Rhythm Designer RD6 - Tambour ordinateur BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Rhythm Designer RD6 BEHRINGER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | 16 sons de batterie analogiques, 64 pas de séquençage, 32 patterns de séquence, 16 pistes de séquençage, sortie audio stéréo, connectivité MIDI. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la création de rythmes dans la musique électronique, compatible avec les DAW, interface utilisateur intuitive avec boutons dédiés. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les contacts et les boutons, mise à jour du firmware via le site de Behringer, assistance technique disponible. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec une alimentation compatible, éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive, débrancher lors de l'entretien. |
| Informations générales | Poids : 1,5 kg, dimensions : 30 x 25 x 5 cm, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation disponible en ligne. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Rhythm Designer RD6 BEHRINGER
Questions des utilisateurs sur Rhythm Designer RD6 BEHRINGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tambour ordinateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Rhythm Designer RD6 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Rhythm Designer RD6 de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI Rhythm Designer RD6 BEHRINGER
Les points répertoriés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d'électrocution. Utilisez uniquement des câbles d'enceintes professionnelles de haute qualité avec fichés Jack mono 6,35 mm ou fichés à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la présence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention Ce symbole signale les consignes d'utilisation et d'entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil.
Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni démonter le panneau arrière.
L'intérieur de l'appareil ne possède aucun élément réparable par l'utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l'appareil (un vase par exemple).
Attention Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n'effectuez aucune réparation sur l'appareil qui ne soit décrite par le manuel d'utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien.
- Lisez ces consignes.
- Conservez consignes.
- Respectez tous les avertissements.
- Respectez toutes les consignes d'utilisation.
- N'utilises jamais l'appareil à proximité d'un liquide.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.
- Veillez et ne pas empêcher la ventilation de l'appare areil.
- Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur, y compris un ampli de puissance!.
- Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possè èdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d'alimentation ou du cordon d'alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appliquer à un électron pour effectuer le changement de prise
- Installez le cordon d'alimentation de telle sorte que personne ne puis t où il est relié à l'appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
- Utilisez exclusivement des accessoires et des produits supplémentaires recommandés par le fabricant.

- Utilisé exclusivement des chariots, des diables, des présentes, des pieds et des remarques de la vie
surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Débranchez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d'éventuelles blessures en cas de chute.
- Débranchez l'appareil de la tension secteur en cas d'orage ou si l'appareil resté inutilisé pendant une longue période de temps.
- Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n'est nécessaire sauf si l'appareil est endommagé de quel tré à l'intérieur du châssis, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute.
- L'appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d'une protection par mise à la terre.
- La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence.

- Mise au rebut appropriée de ce produit : Ce symbole indique qu'en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur dans\ votre pays, ce produit ne doit pas être\ jeté avec les déchets ménagers.\ Ce produit doit être déposé dans un\ point de collecte agréé pour le\ recyclage des déchets d'équipements\ électriques et électroniques (EEE).\ Une mauvaise manipulation de ce type\ de déchets pourrait avoir un impact\ négatif sur l'environnement et la santé\ à cause des substances potentiellement\ dangereuses généralement associées à\ ces équipements. En même temps,\ votre coopération dans la mise au rebut\ de ce produit contribuera à l'utilisation\ efficace des ressources naturelles.\ Pour plus d'informations sur l'endroit\ où vous pouvez déposer vos déchets\ d'équipements pour le recyclage,\ veuillez contacter votre mairie ou votre\ centre local de collecte des déchets).
- N'installez pas l'appareil dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou meuble similaire.
- Ne place jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l'appareil.
- Garde à l'esprit/impact environnemental lorsque vous mettez des paires au rebus. Les paires usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
- Utilise l'appareil dans un climat tropical et/ou modéré.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l'apparence et d'autres informations peuvent faire l'objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppo, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Auratone et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2020 Tous droits réservés.
Garantie limitée
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.



destinationduproduit: este
simple indication o
Système pour répetition
BodilyProtein System

Step 2: Contrôles



ACCENT - réglage de la quantité d'accentuation appliquée au son pour tous les pas programmés avec une acculturation. BASS DRUM - réglage du niveau de la grossie cassette enwuye aux sorties Mixut Out et Voice Out. (3) SNARE DRUM - réglage du niveau de la mise pixie envoy aux sorties, Mix Dut et Voice Dut. LOHITOM-reglade du nivea des tims grave et aiguene ouy cate sories Mix Et Voie Oua. (CMBVAL/CLAP - réglée du niveau de la cymbale et des claps envoy aux sorties Mix Out et Voice Out. OPEN/CLOSED HI HAT -reglage du niveau du Hi Hat ouvert et fermi envoye aux sorties Mix Out et Voice Out.
Panneau de connexions (entrées et sorties mono minijack 3,5 mm)
SYNC IN - cette enterte permiet d'utiliser un signal d'horloge et un signal lecture/stop externes. SYNCOOUT-étotsécorte permé de transmettre le signal d'horlage et le signal lecture/stop externes à autres apparellés. LTTRIGGERTRANSMTU impulsion de +15V permutantetcontrôleurappelirextreme. (19) HT TRIGGER OUT - transmit une impulsion de +15V permettant de contrôler un appellé externe. PHONES - cette sortie minijack stéreó permitted de connecter une casque auim. Assurez-vous que le volume est au minimum avant de placier le casque sur vos oreilles.
Section distortion
Ces réglages sont uniquement actifs lorsque l'interrupteur DISTORTION (20) est en position ON. Le circuit situe dans le chemin du signal juste avant le réglage de volume et la sortie audio finale. DISTORTION - permet de régler le niveau de la distortion. (30) TONE - réglage de la tonalité de la distorsion. LEVEL - réglage du niveau de la distortion.
Réglages généraux
35 TEMPO - réglage de la vitesse à laquelle les patiens et les moceaux sont joints, de lent à rapide. SELECTEUR CYBMAL/CLAP Permet de sélectionner ce qui est joué sur les touches 1-16 (cymble RD-6 ou clap BR110). 33 SELECTEUR TRACK/INSTRUMENT - permet et sélectionner le morceau ou l'instrument qui est enregistré ou établi. (36) SELECTUR MODE - permet de mode de l'appareTE: TRACK WRITE, TRACK PLAY, PATTERN WRITE, PATTERN WRITE. (38) LED POWER - s'allume pour indiquer que l'appare alimentée et que l'interrupteur Power de la face arrière est positionné DIR. [30] DISTORTION ON/OFF en position OFF, la distorsion est désactivée et les réglages DISTORTION, TONE et LEVEL n'ont pas d'effet sur le son. [21] VOLUME - permet de régler le niveau des sorties de la face avant et du casque. Assurez-vous que le volume est au minimum avant de placer le casque sur ses oreilles.
Section séquenceur
23 D. C./BAR RESET/CLEAR -permet defécoperator a pattern, de revenir au début d'un morceau et de marquer le dernier pattern d'un morceau. SELECTIONT DE SIGNATURE RETHMIQUE -permé de déterminer le nombre de pas assignés à chaque-noire, comme illustré a côte du selector. VOYANT PATTERN GROUP en fonction de la position du selectiveur MODE, ce yevant indique le groupe de pattern I au II. PATTERN GROUP -d'après la position du selectiveur MODE et si la lecture est lance ou non, ce bouton peut avoir differentes fonctions. START/STOP -permet de lancer/ ameter la lecture des pattons et des moncaux. La LED s'allume lorsque la lecture est anclee. FUNCTION-ce bouton multifonction peut ettre utilise de plusieurs manieres lors de l'etree des pattems et des moceaux. SÉLÉCTEUR DE PAS-ces 16 touches ont différents usages en fonction de la position du sélecteur MODE et si la lecture est l'âcée ou non. TAP - d'après la position du sélecteur MODE et si la lecture est lançée ou non, ce bouton peut avoir différentes fonctions.
Face arrière
Remarque : lorsqu'un câble est connecté à l'une des sorties Voice Out, la voie correspondante n'est plus transmise à la sortie du MIX OUT.
CH/HH VOICE OUT (3,5mm) sortie asymétrique du Hi Hat ouvert et fermé. CP VOICE OUT - (3,5 mm) sortie asymétrique du clap. CY VOICE OUT - (3,5mm) sortie asymétrique de la cymbale.
LT/HT VOICE OUT - {3,5 mm} sortie asymétrique des toms grave et algu. SD VOICE OUT - (3,5 mm) sortie avymétrie de la caisse cloaire. BD VOICE OUT (3,5mm) sortseymetrique de la grosse caisse 18 MIXOUT- (6,35mm) sortie asymétrique du mixage principal. START/STOP - (6,35 mm) permit de connecter un pédiatrier pour lancer/anter la lecture du RD-6. MIDI OUT/THRU-permiet de transmettre les données MIDE du et/ou de l'entree MIDI IN d'as appellecs externes. MIDI IN-permit de receivevoir desdonnées MIDI depuis unextreme tel qu'un sequencer neou STAN. [19] USB - permet la connexion à un ordreant pour mise a jour ou contrôle MIDTE. POWER-permet de metre I'appareil sous/hors tension. Assurance-que les connexions sont effectueescorrectement avant de mettreI'appareil sous tension. E2 DC INPUT - connectez I'adaptateur sector 9V froma cette embase. I'adaptateur sector est compatible avec les tensions de 100 V à 240 V à 50/60 Hz. Utilisez unquètièment l'adaptateur fourni.
Schnitt2:
Bedienelemente
Ce guide de mise en œuvre va vous aider à configurer votre boîte à rythme analogue RD-6 et vous donner un bref aperçu de ses capacités.
Connexion
Afin de connecter le RD-6 à ce système, veillez consulter le guide de connexion se trouvant dans les pages principales de ce mode d'emploi.
Configuration logicielle
Le RD-6 est un appareil MIDU USB reconnu nationalement, l'installation d'aucun pilote n'est nécessaire pour le faire fonctionner sous Windows et MacOS.
Configuration materielle
Effectuez toutes les connexions de ce système en laissant le RD-6 hors tension. Utilisez un équivalent I-adaptateur secteur fourni avec le RD-6. Assurez-vous que ce système de sonorisation est hors tension.
Mettez le RD-6 sous tension avant tout ampli de puissance, et mettez-le hors tension en dernier. Cela permet d'éviter les bruits de claquement dans vos haut-parleurs lors de la mise sous/hors tension.
Temps de chauffe
Nousyou'recommendationsde laisserchaufferleRD-6durantoumoins15minutesavantautoreparticipationourenregistrement, voire plus s'il aetedecoservaientan environnementefroid. Cellemeparactiachircuitsonalogiquesd'atteindreurlesontemperativeronormaledefonctionnement et de s'accordavecprecision.
Synchronisation et type d'horloge
Les touches 1, 2, 3 et 4 représentent respectivement les sources d'horloge suivantes: IIT, MI0I, USB et IRIG. Les touches 5, 6, 7 et 8 représentent respectively the vitesses v'horloge suivantes : 1PPS, 2PPO, 24PPO et 48PPO. 1. Appuyez sur Function. 2. Assesser-yous qu'a cunue sequence n'est en cours de lecture. 3. Appuyez simultanément sur PATTERN GROUP et WRITE/NEXT pour passer en mode de réglée de la synchronisation.
- Les LEDs 1 à 8 du sélecteur s'allument et celles correspondant à la source d'horloge (3 à 4) et à la vitesse d'horloge (5 à 8) clignotent. Vous disposez de 3 secondes environ pour faire une modification.
- Utilise les touches 1, 2, 3 ou 4 pour modifier la source de l'horloge: INT, MDI, USB or TRIG.
- Utilisez les touches 5, 6, 7 ou 8 pour modifier la vitesse de l'horloge: 1 PPS, 2 PPO, 24 PPO ou 48 PPO.
- Appuyez sur un autre bouton ou patientez 3 secondes pour émettre les modifications.
- Retirez l'été 3 pour vérifier que la vente est correcte.
SELECTIOND CANAL MIDI Maintenance enforcé la touche FURNION et appuyce sur PATTERN GROUP pour passer en mode de selection du canal MIDI puis sur les touches 1-16 pour selectionner le canal; appuyce sur PATTERN GROUP pour aller entre transmission (sartie) e reception (entree) du signal MIDI
Panneau de connxion
Cette section vous permet de connecter le RD-6 à d'autres appareils et de lui ajouter des éléments de synthèse modulaire afin d'étendre sa polyvalence et de créer de nouveaux sons. Les connexions s'effectuent en minijack mono standard (3,5 mm) ; les caractéristiques de tension sont indiquées dans le tableau des spécifications techniques. Ces connexions ne sont pas nécessaires au fonctionnement du RD-6, elles doivent être indépendantes des possibilités de ce système.
Attention: n'éprouvez pas l'entrée minijack de synchronisation.
Elle n'est compatible qu'avec des signaux dont la tension correspond aux indications du tableau des caractéristiques techniques. Les sorties mini-jack doivent être connectées uniquement à des entrées capables de recevoir les tensions générées. Si vous ne suivez pas ces instructions, le RD-6 ou vos appareils externes peuvent être endommagés.
Mise à jour du firmware
Consultez régulièrement Behringer.com pour mettre à jour l'application Behringer SynthTool.
L'application recherche automatiquement le dernier fichier de mise à jour pouvant être téléchargé. Elle permet de modifier certaines caractéristiques du RD-6.
- Sélectionnez le mode PATTERN WRITE
- Sélectionnez un pas avec les touches 1-16.
- Appuyez sur START.
- La longueur par défaut d'un pattern est de 16 pas. Pour modifier la longueur, maintenez le bouton FUNCION/LAST STEP enfoncé puis sélectionnez la touche 1-16 correspondant au dernier pas du pattern.
- Sélectionnez l'Instrument que vous souhaitez programmer.
- Sélectionnez les pas sur lesquels vous souhaitez que l'instrument soit joué ou utilisez le bouton TAP pour entrer le rythme en temps réel.
- Répétez l'étape 6 pour les autres instruments. Appuyez sur stop pour terminer l'écriture du pattern.
Le mode PATTERN PLAY permet de sélectionner le paysage à jouer avec les touches 1-16. Le bouton PATTERN GROUP permet d'alterner entre les 2 banques de patterns. Il est possible d'activer le mode d'édition des patterns pendant la lecture pour faire des modifications en temps réel.
En mode PATTERN WRITE/PLAY, vous pouvez créer des groupes de 16 patterns maximum en maintenant les touches correspondant au premier et au dernier pattern du groupe. Ce qui permet d'enchaîner jusqu'à 256 pas en une seule série.
Mode TRACK WRITE
Sélectionnez un morceau, de 1 à 8. Appuyez sur CLEAR/BAR RESET pour revenir au début du morceau. Lancez la lecture et sélectionnez un pattern, puis appuyez sur le bouton WRITE/NEXT; sélectionnez le pattern suivant puis appuyez à nouveau sur WRITE/NEXT. Pour sélectionner le dernier pattern du morceau, appuyez sur le bouton CLEAR puis sur WRITE/NEXT.
Mode TRACK PLAY
Sélectionnez le morceau que vous souhaitez jouer (de 1 à 8), appuyez sur CLEAR/BAR RESET pour revenir au début du morceau puis sur START.
D'après la position du sélecteur MODE et si la lecture est lancée ou non, ce bouton peut avoir plusieurs fonctions. Si la lecture est lancée en mode PATTERN WRITE, il permet de programmer l'instrumentation en tapant le rythme en temps réel. Si la lecture est lancée en mode PATTERN PLAY, le bouton TAP permet de revenir immédiatement au début du pattern sélectionné.
Si la lecture est stoppée en mode TRACK PLAY ou TRACK WRITE, le bouton TAP permet d'avancer d'une mesure dans le morceau sélectionné.
Si la lecture est lancée en mode TRACK PLAY, le bouton Tap permet de revenir instantanément à la mesure à laquelle a été assigné le signe dans le morceau en cours de lecture et de continuer depuis ce point.
Si la lecture est lancée en mode TRACK. WRITE, le bouton Tap permet d'enregistrer le pattern en cours de lecture dans la mémoire du morceau et déplace l'indicateur de lecture du nombre de mesures contenues dans le pattern.
Cette fonction (WRITE/EXT) se base sur des patterns complets. Si une chaîne de pattern est entrée dans le morceau, l'indicateur de lecture se déplace du nombre de mesures de toute la chaîne.
En mode PATTERN: WRITE, que la lecture soit laue ou non, appuyez sur CLEAR et START/STOP simultanément pour GÉNERER un pattern aléatoire.
Remarque: Le pattern généré écrase le pattern sélectionné.
Le RD-6 dispose de 2 sorties TRIGGER OUT indépendantes et programmables. Elles permettent d'interagir avec d'autres synthétiseurs ou séquenceurs. Chaque signal trigger est une impulsion de +15 V compatible avec les entrées Trigger ou Gate des appareils externes.
Vous pourrez par exemple contrôler les oscillateurs d'un synthétiseur tel que le Behringer MS-1. Les signaux TRIGGER peuvent également contrôler le rythme et la vitesse des arpèges de ce synthétiseur. Les deux sorties TRIGGER correspondant aux rythmes programmés sur les pistes des instruments Low Tom ou High Tom. Ces instruments peuvent être utilisés en même temps que leur sortie TRIGGER correspondante, ou utilisés spécifiquement pour générer un signal TRIGGER; il suffit de cela de baisser complètement le réglage de niveau correspondant.
Quick Start Guide
Guide de premiers pas à ajuster à configurer ou leur désigner d'ritmes analogique et brièvement présenter sauras capacities.
Pour trouver le RD-6 au sein de votre système, veuillez consulter la guide de connexion qui figure dans les sections précédentes.
- Connexions de courant. Avant de brancher cet appareil à une source de courant, assurez-vous que ladite source soit le voltage approprié pour son modèle précis. En cas de substitution d'une pièce, celles-ci doivent être faites en identifiant les spécifications, sans exception.
- Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d'enregistrer com. Le fait d'enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
- Dysfonctionnement. Si vous n'avez pas de revendeur Music Tribe prè tre pays n'est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre "aide en ligne" que vous trouverez également dans la section "Support" du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre Demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
- cer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.