Arrow ID 7000 VR - Pointeur laser NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Arrow ID 7000 VR NIKON au format PDF.
| Type de produit | Pointeur laser |
| Plage de mesure | 10 à 1 000 mètres |
| Précision | ± 1 mètre |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Fonctionnalités spéciales | Technologie VR (Vibration Reduction) |
| Alimentation | Piles CR2 |
| Dimensions | Environ 120 x 80 x 40 mm |
| Poids | Environ 200 g |
| Utilisation | Idéal pour la chasse, le golf et les activités de plein air |
| Maintenance | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, vérifier régulièrement les piles |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le faisceau laser, éviter de pointer vers des personnes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Arrow ID 7000 VR NIKON
Questions des utilisateurs sur Arrow ID 7000 VR NIKON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Arrow ID 7000 VR - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Arrow ID 7000 VR de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI Arrow ID 7000 VR NIKON
Instruction manual/Manuel d'utilisation
English p. 2-21
Francais . p. 22-41
English CONTENTS
[Introduction]
Introduction 3
Précautions avant utilisation 24-26
[Se familiariser avec le télémetre laser]
Caracteristiques principales 27
Nomenclature/Composition 28
Écran interne 29
[Fonctions]
Fonction VR (Réduction des Vibrations) 30
Mode de priorite à la cible 30
[Première étape]
Insérer/Remplacer la pile 31
[Configuration du mode]
Description du fonctionnement 32
Modifier les unités d'affichage de la distance (m/YD) (F1) 33
Modifier le mode d'affichage de la mesure (F2) .. 34
Modifier le mode de priorite à la cible (F3) 35
[Mesure]
Réglagedioptrique 36
Mesure 36
Mesure unique 37
Mesure en continu 37
Spécifications 38-39
Guide de dépistage des pannes/Réparations.. 40-41
[Introduction]
Merci d'avoir besoin le telémètre laser Nikon ARROW ID 7000 VR.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez dire soigneusement ces instructions pour en garantir une utilisation correcte.
A la fin de votre lecture, gardez ce manuel à portée de main pour pouvoir vous y référer si nécessaire.
A propos du manuel
- Aucune section du manuel de ce produit ne peut etre reproduce, transmise, transcribe ou enregistrree dans un systeme d'enregistrement, ou traduit dans une autre langue, sous quelle que forme que ce soit, sans l'autorisation ecrite prealable de Nikon.
- Nikon ne saurait être tenu responsable des erreurs eventuelles générés dans le manuel.
L'apparence et les specifications de ce produit sont sujets à modifications sans avertissement.
A propos des contrôles d'interférences radio
-
Cet appeareil est conforme à la Partie 15 des Régles FCC. L'utilisation de cet appeareil est soumise aux conditions suivantes :
(1) Cet apparéil ne doit pas provoquer des brouillages nuisibles et
(2) Cet appeareil doit s'accommoder des brouillages auxquels il est soumis, y compris les brouillages qui peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement. -
Àpres essais, les caractéristiques de cet apparéil ont été jugées comme entrant dans les limites des dispositifs numériques de la classe B, telles que décrites à la Partie 15 des Règes FCC et de la directive EMC de l'UE. Ces limites ont été fixées dans le but d'apporter une protection raisonnable contre les brouillages des apparéils domestiques. Cet apparéil produit, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques; s'il n'est pas installé conformément aux instructions, ces ondes peuvent perturber les radiocommunications. Toutefois, même en cas d'installation conforme aux instructions, il peut arriver qu'un brouillage se produit en raison des conditions particulières d'installation. Si cet apparéil perturbe la réception des émissions de radio ou de télévision, ce dont on peut s'assurer en le mettant sous tension puis hors tension, l'utilisateur est invite à prendre les mesures correctives suivantes :
-
Modifier l'orientation de l'antenne de réception ou changer son emplacement.
- Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur de radio ou de télévision.
- Consulter le distributeur ou un technicien de radio / télévision experimenté.
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne relative aux équipements susceptibles de provoquer des brouillages.
A propos des résultats de mesure
Ce télémetre laser Nikon est un télémetre d'entrée de gamme. Ses résultats ne peuvent pas etre utilisés comme preuve officielle.

Précautions avant utilisation
Respectez à la dette les instructions suivantes pour une utilisation ajustée de votre matériel et pour éviter tout risque d'accident. Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentionivement les « Précautions avant utilisation » et le mode d'emploi qui accompagnent l'appareil. Conserve ces instructions à portée de main pour référence.
ATTENTION
Avertit du fait qu'un employi incorrect en ignorantant les points ci-dessous peut se traduire par la mort ou de sérieuses blessures.
PRECAUTION
Avertit du fait qu'un employi incorrect en ignorantant les points ci-dessous peut se traduire par de sérieuses blessures ou des dégats matériels.
PRECAUTIONS DE SECURITE (Laser)
Le télémetre laser Nikon compte un faisceau laser invisible. Veillez a respecter ce qui suit:
Attention
N'appuyez pas sur le bouton PWR tout en regardant l'optique à partir du cote objectif. Sinon, vos yeux pourrait etre affectes ou endommages.
- Ne visez pas les yeux.
- Ne pointez pas le faisceau laser vers d'autres personnes.
- Ne regardez pas le faisceau laser avec un autre instrument optique, comme un objectif ou des jumelles, ni à l'oeil nu. Ceci pourrait endommager vos yeux.
- Si vous n'effectuez pas de mesures, ne placez pas vos doigts à proximé du bouton PWR pour éviter d'allumer le faisceau laser par accident.
- Si vous ne l'utilise pas pendant une longue période de temps, veuillez retarder la pile.
- Ne pas démonter/modifierRéparer le télémetre laser Nikon. Le laser émetteur pourrait être nocif pour votre santé. La garantie constructeur
ne s'applique pas aux produits qui ont ete demontes/modifiés/ réparés.
- Ne laïsez pas le télémetre laser Nikon à la portée des enfants.
- Si le couvercle du boitier du télémetre laser est endommagé, ou s'il émet un bruit étrange en raison d'une chute ou d'une autre cause, retirez immédiatement la pile et cessez d'utiliser l'appareil.
PRECAUTIONS DE SECURITE (Objectif monoculaire)
Le système optique du télémetre aser Nikon compte un objectif monoculaire pour viser la cible. Veiliez à respecter ce qui suit :
Attention
- Ne regardez jamais directement le soleil, une lumière intense ou le faisceau laser, avec le télémetre laser Nikon.
Precautions
- Si vous n'utilise pas le télémetre laser Nikon, n'appuyez pas sur le bouton PWR.
- N'utilise pas l'appareil en marchant. Vous pourriez cause des blessures ou une panne en,rentontrant un obstacle, en touchant d'autres personnes, en tombant ou par le biais d'autres types d'accidents.
- Ne le balancez pas par la bandouliere. Vous pourriez toucher et bleisser d'autres personnes.
-
Ne posez pas l'appareil dans des endroits instables. Ceci pourrait cause des chutes et creer des blessures ou des pannes.
-
Ne laïsez pas le sac en plastique qui a servi à emballer ce produit ou d'autres petites pieces à la portée des enfants.
- Empêchez les enfants de porter à la bouche les oeilletons en caoutchouc ou d'autres petites pieces, etc. Si des enfants avalaient ce type de pieces, consultez immédiatement un medecin.
- Si vous utilisez les oeilletons en caoutchouc pendant une longue période de temps, ils peuvent provoquer une irritation cutanée. Arreter d'utiliser l'appareil et consultez immidiatement un meDECIN si cela se produitait.
Lorsque yous transportez te teleretre laser Nikon, rangez-le dans son etui. - Si vous telémètre laser Nikon ne fonctionne pas correctement, cessez immédiatement de l'utiliser et consultez votre revendeur local pour déterminer la destination de réparation.
PRECAUTIONS DE SECURITE (Pile au lithium)
Si elle n'est pas convenablement manipulée, la pile peut se rompre et fuir, provoquant la corrosion de l'appareil et des taches sur les vêtements.
Veillez à respecter ce qui suit :
- Installez la pile maniere à ce que les pôles + et - soient correctement positionnés.
La pile doit etre retiree quand elle est dechargeee et suite a toutelongue periodede non-utilisation. - Ne court-circuitez pas les contacts du compartmente à pile.
- Ne la transportez pas à proximité de clefs ou de pieces dans une poche ou un sac, il pourrait y avoir un court-circuit et une surchauffe.
N'exposez pas la pile à l'eau ou aux flames. Ne démontez jamais la pile. - Ne rechargez jamais le pile au lithium.
- Si du liquide provenant d'une pile endommagée venait à entraire en contact avec un vétement ou de la peau, rincez immédiatement à l'eau claire. Si du liquide provenant d'une pile endommagée entrait en contact avec les yeux, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin.
- Lorsque vous jetez la pile, conformez-vous aux lois de recyclage locales.

PRECAUTIONS DE SECURITE
Precautions
Le télémetre laser Nikon n'est pas destiné à une utilisation sousmarine.
La pluie, l'eau, le sable et la boue doivent etre retirés de la surface du boitier du télémetre des que possible au moyen d'un chiffon doux et propre.
- En cas de changement de température brutal, de l'eau peut se condenser sur la surface des lentilles du télémetre laser Nikon. N'utilise pas l'appareil tant que la condensation n'a pas disparu.
- Ne laïsez pas le télémetre laser dans une voiture par temps chaud ou ensoleillé, ou pres d'un appeareil produit de la chaleur. Cela pourrait l'endommager ou affecter son fonctionnement.
- Ne laïsez pas l'oculaire à la lumière directe du soleil.
L'effet de condenseur de la lentille peut endommager la surface de l'écran interne.

SOINS ET ENTRETIEN
Lentilles
- Servez-vous d'un pinceau doux non gras pour dépoussier la surface des lentilles.
- Pour l'élimination de taches ou saletés comme les traces de doigts de la surface des lentilles, essuyez doucement avec un chiffon doux et propre ou du papier pour lentilles non gras de bonne qualité. Un peu d'alcool pur (non dénature) peut être utilisé pour éliminer les taches tenaces. L'emploi de velours ou d'un mouchoir en papier n'est pas recommendé, parce quils pouraient rayer la surface des lentilles. Un chiffon utilisé pour nettoyer le boitant ne doit pas être réutilisé sur la surface des lentilles.
Boitier principal
- Nettoyez le corps avec un chiffon doux et propre après avoir retire soigneusement les poussières avec un soufflet*. N'utilise ni benzène, ni diluant, ni d'autres produits nettoyants contenant des agents organiques.
- Un soufflet est un élément de nettoyage en caoutchouc qui souffle de l'air par une petite buse.
Stockage
De la condensation ou des moisissures peuvent se former sur la surface des lentilles en cas de forte humidité. Pour cette raison, rangez le télémetre laser Nikon dans un endroit frais et sec.
Après utilise un jour de pluie ou pendant la nuit, laissez le sécher entièrement à température ambiente avant de le ranger dans un endroit frais et sec.



CONSIGNEPOUANTVARIERLOCALEMENT>WWWCONSIGNESDETRFLR

Symbole pour la collecte selective applicable aux pays européens

Ce symbole indique que cette batterie doit etre collectee séparation.
Les mesures suivantes concernement uniquement les utilisateurs européens.
- Cette batterie doit être jetee séparément dans un point de collecte approprié. Ne la jetez pas dans une poubelle réservée aux ordures menagères.
- Pour plus d'informations, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordres.

Symbole pour la collecte selective applicable aux pays européens

Ce symbole indique que ce produit doit être collectée séparation.
Les mesures suivantes concern quantumquelément les utilisateurs europeens.
- Ce produit doit être jetée séparément dans un point de collecte approprié. Ne la jetez pas dans une poulle réserveaux ordures menagères.
-Pour plus d'informations,contactezte le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordres.
[Se familiariser avec le télémètre laser]
- Caracteristiques principales
- Plage de mesure de distance réelle: 7,3-915 metres/8-1.000 yards
- La fonction de VR (réduction des vibrations) sert à limiter les effets de vibration des mains
- Il est facile de passer du mode de distance horizontale au mode de distance reelle et inversement
- Système de Passage en Priorité à la Cible pour mesurer les sujets qui se recouvent
- Télémètre 6x de qualité supérieure avectraitements multicouches
- Oculaire plus grand pour une lecture simplifiée
- Appuyez et maintenez le bouton PWR enforcé pour activer la fonction de mesure en continu
- Mise hors tension automatique (après environ 8 secondes d'inactivité depuis l'écran de veille)
- Étanche et anti-buée, mais le dispositif n'est pas consçu pour une utilisation sous l'eau (le logement de la pile est protégé de l'eau)
- Laser EN/IEC de Classe 1M, invisible et sans danger pour les yeux
Le télémetre laser Nikon utilise un faisceau laser invisible pour effectuer la mesure. Il mesure le temps nécessaire au faisceau laser pour effectuer un aller-retour entre le télémetre et la cible. La réflectivité du laser et les résultats de mesure dépendant des conditions environnementales et climatiques, ainsi que de la couleur, de la finition de surface, de la taille, de la forme et d'autres caractéristiques de la cible.
Les conditions suivantes facilitent les mesures :
Temps couvert
Cible de couleur vivie
Cible de grande taille
L'incidence du laser est perpendicular à la surface réfléchissante de la cible
Les mesures peuvent etre imprecises ou peuvent échouer dans les cas suivants:
Temps de neige, pluie ou brouillard
Cible petite ou mince
Cible noire ou sometime
- La cible a une surface étagée
La cible rouge ou vibre
La cible est un plan d'eau
- La cible est visée à travers un verre
- La cible est en verre ou en miroir
L'incidence du laser est oblique sur la surface réfléchissante de la cible

Nomenclature/Composition

- Bouton PWR (Bouton POWER ON/ Mesure)
- Objectif monoculaire/ Ouverture de I'emetreur laser
- Ouverture du détecteur laser
- Bouton MODE
- Oculaire monoculaire 6x
- Eilleton/Bague de réglage dioptrique
- Index dioptrique
- (Eillet pour courroie
- Couvercle du logement des piles
- Indication « Ouvert » pour le couvercle du logement des piles
- Étiquette de référence du produit
- Indications

Composition
- Boitier .x1
Lanière x1
Housse x1 - Pile au lithium (CR2) ...x1
Ecran interne

: Visez la cible que vous souhaitez mesurer. Positionnez la cible au centre du réticule.

: S'affiche lorsquelaser estutilisé pour une mesure.
Ne regardez pas du côté de l'objet tant que cette marque est visible.
: « Éché de la mesure » ou « mesure de distance impossible »
- Comme l'afficheur interne de ce produit est agrandi par l'oculaire, il est parfois possible d'observer de la poussière. Cependant, ceci n'afecte pas la précision de la mesure.
[Fonctions]
![NIKON Arrow ID 7000 VR - [Fonctions] - 1](/content/2026/03/516729/images/5adb1d9717c1c8bc1d197c8f9d667f1738433fd639fb2d55b8a36d1ad1d14f67.jpg)
■ Fonction VR (réduction des vibrations)
- Activation et désactivation

La fonction VR (réduction des vibrations) s'active à la mise sous tension du télémetre. A la mise hors tension du télémetre laser, la fonction VR (réduction des vibrations) se désactive automatiquement.
Mode de priorité à la cible (mode de Priorité à la Première Cible/mode de Priorité à la Cible Distante)
Ce télémetre laser Nikon utilise le système de commutation Priorité à la Première Cible/Priorité à la Cible Distante.
(Le réglage par défaut est le mode de Priorité à la Première Cible.)
Pour la mesure de sujets qui se recouvent :
Le mode de Priorité à la Première Cible donne la distance au sujet le plus proche et
le mode de Priorité à la Cible Distante donne la distance au sujet le plus éloigné.
[Première étape]
■ Insérez/Remplacer la pile
1. Type de pile
Pile au lithium 3V CR2 x1
2. Insérer/Remplacer la pile
2-1. Ouvrez le couvercle du logement de la pile
Tournez le couvercle du compartment de la pile dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. Il peut ettre dificile a ouvrir a cause du joint d'etanchete.
2-2. Insérez la pile/Remplacez la pile usagée par une pile neuve
Insérez une nouvelle pile et orientez-la selon le sens indiqué dans le compartment. Le pole ([+] doit être positionné vers l'intérieur du compartment. Si la pile n'est pas positionnée correctement, le télémetre laser Nikon ne fonctionnera pas. Pour remplacer la pile, sortez d'abord la pile usagée. Puis, insérez la nouvelle.
2-3. Fermez le couvercle du logement de la pile
Tournez le couvercle du compartment de la pile dans le sens des aiguilles d'une montre pour la visser dans le boitier. Il peut etre dificile a fermer a cause du joint d'etanchete, mais continuez a le tourner jusqu'aout bout. Verifiez que le compartment est bien fermé.
3. Indicateur de niveau de charge de la pile
- La marque d'etat de la pile indique la nécessité de replacer la pile sur l'écran interne.
| Affichage Description | ||
| € | Ne s'affiche que pendant 2 secondes après la mise sous tension. | Charge suffisante pour le fonctionnement. |
| € | Ne s'affiche que pendant 2 secondes après la mise sous tension. | Le niveau de charge de la pile devient faible. Préparez-vous a remplacer la pile. |
| € | S'affiche en continu. | Le niveau de charge de la pile est faible. La pile doit être remplaçée. |
| -€- | Clignote. S'accrite automatiquement après avoir clignoté 3 fois. | La pile est usée. Veuillez replacer la pile. |
[Configuration du mode]
![NIKON Arrow ID 7000 VR - [Configuration du mode] - 1](/content/2026/03/516729/images/f458eb90ed11acffcac64c28cde354409c1a81efb5a9460f6a663535541ca6f5.jpg)
Description du fonctionnement

Modifier les unités d'affichage de la distance (m/YD) (F1)
Le réglage par défaut est le yard (YD).
- Depuis la position de veille, une pression prolongée (1,5 secondes ou plus) sur le bouton MODE permet d'afficher le menu des unités d'affichage de la distance (F1).
- Une pression courte sur le bouton PWR (moins de 1,5 secondes) permet passer des mêtres aux yards.
- Une fois reglé, une pression courte sur le bouton MODE (moins de 1,5 secondes) permet d'afficher le menu du mode d'affichage de la mesure (F2).
Lorsque le réglage est terminé, une pression prolongée sur le bouton MODE (1,5 secondes ou plus) ou une période d'inactivité d'au moins 8 secondes ramènant l'appareil à l'écran de voir.



Modifier le mode d'affichage de la mesure (F2)
Il est possible de passer du mode de distance horizontale au mode de distance réelle et inversement.
Le réglage par défaut est le mode de mesure de distance horizontale.
- Depuis la position de veille, une pression prolongée (1,5 secondes ou plus) sur le bouton MODE, suivie d'une pression courte sur le bouton MODE (moins de 1,5 secondes) permet d'afficher le menu du mode d'affichage de la mesure (F2).
- Une pression courte sur le bouton PWR (moins de 1,5 secondes) permet de changer le mode d'affichage de la mesure.
- Une fois réglée, une pression courte sur le bouton MODE (moins de 1,5 secondes) permet d'afficher le menu des paramètres du mode de priorité à la cible (F3).
Lorsque le réglage est terminé, une pression prolongée sur le bouton MODE (1,5 secondes ou plus) ou une période d'inactivité d'au moins 8 secondes ramènant l'appareil à l'écran de voir.

Le paramètre affiché dépend du mode de réglage.

Modifier le mode de priorité à la cible (F3)
Ce télémetre laser Nikon utilise le système de commutation Priorité à la Première Cible/Priorité à la Cible Distante.
Le réglage par défaut est le mode de Priorité à la Première Cible.
- A partir du mode de veille, une pression prolongée (1,5 secondes ou plus) sur le bouton MODE suivie de deux courtes pressions (moins de 1,5 secondes) sur le bouton MODE permet d'afficher le menu des paramètres du mode de priorité à la cible (F3).
- Une pression courte sur le bouton PWR (moins de 1,5 secondes) permet de changer le mode de priorité à la cible.
- Lorsque le réglage est terminé, une pression prolongée sur le bouton MODE (1,5 secondes ou plus) ou une période d'inactivité d'au moins 8 secondes ramènant l'appareil à l'écran de veille.
[Mode de Priorité à la Première Cible/mode de Priorité à la Cible Distante] Pour la mesure de sujets qui se recouvent:
Le mode de Priorité à la Première Cible donne la distance au sujet le plus proche et le mode de Priorité à la Cible Distante donne la distance au sujet le plus éloigné.


[Mesure]
![NIKON Arrow ID 7000 VR - [Mesure] - 1](/content/2026/03/516729/images/5a271ec479408ce5f92fbe2e8a4fb30fa27e23e725fdf19abd90b7d3b55e7578.jpg)
Mise en garde — Les contrôles, les ajustements ou l'utilisation d'autres procédures que celles spécifiées dans ce document peuvent engendrer des effets négatifs ou des dommages pour votre santé, dus aux émissions laser.
*Avant d'effectuer une mesure, veillez à confirmer chaque paramètre du mode.
Veuillez consulter chaque section pour définir chacun des modes.
Réglagedioptrique
Réalizez le réglage dioptrique pour obtenir un affichage interne net dans le viseur.
Tout d'abord, faites tourner la bague de réglage dioptrique dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'arrête complètement. Ensuite, mettez l'appareil sous tension et faites tourner la bague de réglage dioptrique dans un sens puis dans l'autre jusqu'à ce que l'afficheur interne soit net.
Mesure
- Mettez l'appareil sous tension. (Arrêt automatique après environ 8 secondes de non-utilisation.)

Immediatement après la mise sous tension

En veille
- Visez la cible. Positionnez la cible au centre du réticule.

- Une pression sur le bouton PWR déclenché une mesure.
Une fois la mesure terminée, les résultats mesurés s'affichent pendant 8 secondes environ, puis l'appareil se met automatiquement hors tension. Si vous appuyez sur le bouton PWR pendant la phase de mise sous tension, une autre mesure demarrera.
Mesure unique
Une seule pression sur le bouton PWR déclenché une mesure unique, puis affiche les résultats.

Exemple d'affichage de distance mesurée

Exemple d'éché de mesure
■ Mesure en continu
Appuyez et maintenez le bouton PWR pour prendre une mesure continue, pendant 8 secondes au maximum. Pendant la mesure, la marque d'émission laser clignote puis le résultat mesuré s'affiche. Si vous relâchez le bouton, la mesure continue s'arrête.

[Détails techniques]
![NIKON Arrow ID 7000 VR - [Détails techniques] - 1](/content/2026/03/516729/images/c03532196fdb063c6a18fffa090653a0fe16827cf3ae3232d7a2c7d91fcfe463.jpg)
■ Spécifications
| Modèle ARROW ID 7000 VR | |
| Système de mesure | |
| Plage de mesure (distance réelle) 7,3-915 mètres | 8-1.000 yards |
| Affichage de distance (incrément) Tous les 0,1m | yd. |
| Système optique | |
| Grossissement (x) 6 | |
| Diamètre effectif de la lentille de l'objectif (mm) 21 | |
| Champ angulaire (réel) (°) 7,5 | |
| Dégagement oculaire (mm) 18,0 | |
| Pupille de sortie (mm) 3,5 | |
| Réglage dioptrique ±4m | -1 |
| Autres | |
| Température de fonctionnement (°C/°F) -10 — +50/14 — 122 | |
| Humidité ambiente de fonctionnement (%RH) 80 | ou moins (sans condensation) |
| Alimentation | 1 pile CR2 au lithium (3V CC) Arrêt automatique (après environ 8 secondes de non-utilisation) |
| Dimensions (L x H x l) (mm/in.) 99 x 75 x 48/3,9 x 3,0 x 1,9 | |
| Poids (g/oz.) | Environ 200/7,1 (sans la pile) |
| Structure | Étanche (jusqu'à 1 mètre/3,3 pieds pendant 10 minutes)*, anti-buée Le logement de la pile est protégé de l'eau — équivalent à une protection de classe 4 JIS/IEC (IPX4) (dans les conditions de test de Nikon)** |
| Compatibilité électromagnétique | FCC Chapitre15 Sous-PartieB classe B, EU:EMC directive, AS/NZS, VCCI classeB, CU TR 020 |
| Environnement | RoHS, WEEE |
| Modèle ARROW ID 7000 VR | |
| Laser | |
| Classification laser | IEC60825-1 : Classe 1M/Produit LaserFDA/21 CFR Partie 1040.10 : Produit Laser de classe 1 |
| Longueur d'onde (nm) 905 | |
| Durée d'impulsion (ns) 9 | |
| Puisance de sortie (W) 20 | |
| Divergence du faisceau (mrad) Verticale : 1,8/Horizontale : 0,25 | |
* Modèles étanches
Le télémetre laser Nikon est étanche et son système optique et d'observation ne subira pas de dégats s'il est immerg ou tombe dans l'eau jusqu'à une profondeur maximal de 1 metre/3,3 pieds et s'il n'y demeure pas plus de 10 minutes.
Le télémetre laser Nikon offre les avantages suivants:
- Peut être utilisé dans des conditions de forte humidité, poussière et pluie sans risque de dommage aux fonctions internes.
- Une conception avec replissage d'azote le rend résistant à la condensation et aux moisissures.
Observe les consignes suivantes lors de l'utilisation d'un télémetre laser Nikon:
L'appareil n'etant pas parfaitement etanche, il ne doit pas etre place ni etre utilise sous un courant d'eau.
- Si vous trouvez de l'humidité sur les parties mobiles de l'appareil, arrêtez de l'utiliser et essuyez-la.
** Le logement de la pile est protégé de l'eau, mais il n'est pas étanche. De l'eau peut pénétrer dans l'appareil si le télémetre est immergé. Dans ce cas, essuyez soignement le logement de la pile et attendez qu'il soit parfaitement sec.
Durée de vie de la pile
Fonctionnement continu : Environ 3.300 fois (à environ 20^ )
Cette valeur peut varier selon la temperature et d'autres facteurs. Utiliser uniquement comme indication.
- La pile fournie avec ce télémetre laser Nikon sert à en vérifier le fonctionnement. A cause de la décharge naturelle, la durée de vie de la pile sera probablement plus courte que la valeur ci-dessus.
Si de I'eau rentrait dans le compartmentement suite a une immersion, sechez bien le logement de la pile, et remplacez la pile.

Guide de dépistage des pannes/Réparations
Si le télémetre laser Nikon ne fonctionne pas comme prévu, consultez cette liste avant de contacter votre revendeur local ou le magasin où vous l'avez achetié.
Si il y a un problème avec le produit.
| Problème Cause/Solution | |
| • Ne s'allume pas | • Appuyez sur le bouton PWR (sur le dessus du boîtier). • Vérifiez la position de la pile. • Remplacez la pile avec une pile neuve. |
| • Impossible d'effectuer une mesure • Résultat anormal | • Confirmez chaque paramètre du mode. • Confirmez que vous pouvez mesurer une cible large et proche (par exemple : un bâtiment situé à environ 15m/yd. devant vous). • Nettoyez la surface de la lentille si nécessaire. |
| • Vérifier le fonctionnement de la fonction VR (réduction des vibrations) | • Compareez les vibrations de la cible dans le viseur lorsque le télémetre laser est allumé et étèint. • A la mise sous tension du télémetre laser, la fonction VR (réduction des vibrations) est toujours activée. |
| • Impossible de désactiver la fonction VR (réduction des vibrations) | • La fonction VR (réduction des vibrations) s'active à la mise sous tension du télémetre laser. A la mise hors tension du télémetre laser, la fonction VR (réduction des vibrations) se désactive automatiquement. • Il n'est pas possible d'activer et de désactiver la fonction VR (réduction des vibrations). |
| • De légers bruits sont émis à la mise sous tension et à la mise hors tension | • Le moteur du système VR (réduction des vibrations) peut produit un léger bruit. Ce bruit est normal, continue à utiliser le télémetre laser. |
| • [E] s'affiche à l'écran | • Indique une erreur. Veuillez contacter votre revendeur ou le magasin dans lequel vous avez achété le produit. |
Si vous avez besoin d'une réparation, veuillez contacter votre revendeur local ou le magasin dans lequel vous avez achete le produit.
Ne répAREz pas et ne démontez pas le produit. Un incident sérieux pourrait se produit. Veuillez noter que Nikon n'est pas responsable des dommages directs ou indirects en cas de tentative de réparation ou de démontage de la part de l'utilisateur.