que ha de estar protegado mediante un interruptor principal o un Fuseble.
  • El fabricante recomienda utilizar el aparato en un circuito independiente para evaporar la sobrecarga electrica.
  • Al instalar la toma de corriente y/o el aparato, es preciso observar todas las disponeciones legales referentes a la instalacion electrònica, la proteccion contra incendios y las normas de montaje.
  • En determinados paíises es obligatorio conectar el aparato al suministro electrico mediante un interruptor de entrada/salida (EIN/AUS) montado en la pared.
  • Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica u或者其他 calos, la instalacion y la conexion del aparato deben realizarse a cargo de un electricista conforme a las dispositions y normas competentes, incluidas las dispositions relatives a la proteccion contra incendios.
  • La caja de enchufe debe ser fácilmente accesible para poder desconectar el aparato rápidaente de la toma de corriente en caso de emergencia. Se debe encontrar fauna del arealde la parte trasera del aparato.

4.7 Encender el aparato

Nota

Para conectar todo el aparato,sole seiene que conectar el compartmento congelador. Al hacer this, se conecta automatamente el compartmento frigorifico.

Ponga el aparato en servicios aprox. 2 horas antes de introducir por primera vez alimentos congelados.

4.7.1 Conectar el compartmento congelador

▶ Pulse la tecla On/Off del compartmento congelador Fig.4 (9).
El aparato se ha connectado. El indicator de tempera-tura del compartmento frigorifico muestra la tempera-tura ajustada. El indicator de temperatura del compa-timiento congelador y la tecla Alarm parpadean hasta que la temperatura sea lo suficientmente baja.
Si se iluminan todos los LED del indicator de tempera-tura del compartmento frigorifico en el indicator, está activado el modo de demostracion. Dirijase al serviceo postventa.

4.7.2 Conectar el compartmentimiento frigorífico

Nota

Al conectar el compartmento frigorifico, el compartmento congelador también se conecta automatically.

▶ Pulse la tecla On/Off del compartimiento frigorífico Fig. 4 (1).
La iluminación interior se enciende alAbrir la puerta.
El indicator de temperatura se ilumina. Los componentes frigorífico y congelador se han conectado.

5 Uso

5.1 Alarma de la puerta

Para frigorífico y congelador

Si la puerta permanece abierta mas de 180 segundos, suena el tono de avis.

El tono de avis se Cancela automatically.
cuando se cierra la puerta.

LIEBHERR CS 1200 - Alarma de la puerta - 1

5.1.1 Cancelación de la alarma de la puerta

El tono de avis puede cancelarse con la puerta abierta. La desactivacion del tono se mantiene cuando la puerta está abierta.

▶ Pulse la tecla Alarm Fig. 4 (8).
Se cancela la alarma de la puerta.

5.2 Alarma de temperatura

Si la temperatura de congelacion no es lo suficientemente baja, suena un tono de avis.

Alismo tiempo, parpadean elindicador de temperatura y la tecla Alarm.

LIEBHERR CS 1200 - Alarma de temperatura - 1

  • Se han introducido alimentos frescos calientes
  • Al reordenar y extraer alimentos, circula aire ambiente demasiado caliente
  • Fallo prolongado de corriente
  • Aparato defectuoso

El tono de avis se desactiva automatistically, la tecla Alarm Fig. 4 (8) se apaga y el indicator de temperaturadea de parpadear cuando la temperatura vuela a ser lo suficientemente baja.

Si el estado de laAlarma se mantiene intacto: (consulte Averias).

Nota

Si la temperatura no es lo suficientemente bajo, los alimentos se pueda deteriorar.

  • Compruebe la calidad de los alimentos. No consumes los alimentos deteriorados.

5.2.1 Cancelación de la alarma de temperatura

El tono de avis puede cancelarse. Cuando la temperatura vuelva adescending lo suficiente, la función de alarma seactivara de nuevo.

▶ Pulse la tecla Alarm Fig. 4 (8).
Se cancela el tono de avis.

5.3 Compartimento frigorífico

Debido a la circulación natural del aire en el compartmento frigorífico se alcanczan发展模式s. La temperature es inferior solo encima de los cajones para verdura y en la pared trasera. La temperature augmenteda en la parte superior delantera y en la puerta.

5.3.1 Refrigeración de alimentos

Nota

Cargue la puerta con un maximum de 40 lbs (18 kg) de alimentos.

Nota

El consumo de energia aumento y la potencia de refrigeración se reduce si la ventilación es insufiente.

Deje siempre libres los canales de ventilacion del ventilador.

Son materiales de embalaje adecuados recipientes reutilizables de plástico, metal, aluminio o cristal y láminas de conservación.
- Los alimentos y liquidos que emitan o absorban olores o sabores con calidad se deben guardar siempre en recipientes cerrados o tapados.
Los alimentos que emitan gas etilico o que Sean sensibles al mismo, tales como la fruta, las verduras, las verduras de ensalada, etc., deben guardarse porseau rado o emparnarse para no reducir la duracion de almacenamento; por exemple, no guarde nunca tomates con kiwis o con un repollo.
- Utilice solo la superficie delantera del fondo del compartmentivo frigorífico para depositar alimentos por un breve espacio de tiempo, por ej. para cambiarlos de situ o orderarlos. Sin embargo, nocede asi los alimentos, ya que, de lo contrario, al cerrar la puerta se pueda desplazar hacía detrás o volcar.
No guarde los alimentos demasiado apretados, puis asi el aire circulara mejor.
Proteja las botellas contra vuelco: Desplace de manos correspondiente el soporte para botellas.

5.3.2 Ajustar la temperatura

La temperatura depende de los siguientes factores:

  • la Frequencia con la que se abre la puerta
  • la temperatura ambiente del lugar de instalación
  • el tipo, la temperatura y la calidad de alimentos congelados

Ajuste de temperatura recomendado: 41^ (5^)

La temperatura se pueda modifier de forma progresiva. Si se alcanza el ajuste 34^ (2^) ,se vuelve a comenzar por 48^ (9^)

Acceder a la regulacion de temperatura: pulse una vez la tecla de ajuste del compartmento frigorifico Fig.4(3).
En el indicator de temperatura parpadea el LED de la temperatura actual.
▶ Pulse la tecla de ajuste del compartmento frigorifico Fig. 4 (3) hasta que el LED de la temperatura deseada se illumine.

Nota

▶ Pulsando la tecla de ajuste durante más tiempo, se ajusta un valor un poco más bajo Dentro de un peu rango de temperatura (por exemple: entre 41°F (5°C) y 45°F (7°C)). En el indicator de temperatura se iluminaentrieselLED delsiguiente rango de temperatura más bajo.

5.3.3 Ventilador

Con el ventilador pueda refreigerar con rapidez grandes cantidades de alimentos frescos o lograr una distribución relativamente homogenea de la temperatura en todos los niveles.

LIEBHERR CS 1200 - Ventilador - 1

Se recomienda la refrigeracion por aire forzado:

  • a una temperatura ambiente elevada (desde
    aprox. 95^ 35C))
  • con una elevada humedad del aire

La refrigeración por aire forzado presente un consumo de energia algo superior. Para ahorrar energia, el ventilador se desconecta automatistically con la puerta abierta.

Conectar el ventilador

▶ Pulse brevamente la tecla Ventilation Fig. 4 (2).
La tecla Ventilation se ilumina.
El ventilador está activo En algunos aparatos no se conecta hasta que el compresor está en marcha.

Desconectar el ventilador

▶ Pulse brevamente la tecla Ventilation Fig. 4 (2).
La tecla Ventilation se apaga.
Elventiladorestadesconectado

5.3.4 Superficies de deposito

Desplazar o extraer las superficies de deposito

LIEBHERR CS 1200 - Superficies de deposito - 1

ATENCLON

Peligro de lesiones por cortes La superficie de deposito se pueda romper. Se pueda cortar con los fragmentos.

Retire solo los cajones vacios.

Las baldas estan aseguradas contra la extracion no intencionada mediante topes de de extracion.

LIEBHERR CS 1200 - ATENCLON - 1

LIEBHERR CS 1200 - ATENCLON - 2
Fig. 11

Levante la superficie de deposito y retirela un poco hacía delante.
Ajuste la.altura de la superficie de deposito. Para ello, desplace las escotaduras a lo长大o de los compati-mientos.
Para extraer por complete la superficie de deposito, inclinela y retirela hacía delante.
Introduzca la balda con el borde de tope trasero orientado hacer arriba.
Los alimentos no se congelan en la pared trasera.

Desarmar las superficies de deposito

Las superficies de deposto se pueda desarmar para su limpieza.

LIEBHERR CS 1200 - Desarmar las superficies de deposito - 1

5.3.5 Compartimentos de la puerta

Nota

Cargue la puerta con un maximo de 40 lbs (18 kg) de alimentos.

Cambiar los componentimientos de la puerta

LIEBHERR CS 1200 - Cambiar los componentimientos de la puerta - 1

Deslice el compartmento hacía arriba, tire desde la parte delantera y vuelva a colocarlo siguiendo elorden inverso.

Desarmar los componentimientos de la puerta

LIEBHERR CS 1200 - Desarmar los componentimientos de la puerta - 1

Los componentes de la puerta se pueda desarmar para su limpieza.

5.3.6 Retirar el soporte para botellas

LIEBHERR CS 1200 - Retirar el soporte para botellas - 1

Retire el soporte para botellas según se indica en la ilustración.

LIEBHERR CS 1200 - Retirar el soporte para botellas - 2

5.4 Compartmento congelador

En el compartmento congélador pueda almacenar alimentos congelados, fabricar cubitos de hielo y congellar alimentos frescos.

5.4.1 Congelación de alimentos

Como máximo, es possible congelar en 24 horas la calidad de alimentos frescos que se indica en la plaza de identificacion (consulte Vision general del aparato) bajo "Capacidad de congelacion ... kg/24h".

Los cajones peuvent soportar unaarga max.de 55.12 lbs (25kg) de alimentos congelados,minternas que las planchas se pueda cargar con un max.de 77.16 lbs (35kg) cada una.

LIEBHERR CS 1200 - Congelación de alimentos - 1

ATENCLON

Riesgo de lesiones derivado de vidrios rotos Las botellas y los envases de bebidas可以更好 reventar si se congelan. En especial, las bebidas gaseosas.

No congele las botellas ni envases con bebidas

Para que los alimentos seCongelenrapidamente porcomplete,no sobrepase lassiguientescantidades porporcion:

  • Fruta y verdura, hasta 2.2 lb (1 kg)
  • Carne, hasta 5.51 lbs (2.5 kg)
  • Envase los alimentos por porciones en bolsas de congelación o recipientes reutilizables de plástico, metal y aluminio.

5.4.2 Tiempos de conservación

Valores orientativos del periodo de conservación de)\ diferentes alimentos en el compartmentimiento congelador:
Helado 2 a 6 meses
Salchichas, jamón 2 a 6 meses
Pan, productos de pastelería2 a 6 meses
Caza, cerdo6 a 10 meses
Pescado, graso2 a 6 meses
Valores orientativos del periodo de conservación de)\ diferentes alimentos en el compartmentimiento congelador:
Pescado, magro6 a 12 meses
Queso2 a 6 meses
Aves, carne de vaca6 a 12 meses
Verdura, fruta6 a 12 meses

Los tiempos de conservacion indicados son values orientativos.

5.4.3 Descongelación de alimentos

  • en la camara frigorifica
    -en el microondas
  • en elorno/cocina de aire caliente
  • a temperatura ambiente

LIEBHERR CS 1200 - Descongelación de alimentos - 1

ADVERTENCIA

Peligro de intoxicación alimentaria

No vuelva a congelar los alimentos descongelados.

Saque únicamente los alimentos que necesite. Cocine lo antes possible los alimentos descongelados.

5.4.4 Ajustar la temperatura

Ajuste de temperatura recomendado: 0^ (-18^)

La temperatura se pueda modifier de forma progresiva. Si se alcanza el ajuste -11 ^ (-24 °C), se vuela a comenzar por 14 ^ (-10 °C).

Acceder a la regulacion de temperatura: pulse una vez la tecla de ajuste del compartmento congelador Fig.4(6)
En el indicator de temperatura del compartmento congelador parpadea el LED de la temperatura actual.
▶ Pulse la tecla de ajuste del compartmento congelador Fig. 4 (6) hasta que el LED de la temperatura deseada se illumine.

Nota

▶ Pulsando la tecla de ajuste durante mas tiempo, se ajusta un valor un poco más bajo Dentro de un peu rango de temperatura (por exemple: entre 5 °F (-15 °C) y -4 °F (-20 °C)). En el indicator de temperatura se iluminaentrieselLED delsiguiente rango de temperatura más bajo.

5.4.5 SuperFrost

Con esta funciona es possible congelar alimentos frescos completeness y rapidamente. El aparato funciona con la maxima potencia frigorifica, por lo que el congelador pueda emitir mayor ruido temporalmente.

LIEBHERR CS 1200 - SuperFrost - 1

Puede congelar tantos kg de alimentos frescos durante 24 h como indica la plaza de identificacion en"Capacidad de congelacion ... kg/24h".Estacantidad maxima de

alimentos congelados varía según el modelos y la clase de climatización.

Según la cantidad de alimentos frescos que se deban congelar,debé conectar SuperFrost antes de tiempo: con unaklequeñacantadade alimentoscongeladosaprox.6 h, conla maximacantadede alimentoscongelados24h antes de introducir los alimentos.

Envase los alimentos y colóquelos lo más extendidos a lo ancho possible. No ponga en contacto los alimentos que deseña congestar con alimentos ya congestados para que asi"These no se pueda empezar a descogellar.

SuperFrost no se debe activar en los siguientes casos: Si se introducen alimentos ya congelados

Congelar con SuperFrost

▶ Pulse brevamente la tecla SuperFrost Fig. 4 (7).
La tecla SuperFrost se ilumina.
La temperatura de congelaciondescending;el aparato funciona con la mayor potencia frigorifica possible.
Con unaITTLEcantidaddealimentoscongelados:
Espere aprox. 6 h.
Coloque los alimentos envasados en los cajones superficies.

Con la maximacantidad de alimentos congelados (consulte la placade identificacion):

Espere 24 horas aproximadamente.
Extraiga los cajones superiores y colque los alimentos directamente en las superficies de deposito superiores.
SuperFrost se desactiva de forma automática transcurridas 65 horas aproximamente.
La tecla SuperFrost se apaga cuandotera la congelacion.
Coloque los alimentos en los cajones y vuelva a introducir把这些.
El aparato suegue funcionando en el modo de funciona- miento normal con ahorro de energia.

5.4.6 Cajones

Nota

El Consumo de energia aumento y la potencia de refrigeracion se reduce si la ventilacion es insufiente.

En aparatos sin NoFrost:

No extraiga nunca el cajón inferior
Deje siempre libres los canales de circulación del ventilador en el interior de la pared trasera!

LIEBHERR CS 1200 - Nota - 1

Para almacenar los alimentos congelados directamente sobre las superficies de deposito: tire del cajon hacía delante y levántelo para extraerlo.

5.4.7 Superficies de deposito

Para extraer la superficie de deposito: levantela por la parte delantera y sáquela tirando hacía delante.
Para volver a colocar la superficie de deposito: basta con introduzcala hasta el tope.

LIEBHERR CS 1200 - Superficies de deposito - 1

5.4.8 VarioSpace

Además de los cajones, también puede extraerse las baldas. De este modo puede ampliarse el espacio para alimentos congelados de gran<tamaño.Las aves, la carne,las piezas de caza de gran tamaño,asi como los productos de pasteleria con cierta alta, poderen congelarse integramente y prepararse de nuevo.

Los cajones peuvent soportar una energia max. de 55.12 Ibs (25 kg) de alimentos congelados, cuando que las planchas se puedaargar con un max. de 77.16 Ibs (35 kg) cada una.

LIEBHERR CS 1200 - VarioSpace - 1

6 Mantenimiento

6.1 Desescarche con NoFrost

El sistema NoFrost desescarcha automatistically el aparato.

El agua de desescarche se evaporaodefido al calor del compresor. Las gotas de agua en la pared trasera dependen del funciona y son Completely normales.
Limpie periodicamente el orificio de vaciado para que pueda salir el agua de desescarse (consulte 6.2).

Compartmento congelador:

La humedad se condensa en el evaporador, se desescarcha y evapora periodicamente.
El aparato no se debe desescarchar manualmente.

6.2 Limpiar el aparato

LIEBHERR CS 1200 - Limpiar el aparato - 1

ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica
Retire el conductor del frigorífico o interruppa el sumi-nistro de corriente.

LIEBHERR CS 1200 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de daños y lesiones derivado del vapor caliente El vapor caliente puede causar quemaduras y(dañar las superficies.

No emlee nunca aparatos de limpieza a vapor

AVISO

Si no limpia correctamente el aparato, corre el peligro de danarlo
No utilise productos de limpieza concentrados.
No utilise esponjas o estropajos metalicos que Sean abrasivos o能把an provocar arañazos.
No utilise produits de limpieza causticos, abrasivos que contengan arena, cloro, produits químicos o acido.
Noutilicidesolventesquimicos.
No dañe ni retire la placá de identificación situada en el interior del aparato. Es importante para el servicios de atencion al cliente.
No rompa, doble ni dañe ningún cable u otros componentes.
No doit que penetre agua de limpieza en el canal de descarga, la rejilla de aire y piezas electricas.
- Utilice páños de limpieza suaves y un limpiador universal con pH neutro.
- Utilice solo limpiadores y productos de conservacion aptos para alimentos en el interior del aparato.

Vaciale aparato.

Retire el enchufe de alimentacion de red.

LIEBHERR CS 1200 - AVISO - 1

Limpie a mano las superficies interiores y exteriorores de plástico con agua tibia y un poco de lavavajillas.

No aplique productos de limpieza para acero sobre las superficies de cristal o plastico, puisuen arañarse. Es normal que la superficie de acero inoxidable presente punto oscuros incipientes y un color mas intenso.

AVISO

Las puertas de acero inoxidable estan tratadas con un revestimiento superficial de gran calidad y no se deben limpar con el producto de conservacion incluido en el volumen de suministro.

De lo contrario, este danará dicho revestimiento.

LIEBHERR CS 1200 - AVISO - 1

Limpie las superficies de las puertas revestidas unicamente con un paño suave y limpio. Si está muy sucias, utilise un poco de agua o un limpiador neutro. De forma optional, también se pueda usar un paño de microfibra.
Limpie las paredes laterales de acero inoxidable con un limpiador de acero inoxidable convencional si estan susias. A continuacion, aplique el producto de conservacion para acero inoxidable suministrado de manera uniforme en el sentido del pulido.
- Limpie las paredes laterales lacadas únicamente con un paño suave y limpio. Si está muy sucias, utilise un poco de agua o un limpiador neutro. De forma optional, también se pueda usar un paño de microfibia.

Limpiar el orificio de vaciado: elimine las accumulatoriones con una herramienta auxiliar delgada, por exemple, un bastoncillo de algodón.

LIEBHERR CS 1200 - AVISO - 2

La mayoria de piezas de equipoamento se pueda desarmar para su limpieza: consulte el respectivo capitulo.
Limpie a mano las piezas de equipoamento con agua tibia y un poco de lavavajillas.

Después de la limpieza:

Seque el aparato y las piezas de equipoimiento.
Vuelva a conectar y poner en marcha el aparato.
Active SuperFrost (consulte 5.4.5)

Cuando la temperatura sea lo suficientemente bajo:
Vuelva a introducir los alimentos.

6.3 Servicio postventa

En primer lugar, compruebe si pueda subsanar el fallo por su mesmo (consulte Averias). Si no es possible, dirijase al serviceo postventa.

LIEBHERR CS 1200 - Servicio postventa - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones en caso de reparacion por personas no@cualificadas

Las reparaciones e intervenciones en el aparato y la linea de alimentacion electrica que no se nombran expresamente (consulte Mantenimiento) solo se deben realizar atras de增值服务 postventa.

Denominación del aparato Fig. 12 (1) n° del servicios técnico Fig. 12 (2) y n° de série Fig. 12 (3) en la placá de identificación. La placá de identificación se encuentra en la parte interior izquierda del aparato.

LIEBHERR CS 1200 - ADVERTENCIA - 1
Fig. 12

Informe al service postventa e indique el fallo, la denominacion del aparato Fig. 12 (1), el n° del service Tecnico Fig. 12 (2) y el n° de series Fig. 12 (3).
Esto permite un service rapiido y preciso.
Deje cerrado el aparato hasta que llegue el的技术o del servicios postventa.
Los alimentos permanecerán frescos durante más tiempo.
Retire el enchufe de alimentacion de red (no tire del cable de conexion), o bien desactive el fusible.

6.4 Informaciones sobre el aparato

Apunte these datas al terminar la instalacion del aparato:

Designación de tipo:

Número de servicios:

Numero de Aparato/Numero

de série:

Fecha de compra:

Lugar de compra:

7 Averías

El aparato se ha construido y fabricado para proportionsar una alto nivel de fiabilidad y durabilidad. No obstarte, si durante el funciona lo produce una avería, disfruebe si se tratate de un fallo de uso. En este caso, los costes de reparación correrán a cargo del usuarioawnique el aparato se encontrar dentro del periodo de garantía. El usuario pueda SOLUTIONARlos siguientes fallos:

FalloCausaSoluciones
El aparato no funciona.El aparato no se conecta.\( \triangleright \) Conexión del aparato.
El enchufe de alimentación de red no entra correctamente en la toma de corriente.\( \triangleright \) Control el enchufe de alimentación de red.
El fusible de la toma de corriente no funciona.\( \triangleright \) Controle el fusible.
Corte de corriente\( \triangleright \) Mantenga el aparato cerrado. \( \triangleright \) Proteja los-alimentos:pongahielo seco sobre los-alimentos o un frigorífico con motor independiente en caso de que el corte de corriente se prolongue. \( \triangleright \) No vuelva a congelar los-alimentos descóngelados.
El compresor continua en funciona;.El compresor se activa con una carga calorifica reducida a un bajo número de revoluciones. Aúnqueurrente el tiempo de functiona-miento, se produce ahora de energia.\( \triangleright \) En los modelos con ahora de energia,esto es normal.
SuperFrost se haactivado.\( \triangleright \) El compresor continua en funciona durante más tiempo para refrigerar los-alimentos con rapidez. Este es normal.
Un LED situado en la parte infe-rior trasera del aparato (en el compresor) parpadea peró-dicamente cada 15segundos*.El invesor está equipado con un LED de diagnóstico de fallos.\( \triangleright \) Este parpadeo es normal.
Fallo Causa Solutión
El ruido es excé-sivo.Los compresores regulados porfrecuencia de rotación* puedeprovocar differses ruidos debido alos distinctos niveles de revoluciones.► Este ruido es normal.
Un gorgoteo ychapoteoEste ruido procebe del refrigeranteque fluye por el circuito frigorífico.► Este ruido es normal.
Un click suaveEste ruido se produce siempre que launidad de refrigeración (el motor) seenciende o se apaga automàntamente.► Este ruido es normal.
Un zumbido. Se eleva breve-mente cuando la unidad de refri-geración (elmotor) seenciende.Si se activa la funciona SuperFrost, la potecilla frigorificaurrenta al intro-ducir alimentos frescos o mantenerla puerta abierta prolongadamente.► Este ruido es normal.
La temperature ambientesa demasiado alto.► Solución: (consulte 1.3)
Un zumbido graveEl ruido procebe de la corriente deaire del ventilador.► Este ruido es normal.
Sonido de vibra-ciónEl aparato no se mantiene firme sobre el sueño. Se produce vibraciónde objetivos y muebles contiguos porla unidad de refrigeración en marcha.► Alinee el aparato con las patas de ajuste.Extraiga las botellas y los envases.
La tecla Super-Frost parpadea+junto con la indi-cación de temperatura.En caso de producirse un fallo,► Dirijase al service postventa (consulte Manteni-miento).
En el indicator de temperatura del comparti-miento frigorífico se iluminan todos los LED.El modo de demostración está acti-vado.► Dirijase al service postventa (consulte Manteni-miento).
Las superficies exteriores del aparato estácalientes*.El calor del circuito frigorífico seutiliza para impedir que se produzcaagua de condensación.► Esto es normal.
La temperatura no es suficiente-mente baja.La puerta del aparato no se hcerrado correctamente.► Cierre la puerta del aparato.
La ventilación y el escape de aireson insufuentes.► Deje libre la rejilla de aire.
La temperatura ambiente es demasiado alta.► Solución: (consulte 1.3) .
El aparato se abre con demasiadafrecuencia o durante mucho tiempo.► Espere a que la temperatura necessaria se vuelva ajustar automántamente. En caso contrario, dirijaseal service postventa (consulte Mantenimiento).
Se han introducido cantidadesdemasiado grandes de alimentosfrescos sin SuperFrost.Solutución: (consulte 5.4.5).
El aparato está situado demasiadocirca de una fuente de calor (cocina,calefacción, etc.).Cambie el lugar de instalación del aparato o de lafuente de calor.
La iluminacióninterior no seenciende.El aparato no se conecta.Conexión del aparato.
La puerta ha permanecido abiertomás de 15 min.La iluminación interior se apaga automatistically si la puerta permanece abierta durante más de 15minutos.
La iluminación LED está defectuosa o la cubierta está dañada:ADVERTENCIARiesgo de lesiones derivado de descarga electrictaDebajo de la cubierta hay piezas conductoras de electricidad.El LED de la iluminación interior sólo debe reparase através del service postventa o a cargo de personalátechnico especializzato.
ADVERTENCIARiesgo de lesiones con lámparas LED.La intensidad luminosa de la iluminación LED se corresponte con la clase de láser 1/1M.Si la cubierta está defectuosa:No mirar directamente a la luz a工程技术és olentesópticas desde una distancia muy proxima. De locontrario, los ojosSEOuen sufrir lesiones.

8 Puesta fauna de servicios

8.1 Consejos durante los periodos de vacaciones

Vacaciones breves - si va a estar ausente menos de cinco días:

Consuma todos los alimentos fácilmente perecederos.
Congele losDEMAs alimentos.
Desconecte el compartmento frigorifico.
Vacaciones largas - si va a estar ausente un mes o más:
Retire todos los alimentos del aparato.
Desconnecte el aparato.
Limpie el aparato (consulte 6.2)
- Deje abierta la puerta para que no se produzcan olores desagradables.
De este modo, también se evitará la formación de moho.

8.2 Desconectar el aparato

Nota

Para desconectar todo el aparato,sole seiene que desconectar el compartmento congelador.Al hacer este,se desconecta automatamente el compartmento frigorifico.

8.2.1 Desconectar el compartmento congelador

▶ Pulse la tecla On/Off del compartmento congelador Fig. 4 (9) durante como minimo 3 s.
Losindicadores de temperatura se apagan. Todo el aparato se ha desconectado.

8.2.2 Desconectar el compartmento frigorifico

▶ Pulse la tecla On/Off del compartmento frigorifico Fig. 4 (1) durante como minimums.
La iluminación interior se apaga.

El indicator de temperatura del compartmento frigorifico se apaga.

Nota

Si desea desconectar solamente el compartmento frigorífico, por exemple, en vacaciones, preste siempre atencion a que el indicator de temperatura del compartmento congelador está iluminado.

8.3 Puesta fauna de servicios

Vacie el aparato.
Coloque el fabricador automatico de cubitos de hielo IceMaker en la posicion de limpieza (consulte Mantenimiento).
Desconecte el enchufe de alimentacion de red.
Limpie el aparato (consulte 6.2).
Deje la puerta abierta para que no se formen olores.

9 Eliminación del aparato

Observe las disponeciones locales para la eliminacion de aparatos. Los aparatos antiguosueneden peligosos. Pongase en contacto con el service de recogida de basura local para Obtener informacion adicular.

LIEBHERR CS 1200 - Eliminación del aparato - 1

PELIGRO

Pelicrg de asfixia!

Mientras jugan, los niños peuvent encerrarse en el aparato y asfiarse.

Desmonte una o varias puertas.
Retire los cajones
- Conserve las superficies de deposito en el aparato para que los niños no pueda trepar fácilmente en el aparato.

LIEBHERR CS 1200 - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

Pelicro de descarga electrica!

Corte y deselect las clavijas de la toma del cable elec- trico.
Corte el cable electrico del aparato eliminado. No lo desecha junto con el aparato.

Durante la eliminación de desechos y posteriormente, preste atencion a que el aparato no se almacene cerca de gasolina uOthers gases y liquidos inflamables.

Una vez agotada la vidautil del aparato,procure que el circuito frigorifico no se dae durante el transporte,pues asi evitará que el refrigerante ( datos en la placac de identificacion) o el aceite se viertan de forma indiscriminada

10 PLAN DE GARANTÍA Liebherr

GARANTÍA TOTAL DE DOS ANOS - Durante dos años a partir de la Fecha original de compra, su garantía Lieb-

herr cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o sustituirrialquier parte del producto defectuosa en materiales ofabricacion.

GARANTÍA TOTAL DE CINCO ANOS - Durante cinco años a partir de la Fecha original de compra, su garantía Liebherr cubre todas las piezas y mano deoba para reparar o sustituir cualquier componente del producto defectuoso en materiales o fabricación, del sistemas hermético. El "Sistema Hermético" se refiere solo al compresor, condensador, evaporador, secador y todas las tuberías de conexión.

GARANTÍA LIMITADA DESDE EL SEXTO AL

DOCEAVO ANO - Aside el sexto al doceavo año a partir de la Fecha original de compra, su garantía Liebherr cubre todas las piezas defectuosas en materiales o fabricación, del sistema hermético (sólo piezas).

CONDITIONES APLICABLES A TODAS LAS GARANTIAS

Todo los servicios proporcionados por Liebherr bajo la garantía deben ser efectuados por representantes autorizados de Liebherr, a menos que Liebherr lo especifique de(other modo. El serviceo sera efectuado en el hogar durante las horas commerciales normales.Esta garantia solo es aplicable para los productsos instalados para uso domestico normal. Los detalles sobre las garantias no residencias estan disponibles a su peticion.

Esta garantía es aplicable sólo a los productos instalados en Canadá y en cualesra de los cincuenta Estados de Estados Unidos o en el Distrito de Columbia.Esta garantía no cubre piezas ni mano deoba para corrigir defectos causados por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicios o reparación indebidos, incluido excepta no limitado al traslado y reinstalación inadequados de la unidad de condensacion.

LAS GARANTías DESCRITAS MÁS ARRIBA SE HAN ESTABLECIDO EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALESQUIERA OTRAS GARANTías, EXPRESAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIALIZACION O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, Y CUALQUIER OTRA OBLIGACION O RESPONSABILIDAD POR PARTE DE LIEBHERR. EN NINGUN CASO LIEBHERR SERÁ RESPONSABLE DE POSIBLES DANOS ESPECIALIES, INCIDENTALES O RESULTANTES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS GARANTías O DE CULESQUIERA OTRAS GARANTías YA SEAN EXPRESAS, IMPLICITAS O LEGALES.

Algunos Estados no permiten excluir ni limitar daños imprevistos o consecuencias, de tal modo que la anterior limitación o exclusión pueda no ser aplicable para usted.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y usted可以选择 tener además或者其他 derechos que varian de estado a estado.

Para recibir piezas y/o servicios y el nombre del representante autorizzato de Liebherr más proximo a usted,pongase en contacto con su distribuidor Liebherr o con elproveedor de service nacionl Liebherr designado en:

para USA: Service-appiances.us@liebherr.com, o llame al 1-866-LIEBHER o al 1-866-543-2437

para Canadá: www.euro-parts.ca, o llame al 1-888-

-LIEBHER, o al 1-888-543-2437.

Esta Pagina intencionamente se marcho en blanco.

Esta Pagina intencionadamente se marcho en blanco.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LIEBHERR

Modelo : CS 1200

Categoría : Refrigerador