PDP607CMX - Téléviseur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDP607CMX PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de téléviseur | LCD |
| Taille de l'écran | 60 pouces |
| Résolution | 1920 x 1080 pixels (Full HD) |
| Technologie d'affichage | LED |
| Connectivité | HDMI, USB, AV, Composant |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Poids | 25 kg |
| Dimensions (L x H x P) | 1350 x 850 x 100 mm |
| Fonctions supplémentaires | Smart TV, Wi-Fi intégré |
| Maintenance | Nettoyage de l'écran avec un chiffon doux, mise à jour du firmware régulière |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser un support mural adapté |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service client disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDP607CMX PIONEER
Questions des utilisateurs sur PDP607CMX PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDP607CMX - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDP607CMX de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI PDP607CMX PIONEER
Les caractéristiques, les specifications d'alimentation, les accessoires et d'autres informations différèn d'un pays à l'autre. Si vous vivez au Canada ou aux États-Unis, reportez-vous aux instructions en français ou en anglais. Si vous vivez au Japon, reportez-vous aux instructions en japonais.
Cet apparéil est concu pour une utilisation comme monitér d'affichage d'ordinateur.
La carte video optionnelle est nécessaire si vous souhaitez regarder d'autres signaux sur ce moniteur. Pour plus de renseignements, consultez votre revendeur.
日本語
CA 90801-1760,U.S.A.
Nous vous remercions vivement d'avoir fait l'acquisition de ce produit PIONEER.
Avant d'utiliser votre écran à plasma, veuillez dire attentivement les "Précautions de Sécurité" ainsi que la présente "Mode d'emploi" de manière à utiliser l'écran à plasma correctement.
Conserve ce manuel dans un endroit sur. Il vous sera suturement utile dans les mois ou les années qui seront.
Remarques sur l'installation:
Ce produit est vendu en assumant qu'il sera installé par un personnel suffisamment experimenté et qualifié. Faites toujours réalisier le montage et l'installation par un spécialiste ou par votre revendeur.
PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par une erreur d'installation ou de montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel.
Remarque pour le revendeur:
Après l'installation, assurez-vous de remettre ce mode d'emploi à l'utilisateur et de lui expliquer comme utiliser ce produit.
Précautions de Sécurité
IMPORTANT

Ce symbole de I'clair, place dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'apparel, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représentier un risque d'électrocution pour les étres humains.
ATTENTION
DANGER D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR EVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRÈRIÈ). AUCUNE PIECE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTERIEUR. CONFIER TOUT ENTRETION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d'exclamation, place dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
D3-4-2-1-1 Fr
AVERTISSEMENT
Cet apparéil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne place pres de lui un réceptif rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
REMARQUE IMPORTANTE
Le nombre de modele et le nombre de série de ce Televiseur de projection figurent sur le panneau arriere.
Veuillez notes le nombre de série sur la carte de garantie ci-jointe et gardez-la dans un lieu sur pour la consulter ulterieurement.
AVERTISSEMENT: EN POSITIONNANT L'EQUIPEMENT, S'ASSURER QUE LA FICHE ET LA PRESE DE RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION SONT FACILMENT ACCESSIBLES.
Les symboles suivants figurent dans ce manuel et sur les étiquettes collées sur le produit. Ils avertissent les utilisateurs et les techniciens qui travaillent sur cet appeareil des conditions potentiellement dangereuses.

AVERTISSEMENT
Ce symbole fait reference à un risque ou à une pratique dangereuse qui peut provoquer une blessure grave ou la mort.

ATTENTION
Ce symbole fait reference à un risque ou à une pratique dangereuse qui peut provoquer une blessure ou des dégats matériels.
Cet apparéil a été testé est trouve conforme avec les limites des apparéils numériques de classe B, conformément à l'article 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet apparéil générale, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, peut cause des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que de telles interférences ne se produit pas pour une installation particulière. Si cet apparéil causait des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en mettant l' apparéil hors et sous tension, vous est encouraged à essayer de corriger ces interférences à l'aide de l'une ou plusieurs mesures suivantes:
- Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
-Augmentez l'espace entre I'appareil est le recepteur. - Connectez l'appareil sur une prise secteur appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
- Consultez votre revendeur ou un technician radio/television experimenté.
Avis à l'Utilisateur
Les alterations ou les modifications effectues sans autorisation appropriée peuvent invalider les droits de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil.
ATTENION: Ce produit satisfait aux reglements FCC quand des cables et des connecteurs blindés sont utilisés pour connecter cet apparéil avec les autres apparéils. Pour évier les interférences electromagnétiques avec les apparéils ELECTriques tels que des radios ou des téléviseurs, utilisez des cables et des connecteurs blindés pour la connexion.
Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION: Il y a Danger d'explosion s'il y a remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d'un type équivalent recommendé par le constructeur.
Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions du fabricant.
Si ce produit doit être réparé au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autorisé Pioneer du Canada pour Broker. Le Centre de Service Autorisé Pioneer le plus après chez-vous. Voues pouvez aussi contacter le Service à la société de Pioneer.
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Service à la clientèle
Pour obtenir des renseignements sur la garantie, veuillez vous reporter au feuillet sur la garantie restreinte qui accompagne le produit.
S021_EF
Table des matieres
Précautions de Sécurité
Particularités 2
Avant de commencer 3
Commentutilisercemoded'employoi 3
Vérification des accessoires fournis 5
Les différences organes et leurs rôles 6
Appareil 6
Télécommande 7
Panneau de raccordement (PDP-507CMX) .... 9
Panneau de raccordement (PDP-607CMX) .... 10
Raccordement à un ordinateur personnel .... 13
Raccordement du cordon d'alimentation .... 15
Comment faire cheminer les cables 16
Paramétrages du système 17
Réglage de la langue d'affichage sur écran.... 17
Paramétrages après raccordement 18
Fonctionnement 19
Choix de la source d'entrée 19
Réglage du volume sonore 20
Coupure des sons 20
Verification de I'etat actuel. 20
Changement de la taille de I'ecran 21
Agrandissement partiel de l'image
(POINT ZOOM) 22
Affichage multi-ecran 23
Mise hors tension automatique
Réglages de l'IMAGE et de l'ECRAN ... 25
Réglage de l'IMAGE 25
Réglage de la POSITION de l'écran, de
I'HORLOGE et de la PHASE
Réglage de la POSITION de l'écran, de
I'HORLOGE et de la PHASE
Autres démarches 29
Réglage de l'orbiteur (ORBITER) 29
Réglage du FOCUS LEGER. 30
Réglages d'économie d'énergie
(ECON.ENERGIE) 31
Commutation d'entrée automatique
(MODE AUTO) 32
Réglage de l'heure actuelle (HORLOGE) 33
Activation de la mimuterie 34
Réglage du mode de sous-écran
(DETECTION PIP) 35
Réglage de l'écran de mémo
(GEL MULTI IMAGE) 36
Informations complémentaires 37
Nettoyage 37
Guide de dépannage 38
Précautions relatives à l'utilisation 40
Témoin STANDBY/ON (veille/marche) 40
Caracteristiques techniques 41
Supplément 1: Tableau des compatibilities
de signal d'ordinateur 42
Supplément 2: Agencement des broches
d'entree 1/2 (INPUT1/2) 45
Glossaire 46
Particularités
- Découvre le large panneau à plasma de conception nouvelle
Produisant des images plus claires et nettes dont le contraste est电梯é, le nouvel écran à plasma large et de haute précision (1365x768 / 16:9) surpassse les écrans antérieurs à haute luminance.
- Interface à connecteur d'extension ES, rehaussant le potentiel
L'ecran est muni d'une interface à connecteur d'extension ES incorpore, permettant l'insertion de cartes pour le branchement de peripheriques externes, ce qui accroit son potentiel d'extension.
- Prise en compte d'une large gamme de signaux d'ordinateur (analogique/numérique)
L'ecran supporte I'affichage non compressé de signaux allant de 640x400 et 640x480 (VGA) à 1024x768 (XGA), ainsi que I'affichage compressé de signaux de 1280x1024 (SXGA), 1400x1050 (SXGA+), et 1600x1200 (UXGA). De plus, les réglages de rapport largeur / hauteur et de taille d'écran的支持és complèment [POINT PAR POINT], [4:3] et [PLEIN ÉCRAN] (*1).
- Les signaux pris en compte sont différents à INPUT1 et à INPUT2.
*1 L'aspect du rapport largeur / hauteur et de la taille d'écran varie selon le signal d'entrée.
- Configuration d'installation plus libre - Possibités élagies d'installation par un solide design plus mince et plus léger -
PDP-507CMX:
Bien qu'il fournisse une image de 50 pouces, cet écran n'a que 99 mm d'épaissieur et il pesse seulement 35,5 kg.
PDP-607CMX:
Bien qu'il fournisse une image de 60 pouces, cet écran n'a que 122mm d'épaissieur et il pse seulement 61,5 kg.
Et sa conception dissipant efficacement la chaleur améliore les conditions de fonctionnement. Associé à une construction solide, le design mince et léger élargit considérablement l'eventail des emplacements et des modes d'installation.
Haute fiabilité pour des applications commerciales
Cet écran est très friable et particulièrement approprié pour des applications commerciales. Il permet notamment de supprimer la luminance de créée en fonction du programme transmis et il change la vitesse de son ventilateur en accord avec les fluctuations de l'environnement de travail. Ces fonctions assurent une sécurité et une endurance élevées lors d'utilisations commerciales.
Commodité accrue
La commodité est renforcée par l'inclusion de fonctions qui rendent l'écran encore plus compatible avec votre ordinateur. Citons la fonction AUTO SET UP [PARAMÉTRAGE AUTO.] de réglage simplifié pour les branchements sur l'ordinateur et la fonction POINT ZOOM (agrandissement partiel de l'image), permettant d'afficher les détails précis d'une image sur l'écran.
Designeconomé en énergie
L'écran dispose de diverses fonctions destinées à economiser l'énergie, notamment une fonction de réglage automatique de la luminosité par capteur de la lumière ambiente.
- Options disponibles (vendues séparément) (Pour de plus amples détails concernant ces options, consultez le revendeur.)
1 Pied de table : Support pour écran.
2 Suspension murale: Applique d'installation murale, concue comme support de fixation de l'appareil.
3 Système à haut-parleurs, concu spécialement pour les écrans à plasma (largeur : 9 cm) :
Haut-parleurs 2 voies à disposition verticale d'un tweeter de 5 cm et d'un woofer de 8 cm.
4 Carte video :
Cette carte d'extension permet de regarder les signaux video et les signaux RVB analogiques d'ordinateur. Les cartes utilisées dans les connecteurs d'extension doivent être fabriquées ou recommendées par Pioneer. L'emploi d'autres cartes d'extension peut provoquer des dysfonctionnements.
Avant de commencer
Comment utiliser ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi s'organise autour d'explications classées dans l'ordre qui nous a paru le plus logique àquelqu'un qui prendrait possession de I'écran à plasma pour la première fois.
Après avoir retire l'écran à plasma de son emballage et vous être assure que toutes les accessoires sont present (page 5), nous vous suggérons de dire la section "Les différents organes et leurs roles" qui débute à la page 6 de manière à vous familiariser avec les organes et les commandes de l'écran à plasma et de sa télécommande.
La section "Installation et raccordements" qui débute à la page 11, couvre tous les aspects de l'installation de l'écran à plasma et des raccordements à effectuer avec les autres apparueils de l'installation.
La section "Paramétrages du système" qui débute à la page 17Traits des réglages sur écran,necessaires pour que l'écran à plasma fonctionne correctement avec les autres composants raccordés.En fonction des raccordements réalisés, il peut être utile de dire cette section.
Les autres sections de ce mode d'emploi abordent des opérations de base telle le besoin d'une source et des opérations plus détaillées telles que l'affichage d'image correspondant aux apparciels utilisés et aux goûts personnels.

Examples d'affichage de menu
Les images représentées ici peuvent différer des images affichées en réalité.
Description des modes opérateires
Chaque opération est décrite en suivant son ordre particulier. Les instructions de fonctionnement font réference aux commandes, générées sur la télécommande, à l'exception des touches qui ne se trouvent que sur l'écran à plasma proprement dit. Lorsque des commandes équivalentes se trouvent à la fois sur l'écran à plasma et sur la télécommande, celles de l'appareil principal peuvent être utilisées également.
Les illustrations suivantes sont un exemple des démarches réelles utilisées pour la section "Réglage de l'IMAGE". Les examples sont fournis pour vous permettre de vérifier si les démarches se déroulent correctement ou non.
Remarque
Les images d'écran illustrées dans ce manuel ne sont représentées qu'à titre d'exemple. En pratique, certaines différences apparaitront en fonction de la rubrique affichée et de son contenu, selon la source d'entrée et d'autres paramétrages particuliers.
Réglages de l'IMAGE et de l'éCRAN

Réglage de l'IMAGE


1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu.

2 Utilise les touches / pour selectionner le parametre a regler puis appuyez sur la touche SET.

3 Reglez la qualite de I'image a I'aide des touches
4 Appuyez sur la touche SET. En appuyant sur la touche SET, vous mettez en mémoire la valeur choise et retoumez à la page de l'opération 2.
5 Appuyez sur la touche MENU pour abandonner la page de menu lorsquela mise en oeuvre est terminée.
Remarque Effectuez ces reglages pour chaque entree (INPUT1 ou INPUT2) et chaque signal.
Parametres qui peuvent etre regles [IMAGE] Voic de breves explications sur les parametes qui peuvent etre regles graceto option [IMAGE].
CONTRASTE Régles le contraste en fonction de l'éclairage ambient de manière que l'imge soit bien visible. LUMINOSITE Régles la luminosite de manière que les parties sombres de l'imagé seront bien visibles.

AGRAND. HOR... Pour accroirte la nettede de l'Image dans le sens horizontal.
AGRAND. VER... Pour accroirte la nettede de l'Image dans le sens vertical.
Pour rétablier les valeurs par défaut des paramétres de l'option [IMAGE]
Si les régliages effectués ne vous convennent pas, il peut être souhaitable de rétabletles valeurs par défaut des différences paramétriques de l'option (IMAGE) plus que de continuer à modifier les régliages.
1 Au cours de l'opération 2 ci-dessus, utilise les touches / pour désirier l'option [REINT: IMAGE] puis appuyez sur la touche SET
2 Utilise les touches «/» pour selectionner la valeur [OUI] qui appuyez sur la touche SET. Les valeurs par défaut des parametes de l'option [IMAGE] sont rétableurs. 25

Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que les accessoires suivants font partie de la fourniture.
① Cordon d'alimentation (2 m)

⑦ 3 noyaux en ferrite (pour cables audio)

②Télécommande

Le present mode d'emploi Carte de garantie
③ 2 piles AA (R6)

④ Chiffon de nettoyage (pour l'écran)

53 colliers rapides

63 serre-cable

Les différents organes et leurs rôles
Appareil

Appareil
1 Capteur de télécommande Dirigez le faisceau de telecommande vers ce capteur (page 8).
2 Capteur de lumière ambiante (PDP-507CMX) Il mesure le niveau de lumière à l'intérieur du local. Il est activé lorsque l'option [ÉCON. ÉNERGIE] est réglée sur [AUTO] (page 31).
3 Témoin STANDBY/ON (veille/marche)
Quand l'appareil fonctionne:
Le témoin s'allume en vert (page 19).
Le clignotement de ce témoin indique la présence de messages d'erreur (page 40).
Ce témoin clignote en vert toutes les secondes lorsque la fonction [GESTION D'ALIM.] est activée (page 24).
Quand l'appareil est en mode de veille:
Le témoin s'allume en rouge (page 19).
Le clignotement de ce témoin indique la présence de messages d'erreur (page 40).
4 Poignées
Panneau de commande de I'écran à plasma
5 Touche STANDBY/ON (veille/marche)
Appuyez sur cette touche pourmettre I'ecran en service ou en veille (page 19).
6 Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour ouvir ou fermer les menus s'affichant sur I'ecran (pages 17 à 36).
Elleserta valider les selections sur les menus de I'ecran et a modifier les parametes (pages 17 à 36). Lorsqu'elle n'est pas indiquee par les menus sur ecran, cette touche permet d'afficher I'etat de réglage actuel (page 20).
8 Touche INPUT (↑)
Sauf quand I'écran de menu est affché, cette touche agit pour changer l'entrée.
9 Touche SCREEN SIZE (L)
Sauf quand l'écran de menu est affiché, cette touche agit pour changer la taille de l'écran.
0 Touches VOL + / - ( / )
Lorsqu'elles ne servent pour à la seLECTION des rubriques de menu sur l'écran, ces touches permettent d'ajuster le volume sonore (pages 19 et 20).

Telecommande
Manipulation du Telecommande
- Ne laissiez pas tomber la télécommande et ne l'expose pas à de l'humidité.
N'utilisez pas la télécommande en plein soleil, pres d'un apparéil de chauffage, dans une atmophère très humide. - Si la portée de la télécommande a sensiblement diminué, cela peut dire que les piles sont usages. Remplacez alors les piles dés que possible.
① Touche SCREEN SIZE
Appuyez sur cette touche pour désir le format de l'image (page 21).
② Touches INPUT
Appuyez ces touches pourCHOISIR LE SIGNAL D'ENTREE (page 19).
③ Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les menus s'affichant sur l'écran (pages 17 à 36).
④ Touches ADJUST (▲/▼/▶/▲)
Utilisez ces touches pour naviguer dans les menus et désirir des valeurs de réglage (pages 17 à 36).
⑤ Touche SET
Appuyez sur cette touche pour définiir une valeur ou valider un besoin (pages 17 à 36).
6 Touche SUB INPUT
Pendant l'affichage multi-ecran, utilisez cette touche pour changer les entrées au sous-ecran (page 23).
⑦ Touche SPLIT
Appuyez sur cette touche pour passer à l'affichage multi-écran (page 23).
⑧ Touche MUTING
Appuyez sur cette touche pour couper les sons (page 20).
9 Touche ID NO. SET
Elles est utilisée par les installateurs professionnels.
⑩ Touche AUTO SET UP
Si vous utilisez I'entree d'un signal d'ordinateur, cette touche ajuste automatiquement les parametes [POSITION], [HORLOGE] et [PHASE] (horloge/phase) aux valeurs optimes (page 26).
① Touche STANDBY/ON (Φ)
Appuyez sur cette touche pourmettre l'écran en service ou en veille (page 19).
② Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher le nom de l'entrée et de mode de fonctionnement actuels (page 20).
⑬Touche POINT ZOOM
Utilisez cette touche pourCHOISIR et agrandir une partie de I'ecran (page 22).
④ Touche FREEZE
Quand la fonction d'écran de mémo est validée, une image fixe est affichée sur le sous-ecran (page 36).
15 Touche SWAP
Lors d'un affichage multi-ecran, utilisez cette touche pour permuter entre l'ecran principal et le sous-ecran (page 23).
6 Touche PIP SHIFT
A l'emploi du mode Image dans l'image avec un affichage multi-écran, utilisez cette touche pour déplacer la position du sous-écran (page 23).
Touches VOLUME (+ / - )
Utilisez ces touches pour regler le niveau d'écoute (pages 19 et 20).
18 Touche CLEAR
Elles est utilisée par les installateurs professionnels.
Portée de fonctionnement de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur situé sur la face avant de l'écran. La portée de la télécommande va jusqu'à 7 metres à un angle de 30^ maximum de part et d'autre de l'axe du capteur.

En cas de difficulté à l'emploi de la télécommande
La telecommande risque de ne pas fonctionner si son faisceau est interrompu par un objet place devant I'ecran.
- La portée de la télécommande dirinue à mesure que les piles se déchargent. Remplacez le plus tout possible les piles des qu'elles sont usées.
L'écran à plasma émet des rayons infrarouges. Si une platine video ou un autre composant, contrôle par une télécommande à infrarouge, est place pres de cet apparéil, la réception des signaux de la télécommande peut en être perturbée ou rendue impossible. Dans ce cas, éloignez le composant par rapport à l'écran à plasma.
- Selon les conditions d'installation, les rayons infrarouges, émis par l'écran à plasma, peuvent perturber le fonctionnement ou réduire la portée de la télécommande. La puissance des rayons infrarouges, émis par l'écran, varie selon l'image affichée.
Mise en place des piles de la télécommande
Tout en appuyant sur le couvercle, faites-le glisser dans le sens de la flèche.

Piles designées
Utilisez des piles de format AA (R6) ou AA (LR6).

ATTENTION
N'tutilsez pas de piles autres que celles qui sont designees et ne melangez pas des piles useses et des neues,car une rupture ou une fuite d'electrolyte pourrait enresulter,ce qui presenterait un risque d'incendie,de blessure ou de contamination.
Lors de la mise en place des piles dans la telecommande, insaredez les en faisant correspondre leurs polarités (+) et (-) avec celles indiquées sur le schéma. Une mise en place incorrecte des piles peut entraîner leur rupture ou une fuite d'électrolyte, ce qui présenterait un risque d'incendie, de blessure ou de contamination.
- Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles, ne les jetez pas dans un feu ou dans l'eau, car une rupture ou une fuite d'électrolyte pourrait en résultat, ce qui désignerait un risque d'incendie, de blessure ou de contamination.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue durée, retirez-en les piles et rangez les séparation. Si des piles sont laissées à l'intérieur de la télécommande, leur electrolyte pourrait suinter, ce quiprésenterait un risque d'incendie, de blessure ou de contamination.
Lorsque you diposez de piles / batteries uesés, veuillez you conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région. D3-4-2-3-1_Fr
Panneau de raccordement (PDP-507CMX)
Le panneau de raccordement comporte deux prises d'entrée video et une prise de sortie video. Des prises d'entrée/sortinge audio et de sortie de haut-parleurs sont également prévues.
Pour des explications sur les branchements, consultez les pages indiquées entre parentes.


① Borne SPEAKER (R)
Pour le raccordement à l'enceinte droite.
Cette enceinte doit partager une impédance de 6 Ohms (page 14).
② Borne SPEAKER (L)
Pour le raccordement à l'enceinte gauche. Cette enceinte doitprésenter une impédance de 6 Ohms (page 14).
Ne branchez jamais un composant sur ces prises sans consulter au préalable le technicien d'installation Pioneer.
Ces prises sont utilisées pour les réglages de configuration de l'écran à plasma.
4RS-232C
Ne branche jamais un composant sur cette prise sans consulter au préalable le technicien d'installation Pioneer.
Cette prise est utilisé pour les réglages de configuration de l'écran à plasma.
⑤ AUDIO (OUTPUT) (Mini-prise stéreo)
Utilisez cette sortie pour appliquer à un amplificateur audiovisuel ou un appeareil similaire, lessons provenant de l'appareil source qui est relié à cet écran à plasma.
Remarque : Aucun son n'est produit au niveau de la prise AUDIO (OUTPUT) lorsqu'interrupteur MAIN POWER est reglé sur OFF (hors tension) ou ON (veille) (page 14).
⑥ AUDIO(INPUT1)(Mini-prise stéreo)
Utilisez cette prise pour dispose dessons appliqués sur INPUT1.
Branchez sur cette prise la sortie son de l'appareil relié à INPUT1 (page 14).
⑦ AUDIO(INPUT2)(Mini-prise stéreo)
Utilisez cette prise pour dispose dessons appliqués sur INPUT2.
Branchez sur cette prise la sortie son de l'appareil relié à INPUT2 (page 14).
(mini-prise D-sub à 15 broches)
Utilisez la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1) pour appliquer le signal video sur un monite ur extérieur ou un autre apparéil.
Remarque: Le signal video n'est pas present sur la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1) lorsque I'ecran a plasma est hors tension ou en veille (page 13).
⑨ANALOG RGB IN (INPUT1)
(mini-prise D-sub à 15 broches)
Utilisez ces prises pour le branchement d'un ordinateur personnel (PC) ou d'un apparéil similaire. Choisissez la prise en fonction de la nature du signal fourni par l' apparéil connecté (page 13).
DIGITAL RGB (INPUT2) (prise DVI-D)
Autiliser pour raccorder un ordinateur.
Remarque: Cet apparéil ne prend pas en compte l'affichage de signaux video protégés contre la copie (page 13).
⑪AC IN
Utilisez cette prise pour le branchement de la fiche du cordon d'alimentation fourni (page 15).
Interrupteur MAIN POWER
Utilisez cet interrupteur pourmettre I'ecran a plasmasous tension ou hors tension.
Panneau de raccordement (PDP-607CMX)
Le panneau de raccordement comporte deux prises d'entrée video et une prise de sortie video. Des prises d'entrée/sortinge audio et de sortie de haut-parleurs sont également prevues. Pour des explications sur les branchements, consultez les pages indiquées entre parentheses.

Ne branchez jamais un composant sur ces prises sans consulter au préalable le technicien d'installation Pioneer.
These prises sont utilisées pour les réglages de configuration de l'écran à plasma.
②Borne SPEAKER (R)
Pour le raccordement à l'enceinte droite.
Cette enceinte doit partager une impédance de 6 Ohms (page 14).
③ Borne SPEAKER (L)
Pour le raccordement à l'enceinte gauche. Cette enceinte doitprésenter une impédance de 6 Ohms (page 14).
RS-232C
Ne branchez jamais un composant sur cette prise sans consulter au préalable le technicien d'installation Pioneer.
Cette prise est utilisé pour les réglages de configuration de l'écran à plasma.
⑤ AUDIO (OUTPUT) (Mini-prise stéreo)
Utilisez cette sortie pour appliquer à un amplificateur audiovisuel ou un apparéil similaire, lessons provenant de l' apparéil source qui est relié à cet écran à plasma.
Remarque: Aucun son n'est produit au niveau de la prise AUDIO (OUTPUT) lorsqu'interrupteur MAIN POWER est regle sur OFF (hors tension) ou ON (veille) (page 14).
⑥ AUDIO(INPUT1)(Mini-prise stereo)
Utilisez cette prise pour dispose dessons appliqués sur INPUT1.
Branchez sur cette prise la sortie son de l'appareil relié à INPUT1 (page 14).
⑦ AUDIO (INPUT2) (Mini-prise stéreo)
Utilisez cette prise pour dispose dessons appliqués sur INPUT2.
Branchez sur cette prise la sortie son de l'appareil relié à INPUT2 (page 14).
(mini-prise D-sub à 15 broches)
Utilisez la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1) pour appliquer le signal video sur un monite ur extérieur ou un autre apparéil.
Remarque: Le signal video n'est pas present sur la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1) lorsque I'ecran a plasma est hors tension ou en veille (page 13).
⑨ANALOG RGB IN (INPUT1)
(mini-prise D-sub à 15 broches)
Utilisez ces prises pour le branchement d'un ordinateur personnel (PC) ou d'un appareil similaire. Choisissez la prise en fonction de la nature du signal fourni par l'appareil connecté (page 13).
DIGITAL RGB (INPUT2) (prise DVI-D)
Autiliser pour raccorder un ordinateur. Remarque:Cet appeareil ne prend pas en compte l'affichage de signaux video protégés contre la copie (page 13).
1ACIN
Utilisez cette prise pour le branchement de la fiche du cordon d'alimentation fourni (page 15).
Interrupteur MAIN POWER
Utilisez cet interrupteur pourmettre I'ecran a plasmasous tension ou hors tension.
Installation de I'écran à plasma
Installation à l'aide du support PIONEER et d'autres appliqués de montage en option
Veillez demander l'installation ou le montage de cet apparéil par un spécialiste compétent ou le revendeur chez qui vous l'avez acheté.

ATTENTION
Utilisez uniquement les supports et appliques de montage designes par Pioneer. L'appeil risque de tomber, d'être endommage et de subir des defaillances si des articles non recommendés sont utilisés.
- Assembliez correctement les supports et appliques de montage conformément aux explications fournies ou autres instructions d'installation applicables.
Au moins deux personnes doivent travailler ensemble lors de l'installation ou du déplacement de cet apparéil.
L'endetroit d'installation choisi doit etre suffisamment solide pour soutenir le poids de cet apparieil. Il doit etre stable, plat et horizontal.Installe dans un autre endroit,l' apparieil pourrait tomber etetre endomage.
-Àpres l'installation de l'appareil, prenez les dispositions nécessaires pour éviter sa chute. Une négligence sur ce point pourrait entrainer la chute de l'appareil, des blessures et des dégats.
Accrochage de I'écran à plasma à un mur
L'écran à plasma possède des percages destinés à permettre sa fixation sur un mur, etc. Les percages prévus sont indiqués sur l'illustration fournie.
L'ecran a plasma doit etre maintenu en 4 points (minimum) places au-dessus et au-dessous de I'axe horizontal, et a droite et a gauche de I'axe vertical.
- Dans le cas des perçages a et b, utilisez des boulons dont la longueur est telle qu'ils pénétrent dans l'écran à plasma de 12 mm au moins et de 18 mm au plus. Reportez-vous à la vue de côte sur l'illustration fournie.
L'ecran a plasma est muni d'une vitre qui interdit sa pose sur une surface qui n'est pas plane.

ATTENTION
En cas d'installation sur une paroi, le travail doit être confié à un technicien professionnel, disposant des connaissances et compétences techniques requises. Consultez votre revendeur pour obtenir davantage d'informations. Une installation inadéquate ou insuffisante peut entraîner des accidents, des dégats, voire des blessures.

ATTENTION
Seul un technicien spécialise en installation ou un personnel de service sera habilité à detacher ou à rattacher les poignées.
Lors du déplacement de l'écran, il doit toujours être transporte par deux personnes, saississant les poignées arrêté comme illustré ici.
N'essayez jamais de déplacer l'écran à plasma en ne le tenant que par une de ses poignées.




* Uniquement pour haut-parleur
Raccordement à un ordinateur personnel
La méthode de raccordement dépend du type de l'ordinateur. Avant d'effectuer les raccordements, veuilles dire attentivement le mode d'emploi de l'ordinateur.
Avant tout raccordement veilles à ce que l'écran à plasma et l'ordinateur soient tous deux hors tension.
Raccordement de INPUT1
Raccordez le connecteur d'entrée D-sub de I'écran au connecteur de sortie D-sub (RVB analogue) de l'ordinateur.
Ce connecteur prend en compte également les signaux G ON SYNC (sortie a signal vert combiné au signal de synchronisation) et SYNC composites (sortie a signaux combinés de synchronisation horizontal et vertical).

Pour le raccordement à ANALOG RGB IN (INPUT1) —
Branchez le cable entre la prise d'entrée de l'écran à plasma et la prise de sortie de l'ordinateur personnel.
Serrez soigneusement les vis des connecteurs à chaque extrémité du cable.
Lorsque que les raccordements sont terminés, un réglage général à l'aide des menus sur écran est nécessaire.
Reportez-vous aux pages 17 à 18 pour les détails.
Remarque
Selon le type de l'ordinateur, un adaptateur (fourni avec l'ordinateur ou vendu séparément) peut être nécessaire pour effectuer le raccordement ci-dessus.
Veuiliez consultier le mode d'emploi de l'ordinateur ou le revendeur.
NOTICE
La prise INPUT1 prend en compte les composants a approche "Plug & Play" (VESA DDC 1/2B) de Microsoft. Consultez le Supplément 2-1/2 (page 45) lors de connexions sur INPUT1.
- Consultez le Supplément 1 (pages 42 à 43) pour des informations sur les signaux et les formats d'affichage pris en compte par INPUT1.

Pour le raccordement à ANALOG RGB OUT (INPUT1) -
Cet écran à plasma est prévu pour que le signal video puisse être appliqua à un moniteur ou un autre apparéil à partir de la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1).
Remarque
Le signal video n'est pas present sur la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1) lorsque l'écran à plasma est hors tension ou en voilie.
Raccordement de INPUT2
Un ordinateur, muni d'une sortie DVI (signal RVB numérique) peut etre raccorded au connecteur DVI de I'ecran a plasma.

Lorsque que les raccordements sont terminés, un réglage général à l'aide des menus sur écran est nécessaire.
Reportez-vous aux pages 17 à 18 pour les détails.
Remarques
Utilisez un cable DVI-D à 24 broches (numérique seulement) pour le raccordement.
- Cet apparéil n'autorise pas l'affichage de signaux video protégés contre la copie.
NOTICE
- La prise INPUT2 prend en compte les composants à approche "Plug & Play" (VESA DDC 2B) de Microsoft. Consultez le Supplément 2-2/2 (page 45) lors de connexions sur INPUT2.
- Consultez le Supplément 1 (pages 43 à 44) pour des informations sur les signaux et les formats d'affichage pris en compte par INPUT2.
Raccordements audio
Avant tout raccordement veillez à ce que les apparèils soient tous deux hors tension.
Raccordement des enceintes
Cet écran à plasma est doté de prises de sortie pour enceintes acoustiques (non fournies) qui ont été spécialement conçues pour fonctionner avec l'écran. Avant d'effectuer un raccordement, reportez-vous aux illustrations.

Torsadez les brins mis à nu.
Soulevez la languette puis introduisez le conducteur. Abaissez la languette pourainairel conducteur en place.
Remarques
- ÀpRES avoir branché un conducteur, tirez doucement sur le cable pour vous assurer que son âme est fermement immobilisée par la prise. Des branchements reliçés peuvent entrainer des parasites ou une interruption dessons.
Veillez à ce que les brins des câbles ⊕ et ⊙ des enceintes ne ressortent pas des prises au point de se toucher et de provoquer un court-circuit. Ceci produit une charge excessive sur l'écran plasma qui subirait un dysfonctionnement ou s'arrierait.
Raccordement au connecteur de sortie audio
Utilisez une minifiche stereo pour raccorder la prise de sortie stereo (G/D) miniformat AUDIO (OUTPUT) à un amplificateur audiovisuel ou un autre composant.

Raccordements aux entrées audio de cet écran à plasma
Cet écran à plasma est doté de deux entrées audio et d'une sortie audio. Le tableau qui suit donne pour chaque entrée video les entrées audio correspondantes.
| Entrée video | Entrée audio Sortie son |
| INPUT1 | Prise stéreo (G/D) minicontat |
| INPUT2 | Prise stéreo (G/D) minicontat |
Raccordement audio pour un apparéil (ordinateur) relié à INPUT1

Un cable stéreo à minificante peut servir pour raccorder la sortie audio du composant, raccordé sur INPUT1, à la prise d'entrée stéreo (G/D) miniformat AUDIO (INPUT1) de l'écran à plasma.
Le son est fourni au niveau de la prise stéreo (G/D)
miniformat AUDIO (OUTPUT) et des bornes SPEAKER (G/D) selon la sélection de l'entrée video.
Raccordement audio pour un appareil (ordinateur) relié à INPUT2

Un cable stéreo à minificante peut servir pour raccorder la sortie audio du composant, raccordé sur INPUT2, à la prise d'entrée stéreo (G/D) miniforatm AUDIO (INPUT2) de l'écran à plasma.
Le son est fourni au niveau de la prise stéreo (G/D)
minif格式 AUDIO (OUTPUT) et des bornes SPEAKER (G/D) selon la sélection de l'entrée video.
Raccordement du cordon d'alimentation
Branchez le cordon d'alimentation après que tous les raccordements ont ete realises.

1 Branchez une extrémité du cordon d'alimentation sur cet écran à plasma.
2 Branchez l'autre extrémité du cordon sur une prise secteur.

ATTENTION
- Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni.
- La prise de sortie secteur murale utilisé pour alimenter l'appareil en electricité doit être place le plus pres possible de l'appareil et facilement à la portée de l'utilisateur. Si toutes il est nécessaire de couper l'alimentation de l'appareil, commutez d'abord l'interrupteur d'alimentation général de l'appareil sur arrêt et débranche le cordon d'alimentation de sa prise de sortie secteur murale.
Pour l'écran plasma, utilisez un cordon d'alimentation à trois broches, muni d'une borne de terre. Veillez à ce que la prise possède une broche de mise à la ter et qu'elle soit convenablement cablée. En cas d'utilisation d'adaptateur, le conducteur de masse doit tout de même être relié à la terre.

NON!
Alimentez l'écran à plasma à partir de la tension prescrite (100 V à 120 V CA, 50 Hz/60 Hz); tout autre tension peut provoquer un incédence ou une scousse electrique.
Remarque
Concernant le cable audio, fixer le noyau en ferrite fourni.
Enrouler le cable audio (non fourni) autour du noyau en ferrite une fois, puis fixer le loquet.
Si vous ne faites pas cela, le moniteur ne sera pas conforme aux normes obligatoires FCC.
Comment faire cheminer les câbles
Des colliers rapides sont fournis avec cet écran à plasma pour groupe les cables ensemble. Àpres raccordements des apparèils, procédez aux opérations qui suivent.
*Vue de l'arrière de l'écran.

1 Groupe les cables en utilisant les colliers rapides fournis.
Introduisez la partie ① dans un des perçages à l'arrête de l'écran à plas ma puis insérez ② à l'arrière de ① pour assurer la fixation.
Les colliers rapides sont concus pour que I'ouverture soit difficile. Fermez-les soigneusement.
2 Liez les cables et assurez leur maintien au moyen des serre-cable fournis.
Veillez a ce que les bouts des cables ne subissant pas une tension excessive.
Remarque
Les cables peuvent cheminer d'un cote ou de l'autre.
Fixation des colliers rapides à l'écran à plasma
Utilisez les trouss indiqués par le signe selon les besoins.
*Vue de l'arrière de l'écran.

Engagez les colliers rapides dans les trous 4 repere s par "O" sur l'illustration ci-dessous.

Pour retirer les colliers rapides
A l'aide d'une pince, tordez le collier de 90^ puis tirez-le vers vous. Avec le temps, le collier peut se déterminer et il peut être nécessaire de la remplacer après que vous I'veaz retire.

Paramétrages du système
Réglage de la langue d'affichagesur écran
L'anglais a eté défi ni par défaut comme langue des affichages sur écran. Pour passer à une autre langue, le réglage doit être modifié. Procedez comme suit pour effectuer ce changement.

Télécommande

Panneau de commande de l'écran à plasma
1 Reglez l'interrupteur MAIN POWER du panneau arrriere sur ON (marche).
Le témoin STANDBY/ON du panneau avant s'allume en rouge.
2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre I'ecran sous tension.
Le témoin STANDBY/ON du panneau avant s'allume en vert.
3 Appuyez sur la touche MENU pour obtenir la page de menu.

4 Utilisez les touches pour selectionner [OPTION].

5 Utilisez les touches / pour selectionner [LANGUAGE], puis appuyez sur la touche SET.

6 Utilisez les touches /pour selectionner la langue souhaitatione.
A chaque pression sur les touches les langues disponibles changent dans l'ordre suivant:


7 Lorsque la langue souhaitee est affichee, appuyez sur la touche SET.
La langue selectionnee sera memorise et I'ecran repassera a celui de I'etape 4.
8 Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur la touche MENU pour revenir à la page d'écran normale.
Remarque
Lorsque la langue d'affichage sur écran a été régée soit pour INPUT1, soit pour INPUT2, elle sera la même pour l'autre entrée.
Paramétrages après raccordement
Après le raccordement des appareils aux prises INPUT1 ou INPUT2, des réglages à l'aide des menus affichés sur l'écran sont nécessaires.
Procedez aux opérations décrites ci-dessous et effectuez les réglages en fonction des appareils connectés.
Mise en œuvre pour [TYPE DE SIGNAL]
![PIONEER PDP607CMX - Mise en œuvre pour [TYPE DE SIGNAL] - 1](/content/2026/03/516716/images/6d776cce3f37bebfdb7646d35e894ba42d4a608831cbfbed75ee94e5c16bd40f.jpg)
Télécommande
![PIONEER PDP607CMX - Mise en œuvre pour [TYPE DE SIGNAL] - 2](/content/2026/03/516716/images/7096b44bb46bad1fcf3df4b20515dd2342fd17e41a3b219ec92e137a03634855.jpg)
Panneau de commande de I'ecran a plasma
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu.
![PIONEER PDP607CMX - Mise en œuvre pour [TYPE DE SIGNAL] - 3](/content/2026/03/516716/images/7d24c6810b78c79a34c08b76af200270173d3958e7758867a0d2d7327de4ac1b.jpg)
2 Utilisez les touches pour selectionner l'option [SETUP].
![PIONEER PDP607CMX - Mise en œuvre pour [TYPE DE SIGNAL] - 4](/content/2026/03/516716/images/6b78309596da569413e1d9b695a234423e05c8c8e041d61c68658fbb092010ab.jpg)
3 Utilisez les touches / pour selectionner l'option [TYPE DE SIGNAL], puis appuyez sur la touche SET.
![PIONEER PDP607CMX - Mise en œuvre pour [TYPE DE SIGNAL] - 5](/content/2026/03/516716/images/747d1bd4c64f5b04895b647135a6d24d9adb5b9208604329e513327c14ef0f27.jpg)
4 Utilisez les touches / pour selectionner le signal d'entrée.
![PIONEER PDP607CMX - Mise en œuvre pour [TYPE DE SIGNAL] - 6](/content/2026/03/516716/images/e989beeea4dc456a61ac4a329dced78279797622a1fb0d434324e86a18cea7e8.jpg)
A chaque pression sur les boutons , la sélection alterne comme suit:
![PIONEER PDP607CMX - Mise en œuvre pour [TYPE DE SIGNAL] - 7](/content/2026/03/516716/images/72f3f7a604fb13aac9002ec5cb4a2db3e1b8cd89b63b7db8195ba546e1a5e4fa.jpg)
- AUTO ... Les signaux sont automatiquement déteçés en accord avec le tableau des comptabilités de signal d'ordinateur (pages 42 à 44).
- Autres ... Les résolutions utilisables sont affichées.
5 Appuyez sur la touche SET.
Le réglage est mémorisé et l'écran repasse à celui illustré à l'étape 3.
6 Appuyez sur la touche MENU pour abandonner la page de menu lorsque la mise en œuvre est terminée.
Remarque
Effectuez la mise en œuvre [TYPE DE SIGNAL] pour chaque entrée (INPUT1 et INPUT2).
Choix de la source d'entrée
Cette section explique le fonctionnement de base. Nous abordons, dans les pages qui suivent, la manière demettre sous tension, ou hors tension, I'ecran a plasma, dele mettre en service ou en veille, et de besoin un appeareil parmi leurs qui sont connectés.
Avant tout, assurez-vous que:
- Vous avez effectue les raccordements entre l'écran à plasma et l'ordinateur personnel, comme expliqué à la section "Installation et raccordements" qui débute à la page 11.
- Les réglages de mise en œuvre ont été réalisés, pour les apparêils connectés à INPUT1 et INPUT2, conformément à la section "Paramétrages du système", page 17. Si aucun apparéil n'est relié à ces prises, aucune mise en œuvre n'est requise.


1 Reglez l'interrupteur MAIN POWER du panneau arrêté sur ON (marche).
Le témoin STANDBY/ON du panneau avant s'allume en rouge.
2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre I'ecran sous tension.
Le témoin STANDBY/ON du panneau avant s'allume en vert.
3 Appuyez sur la touche INPUT pour selectionner l'entrée.
Si la page de menu est affichee, elle disparait lorsque le signal d'entrée est modifie.
Si le signal fourni par I'ordinateur n'est pas accepté par cet écran, le message suivant est affiché :

4 Utilisez les touches VOLUME (+ / -) pour ajuster le volume sonore.
Si aucune signal sonore n'est applique a l'ecran a plasma, cette operation est inutile.
5 Lorsque vous avez fini de regarder les images, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour placer l'écran à plasma en vue.
6 Reglez l'interrupteur MAIN POWER du panneau arrêté sur OFF.
Le témoin STANDBY/ON peut rester allumé pendant quelques instants après la mise hors tension. Ceci provient du courant électrique restant dans les circuits.
Remarque
Ne laissiez pas la même image affichée sur l'écran pendant une longue période. Cela peut cause une détérioration de l'écran (on parle de "brûlage" de l'écran) qui se traduit par la persistence de cette image attenuée.
Réglage du volume sonore
Panneau de commande de l'écran à plasma


Appuyez sur les touches VOLUME.
Appuyez sur la touche [-] ou [+] pour réduire ou augmenter le volume du son provenant des enceintes.

Coupure des sons

Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour rétablier lessons.
Utilisez les touches VOLUME + ou VOLUME - pour régler le niveau d'écoute.
Vérification de l'etat actuel
Panneau de commande de I'ecran à plasma


Appuyez sur la touche DISPLAY.
Le nom de l'entrée可以选择, le format de l'image et les fréquences de rafraîchissement seront affichés pendant 3 secondes environ.

Remarque
Il se peut que les fréquences de rafraîchissement affichées soient légarement différent des valeurs réelles.
Changement de la taille de l'écran
Cet écran à plasma est en mesure d'afficher des images ayant des hauteurs et des largeurs différentes. Nous vous conseillons deCHOISIR le format correspondant le moins à la source video. Bien que ces modes aient ete imaginés pour l'affichage d'une image sur grand écran, nous espérons que vous les emploierez en tenant compte des intentions qui ont prevalu à leur choix.
Choix d'un format d'image
La taille de l'image affichée sur l'écran et le format d'écran indiqué peuvent être régles à un des quatre modes.
Appuyez sur la touche SCREEN SIZE pour désir le format.

Telecommande

Panneau de commande de I'ecran à plasma
Le format d'image change comme suit chaque fois que la touche SCREEN SIZE est actionné.

Consultez le Tableau des compatibilités de signal d'ordinateur (pages 42 à 44) pour des renseignements sur les tailles d'écran, supportées par chaque format de signal.
Remarques
- Si vous utilisez un format grand ecran tel que [PLEIN ECRAN] pour afficher une image au format standard de 4/3, une portion de l'image peutetre coupée ou déformée.
- Sachez que si l'écran sert à des applications commerciales ou des projections publiques, la sélection du format [PLEIN ÉCRAN] peut entrainer une infraction aux droits d'auteur, protégés par la législation.
Lorsque le mode d'écran [POINT PAR POINT] ou [4:3] est scélectionné, la position d'affichage est légarement décalée à chaque mise sous tension afin d'éviter une rémarance de l'image sur l'écran.
Avec un signal d'entrée provenant d'un ordinateur personnel
①POINT PAR POINT
Le signal d'entrée et l'image sont dans un rapport point à ligne de 1/1 et sont donc tout à fait fideles à la source.

② 4:3
L'imagre remplit l'écran autant que possible mais le format n'est pas modifi.

3 PLEIN ECRAN
L'imagale a le format 16/9 et remplit I'ecran.

Agrandissement partiel de l'image (POINT ZOOM)
Cet écran à plasma autorise un agrandissement de l'image affichée. Lorsque l'image est agrandie, la zone de sa vision peut être déplacee sur l'écran au moyen des touches ▲/▼/
- Il est possible de vérifier la plage de zoom disponible en observant le sous-écran Plage de Zoom dans le coin supérieur droit de l'écran principal (un signe "+" sera affché au centre). Le sous-écran Plage de Zoom est affché pendant 3 secondes environ chaque fois que la touche POINT ZOOM, une des touches / / ou la touche DISPLAY est actionnée.


1 Appuyez sur la touche POINT ZOOM de la télécommande.
Sous-ecran Plage de Zoom
À chaque pression sur la touche POINT ZOOM, le rapport de zoom change dans l'ordre suivant :

LEVEL1 x1
LEVEL2 x1,5
LEVEL3 x2
LEVEL4 x3

2 Utilisez les touches / / pour déplacer l'écran à la partie souhaitee de I'image.
Remarques
- À l'emploi de la fonction POINT ZOOM, le format d'écran ne peut pas été modifié.
Lorsque I'ecran a plasma est utilise pour une activite a but lucratif ou pour la presentation d'images en public, l'emploi de la fonction Format d'ecran pour comprimer ou elongir une image peut entrainer une violation des copyrights des détenteurs des images. - Une nouvelle pression sur les touches POINT ZOOM et / 1 - changera le rapport de zoom et la position agrandie de l'écran.
- Si le signal d'entrée change, si la page de menu est affichée et que l'entrée est changée, ou si le mode multi-écran est sélectionné, la fonction Agrandissement partiel de l'image (POINT ZOOM) sera annulée.
Affichage multi-ecran
La fonction Multi-écran de cet écran à plasma autorise l'affichage simultané de deux entrées. L'affichage multi-écran comprend deux modes : Côte à côte et Image dans image.

1 Appuyez sur la touche SPLIT de la télécommande.
À chaque pression sur la touche, l'affichage multiécran change dans l'ordre suivant :

① Cotea cote
L'écran principal apparait sur la gauche et le sous écran sur la droite.

2Image dans image
Le sous-écran est affiché dans un des quatrecoins de l'écran principal.

2 Appuyez sur la touche SUB INPUT de la télécommande pour selectionner la source d'entrée du sous-ecran.
Pour permuter les entrées à l'écran principal et au sous-écran :
Appuyez sur la touche SWAP de la télécommande.
Lorsque le mode cote a cote est selectionné: Les cotés droit et gauche de l'affichage permutent. Ce qui était affché sur l'écran principal apparait sur le sous-écran et vice versa.
Lorsque le mode Image dans image est selectionné: Ce qui était affché sur l'écran principal apparait en format réduit sur le sous-écran et vice versa.
Pour changer la position du sous-écran en mode Image dans image :
Appuyez sur la touche PIP SHIFT de la télécommande.
À chaque pression sur cette touche, la position du sousécran change dans l'ordre suivant :

Pour afficher l'entrée actuellement selectionnee: Appuyez sur la touche DISPLAY.
Si la touche DISPLAY est actionnée en mode Multi-ecran, l'écran principal et le sous-écran afficheront respectivement leur entree actuellement selectionnee.
Remarques
- Lorsque l'écran à plasma est utilisé pour une activités à but lucratif ou pour la presentation d'images en public, l'emploi de la fonction Format d'écran pour comprimer ou élargir une image peut entrainer une violation des copyrighted des détenteurs des images.
Si I'affichage multi-ecran est laissé en service pendant longtemps ou si le même affichage multi-ecran est utilisé quotidiennement de façon répetée et pendant de brèves périodes, une image rémanente risque de se former sur l'ecran.
En fonction de la source utilisée, l'image peut sembler un peu sommaire lorsque vous utilisez le mode Cote a cote.
Le mode multi-écran sera annulé si un menu est ouvert ou si la fonction Agrandissement partiel de l'image (POINT ZOOM) est utilisé. - Le format d'écran ne peut pas être modifié pendant l'affichage Multi'écran.
Le son de l'entrée selectionnee sur I'ecran principalest fourni lorsque vous utilisez la fonction Multi-ecran.
Mise hors tension automatique (GESTION D'ALIM.)
Cet écran est doté d'une fonction de gestion de son alimentation [GESTION D'ALIM.] qui lui permet de passer automatiquement en mode Veille quand aucun signal de synchronisation n'est détecté. (Un message d'advertissement apparait avant l'action de cette fonction.)
Remarque
Coupez toujours d'interrupteur principal de l'écran à plasma lorsqu'you prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une longue période.

Telecommande

Panneau de commande de I'ecran à plasma
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu.

2 Utilisez les touches pour selectionner l'option [SETUP].

3 Appuyez sur SET pour valider la selection [GESTION D'ALIM.].
Le réglage par défaut effectué en usine est [ARRÉT]. À chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit :

- ARRÉT...... L'écran reste en mode de fonctionnement, qu'un signal de synchronisation soit liént ou non à l'entrée.
MARCHE ... Si un signal de synchronisation n'est pas détecté, un message d'advertissement est affché pendant 8 secondes; ensuite, l'écran passe automatique au mode Veille et levoyant STANDBY/ON clignote en vert. Si un signal de synchronisation est à nouveau fourni ensuite, l'écran à plasma repasse automatique au mode de fonctionnement normal (*1).
*1. Sauf quand le signal d'entrée est G ON SYNC ou SYNC composite.
4 Lorsque ces réglages sont terminés, appuyez sur MENU pour quitter la page de menu.
Remarque
La fonction [GESTION D'ALIM.] doit être régée individuelle pour chaque entrée (INPUT1 et INPUT2).
Pour revenir au mode de fonctionnement :
Pour repasser au mode de fonctionnement normal depuis le mode Veille de la fonction [GESTION D'ALIM.], faites fonctionner votre ordinateur ou appuyez sur la touche INPUT.
Réglages de l'IMAGE et de l'éCRAN
Réglage de l'IMAGE

Telecommande

Panneau de commande de I'ecran à plasma
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu.

2 Utilisez les touches / pour selectionner le paramètre à régler puis appuyez sur la touche SET.

3 Reglez la qualite de I'imag a I'aide des touches

4 Appuyez sur la touche SET.
En appuyant sur la touche SET, vous mettez en mémoire la valeur可以选择 et returnez à la page de l'opération 2.
5 Appuyez sur la touche MENU pour abandonner la page de menu lorsque la mise en oeuvre est terminée.
Remarque
Effectuez ces réglages pour chaque entrée (INPUT1 ou INPUT2) et chaque signal.
Paramétres qui peuvent être régles [IMAGE]
Voici de brèves explications sur les paramètres qui peuvent être régés grâce à l'option [IMAGE].
CONTRASTE Réglez le contraste en fonction de l'éclairage ambiant de manière que l'image soit bien visible.
LUMINOSITE Reglez la luminosité de manière que les parties sombres de l'image soient bien visibles.
AGRAND. HOR Pour accroître la nettete de l'imag dans le sens horizontal.
AGRAND.VER Pour accroitre la nettete de I'imag dans le sens vertical.
Pour rétablier les valeurs par défaut des paramètres de l'option [IMAGE]
Si les réglages effectués ne vous convennent pas, il peut être souhaitable de rétablier les valeurs par défaut des différents paramètres de l'option [IMAGE] plutôt que de continuer à modifier les réglages.
1 Au cours de l'opération 2 ci-dessus, utilisez les touches / pourCHOISIR L'option [REINIT. IMAGE] puis appuyez sur la touche SET.

2 Utilisez les touches pour selectionner la valeur [OUI] puis appuyez sur la touche SET.
Les valeurs par défaut des paramètres de l'option [IMAGE] sont rétablies.
Réglage de la POSITION de l'écran, de l'HORLOGE et de la PHASE
En appuyant sur la touche AUTO SET UP de la télékomande ou en selectionnant [RéGLAGE AUTO.] sur le menu, l'appareil ajuste automatiquement la position de l'écran et de l'horloge pour convenir au moins à l'entrée d'image actuelle.
Remarque
Cette fonction de réglage est prise en compte uniquement lorsque INPUT1 est sélectionnée. Elle est désactivée lorsque INPUT2 est sélectionnée.
Lorsque cette touche est actionnée, les paramétres ideaux sont automatiquement selectionnés pour la source d'entrée actuelle.

Appuyez sur la touche AUTO SET UP de la télékomande.

Remarque
Il se peut que les réglages optimaux ne soient pas obtenu avec des signaux à faible luminance ou certains autres types. Dans ces cas, réglez le mode [RéGLAGE AUTO.] sur [INACTIF] et utilisez les méthodes de réglage manuel expliquées dans la section suivante: "Réglage de la POSITION de l'écran, de l'HORLOGE et de la PHASE <Réglage manuel)".
Lorsque le mode de paramétrage automatique est sélectionné, l'appareil sera automatiquement ajusté aux paramètres ideaux lors de sa mise sous tension, lorsque la source d'entrée est changée ou que le type de signal d'entrée est modifié.

Télécommande

Panneau de commande de I'ecran a plasma
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu.

2 Utilisez les touches pour selectionner [OPTION].

3 Utilisez les touches / pour selectionner [RÉGLAGE AUTO].

4 Appuyez sur la touche SET pour valider le réglage. Le réglage par défaut effectué en Usine est [INACTIF]. À chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit :

5 Lorsque que vous avez terminé les réglages, appuyez sur la touche MENU pour repasser à l'image de l'écran normal.
Remarque
Il se peut que les réglages optimaux ne soient pas obtenu avec des signaux à faible luminance ou certains autres types. Dans ces cas, réglez le mode [RéGLAGE AUTO.] sur [INACTIF] et utilisez les méthodes de réglage manuel expliquées dans la section suivante: "Réglage de la POSITION de l'écran, de l'HORLOGE et de la PHASE
Réglage de la POSITION de l'écran, de l'HORLOGE et de la PHASE


1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu.

2 Utilisez les touches pour selectionner l'option [ECRAN].

3 Utilisez les touches / pour selectionner le paramètre à régler puis appuyez sur la touche SET.

4 Utilisez les touches et pour selectionner la valeur souhaitee.
Lorsque la rubrique [POSITION] est selectionnee, les touches controlent le mouvement dans les sens horizontal (H) et les touches / dans le sens vertical (V).

- Utilisez les touches ↓/▶ pour le réglage des paramètres [HORLOGE] et [PHASE].

Remarque
Si ENTREE2 est selectionné, seul le paramètre [POSITION] peut être ajusté.
5 Appuyez sur la touche SET.
En appuyant sur la touche SET, vous mettez en mémoire la valeur可以选择 et returnez à la page de l'opération 3.
6 Appuyez sur la touche MENU pour abandonner la page de menu lorsque la mise en oeuvre est terminée.
Paramètres qui peuvent être régés [ÉCRAN]
Voici de brèves explications sur les paramètres qui peuvent être régles grâce à l'option [ÉCRAN].
POSITION
H. Réglage de la position latérale de l'image.
V. Réglage de la position verticale de l'image.
HORLOGE Réglage des signaux et du bruit. Ce réglage agit sur la fréquence du signal de l'horloge interne en fonction du signal d'entrée video.
PHASE Réglage du scintillage et des erreurs de couleur. Ce réglage agit sur la phase du signal de l'horloge interne dont la fréquence a été régée au moyen du paramètre [HORLOGE].
Remarques
- Les paramètres de réglage [HORLOGE] et [PHASE] sont pris en compte uniquement pour ENTREE1.
Si la fréquence [HORLOGE] est changée, il se peut que l'option [H] de la commande [POSITION] doit être retouchee. - Si les paramètres de l'option [ÉCRAN] ont des valeurs excessives, l'image peut être déformée.
- Lorsque [RéGLAGE AUTO.] est régèle sur [ACTIF], la sélection du mode de réglage (POSITION) ou [HORLOGE] fera s'afficher un message sur l'écran, mais le réglage est possible.
Cependant, si la source est changée, la valeur ménorisée sera celle qui a été définitie automatiquement par le mode de paramétrage automatique. Si vous désírez ménoriser une valeur manuelle définitie, réglez le mode [RéGLAGE AUTO.] sur [INACTIF] (pages 26 à 27) avant d'effectuer les réglages.
Pour rétablier les valeurs par défaut des paramètres de l'option [ECRAN]
Si les réglages effectués ne vous convennent pas, il peut être souhaitable de rétablier les valeurs par défaut des différents paramètres de l'option [ÉCRAN]只不过 que de continuer à modifier les réglages.
1 Au cours de l'opération 3 ci-dessus, utilisez les touches / pour selectionner l'option [REINIT. ECRAN] puis appuyez sur la touche SET.
![PIONEER PDP607CMX - Pour rétablier les valeurs par défaut des paramètres de l'option [ECRAN] - 1](/content/2026/03/516716/images/3286b7e80d17a5ea9f9df112ef4d5aaf39cd6a93c8d5c6eeac70aee9f0e3879a.jpg)
2 Utilisez les touches pour désir la valeur [OUI] puis appuyez sur la touche SET.
Les valeurs par défaut des paramètres de l'option [ECRAN] sont rétablies.
Réglage de l'orbiteur (ORBITER)
Cette fonction decale progressivement la position de I'ecran a intervalles reguliers.
- Cette fonction n'est pas prise en compte à l'emploi de la fonction POINT ZOOM.

Télécommande

Panneau de commande de I'ecran a plasma
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu.

2 Utilisez les touches pour selectionner [OPTION].

3 Utilisez les touches / pour selectionner [PROTECT,ÉCRAN], puis appuyez sur la touche SET.

4 Utilisez les touches / pour selectionner [ORBITER].

5 Appuyez sur les touches /Pour valider le réglage. Le réglage par défaut effectué en usine est [ARRÉT]. À chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit :

-ARRÉT......L'ORBITER) n'est pas utilisé.
- MODE1 La taillie de l'imagé est réduite et la position d'affichage sur l'écran est changée.
- MODE2 ....... La taille de l'image est agrandie et la position d'affichage sur l'écran est changée.
- MODE3 ....... La position de l'écran est décalée en fonction de l'orientation point-par-point.
6 Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur la touche MENU pour repasser à l'image d'écran normal.
Remarque
Le paramètre [ORBITER] affecte toutes les sources d'entrée.
Réglage du FOCUS LEGER
Les images sont adoucies par suppression du contraste du bord.

Télécommande

Panneau de commande de I'ecran a plasma
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu.

2 Utilisez les touches pour selectionner [OPTION].

3 Utilisez les touches / pour selectionner [PROTECT. ECRAN], puis appuyez sur la touche SET.

4 Utilisez les touches / pour selectionner [FOCUS LEGER].

5 Appuyez sur les touches pour valider le réglage. Le réglage par défaut effectué en usine est [ARRÉT]. À chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit :

- ARRÉT......Le paramètre [FOCUS LEGER] est annulé.
1 à 4 Réglages pour [FOCUS LEGER]. L'adouciissement augmente dans l'ordre croissant 1, 2, 3, 4.
6 Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur la touche MENU pour repasser à l'image d'écran normal.
Remarque
Le paramètre [FOCUS LEGER] affecte toutes les sources d'entrée.
Réglages d'économie d'énergie (ÉCON. ÉNERGIE)
Cette fonction permet une atténuation de la luminosité de l'écran, un moyen de réduire la consommation de courant et d'éviter la détérioration de l'écran.

Télécommande

Panneau de commande de I'ecran a plasma
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu.

2 Utilisez les touches pour selectionner [OPTION].

3 Utilisez les touches / pour selectionner [ECON.ENERGIE].

4 Appuyez sur la touche SET pour selectionner l'option [ECON.ENERGIE].
Le réglage par défaut effectué en Usine est [STANDARD].
Le réglage change comme suit chaque fois que la touche SET est actionné:

STANDARD1 .... Luminosite d'image normale
STANDARD2 ... La luminosité est contrôle en fonction du signal d'entrée afin d'optimiser la vision de l'image. (PDP-507CMX seulement)
- AUTO La luminosité se regle automatiquement en fonction des conditions de l'éclairage ambient, de manière à produit des images optimes. (PDP-507CMX seulement)
- MODE1 La luminosité est ajustée en fonction du signal d'entrée, mais la consommation de courant est inférieure à celle du mode (STANDARD).
- MODE2 La luminosité est ajustée en fonction du signal d'entrée, mais la consommation de courant est inférieure à celle du mode [MODE1].
- MODE3 ... La luminosité reste à un niveau fixe, quel que soit le signal d'entrée, ce qui contribue à réduire la détérioration de l'écran par rémanence d'images virtuelles, etc.
MUTE* A utiliser pour éteindre temporairement l'image affichée.
- Pour rétablier l'image
Appuyez sur une des touches MENU, DISPLAY, SUB INPUT, SPLIT, SWAP ou PIP SHIFT.
- Commute le signal d'entrée.
- Place l'appareil en mode Attente.
5 Une fois terminés ces réglages, appuyez sur la touche MENU pour repasser à l'écran normal.
Remarque
Le paramètre [ÉCON.ÉNERGIE] affecte toutes les sources d'entrée.
Commutation d'entrée automatique (MODE AUTO)
Cet écran possède un sélecteur [MODE AUTO] en option. Lorsqu'il est validé, la source d'entrée de l'écran passée automatiquement à INPUT1 lorsqu'un signal d'image est détecté à la prise INPUT1.

Télécommande

Panneau de commande de I'ecran a plasma
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu.

2 Utilisez les touches pour selectionner [OPTION].

3 Utilisez les touches / pour selectionner [MODE AUTO].

4 Appuyez sur la touche SET pour selectionner [ENTREE1].
Le réglage par défaut effectué en Usine est [ARRÉT] (hors service). A chaque pression sur la touche SET, la fonction du sélecteur permute comme suit:

- ARRÉT...... Le paramètre [MODE AUTO] est désactivement.
ENTREE1....Lorsqu'un signal est detecté à INPUT1, la source d'entrée passée automatiquement à [ENTREE1]. - Avec que la fonction [MODE AUTO] a provoqué le changement de l'entrée, la source d'entrée repassera à cette qui était sélectionnée avant l'action de la fonction [MODE AUTO] si le signal d'entrée n'est plus détecté.
- Si I'entrée change lorsque l'appareil est en mode [MODE AUTO], une pression sur la touche INPUT pour selectionner une entrée différente fera que le mode [MODE AUTO] sera temporairement désactiver, mais il pourrait a nouveau être activé en mettant l'appareil sous/ hors tension.
5 Une fois terminés ces réglages, appuyez sur la touche MENU pour repasser à l'écran normal.
Remarques
- Le paramètre [MODE AUTO] pour [ENTRÉE1] est supporté uniquement lorsqu'un signal RVB analogique SYNCE séparé ou SYNC composite est foumi. (Lorsqu'un signal G ON SYNC ou un signal video à composants est entré, la fonction [MODE AUTO] est désactiverée.)
Le paramètre [MODE AUTO] affecte toutes les sources d'entree
Réglage de l'heure actuelle (HORLOGE)
Pour le réglage de l'heure actuelle, du jour de la semaine et de l'heure d'été.

Telecommande

Panneau de commande de l'écran à plasma
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu.

2 Utilisez les touches pour selectionner [OPTION].

3 Utilisez les touches / pour selectionner [TIMER], puis appuyez sur la touche SET.

4 Utilisez les touches / pour selectionner [HORLOGE], puis appuyez sur la touche SET.

5 Utilisez les touches / / pour ajuster chaque rubrique du menu.

HEURE D'ETE .... Autiliser pour ajuster l'heure d'eté.
MARCHE:L'heure actuelle plus 1 heures est affichee. ARRET: Pour désactiver le mode [HEURE D'ETÉ].
Semaine Pour regler au jour actuel de la semaine.
Heure, Minute Pour regler a l'heure et la minute actuelles.
6 Quand les réglages sont terminés, utilisez les touches / pour seLECTIONner [RETOUR], puis appuyez sur la touche SET pour revenir au menu [TIMER].
Remarque
Le paramètre [TIMER] affecte toutes les sources d'entrée.
Activation de la minuterie
L'horloge peut servir pour effectuer une programmation prêrgée.

Télécommande

Panneau de commande de I'ecran a plasma
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu.

2 Utilisez les touches pour selectionner [OPTION].

3 Utilisez les touches / pour selectionner [TIMER], puis appuyez sur la touche SET.

4 Utilisez les touches / pour selectionner [PROG/ REPETITION].

5 Appuyez sur les touches / pour valider le réglage. Le réglage par défaut effectué en Usine est [ARRÉT]. À chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit :

6 Quand les réglages sont terminés, utilisez les touches / pour seLECTIONner [RETOUR], puis appuyez sur la touche SET pour revenir à l'imag de I'écran normal.
Réglage [PROG.]
- Chaque jour, l'alimentation est fournie à 10h00. Les réglages d'entrée et de fonction sont les mêmes que ceux définis la dernière fois que l'appareil a été mis hors tension (OFF).
A 20h00 (8 heures du soir), l'écran devient blanc.
A 21h00 (9 heures du soir), l'alimentation est coupée (OFF).
Réglage [REPET.]
- Les écans pour les entrées INPUT1 et INPUT2 sont affichés alternativement chacun pendant 10 minutes.
Réglage du mode de sous-écran (DETÉCTION PIP)
Pendant l'affichage Image dans image (PIP), si aucun signal d'entrée de sous-écran n'est détecté, les bords noirs du sous-écran sont automatiquement éliminés.
La fonction du mode sous-ecran est désactivée pendant l'affichage Cote à cote.
L'absence de signal d'entrée de sous-écran signifie qu'il n'y a pas de signal video ou de signal de synchronisation.

Télécommande

Panneau de commande de l'écran à plasma
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu.

2 Utilisez les touches pour selectionner [OPTION].

3 Utilisez les touches / pour selectionner [DETCTION PIP].

4 Appuyez sur la touche SET pour valider le réglage.
Le réglage par défaut effectué en Usine est [ACTIF].
À chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit :

ACTIF Si aucun signal d'entrée de sous-écran n'est détecté pendant l'affichage de sous-écran, le bord noir du sous-écran disparaître après 3 secondes.
INACTIF.... Les sous-écrans sans entree resteront et leur bord noir sera visible.
5 Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur la touche MENU pour repasser à l'image d'écran normal.
Remarque
Le paramètre [DETÉCTION PIP] affecte toutes les sources d'entrée.
Réglage de l'écran de mémo (GEL MULTI IMAGE)
Lors d'un réglage à une position autre que [ARRÉT], l'image affichée lorsque la touche FREEZE est actionnée sera affichée dans un sous-écran comme une image « gelée »


Telecommande
Panneau de commande de I'ecran a plasma
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu.

2 Utilisez les touches pour selectionner [OPTION].

3 Utilisez les touches / pour selectionner [GEL MULTI IMAGE].

4 Appuyez sur la touche SET pour valider le réglage. Le réglage par défaut effectué en Usine est [ARRÉT]. À chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit :

- ARRÉT. L'image fixe affichée au moment où la touche FREEZE a été actionné est affichée comme image simple sur la totalité de l'écran.
S BY S. Quand la touche FREEZE est actionnee, une image gelée est affichee sur le sous-ecran Cote a cote. - PIP. Quand la touche FREEZE est actionnée, une image gelée est affichée sur le sous-ecran Image dans image (du bas à gauche au haut à gauche).
5 Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur la touche MENU pour repasser à l'image d'écran normal.
Remarques
Cette fonction est tributaire des conditions suivantes :
- Elle n'agit pas sur un affichage multi-écran.
- Elle est désactiveré si la touche FREEZE est appuyée à nouveau alors que la fonction est en service.
- Elle sera désactivée en cas de réglage à l'affichage multi-écran pendant que la fonction est en service.
Le paramètre [GEL MULTI IMAGE] affecte toutes les sources d'entrée.
Informations complémentaires
Nettoyage
Le nettoyage regulier de I'ecran a plasma prolonge sa
durée de vie et permet de maintainir ses performances.
La maniere de nettoyer I'ecran est indiquee ci-apres.
Avant tout nettoyage, débranchez la fiche du cordon d'alimentation.
Nettoyage du panneau de I'ecran et du boitier de télécommande
N'utilise aucun produit volatil tel que les essences ou les diluants pour peinture, qui peuvent endommager la finition de I'écran ou du boitier de télécommande. Nettoyez l'écran à plasma au moyen d'un chiffon sec et doux. Dans le cas des taches tenaces, vous pouvez utilisez un chiffon humecté d'une solution étendue de détergent. Essorez soigneusement le chiffon avant de frottier les taches. Essuyez ensuite la surface avec un chiffon sec.
Nettoyage de la surface de I'ecran
Après avoir épousseté l'écran, frottez-le delicatement avec le chiffon de nettoyage fourni ou un autre linge doux (coton, flanelle, etc.). N'utilise pas de mouchoir en papier ni de chiffon rugueux. La surface de l'écran peut facilement être rayée; ne frottez aucun object dur sur cette surface. Si vous nettoyez la surface de l'écran avec un linge humide, des goutelettes d'eau de la surface risquent d'entrée à l'intérieur et de provoquer une défaillance.
Nettoyage des ouïes d'ération
En règle générale, utilisez un aspirateur une fois par mois pour nettoyer les ouies, à l'arrière de l'écran à plasma (si cela est possible, règlez au minimum la puissance de l'aspirateur).
Pour éviter toute anomalie de fonctionnement, une surchauffe de l'écran à plasma et un incendie, veillez à ce que les ouies d'airation ne soient pas obstruées.

PDP-507CMX

PDP-607CMX
Guide de dépannage
Une erreur de commande peut parfois etre interpretee comme une anomalie de fonctionnement. Si une indication est affichee sur I'ecran, consultez le tableau ci-dessous.Dans le cas contraire,et si vous pensez que cet appeareil est defectueux,procedez aux verifications de la page 39. Il peut arrivier aussi que le defaut provienne d'un autre element de I'installation; assures-vous que ce n'est pas le cas. Si, en depit de ces contrôles,vous n'êtes pas en mesure d'obtenir un fonctionnement satisfaisant, consultez le revendeur.
Mode d'autodiagnostic
Des messages peuvent apparaitre à la partie inférieure de l'écran pour signaler les conditions de fonctionnement ou une anomalie dans les raccordements. Àpres verification du message, examinez les conditions de l'écran.
| MESSAGE D'ERREUR | CORRECTION |
| ATTENTIONFREQ. HORS STANDARDouATTENTIONSIGNAL NON RECONNUO SIGNAL INCORRECT | ●Le signal d'entrée actueln'est pas accepté parl'appareil. Vérifiez leTableau des compatibilitésde signal d'ordinateur auxpages 42 à 44 et règlez en conséquence le signal dosortinge de l'ordinateur. |
| DANGERALARTE TEMPERATURECOUPURE ALIM. | ●Mettez l'écran hors tension(pages 9 et 10).●La température ambientedépasse-t-elle 40 °C?●Enlevez tout object obstruantles ouïes d'áération surl'écran à plasma. |
| DANGERDEFAUT VENTILATIONCOUPURE ALIM. | ●Le ventilateur defroidissement fonctionnellemal. Mettezimmodiatement l'écranhors tension, retireez la fiched'alimentation hors de laprise secteur et consultezun centre de service ou unconcessionnaire Pioneer. |
| ERREUROPÉRATION INVALIDE | ●Une opération invalide a été tentée. Vérifiez lessignaux d'entrée, lesraccordements et lesautres réglages. |
| COUPURE ALIM. | ●Coupez l'alimentationprincipale,attendez 1 à 2minutes et remettezl'appareil sous tension. Si ladifficulté subsiste,retirez lafiche d'alimentation horsde la prise secteur etconsultez un centre de service ou unconcessionnaire Pioneer. |
Anomalies generales
| Anomalies Remèdes possibles |
| • Absence d'alimentation. • La fiche du cordon d'alimentation est-elle branchée sur une prise secteur? (page 15) • L'écran à plasma est-il sous tension grâce à l'interrupteur MAIN POWER? (pages 9 et 10) |
| • L'écran à plasma ne fonctionne pas. • Des sources d'influence extérieures telles que l'éclairage, l'électricité statique, etc. peuvent provoquer une anomalie de fonctionnement. Si toutes c'est le cas, mettez l'appareil en marche en commutant d'abord l'interrupteur d'alimentation général MAIN POWER sur arrêt ou marche puis débranchez le cordon d'alimentation et rebranchez-le 1 à 2 minutes plus tard. |
| • La télécommande ne fonctionne pas. • Les piles sont-elles correctement placées (polarités +, -)? (page 8) • Les piles sont-elles usagées? (Remplacez les piles.) • Un objet fait-il obstacle au capteur du signal de télécommande? (page 8) • Dirigez la télécommande vers le capteur du signal de télécommande lors de son utilisation (page 8). |
| • L'image est tronquée. • Le format d'image choisi est-il convenable? Choisissez une autre format d'image (page 21). • Les valeurs choisis pour [ÉCRAN], par exemple le format de l'image, sont-elles correctes? (pages 21 à 22 et 27 à 28) • La fonction POINT ZOOM est-elle en service? (page 22) |
| • Les couleurs sont anormales, délavées, trop sombres, mal repérées. • Réglez la tonality des couleurs (page 25). • La pièce est-elle trop éclairée? L'image peutARAtre nombre si la pièce est trop éclairée. |
| • L'alimentation se coupe soudaientement. • La température interieure de l'écran à plasma a augmenté. (Les ouïes d'aération sont obstruées.) Dégagez les ouïes d'aération et nettoyez-les (page 37). • La fonction [GESTION D'ALIM.] est-elle en service (réglée sur [MARCHE])? (page 24) |
| • Absence d'image. • Les raccordements aux autres apparciels sont-ils corrects? (pages 13 à 14) • La mise en œuvre a-elle été réalisée correctement après les raccordements? (pages 17 à 18) • L'entrée choisis est-elle correcte? (page 19) • Le signal d'entretre est-il compatible? (pages 42 à 44) • Les réglages [IMAGE] sont-ils corrects? (page 25) |
Anomalies qui n'en sont pas
| Anomalies Remèdes possibles | |
| • L'image a un format réduit. | • Le format d'image choisi est-il correct? (pages 21 à 22 et 27 à 28) |
| • Les caractères affichés sont déformés. | • Utilisé l'options [ÉCRAN] pour effectuer le réglage (pages 27 à 28).Si vous ne constaté aucune amélioration, l'écran à plasma peut limiter la zone d'affichage.Vérifiez le compatibilités de signal d'ordinateur (pages 42 à 44). |
| • Un son aigu est parfois émis par l'écran à plasma. | • L'expansion et la contraction causés par la température ambiente peuvent provoquer l'émission de bruits. Cela ne traduit pas une anomalie. |
| • Les portions lumineuses de l'image semblant manquer d'intensité. | • Si le niveau du signal d'entrée video est trop élevé, les zones brillantessemblent perdre de leur intensité.Augmenteze le niveau du contraste et vérifiez les réglages de l'image (page 25). |
| • Les taches ou du bruit se forment sur l'écran. | • Cela peut provenir des brouillages dus à un moteur d'appareil domestique tel qu'un sèchecheveux, un aspirateur, une perceuse, ou encore du démarreur d'une voiture ou d'une moto, etc., ou d'un thermostat, etc. ou d'une enseigne lumineuse, ou d'une ligne électrique, etc. |
| • Des rayures se forment sur l'écran. | • Cela peut provenir des ondes radio émises par une station de télévision, une station FM, un radio-amateur, une radio publique (radio simple), etc., ou encore d'un ordinateur, d'un téléviseur, d'un apporeil audio, d'un apporeil video. • Un fort champ electromagnétique peut provoquer une déformation de l'image ou une anomalie similaire. |
| • L'écran à plasma émet des bruits. | • Bruit normal du ventilateur et des composants coulissants internes de l'écran à plasma. Il ne s'agit pas d'une anomalie. |
| • Changement de vitesse du ventilateur. | • La vitesse du ventilateur change automatiquement en fonction des conditions ambientes. Il ne s'agit pas d'une anomalie. |
| • Le témoin ON (vert) ne s'allume pas. | • Il se peut qu'en fonction des réglages effectuels par l'inclasseur, le témoin ON ne s'allume pas dans certains cas. Consultez le technicien chargé de l'installation. |
Précautions relatives à l'utilisation
Persistence des images
- Afficher pendant une longue période la même image fixe peut entrainer une persistence de cette image. Cela se produit dans les cas suivants.
1. Persistence d'image due à une charge électrique
Si une image fixe très lumineuse est affichée pendant plus d'une minute, une persistance de cette image peut apparaitre en raison d'une charge électrique résiduelle. Ce phénomène s'attenué des que des images animées sont affichées. La durée du phénomène dépend de la luminosité et de la durée de l'image initiale.
2. Image persistante due à une rémanence
Évitez d'afficher la même image sur l'Écran à Plasma de façon continue pendant une longue période. Si la même image est affichée en permanence pendant plusieurs heures ou moins longtemps mais pendant plusieurs jours de suite, cette image risque de rester en permanence sur l'écran par suite d'une "brûlure" des matérielles fluorescents. Ce phénomène devient moins noote si des images animées sont affichées par la suite, mais il ne disparait pas complètement.
Le même genre de rémanence d'image peut également se produit après une utilisation prolongée pendant plusieurs heures ou une utilisation quotidienne sur de courtes périodes d'un seul format d'écran [4:3] ou d'une image [POINT PAR POINT]. A l'exception des cas où il y aurait risque d'infraction des droits sur la propriété intellectuelle (pages 21 et 22), il est conseilée d'éviter la rémanence d'images en sélectionnant un format d'écran qui affiche des images sur l'entiérété de l'écran (page 21).
- En outre, la fonction [ORBITER] (page 29) et la fonction [ÉCON ÉNERGIE] (page 31) peuvent aussi servir à réduire les risques d'images rémanentes.
Remarque
Des précautions spéciales devront être prises si vous utilisez l'écran à plasma comme écran de surveillance ou pour d'autres applications au cours desquelles une image fix sera affichée pendant longtemps. Avant d'utiliser l'écran pour ce genre d'applications, renseignez-vous auprès de votre concessionnaire.
Si vous utilisez cet apparéil comme écran pour uneamera de surveillance, il est conseillé de régler la fonction [ÉCON. ÉNERGIE] sur [MODE3] ou [MODE2].
Fonction de protection de l'écran à plasma
La luminosité de l'écran décroit légarement si une image fixe telle qu'une photo ou une page d'ordinateur est affichée en permanence. Cela est du à la fonction de protection de l'écran à plasma qui détecte les images fixes et diminuè automatiquement leur luminosité.
Cette fonction se met en service lorsque l'écran ne déetect certain mouvement ou seulement peu de mouvement pendant 3 minutes environ; cette fonction agit automatique et elle ne peut pas été désactiveré.
Défaillance des pixels
L'écran à plasma est composé d'un grand nombre d' éléments d'image ou pixels minuscules, disposés selon un agencement de haute précision. Mais dans certains cas, il arrive que quelques pixels ne s'allument pas ou le fassent de façon imprévisible. Il s'agit d'une conséquence invétable du procédé de fabrication et nullement d'un dysfonctionnement.
40
Fr
A propos de la luzière à infrarouge
En principe, l'écran à plasma reflète la lumière à infrarouge. Selon l'environnement dans lequel l'écran est installé et utilisé, les unités à commande par infrarouge d'autres équipements voisins risquent de ne pas fonctionner correctement et des parasites peuvent être produits dans les écouteurs sans fil. Dans ce cas, déplacez l'équipment à un endroit où son capteur à infrarouge ne sera pas affecté.
Interférence électromagnétique
Cet apparéil respecte les normes officielles concernant les interférences électromagnétiques, mais il peut toute fois produit un faible niveau de bruits radioélectriques. Ces parasites peuvent être apparentis si des radios AM, ordinateurs ou équipements video sont utilisés trop pres de l'écran. Dans ce cas, déplace l'équipement à un endroit où il ne sera pas affecté.
Bruit de lecteur
Lorsque l'appareil est sous tension, un léger bruit d'entraînement peut être audible, mais ceci est normal et il ne s'agit pas d'une défaillance.
Température d'écran à plasma
Si I'écran est utilisé pendant une durée prolongée, certaines de ses pièces peuvent retenir la chaleur et I'écran peut doivent sauf qu'en cas d'une défaillance.
Précautions complémentaires
- Si l'alimentation de l'écran à plasma est automatiquement coupée, les causes possibles sont les suivantes.
① La fonction [GESTION D'ALIM.] est-elle en service (réglée sur [MARCHE])? (page 24)
La température ambiente est supérieure à 40^ Utilisez cet écran à une température ambiente inférieure à 40^
3 La température interne s'est élevée de façon anormale du fait d'un obstruction des oués de refroidissement, d'une surchauffe des composants électroniques internes ou à cause d'autres facteurs.
Si I'alimentation est automatiquement coupée pour une raison autre que celles-ci, il peut s'agir d'une anomalie de fonctionnement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon d'alimentation et consultez le revendeur. - La luminosité de l'écran à plasma est très élevée; être trop pré peut provoquer une fatigue visuelle. Nous vous suggérons de vous placer à environ 3 m à 6 m de l'écran.
- Pour protégger le panneau et les circuits internes, cet écran est muni d'un ventilateur qui se met en/hors service et qui change sa vitesse de façon automatique en fonction de la température ambiente. (Notez que le son du ventilateur change selon sa vitesse de rotation.) Utilisez cet écran à une température ambiente inférieure à 40^ .
Témoin STANDBY/ON (veille/marche)
Pendant que la fonction [GESTION D'ALIM.] agit, ce témoin clignote en vert à intervalle d'une seconde environ (page 24). Ce témoin reste allumé (en vert) lorsque les conditions de fonctionnement sont normales. Toutfois, il se peut qu'en fonction des réglages effectuels par l'installateur, le témoin (vert) ne s'allume pas, alors que l'apparil est sous tension (page 39). Si la lampe verte affiche un motif clignotant autre que celui ci-dessus, un message d'erreur apparait. Consultez les messages sur écran (page 38), vérifie les conditions ambiantes (température, etc.) et prenez les mesures qui s'imposent (page 39). Si la difficulté subsiste, débranche la fiche du cordon d'alimentation et consultez votre revendeur ou un centre de service.
En outre, si I'alimentation se coupe d'elle-même, si I'appareil ne peut pas être mis sous tension ou si ce témoin clignote en rouge, il peut s'agir d'un dysfonctionnement. Débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation et consultez votre revendeur ou un centre de service.
\section*{Caracteristiques techniques}
Généralités (PDP-507CMX)
Panneau electroluminescent Panneau a plasma AC de type 50 V 110,36~cm L × 62,09 cm H × 126,63 cm (diagonale)
Nombre de pixels 1365 x 768
Alimentation 120 V CA, 60 Hz
Courant nominal 3,1 A
Consommation en veille 0,6 W
Dimensions hors tout 1222 mm (L) x 736 mm (H) x 99 mm (P: Poignées non comprises)
Poids 35,5 kg
Gamme de température de fonctionnement ... 0 °C à 40 °C
Généralités (PDP-607CMX)
Panneau electroluminescent Panneau a plasma AC de type 60 V 131,86~cm L × 74,19 cm H × 151,3 cm (diagonale)
Nombre de pixels 1365 x 768
Alimentation 100 V à 120 V CA, 50 Hz/60 Hz
Courant nominal 5,8A a4,8A
Consommation en veille. 0,8 W
Dimensions hors tout 1470 mm (L) x 880 mm (H) x 122 mm (P)
Poids 61,5 kg
Gamme de température de fonctionnement ... 0 °C à 40 °C
Entrée/sortie
Vidéo
INPUT1
Entree Mini D-sub 15 broches (connecteur femelle) Signal RVB (Compatible G ON SYNC) RVB ...0,7 Vcc/75 Ohms/pas de synchro
HD/NS, VD ... Niveau TTL/polarités positive et négative/2,2 kOhms
G ON SYNC ... 1 Vcc/75 Ohms/synchrono negative
- Compatibleité Microsoft "Plug & Play" (VESA DDC 1/2B)
(Sortie)Mini D-sub 15 broches (connecteur femelle)
75 Ohms/avec tampon
INPUT2
(Entrée) Connecteur DVI-D à 24 broche Signal RVB numérique (DVI conforme au signal TMDS)
- Compatibleité Microsoft "Plug & Play" (VESA DDC 2B)
Audio
EntreeEntree audio (pour INPUT1) Mini-prise stereo G/D ... 500 mV eff./plus de 10 kOhms
Entree audio (pour INPUT2)
Mini-prise stereo G/D ... 500 mV eff./plus de 10 kOhms
Sortie Sortie audio
Mini fiche stereo G/D ... 500 mV eff. (maximum)/moins de 5 kOhms
Enceinte
G/D ... 6 Ohms à 16 Ohms/9 W +9 W (sur 6 Ohms)
Commande
RS-232C ... D-sub 9 broches (connecteur male) COMBINATION IN/OUT ... Mini DIN 6 broches (x 2)
Accessoires
Cordon d'alimentation (2 m) 1
Télécommande 1
Piles AA (R6) 2
Chiffon de nettoyage (pour I'ecran) 1
Colliers rapides 3
Serre-cable 3
Noyaux en ferrite (pour les cables audio) 3
Mode d'emploi 1
Carte de garantie 1
- Les caractéristiques et la presentation peuvent être modifiées sans avis prétable à fin d'amélioration.
Supplément 1: Tableau des compatibilities de signal d'ordinateur

: Non disposable
Supplément 1 -1/2 (INPUT1)
| Définition (Points x Lignes) | Fréquence de rafraichissement | Format d'image (points x lignes) | Remarques | |||
| Vertical | Horizontal 4: POINT PAR POINT | PLEIN ÉCRAN | ||||
| 640x400 | 70,1 Hz | 31,5 kHz | 640x480 | 1365x768 | NEC PC-9800 | |
| 720x400 | 70,1 Hz | 31,5 kHz | 720x400 | 1365x768 | NEC PC-9800 | |
| 85,1 Hz | 37,9 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 640x480 | 59,9 Hz | 31,5 kHz | 640x480 | 1024x768 | 1365x768 | |
| 66,7 Hz | 35,0 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | Apple Macintosh 13" | |
| 72,8 Hz | 37,9 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | ||
| 75 Hz | 37,5 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | ||
| 85 Hz | 43,3 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | ||
| 100,4 Hz | 51,1 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | I/O DATA | |
| 120,4 Hz | 61,3 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | I/O DATA | |
| 848x480 | 60 Hz | 31,0 kHz | 848x480 | 1365x768 | ||
| 852x480 | 60 Hz | 31,7 kHz | 852x480 | 1365x768 | I/O DATA | |
| 800x600 | 56,3 Hz | 35,2 kHz | 800x600 | 1024x768 | 1365x768 | |
| 60,3 Hz | 37,9 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | ||
| 72,2 Hz | 48,1 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | ||
| 75 Hz | 46,9 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | ||
| 85,1 Hz | 53,7 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | ||
| 99,8 Hz | 63,0 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | I/O DATA | |
| 120 Hz | 75,7 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | I/O DATA | |
| 832x624 | 74,6 Hz | 49,7 kHz | 832x624 | 1024x768 | 1365x768 | Apple Macintosh 16" |
| 1024x768 | 60 Hz | 48,4 kHz | 1024x768 | 1365x768 | ||
| 60 Hz | 49,7 kHz | ↑ | ↑ | Station de travail (SGI) | ||
| 70,1 Hz | 56,5 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 75 Hz (74,9 Hz) | 60,0 kHz (60,2 kHz) | ↑ | ↑ | () Indique le moniteur Apple Macintosh 19" | ||
| 85 Hz | 68,7 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 100,6 Hz | 80,5 kHz | ↑ | ↑ | I/O DATA | ||
| 119,4 Hz | 95,5 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 1280x768 | 56,2 Hz | 45,1 kHz | 1280x768 | 1365x768 | ||
| 59,8 Hz | 48 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 69,8 Hz | 56 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 1360x768 | 60 Hz | 47,7 kHz | 1360x768 | 1365x768 | I/O DATA | |
| 1376x768 | 59,9 Hz | 48,3 kHz | 1365x768 | I/O DATA | ||
| 1280x800 | 59,8 Hz | 49,7 kHz | 1365x768 | CVT | ||
| 1280x854 | 60 Hz | 53,1 kHz | 1365x768 | PC | ||
| 1152x864 | 60 Hz | 53,7 kHz | 1024x768 | 1365x768 | ||
| 72 Hz | 64,9 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 75 Hz | 67,5 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 1152x870 | 75,1 Hz | 68,7 kHz | 1024x768 | 1365x768 | Apple Macintosh 21" | |
| 1152x900 | 66 Hz | 61,8 kHz | 1024x768 | 1365x768 | Sun Microsystems LO | |
| 76 Hz | 71,7 kHz | ↑ | ↑ | Sun Microsystems HI | ||
| Vertical | Horizontal 4: POINT PAR POINT | PLEIN ÉCRAN | ||||
| 1440x900 | 59,9 Hz | 55,9 kHz | △ 1365x768 | Apple Macintosh 17" | ||
| 1280x960 | 60 Hz | 60,0 kHz | △ 1024x768 | △ 1365x768 | ||
| 85 Hz | 85,9 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 1280x1024 | 60 Hz | 64,0 kHz | △ 960x768 | △ 1365x768 | Station de travail (SGI) | |
| 60 Hz | 64,6 kHz | ↑ | ↑ | Station de travail (EWS4800) | ||
| 71,2 Hz | 75,1 kHz | ↑ | ↑ | Station de travail (EWS4800) | ||
| 72 Hz | 78,1 kHz | ↑ | ↑ | Station de travail (HP) | ||
| 75 Hz | 80,0 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 76,1 Hz | 81,1 kHz | ↑ | ↑ | Station de travail (SUN) | ||
| 85 Hz | 91,1 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 100,1 Hz | 108,5 kHz | ↑ | ↑ | I/O DATA | ||
| 1400x1050 | 60 Hz | 65,3 kHz | △ 1024x768 | △ 1365x768 | ||
| 75 Hz | 82,3 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 85 Hz | 93,9 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 1680x1050 | 60 Hz | 65,3 kHz | △ 1365x768 | |||
| 1600x1200 | 60 Hz | 75,0 kHz | △ 1024x768 | △ 1365x768 | ||
| 65 Hz | 81,3 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 70 Hz | 87,5 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 75 Hz | 93,8 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 85 Hz | 106,3 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 1920x1200 | 59,9 Hz | 74,6 kHz | △ 1365x768 | CVT | ||
| 1920x1200RB | 60 Hz | 74,0 kHz | △ 1365x768 | CVT | ||
: Image optimale. Un réglage de la position de l'image, de la fréquence de rafraichissement, de la phase, etc. peut s'avérer nécessaire.
: L'imag sera agrandie mais certains petits détails seront difficiles à voir.
: La reproduction est simple. Les détails ne sont pas produits.
Supplement 1-2/2 (INPUT2)
:Nondisponibl e
| Définition (Points x Lignes) | Fréquence de rafraichissement | Format d'image (points x lignes) | Remarques | |||
| Vertical | Horizontal | POINT PAR POINT | 4:3 | PLEIN ÉCRAN | ||
| 640x480 | 59,9 Hz | 31,5 kHz | 640x480 | 1024x768 | 1365x768 | |
| 72,8 Hz | 37,9 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | ||
| 75 Hz | 37,5 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | ||
| 85 Hz | 43,3 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | ||
| 100,4 Hz | 51,1 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | ||
| 120,4 Hz | 61,3 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | ||
| 720x400 | 70,1 Hz | 31,5 kHz | 720x400 | 1365x768 | NEC PC-9800 | |
| 85,1 Hz | 37,9 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 848x480 | 60 Hz | 31,0 kHz | 848x480 | 1365x768 | ||
| 852x480 | 60 Hz | 31,7 kHz | 852x480 | 1365x768 | ||
| 800x600 | 56,3 Hz | 35,2 kHz | 800x600 | 1024x768 | 1365x768 | |
| 60,3 Hz | 37,9 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | ||
| 72,2 Hz | 48,1 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | ||
| 75 Hz | 46,9 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | ||
| 85,1 Hz | 53,7 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | ||
| 99,8 Hz | 63,0 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | ||
| 120 Hz | 75,7 kHz | ↑ | ↑ | ↑ | ||
| 1024x768 | 60 Hz | 48,4 kHz | 1024x768 | 1365x768 | ||
| 60 Hz | 49,7 kHz | ↑ | ↑ | Station de travail (SGI) | ||
| 70,1 Hz | 56,5 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 75 Hz | 60,0 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 85 Hz | 68,7 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 100,6 Hz | 80,5 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 1280x768 | 56,2 Hz | 45,1 kHz | 1280x768 | 1365x768 | ||
| 59,8 Hz | 48 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 69,8 Hz | 56 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 1280x800 | 59,8 Hz | 49,7 kHz | 1365x768 | |||
| 1280x854 | 60 Hz | 53,1 kHz | 1365x768 | |||
| 1360x768 | 60 Hz | 47,7 kHz | 1360x768 | 1365x768 | I/O DATA | |
| 1376x768 | 59,9 Hz | 48,3 kHz | 1365x768 | I/O DATA | ||
| 1152x864 | 60 Hz | 53,7 kHz | 1024x768 | 1365x768 | ||
| 72 Hz | 64,9 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 75 Hz | 67,5 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 1152x900 | 66 Hz | 61,8 kHz | 1024x768 | 1365x768 | Station de travail (SUN) | |
| 76 Hz | 71,7 kHz | ↑ | ↑ | Station de travail (SUN) | ||
| 1440x900 | 59,9 Hz | 55,9 kHz | 1365x768 | Apple Macintosh17" | ||
| 1280x960 | 60 Hz | 60,0 kHz | 1024x768 | 1365x768 | ||
| 85 Hz | 85,9 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 1280x1024 | 60 Hz | 64,0 kHz | 960x768 | 1365x768 | Station de travail (SGI) | |
| 60 Hz | 64,6 kHz | ↑ | ↑ | Station de travail (EWS4800) | ||
| 71,2 Hz | 75,1 kHz | ↑ | ↑ | Station de travail (EWS4800) | ||
| 72 Hz | 78,1 kHz | ↑ | ↑ | Station de travail (HP) | ||
| 76,1 Hz | 81,1 kHz | ↑ | ↑ | Station de travail (SUN) | ||
| 75 Hz | 80,0 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 85 Hz | 91,1 kHz | ↑ | ↑ | |||
| 1400x1050 | 60 Hz | 65,3 kHz | 1024x768 | 1365x768 | ||
| 1680x1050 | 60 Hz | 65,3 kHz | 1365x768 | |||
| 1920x1080 | 50 Hz | 56,2 kHz | 1365x768 | |||
| 60 Hz | 57,5 kHz | ↑ | ||||
| 1600x1200 | 60 Hz | 75,0 kHz | 1024x768 | 1365x768 | ||
| 1920x1200RB | 60 Hz | 74,0 kHz | 1365x768 | CVT | ||
Remarque
Dans des cas rares, il ne sera pas possible d'obtenir une image normale lors d'une commutation entre les formats de signal compatibles sur le dispositif de sortie (PC, etc.).
Dans ce cas, mettez l'appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.
: Image optime. Un réglage de la position de l'image, de la fréquence de rafraichissement, de la phase, etc. peut s'avérer nécessaire.
: L' image sera agrandie mais certains petits détails seront difficiles à voir.
: La reproduction est simple. Les détails ne sont pas produits.
Supplément 2: Agencement des broches d'entrée 1/2 (INPUT1/2)
Supplement 2-1/2:
Agencement des broches INPUT1 (Connecteur femelle mini D-sub à 15 broches)

| No. broche | Entrée Sortie | |
| 1 | R | ← |
| 2 | G | ← |
| 3 | B | ← |
| 4 | Réservé (pas de connexion) | ← |
| 5 | Masse | ← |
| 6 | Masse | ← |
| 7 | Masse | ← |
| 8 | Masse | ← |
| 9 | DDC + 5 V | Réservé (pas de connexion) |
| 10 | Masse | ← |
| 11 | Réservé (pas de connexion) | ← |
| 12 | DDC SDA | Réservé (pas de connexion) |
| 13 | HD ou H/V SYNC | ← |
| 14 | VD | ← |
| 15 | DDC SCL | Réservé (pas de connexion) |
Supplement 2-2/2:
Bornage de INPUT2 (connecteur femelle DVI)

| No.broche | Affectation des signaux |
| 1 | T.M.D.S. Donnée 2- |
| 2 | T.M.D.S. Donnée 2+ |
| 3 | T.M.D.S. Blindage Donnée 2/4 |
| 4 | Réservé (pas de connexion) |
| 5 | Réservé (pas de connexion) |
| 6 | Horloge DDC |
| 7 | Donnée DDC |
| 8 | Réservé (pas de connexion) |
| 9 | T.M.D.S. Donnée 1- |
| 10 | T.M.D.S. Donnée 1+ |
| 11 | T.M.D.S. Blindage Donnée 1/3 |
| 12 | Réservé (pas de connexion) |
| 13 | Réservé (pas de connexion) |
| 14 | Alimentation +5V |
| 15 | Masse |
| 16 | Détction Fiche directe |
| 17 | T.M.D.S. Donnée 0- |
| 18 | T.M.D.S. Donnée 0+ |
| 19 | T.M.D.S. Blindage Donnée 0/5 |
| 20 | Réservé (pas de connexion) |
| 21 | Réservé (pas de connexion) |
| 22 | T.M.D.S. Blindage Horloge |
| 23 | T.M.D.S. Horloge + |
| 24 | T.M.D.S. Horloge - |
Glossaire
Format d'image
Le rapport de la largeur à la hauteur de l'image donne son format. Dans le cas d'un téléviseur standard, ce format est égale à 4/3; dans le cas de la télévision haute définition il est égale à 16/9.
G ON SYNC
La synchronisation du signal RVB est obtenue par l'addition d'un signal de synchronisation au signal du vert (G).
VGA
VGA est l'abréviation de "Video Graphics Array". En général, la définition VGA est de 640 points x 480 lignes.
WVGA
WVGA est l'abréviation de "Wide Video Graphics Array".
En général, la définition WVGA est de 848 points x 480 lignes.
XGA
XGA est l'abréviation de "eXtended Graphics Array". En général, la définition XGA est de 1024 points x 768 lignes.
WXGA
WXGA est l'abréviation de "Wide Extended Graphics Array". En général, la définition WXGA est de 1280 points x 768 lignes.
SXGA
SXGA est l'abréviation de "Super eXtended Graphics Array". En général, la définition SXGA est de 1280 points x 1024 lignes.
SXGA+
SXGA+ est l'abreviation de "Super eXtended Graphics Array plus". En général, la définition SXGA+ est de 1400 points x 1050 lignes.
DVI
DVI est l'abréviation de "Digital Visual Interface" (Interface visuelle numérique). C'est l'interface standard, proposée par Digital Display Working Group (DDWG) pour les écans numériques.
Apple et Macintosh sont des marques déposées par Apple Computer, Inc.
Microsoft est une marque déposée par Microsoft Corporation. NEC et PC-9800 sont des marques déposées de NEC Corporation.
VESA et DDC sont des marques déposées par Video Electronics Standards Association.
Power Management et Sun Microsystems sont des marques déposées de Sun Microsystems, Inc.
VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Co., Inc.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
取拔説明書
Imprimé sur papier recyclé.