IAN 300005 - Accessoire de vélo CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 300005 CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails sur le matériau, dimensions, poids, compatibilité avec les vélos, etc. |
|---|---|
| Utilisation | Instructions sur la façon d'installer et d'utiliser l'accessoire sur un vélo. |
| Maintenance et réparation | Conseils pour l'entretien régulier et les réparations éventuelles. |
| Sécurité | Informations sur les normes de sécurité et les précautions à prendre lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Conseils d'achat, garantie, et autres informations utiles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 300005 CRIVIT
Questions des utilisateurs sur IAN 300005 CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Accessoire de vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 300005 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 300005 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI IAN 300005 CRIVIT
ne update - Ophasingement duu - Version des informations
Stand van de informatie Stand der Informationen
12/2017 印度: 10000008325255
GIFNI
FLOOR PUMP
INSTRUCTION MANUAL
DK
GULVPUMPE
BL LNINGSVJEDMNG
FR 2E
POMPE À PIED
MODE D'EMPLO
NL BE
STAANDE LUCHTPOMP
GE3RUIKSAANWIZING
DC AT CH
STANDLUFTPUMPE
DEDIENUNGSANLEITUNG
IAN 300005
6
IAN 300005
GB IE NI DK BE NL
i
2018M
Avant la lecture, dépitez la page avec les illustrations et familiarsz-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'opporteil. Les numéros des illustrations sont indiqués aux endroits appropriés dans le texte. (1) (2)
Utilisation conforme à l'usage ....11
Contenu 11
Données techniques 11
Conseils de sécurité à lire attentivement ..... 11
Mise en service de la pompe à pied .....12
Embouts 12
Nettoyage et conseils d'entretien ....13
Elimination 13
Garantie 13
Conditions de garantie 13
Responsable de la commercialisation
du produit 14
Adresse du service après-vente 14
Introduction :
Toutes nos félicitations I
En achetant cette pompe à air à pied, vous avez choisi un produit de grande qualité. Lisez attentivement ce mode d'emploi pour découvrir le produit avant une première utilisation.
Utilisez ce produit uniquement selon l'usage décrit et les domaines d'utilisation indiqués. Gardez précieusement ce mode d'emploi. Donnez l'ensemble des documents lorsque vous remettez ce produit à un tiers.
Symboles dans cette notice d'utilisation et de montage :

Ce symbole vous signale les risques de ures.

Les informations complémentaires sont térisées ainsi.

Utilisation conforme à l'usage :
Cette pompe à pied est adaptée au gonflage de tous les types courants de pneus de vélos. Toute autre utilisation ou toute modification du produit sont considérées comme non conformés et peuvent entraînes des risques de blessures et
de détérioration. L'entreprise commercialisant le produit décline toute responsabilité pour les dommages résultat d'une utilisation non conforme. Le produit n'est pas destiné à un usage professionnel.
Contenu : (A1 / A2)
1 x pompe à pied
1 x embout métallique pour ballons
2 x embouts en plastique pour matelas
pneumatiques, jouets gonflables, etc.
1 x mode d'emploi
Données techniques :
Type : Pompe à pied
IAN 300005
Art-/Monz-N°: 26235
Projet: PO30000363
Pression nominale : 7 bar / 100 PSI
Pression maximale autorisée : 8 bars / 116 PSI
Volume de pompage : 370 ml / 370 cm ^3
Longueur du Flexible de pression : 100 cm
Date de production : 2018
Garantie : 3 ans

« NE CONVIENT PAS
POUR LE GONFLAGE DES
PNEUMATIQUES DES
VÉHICULES AUTOMOBILES. »

Conseils de sécurité à lire attentivement !

ATTENTION ! DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURES.
Tenez le matériel d'emballage hors de la portée des enfants. Il y a en effet risque d'étouffement, etc. 1
- Vous pouvez gonfler tous les pneus de vélo jusqu'à la pression maximale autorisée indiquée pour la pompe à pied (max. 8 bars / 116 PSI) ou jusqu'à la pression d'air maximale indiquée par le fabricant du pneu. Généralement, cette valeur figure sur le flanc du pneu. Les valeurs maximales indiquées ne doivent être dépassées à aucun moment.

Attention! Risque de blessures par explosion en cas de dépassement de la pression ximale admissible.
- Les pompes à pied à air défectueuses ou endommagées ne doivent plus être utilisées en raison du risque de blessures qu'elles représentent. Les pompes à pied défectueuses doivent être éliminées selon les règles. Aucune réparation n'est possible.
- Les pompes à pied à air comprenant des pièces endommagées ou comportant d'autres anomalies ne peuvent plus être utilisées en raison de risque de blessure. Les pompes à pied détériorées doivent être recyclées selon la réglementation en vigueur. Réparation impossible.
Attention ! Risques d'explosion en cas de détérioration de la pompe à pied, du tuyau, de l'adaptateur ou des raccords. - En raison des forces d'actionnement élevées et des risques qui y sont liés, le produit n'est pas adapté à l'utilisation par des enfants ou des personnes souffrant de déficiencies physiques ou mentales.
Attention ! Veuillez noter que la friction du piston et du cylindre de la pompe à pied génère une forte chaleur lors d'un usage prolongé. Après le gonflage, il convient donc de ne tenir la pompe à pied que par la poignée, afin de prévenir tout risque de brûlure. - En raison des risques de blessures, il convient de ne jamais utiliser une pompe à pied défectueuse ou endommagée.
Attention ! Certaines valves de vélo ne sont pas compatibles avec l'affichage de la pression. Pour votre propre sécurité, veuillez contrôler la pression d'air avec un manomètre calibré (par ex. dans une station-service).
Mise en service de la pompe à pied : (B1 / B4)
(B1) Posez la pompe à pied sur un support stable et plan.
(B2) Veillez à ne pas plier le flexible de la pompe à pied.
(B3) Pendant le gonflage, placez toujours les deux pieds sur la tôle plate de la pompe à pied, afin qu'elle ne puisse basculer.
(B4) Actionnez la poignée de la pompe à pied de manière régulière et pas trop vite.
(B5) Au milieu du manomètre, se trouve une aiguille rouge. Cette aiguille rouge sert à repérer la pression souhaitée. Pour ce faire, placez l'aiguille rouge sur l'indica-
teur de pression de votre choix.
Attention, ce repère ne sert qu'à vous orienter et n'influence absolument pas la pression de l'airl
Embouts : (C1)
La pompe à ventilation fixe est équipée d'une tête de pompe avec insert de soupape réversible. La tête de pompe est livrée réglée sur vanne SCHRA-DER (grande ouverture). Pour faire passer l'insert de soupape en vanne DUNLOP/PRESTA [petite ouverture], Tournez le levier (A) à l'horizontale vers le haut, en évitant d'étrirer le levier. Dévissez l'insert de soupape de la tête de pompe. Tournez l'insert de soupape de manière à pouvoir le visser à la tête de pompe avec la grande ouverture (B). Remarque : Tournez lentement l'insert de soupape dans la tête de pompe afin d'éviter qu'il ne s'incline pendant que vous vissez.
Embouts : (C1)
(1) P. ex. ballons
(2) P. ex. matelas pneumatiques
(3) P. ex. canots pneumatiques
(4) Pour gonflage de chambres à air à valve schrader (p. ex. pour mountain bikes, chariots de transport et remorques)
(5) Pour gonflage de chambres à air à valve blitz (p. ex. pour vélos de ville ou de randonnée)
(6) Pour gonflage de chambres à air à valve sklaver (p. ex. pour vélos de course et mountain bikes)
(7) Tête de pompe (Pour bloquer, repliez vers le bas le levier de la tête de pompe.)
(valves (4), (5), (6) non fournies)
Gonflage de roues à valve schrader : (C2)
Retirez d'abord le capuchon de protection (1). Placez la tête de pompe avec le grand orifice sur la valve (2). Pour bloquer, repliez vers le bas le levier de la tête de pompe (3).
Gonflage de roues à valve blitz : (C3)
Retirez d'abord le capuchon de protection (1). Placez la tête de pompe avec le petit orifice sur la valve (2). Pour bloquer, repliez vers le bas le levier de la tête de pompe (3).
Gonflage de roues à valve sklaver : (C4)
Retirez d'abord le capuchon de protection (1). Desserrez l'écrou de la volve (2a-2c). Placez la
tête de pompe avec le petit orifice sur la valve [3]. Pour bloquer, repliez vers le bas le levier de la tête de pompe [4].
Gonflage de matelas pneumatiques, jouets gonflables, etc.: (C5)
Ouvrez d'abord le bouchon de la valve (1). Choisissez l'embout plastique approprié et insérez-le dans le grand orifice de la tête de pompe (2). Pour bloquer, repliez vers le bas le levier de la tête de pompe (3). Placez ensuite l'embou plastique sur l'objet à gonfler (4).
Gonflage de ballons : (C6)
Placez à cet effet l'embout métallique dans le grand orifice de la tête de pompe (1). Pour bloquer, repliez vers le bas le levier de la tête de pompe (2). Insérez ensuite l'embout métallique dans le ballon (3).

Nettoyage et conseils entretien :
- nettoyer avec un linge humide
- ne pas immerger dans l'eau
- avant utilisation, contrôler régulièrement le bon serrage des assemblages vissés sur la pompe à pied
- La pompe à pied n'exige aucun entretien.
- Ranger la pompe à pied dans un endroit frais, sec et à l'abri des UV.
Élimination :
L'emballage est entièrement composé de matières respectueuses de l'environnement, que vous pouvez éliminer via un centre de recyclage de déchets local.

Le produit peut être recyclé. Il est soumis à une responsabilité étendue du fabricant et doit être éliminé de fasçon sélective.
Veuillez vous informer des possibilités d'élimination de ce produit auprès de votre commune ou de vos services municipaux.
Garantie :
Garantie de MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG.
Chères clients, chers clients, vous bénéficiez de 3 ans de garantie sur ce produit (à compter de la
date d'achat). Vous pouvez faire valoir vos droits légaux vis-à-vis du vendeur si vous constatez des défauts sur le produit. Notre garantie décrite ci-après ne restreint pas vos droits légaux.
Conditions de garantie :
La durée de garantie démarre à compter de la date d'achat du produit. Veuillez conserver précieusement l'original du ticket de caisse. Ce document vous permettra de prouver que vous avez bien acheté le produit.
Nous réparons ou remplaçons gratuitement le produit en cas de défaut de matériau ou de fabrication ; cette prestation est réalisée dans les trois ans suivant la date d'achat. Le remplacement ou la réparation du produit est à notre appréciation. Cette prestation de garantie est réalisée si dans un délai de trois ans, l'utilisateur présente l'appareil défectueux et la preuve de son achat (ticket de caisse) et qu'il décrit brièvement l'emplacement et la date d'apparition du problème (description écrite).
Si notre garantie prend en charge le dysfonctionnement, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit. Une réparation ou un échange de produit ne donne pas lieu à un nouveau délai de garantie.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage :
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Responsable de la commercialisation du produit :
Adresse du service après-vente :
MONZ SERVICE CENTER
c/o teknihall P/A Siemtech
ZA.Les Anguillaires
31410 Noe / France
Hotline : 00800 / 68546854 (gratuit, différent
pour la téléphonie mobile)
E-Mail : monz@teknihall.fr
c/o teknihall Benelux byba
Notice Facile