LS2000 - Machine à coudre BROTHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LS2000 BROTHER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre mécanique |
| Nombre de points de couture | 20 points différents |
| Largeur de point | 5 mm maximum |
| Longueur de point | 4 mm maximum |
| Enfile-aiguille | Oui, intégré |
| Type de canette | Canette horizontale |
| Accessoires inclus | Pieds de biche, bobines, tournevis, etc. |
| Poids | Environ 6 kg |
| Dimensions | 38 x 15 x 30 cm |
| Alimentation | Électrique, avec pédale |
| Utilisation | Idéale pour les débutants et les projets de couture simples |
| Maintenance | Nettoyage régulier et lubrification recommandés |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec le cordon d'alimentation fourni |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Manuel d'utilisation disponible en ligne |
FOIRE AUX QUESTIONS - LS2000 BROTHER
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LS2000 - BROTHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LS2000 de la marque BROTHER.
MODE D'EMPLOI LS2000 BROTHER
VOTRE MACHINE À COUDRE
IMPORTANTES Lorsque vous utilisez la machine à coudre, vous devez toujours respecter des précautions de base, notamment les suivantes : « Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la machine. » DANGER – Pour réduire le risque de choc électrique :
Il ne faut jamais laisser la machine sans surveillance tandis qu’elle est branchée. Débranchez toujours la machine de la prise de courant dès que vous avez fini de l’utiliser et avant de la nettoyer.
2. Débranchez toujours la machine avant de remplacer l’ampoule. Remplacez l’ampoule avec une
ampoule du même type d’une puissance de 15 watts. AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
1. Cette machine n’est pas un jouet. Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l’utilisent
ou se trouvent à proximité.
2. N’utilisez cette machine à coudre que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. N’utilisez
que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément au manuel.
3. N’utilisez jamais cette machine à coudre si une fiche ou un câble est endommagé, si elle ne
fonctionne pas correctement, si elle a chuté ou a été endommagée ou si elle est tombée dans l’eau. Renvoyez-la au revendeur ou centre de service agréé le plus proche à des fins d’examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique.
N’utilisez jamais la machine à coudre lorsque les aérations sont bloquées. Ne laissez pas des peluches, poussières et tissus s’accumuler dans les ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale.
5. N’insérez ni ne laissez tomber aucun objet dans les ouvertures.
6. N’utilisez pas cette machine à l’extérieur.
7. Ne faites pas fonctionner la machine en cas d’utilisation d’aérosols (pulvérisations) ou
d’administration d’oxygène.
8. Pour débrancher la machine, mettez l’interrupteur principal en position « O » (arrêt), puis retirez
la fiche de la prise.
9. Ne débranchez pas la machine en tirant sur le câble. Tirez plutôt sur la fiche.
10. Ne touchez pas les pièces en mouvement. Faites particulièrement attention à l’aiguille de la
11. Utilisez toujours la plaque d’aiguille appropriée. Si vous utilisez une plaque inadéquate, vous
risquez de casser l’aiguille.
12. N’utilisez pas d’aiguille tordue.
Ne tirez pas et ne poussez pas le tissu pendant la couture. Cela peut faire dévier l’aiguille et la casser.
14. Mettez la machine hors tension (interrupteur principal sur « O ») lorsque vous effectuez des
réglages liés à l’aiguille, comme l’enfilage et le changement d’aiguille, l’enfilage de la canette ou le changement de pied-de-biche.
15. Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous retirez les capots, ajoutez du
lubrifiant ou effectuez d’autres opérations d’entretien mentionnées dans le manuel d’instruction.
16. Cette machine à coudre n’est pas conçue pour être utilisée par de jeunes enfants ou des
handicapés sans surveillance.
17. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cette machine.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La machine à coudre est conçue pour une utilisation domestique. LS2000_FR.book Page 1 Monday, June 28, 2010 3:20 PM2 NOUS VOUS FÉLICITONS D’AVOIR CHOISI NOTRE MACHINE Pour profiter au maximum de toutes ses fonctions, nous vous suggérons de lire le manuel avant de l’utiliser. VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE Pour une utilisation en toute sécurité
1. Surveillez toujours l’aiguille en cousant. Ne touchez pas la molette, le levier compensateur du
fil, l’aiguille ou d’autres pièces mobiles.
2. N’oubliez pas de mettre la machine hors tension et de la débrancher lorsque :
- Vous cessez de l’utiliser ;
- Vous remplacez ou retirez l’aiguille ou toute autre pièce ;
- Une coupure de courant survient pendant l’utilisation ;
- Vous effectuez l’entretien de la machine ;
- Vous laissez la machine sans surveillance
3. Ne posez rien sur la pédale.
4. Branchez la machine directement à la prise murale. N’utilisez pas de rallonge.
Pour assurer un usage de longue durée
1. Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très
humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine près d’un chauffage, d’un fer à repasser, d’une lampe à halogène ou d’autres objets chauds.
2. Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les
solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.
3. Ne faites pas tomber et ne cognez jamais la machine.
4. Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d’instruction lors du remplacement
ou de l’installation de tout assemblage, des pieds-de-biche, de l’aiguille ou de toute autre pièce. Lors de réparations ou de réglages Lors d’un mauvais fonctionnement ou d’un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage à l’arrière du manuel d’instruction pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Brother local agréé. Pour plus d’informations sur le produit et des mises à jour, visitez notre site Web à l’adresse www.brother.com Le contenu de ce manuel et des spécifications de ce produit est sujet à des modifications sans préavis. POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI, D’IRLANDE, DE
- En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est- à-dire portant la marque , comme indiqué sur la prise.
- Replacez toujours le couvercle du fusible. N’utilisez jamais de fusible sans couvercle.
- Si la prise électrique disponible n’est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur agréé. POUR LES UTILISATEURS SE TROUVANT AU MEXIQUE ET DANS DES PAYS QUI UTILISENT LES ENTRÉES C.A. DE 220-240 V Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient supervisées par une personne veillant à leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. LS2000_FR.book Page 2 Monday, June 28, 2010 3:20 PM——————————————————————————————————————————————————————————————
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Les pièces principales a Sélecteur de position de l’aiguille (page 22)Actionnez ce levier pour sélectionner la position de l’aiguille.b Bouton de largeur de point (page 22)Tournez ce bouton pour régler la largeur du point.c Levier compensateur du fil (page 13) Plateau et rangement d’accessoires (page 6 et 26)e Sélecteur de tension supérieure (page 24)Cette pièce règle la tension du fil supérieur.f Bouton de longueur de point (page 22)Tournez ce bouton pour régler la longueur du point.g Levier de couture en marche arrière (page 23)Pour effectuer une couture dans la direction opposée, maintenez le levier de couture en marche arrière enfoncé.h Poignée intégréei Porte-bobine (page 10 et 13)Le porte-bobine accueille la bobine du fil.j Bobineur de canette (page 10)Le bobineur de canette sert à bobiner le fil sur la canette pour l’utiliser comme fil inférieur.k MoletteLa molette permet de relever ou d’abaisser l’aiguille manuellement. Interrupteur d’alimentation principal/de la lampe (page 8)Cet interrupteur permet d’activer et de désactiver l’alimentation principale et la lampe de couture.m Prise de la pédaleInsérez la fiche de la pédale dans la prise appropriée, qui alimente également cette machine.n Coupe-fil (page 23)Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.o Levier du pied-de-biche (page 13)Le levier du pied-de-biche permet de soulever et d’abaisser le pied-de-biche.p Disque de pré-tension de bobinage de la canette/guide-fil (page 10 et 13)Le guide-fil/disque de pré-tension de bobinage de la canette sert à passer le fil sur la canette et à enfiler l’aiguille de la machine.q Pédale (page 9)La pédale permet de contrôler la vitesse de couture et de démarrer et d’arrêter la couture.Réf. ;XC7359-021 (110/120 V), XC7438-321 (220/240 V),XC7456-321 (Royaume-Uni), XE0629-001 (Australie, Nouvelle-Zélande), XD0852-021 (Corée), XC7438-321 (Russie),XD0112-121 (Argentine), XE3414-001(Brésil (120 V)), XE4302-001(Brésil (220 V)), XE3447-001 (Taïwan) LS2000_FR.book Page 5 Monday, June 28, 2010 3:20 PM6
Section aiguille et pied-de- biche a Support du pied-de-bicheLe pied-de-biche est installé sur le support du pied-de-biche.b Vis du pied-de-bicheUtilisez la vis du pied-de-biche pour maintenir le support du pied-de-biche.c Pied-de-biche (zigzag) Le pied-de-biche applique une pression constante sur le tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche approprié au point sélectionné.d Griffes d’entraînementLes griffes d’entraînement font avancer le tissu dans le sens de couture.e Plaque d’aiguilleDes guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque d’aiguille.f Crochet de navetteg Couvercle de navetteOuvrez le couvercle de navette pour placer la canette.h Boîtier de canettei Aiguille j Guide-fil de la barre d’aiguillek Vis du support d’aiguilleUtilisez la vis du support d’aiguille pour maintenir l’aiguille en place. Plateau Les accessoires sont rangés dans un compartiment à l’intérieur du plateau.
Soulevez le bas du plateau vers vous, puis enlevez-le. a Plateaub Compartiment de rangement Remarque ● Mettez les accessoires dans le sac, puis rangez ce sac dans le compartiment. Si vous ne mettez pas les accessoires dans un sac, ils pourront tomber et être perdus ou endommagés. LS2000_FR.book Page 6 Monday, June 28, 2010 3:20 PMAPPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————
ACCESSOIRES Les accessoires suivants sont rangés dans le plateau. Nous avons conçu ces accessoires pour vous aider à effectuer la plupart des opérations de couture. Remarque ● La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur agréé (réf. : 132730-122). ● Il est possible de remplacer le pied-de-biche d’origine auprès de votre revendeur agréé (réf. : 138135-122).
Nom de la pièce Réf.
Nom de la pièce Réf. États-Unis / Canada Autres États-Unis / Canada Autres
Pied pour fermetures à glissière « I » X59370-021 3 Canette SA156 (États-Unis / Canada) SABOBBIN (États-Unis uniquement) XA5539-151
Plaque à repriser XA3442-121 4 Jeu d’aiguilles XE7064-001
N° Nom de la pièce Réf. États-Unis / Canada Autres
Précautions relatives à l’alimentation électrique Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l’alimentation électrique. Prise d’alimentation électrique
Insérez la fiche de la pédale (située sur le cordon, entre la pédale et la fiche d’alimentation) dans la prise de la machine. Puis, branchez la fiche d’alimentation dans une prise murale. a Fiche de la pédale
Placez l’interrupteur d’alimentation principal sur « I ». X La lampe de couture s’allume lorsque la machine est mise sous tension.
Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies et des électrocutions ou endommager la machine. ● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
- Lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine ;
- Lorsque vous cessez d’utiliser la machine ;
- En cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine ;
- Lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou d’un débranchement ;
- Pendant un orage ● N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. ● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.
Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Pour la déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. ● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d’alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d’une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser. ● Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. Un incendie risque de se produire. AVERTISSEMENT ATTENTION
Pour éteindre la machine, placez l’interrupteur d’alimentation principal sur
X La lampe de couture s’éteint lorsque la machine est mise hors tension. Remarque ● Si une panne d’électricité se produit en cours d’utilisation de la machine à coudre, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à coudre. Pédale Lorsque vous appuyez légèrement sur la pédale, la machine fonctionne à vitesse réduite. Lorsque vous appuyez plus fort, la vitesse de la machine augmente. Lorsque vous enlevez votre pied de la pédale, la machine s’arrête. Vous devez vous assurer que rien n’est placé sur la pédale lorsque la machine n’est pas utilisée. Stabilisation de la machine Si la machine à coudre a été placée sur une surface qui n’est pas plane, tournez la cale en caoutchouc située dans le coin avant droit de la plaque de base pour régler sa hauteur jusqu’à ce que la machine soit stable. ● Lorsque vous connectez la pédale, veillez à mettre la machine à coudre hors tension pour éviter qu’elle ne démarre accidentellement. ● Ne laissez pas de morceaux de tissu et de la poussière s’accumuler sur la pédale. Cela pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. ● Une nouvelle machine à coudre ou une machine qui n’a pas été utilisée depuis longtemps doit être huilée comme décrit à la page 39. Une fois l’huile appliquée, veillez à essuyer l’excédent. ATTENTION Vitesse réduite Vitesse élevée ATTENTION LS2000_FR.book Page 9 Monday, June 28, 2010 3:20 PM10
Bobinage de la canette Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette. a Disque de pré-tension Axe du bobineur de canettec Canette
Tirez au maximum sur le porte-bobine, puis mettez-y une bobine de fil.
Passez le fil autour du disque de pré-tension.
Faites passer l’extrémité du fil à travers le trou sur la canette depuis l’intérieur de la canette.
Placez la canette sur l’axe du bobineur de canette et faites glisser l’axe du bobineur de canette vers la droite. Tournez la canette à la main dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le ressort sur l’axe glisse dans la rainure de la canette. a Ressort sur l’axeb Rainure dans la canette
Mettez la machine à coudre sous tension.
Tout en tenant l’extrémité du fil, appuyez légèrement sur la pédale pour enrouler le fil de quelques tours autour de la canette. Puis, arrêtez la machine. ● Utilisez exclusivement des canettes (réf. : SA156, SABOBBIN, SFB : XA5539-151) conçues pour cette machine à coudre. L’utilisation de n’importe quelle autre canette pourrait endommager la machine.
Nous avons conçu la canette qui est fournie avec cette machine. Si vous utilisez des canettes provenant d’autres modèles, il est possible que la machine ne fonctionne pas correctement. N’utilisez que la canette qui est fournie avec cette machine ou des canettes du même type (réf. : SA156, SABOBBIN, SFB : XA5539-151)
1 Tirer autant que possible. ATTENTION Taille réelleCe modèle Autres modèles11,5 mm(7/16 po)
Coupez le surplus de fil au-dessus de la canette.
Appuyez sur la pédale pour faire démarrer la machine.
Lorsque la canette semble pleine et commence à tourner doucement, retirez votre pied de la pédale.
Coupez le fil, faites glisser l’axe du bobineur de canette vers la gauche et enlevez la canette. Mémo ● Lorsque vous mettez en marche la machine à coudre ou lorsque vous tournez la molette après avoir bobiné le fil autour de la canette, vous entendez un cliquetis ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. ● La barre d’aiguille ne se déplace pas lorsque vous faites glisser l’axe de bobinage de la canette vers la droite. Enfilage du fil inférieur Installez une canette pleine.
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et soulevez le levier du pied-de-biche.
Veillez à suivre soigneusement ces instructions. Si vous ne coupez pas le fil complètement et que la bobine est bobinée lorsqu’il reste peu de fil, celui-ci pourrait s’emmêler autour de la canette et entraîner la cassure de l’aiguille.
Rembobiner la canette de manière incorrecte peut entraîner le relâchement de la tension du fil, ce qui pourrait casser l’aiguille et vous blesser. a Bobinée régulièrementb Bobinée incorrectement ATTENTION ATTENTION
● Rembobiner la canette de manière incorrecte peut entraîner le relâchement de la tension du fil, ce qui pourrait casser l’aiguille et vous blesser. a Bobinée régulièrementb Bobinée incorrectement
La canette a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes d’autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N’utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type (réf. : SA156, SABOBBIN, SFB : XA5539-151). ● Veillez à mettre la machine hors tension avant d’enfiler la machine. Si vous appuyez accidentellement sur la pédale et si la machine commence à coudre, vous pourriez vous blesser. ● « Pièces mobiles : Pour limiter les risques de blessure. À déconnecter du circuit d’alimentation avant d’effectuer une opération d’entretien. Retirer le couvercle. » ATTENTION
Taille réelleCe modèle Autres modèles11,5 mm(7/16 po) LS2000_FR.book Page 11 Monday, June 28, 2010 3:20 PM12
Ouvrez le couvercle de navette derrière le plateau à l’avant de la machine. a Plateau b Couvercle de navette
Enlevez le boîtier de canette en tirant le bouton d’ouverture vers vous et en l’enlevant de la coursière de navette. a Bouton d’ouverture du boîtier de la canette
Déroulez environ 10 cm (4 po) de fil d’une canette pleine, puis insérez la canette dans son boîtier.
- N’utilisez que des canettes qui ont été conçues pour être utilisées avec cette machine.
Faire passer l’extrémité qui dépasse dans la fente, vers le bas et la gauche, comme illustré ci-dessous, jusqu’à ce qu’elle s’insère dans l’orifice de sortie sous le ressort de tension. a Ressort de tension
Tout en tenant le boîtier de la canette par le bouton d’ouverture, insérez-le complètement dans la coursière de navette, puis relâchez le bouton d’ouverture.
- Veillez à ce que la languette du boîtier de canette s’introduise dans l’encoche en haut de la coursière de navette. a Languette du boîtier de canette b Encoche
Fermez le couvercle de navette. ● Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil se déroule dans le sens correct. Si le fil se déroule dans le mauvais sens, il pourrait en résulter une tension incorrecte du fil ou la cassure de l’aiguille. ATTENTION ● Veillez à ce que le boîtier de la canette soit correctement remis sur la machine. S’il n’est pas installé correctement, il risque de tomber de la navette un fois que la machine se met en marche. ATTENTION LS2000_FR.book Page 12 Monday, June 28, 2010 3:20 PMAPPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————
Enfilage supérieur Placez le fil supérieur et enfilez l’aiguille. a Porte-bobine b Guide-fil (arrière) c Guide-fil (avant) d Levier compensateur du fil
Soulevez le pied-de-biche en utilisant le levier du pied-de-biche. a Levier du pied-de-biche
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) pour placer le levier compensateur du fil dans sa position la plus haute.
- Si l’aiguille n’est pas correctement relevée, il est impossible d’enfiler la machine à coudre. Veillez à tourner la molette avant d’enfiler la machine à coudre.
Tirez au maximum sur le porte-bobine, puis mettez-y une bobine de fil.
Alimentez le fil supérieur via les deux guide- fils en commençant pas celui de derrière et en passant ensuite à celui de devant.
Tirez le fil vers le bas et enroulez-le autour du sélecteur de tension supérieure de la droite vers la gauche, afin qu’il attrape le ressort contrôleur de fil. a Sélecteur de tension supérieure b Ressort contrôleur de fil
Veillez à enfiler la machine correctement. Si vous ne le faites pas, le fil pourrait s’emmêler et casser l’aiguille. ATTENTION
Si la bobine de fil est dans la position incorrecte ou si elle est placée incorrectement, il est possible que le fil s’emmêle sur le porte- bobine et que cela casse l’aiguille. ATTENTION LS2000_FR.book Page 13 Monday, June 28, 2010 3:20 PM14
Tout en tenant le fil comme illustré ci-dessous, tirez-le entre les disques de tension.
Guidez le fil dans le levier compensateur du fil de droite à gauche. a Levier compensateur du fil
Mettez le fil derrière le guide-fil de la barre d’aiguille, au-dessus de l’aiguille. Il est facile de faire passer le fil derrière le guide-fil de la barre d’aiguille en tenant le fil dans la main gauche, puis en alimentant en fil de la main droite. a Guide-fil de la barre d’aiguille
Enfilez l’aiguille de l’avant vers l’arrière, en laissant une queue d’environ 5 cm (2 po). a 5 cm (2 po) Remarque ● Si le levier compensateur du fil est abaissé, il est impossible d’enrouler le fil supérieur autour du levier compensateur du fil. Veillez à soulever le levier du pied-de-biche et le levier compensateur du fil avant d’alimenter le fil supérieur.
Si vous alimentez le fil incorrectement, vous pourrez rencontrer des problèmes de couture. Comment faire sortir le fil inférieur
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur. a Fil supérieur
Tout en maintenant l’extrémité du fil supérieur, mettez l’aiguille dans sa position la plus haute en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
Tirez sur le fil supérieur pour faire sortir le fil inférieur. a Fil supérieurb Fil inférieur
Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre. Précautions relatives à l’aiguille Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l’aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci- dessous. Sélection de l’aiguille en fonction des types de fil et de tissu L’aiguille à utiliser dépend du tissu et de l’épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et l’aiguille appropriés au tissu à coudre. Utilisez la même taille de fil pour le fil supérieur (bobine) et le fil inférieur (canette). Mémo ● Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est épais, et plus le numéro de l’aiguille est grand, plus l’aiguille est grosse. ● Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou des tissus pour lesquels des points sautent fréquemment, utilisez l’aiguille à pointe boule. ● Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16 avec les fils en nylon transparent, quel que soit le type de tissu. ● Une aiguille 75/11 est installée lorsque vous achetez la machine à coudre. ● N’utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N’utilisez pas d’autre aiguille : elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée. ● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. Tissus Calibres d’aiguilles Tailles des fils Très fins Tricot léger, fine dentelle, lin délicat, soie, organza, mousseline 65/9 Coton : 80 Synthétiques/ Polyester longues fibres Coton mercerisé fin Légers Voile, taffetas, synthétiques, soie, batiste 75/11 Coton : 60-80 Soie : « A » Synthétiques/ Polyester longues fibres Mercerisé 50 Moyens Coton, guingan, popeline, percale, piqué, satin, velours, laine légère, velours côtelé fin, tissus de confection, lin, mousseline 90/14 (livrés avec la machine) Coton : 50-60 Soie : « A » Synthétiques/ Polyester longues fibres Mercerisé 50-60 Lourds Toile de jean, gabardine, tweed, velours côtelé, canevas, coutil 100/16 Coton : 40-50 Mercerisé très résistant Polyester longues fibres Tricots Tricot simple, double, jersey, tricot en général 90/14 (pointe boule) Polyester guipé coton Polyester longues fibres ATTENTION LS2000_FR.book Page 15 Monday, June 28, 2010 3:20 PM16
Vérification de l’aiguille Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue, elle risque en effet de casser en cours d’utilisation. Avant d’utiliser l’aiguille, placez le côté plat de l’aiguille sur une surface plane et vérifiez que la distance entre les deux est régulière. a Côté platb Identification du type d’aiguille ■ Aiguille correcte a Surface plane ■ Aiguille incorrecte Si la distance entre l’aiguille et la surface plane n’est pas régulière, l’aiguille est tordue. N’utilisez pas d’aiguille tordue. a Surface plane Remplacement de l’aiguille Remplacez l’aiguille comme décrit ci-dessous. Utilisez une pièce de monnaie et une aiguille droite selon les instructions de la section « Vérification de l’aiguille ».
Mettez la machine à coudre hors tension.
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
Abaissez le levier du pied-de-biche. a Levier du pied-de-biche ● Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées figurent dans le tableau de la page précédente. Si la combinaison n’est pas correcte, l’aiguille risque de se tordre ou de casser, en particulier lorsque vous utilisez des tissus épais (comme de la toile de jean) avec des aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à 75/11). En outre, la couture risque d’être irrégulière ou de faire des plis et la machine peut sauter des points. ATTENTION
● Avant de remplacer l’aiguille, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la pédale et que la machine commence à coudre. ATTENTION LS2000_FR.book Page 16 Monday, June 28, 2010 3:20 PMAPPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————
Tenez l’aiguille de la main gauche, puis, à l’aide d’une pièce de monnaie, tournez la vis du support d’aiguille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour retirer l’aiguille. Remarque ● Vous pouvez retirer l’aiguille en desserrant simplement la vis du support d’aiguille d’un tour. (si la vis du support d’aiguille est trop desserrée, le support d’aiguille (qui tient l’aiguille) peut tomber. Par conséquent, ne desserrez pas trop la vis du support d’aiguille.) a Pièce de monnaie b Vis du support d’aiguille
- Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis du support d’aiguille, sinon, certaines pièces de la machine à coudre risquent d’être endommagées.
Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière de la machine, insérez l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la butée. a Butée
Tout en tenant l’aiguille de la main gauche, utilisez la pièce de monnaie pour serrer la vis du support d’aiguille en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Installez l’aiguille jumelée de la même façon. ● Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la butée et serrez soigneusement la vis du support d’aiguille à l’aide d’une pièce de monnaie, sinon l’aiguille risque de casser ou vous pourriez endommager la machine. ATTENTION LS2000_FR.book Page 17 Monday, June 28, 2010 3:20 PM18
Comment coudre avec une aiguille jumelée (option) Nous avons conçu votre machine pour vous permettre de coudre avec cette aiguille jumelée en option et deux fils supérieurs. Vous pouvez utiliser la même couleur ou deux couleurs de fils différentes pour faire des points décoratifs. ■ Enfilage de l’aiguille jumelée
Fixez l’aiguille jumelée. Attachez l’aiguille jumelée de la même façon qu’une aiguille simple (page 16).
Fixez le porte-bobine supplémentaire en option. Mettez le porte-bobine supplémentaire dans le trou en haut de la machine. Mettez la deuxième bobine de fil sur le porte-bobine supplémentaire. a Première bobine b Deuxième bobine
Utilisez le fil de la première bobine pour enfiler la machine jusqu’au guide-fil de la barre d’aiguille. Le chemin pour enfiler la machine jusqu’au guide-fil de la barre d’aiguille est le même que pour enfiler normalement la machine (avec une aiguille simple). Consultez la page 13 pour avoir plus de détails.
Enfilez l’aiguille gauche de l’avant vers l’arrière.
Utilisez le fil de la deuxième bobine pour enfiler la machine jusqu’au levier compensateur du fil. Le chemin pour enfiler la machine jusqu’au levier compensateur du fil est le même que pour enfiler normalement la machine (avec une aiguille simple). Consultez la page 13 pour avoir plus de détails.
Enfilez l’aiguille droite de l’avant vers l’arrière. Ne faites pas passer le fil derrière le guide-fil de la barre d’aiguille. a Le fil de l’aiguille gauche passe à travers le guide- fil de la barre d’aiguille. b Le fil de l’aiguille droite passe devant le guide-fil de la barre d’aiguille. c Guide-fil de la barre d’aiguille ● N’utilisez que des aiguilles jumelées qui ont été conçues pour cette machine (réf. : 131096-121). D’autres aiguilles pourraient se casser et endommager la machine. ● Ne cousez pas avec des aiguilles tordues. Les aiguilles pourraient se casser et vous blesser. ● Utilisez le pied-de-biche zigzag. ● Sélectionnez une largeur de point inférieure à 3 à l’aide du bouton de largeur de point. ● Placez le sélecteur de position de l’aiguille sur M. ● Tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. ● Assurez-vous de lever l’aiguille avant de retourner le tissu. Si vous tournez le tissu alors que l’aiguille est abaissée, l’aiguille peut se tordre ou casser. ATTENTION LS2000_FR.book Page 18 Monday, June 28, 2010 3:20 PMAPPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————
Remplacement du pied-de- biche Remplacez le pied-de-biche comme décrit ci- dessous.
Si vous avez allumé la machine à coudre, éteignez-la.
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
Appuyez sur le bouton noir situé à l’arrière du support de pied-de-biche pour relâcher le pied-de-biche. a Bouton noir b Support du pied-de-biche
Placez un autre pied-de-biche sous le support de sorte à aligner le crochet du pied-de-biche sur le talon du support. Placez le pied-de-biche de sorte que la lettre indiquant le type de pied-de-biche (A, I, etc.) puisse être lue. a Support du pied-de-biche b Talon c Crochet ● Mettez toujours la machine hors tension avant de changer le pied-de-biche. Si vous laissez la machine sous tension et que vous appuyez accidentellement sur la pédale, la machine démarrera et vous pourrez vous blesser. ● Utilisez toujours le pied-de-biche correct pour le modèle de point que vous avez choisi. Si vous utilisez le pied-de-biche incorrect, l’aiguille pourrait alors heurter le pied-de-biche et se tordre ou se casser, et elle pourrait vous blesser. ● N’utilisez que des pieds-de-biche qui ont été conçus pour être utilisés avec cette machine. Si vous utilisez d’autres pieds-de-biche, cela pourrait causer un accident ou vous blesser. ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la pédale et que la machine commence à coudre. ATTENTION LS2000_FR.book Page 19 Monday, June 28, 2010 3:20 PM20
Abaissez doucement le levier du pied-de- biche de sorte que le crochet du pied-de- biche s’enclenche dans le talon du support. a Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est fixé.
Relevez le levier du pied-de-biche pour vérifier que le pied-de-biche est bien fixé. Retrait du support de pied- de-biche Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous nettoyez la machine à coudre ou installez un pied- de-biche qui n’utilise pas le support. À l’aide d’une pièce de monnaie, retirez le support de pied-de- biche. ■ Retrait du support de pied-de-biche
- Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 19).
À l’aide d’une pièce de monnaie, desserrez la vis du support de pied-de-biche. a Pièce de monnaieb Support du pied-de-bichec Vis du support de pied-de-biche ■ Fixation du support de pied-de-biche
Alignez le support avec la partie inférieure gauche de la barre du pied-de-biche. a Support du pied-de-bicheb Barre du pied-de-biche
COUTURE Cette section décrit les opérations de couture simple.Avant d’utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes. Procédure de couture générale Respectez les procédures de base ci-dessous pour coudre. ● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l’emplacement de l’aiguille. En outre, ne laissez pas les mains près des pièces mobiles, telles que l’aiguille et la molette, sinon vous risquez de vous blesser. ● Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de vous blesser ou de casser l’aiguille. ● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. ● Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas d’épingles de faufilage, sinon elle risque de casser ou de se tordre. ATTENTION
Mettez la machine sous tension.Mettez la machine à coudre sous tension.Pour plus de détails sur la mise sous tension de la machine, reportez-vous à la section « Prise d’alimentation électrique » (page 8).
Sélectionnez le point.Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre.Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section « Bouton de largeur de point » (page 22).
Fixez le pied-de-biche.Fixez le pied-de-biche approprié pour le point.Pour plus de détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 19).
Commencez à coudre.Placez le tissu et commencez la couture. A la fin de la couture, coupez les fils.Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 23). LS2000_FR.book Page 21 Monday, June 28, 2010 3:20 PM22
Bouton de largeur de point La largeur du point zigzag est déterminée par le bouton de largeur de point. Les chiffres au-dessus du bouton représentent la largeur de point en millimètres (mm). Plus le chiffre est élevé, plus le point est large. Lorsque le bouton est réglé sur 0, des points droits sont cousus. a Bouton de largeur de point Remarque ● N’actionnez pas le bouton lorsque l’aiguille se trouve dans le tissu. ● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, le réglage doit être inférieur à 3. Bouton de longueur de point La longueur du point est déterminée par ce bouton. Les chiffres au-dessus du bouton représentent la longueur de point en millimètres (mm). Plus le chiffre est élevé, plus le point est long. Lorsque le bouton est réglé sur 0, le tissu n’avance pas. Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque vous cousez un bouton. Le réglage F permet d’effectuer un point plumetis (point zigzag serré), utilisé pour réaliser des boutonnières et des points décoratifs. Il sera peut-être nécessaire de régler la position permettant d’effectuer un point plumetis en fonction du tissu et du fil utilisés. Pour déterminer la position correcte du bouton, faites tout d’abord un essai avec les réglages de longueur sur une chute de tissu. a Bouton de longueur de pointb Plus courtc Plus long Sélecteur de position de l’aiguille En déplaçant ce levier vers la gauche (L), le milieu (M) ou la droite (R), vous pouvez coudre des points droits et zigzag sur la ligne de base. Lorsque vous cousez à proximité du bord du tissu, sélectionnez L ou R afin que le tissu avance plus facilement. Ce sélecteur doit être réglé sur M (milieu) pour la plupart des points, mais vous devez choisir d’autres positions pour les applications suivantes.
1. Couture de boutonnières (voir « Couture de
boutonnières » à la page 30.)
2. Couture de boutons (voir « Couture de boutons »
3. Couture de points plumetis (voir « Points
plumetis » à la page 36.) Remarque ● N’actionnez pas le sélecteur lorsque l’aiguille se trouve dans le tissu. ● Placez toujours le sélecteur sur M lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée. LS2000_FR.book Page 22 Monday, June 28, 2010 3:20 PMNOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ————————————————————————————————————————————
Démarrage du travail de couture
Mettez la machine à coudre sous tension.
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
Placez le tissu sous le pied-de-biche, faites passer le fil sous le pied-de-biche, puis sortez environ 5 cm (2 po) de fil vers l’arrière de la machine. a 5 cm (2 po)
Tout en maintenant l’extrémité du fil et le tissu de la main gauche, tournez la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de la main droite pour abaisser l’aiguille au point de départ de la couture.
Abaissez le levier du pied-de-biche. a Levier du pied-de-biche
Appuyez doucement sur la pédale. X La machine commence à coudre.
Retirez le pied de la pédale. X La machine s’arrête de coudre.
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
Relevez le levier du pied-de-biche.
Tirez le tissu vers le côté gauche de la machine, puis faites passer les fils dans le coupe-fil qui se trouve à l’arrière de la barre du pied-de-biche pour les couper. a Coupe-fil Couture en marche arrière La couture en marche arrière permet d’arrêter les fils à l’extrémité de la couture ou de renforcer un point.
Maintenez le levier de couture en marche arrière enfoncé lorsque vous cousez.
Pour effectuer une couture en marche avant, relâchez le levier de couture en marche arrière. LS2000_FR.book Page 23 Monday, June 28, 2010 3:20 PM24
Tension des fils La tension du fil affectera la qualité de vos points. Il est possible que vous ayez besoin de la régler lorsque vous changez de tissu ou de fil. Mémo ● Avant de commencer à modifier le réglage de la tension, assurez-vous que le fil supérieur et la canette sont insérés correctement. ● Nous vous recommandons de faire un essai sur un bout de tissu avant de commencer à coudre.■ Tension correcteLa tension correcte est importante, car une tension trop forte ou trop faible affaiblira vos coutures ou fera des plis sur votre tissu.■ La tension supérieure est trop forteDes boucles apparaissent sur la surface du tissu. Remarque ● Une mauvaise insertion du fil de la canette peut entraîner une tension excessive du fil supérieur.Le cas échéant, reportez-vous à la section « Enfilage du fil inférieur » (page 11) et réinsérez la canette.SolutionRéduisez la tension en tournant le sélecteur de tension supérieure sur un numéro plus bas.■ La tension supérieure est insuffisanteDes boucles apparaissent sur l’envers du tissu. Remarque ● Un mauvais enfilage du fil supérieur peut entraîner une tension insuffisante de ce dernier. Dans ce cas, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » (page 13) et enfilez de nouveau.SolutionAugmentez la tension en tournant le sélecteur de tension supérieure sur un numéro plus élevé.■ La tension de la canette est insuffisanteDes boucles risquent d’apparaître sur la surface du tissu lorsque vous cousez des tissus fins avec du fil fin.SolutionRéduisez la tension en tournant le sélecteur de tension supérieure sur un numéro plus bas.Si le problème persiste, augmentez la tension dans la canette en tournant la vis dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’un tournevis.Ne tournez pas la vis de plus d’un tour complet. En outre, remettez la vis dans sa position originale avant la prochaine utilisation de la machine. Remarque ● La tension du fil de la canette a été réglée en usine pour une utilisation générale. Pour la plupart des applications de couture, aucun réglage n’est nécessaire.
a Enversb Surfacec Fil supérieurd Fil inférieur
a Enversb Surfacec Fil supérieurd Fil inférieure Des boucles apparaissent sur la surface du tissu
a Enversb Surfacec Fil supérieurd Fil inférieure Des boucles apparaissent sur l’envers du tissu
Cette section décrit plusieurs moyens d’obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture. Reportez- vous à ces conseils lors de la couture d’un projet. Échantillon Il convient de coudre un échantillon puisque, en fonction du type de tissu et des points, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités. Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point. Les résultats différant en fonction du type de points et du nombre d’épaisseurs de tissu cousues, cousez l’échantillon dans les mêmes conditions que celles de votre projet. Modification du sens de couture
Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la machine à coudre. Laissez l’aiguille abaissée (dans le tissu). Si l’aiguille était relevée, abaissez-la en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
Relevez le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu. Tournez le tissu en utilisant l’aiguille comme pivot.
Abaissez le levier du pied-de-biche et continuez à coudre. Couture de lignes courbes Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens de couture pour coudre le long de la ligne courbe. Si vous cousez le long d’une ligne courbe en utilisant un point zigzag, sélectionnez une longueur de point moindre pour obtenir un point plus fin. Couture de tissus épais ■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche Si le tissu passe difficilement sous le pied-de-biche, relevez au maximum le levier pour que le pied-de- biche se trouve dans sa position la plus haute. ● Si vous utilisez l’aiguille jumelée, assurez- vous de lever l’aiguille avant de changer de sens de couture. Si vous tournez le tissu alors que l’aiguille est abaissée, l’aiguille peut se tordre ou casser. ATTENTION ● Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm (15/64 po) d’épaisseur ou si vous poussez le tissu trop fort, vous risquez de tordre ou de casser l’aiguille. ATTENTION LS2000_FR.book Page 25 Monday, June 28, 2010 3:20 PM26
Couture de tissus fins Lorsque vous cousez des tissus fins, il est possible que la couture ne soit pas droite ou que le tissu ne soit pas entraîné correctement. Si c’est le cas, placez du papier fin ou un matériau stabilisateur sous le tissu et cousez l’ensemble. Une fois le travail de couture terminé, déchirez l’excédent de papier. a Papier ou matériau stabilisateur Couture de tissus élastiques Faufilez ensemble les morceaux de tissus, puis cousez sans étirer le tissu. a Faufilage Comment utiliser un mode bras libre La couture avec bras libre est commode pour coudre des pièces tubulaires ou des endroits difficiles à atteindre. Pour mettre votre machine en mode bras libre, soulevez le bas du plateau vers vous, puis enlevez-le. a Plateau LS2000_FR.book Page 26 Monday, June 28, 2010 3:20 PMPOINTS COURANTS —————————————————————————————————————————————————————
3 POINTS COURANTS POINTS UTILES Points zigzag Vous pouvez utiliser les points zigzag pour assembler des coutures et les terminer en une seule opération. Ils sont également utiles pour coudre des tissus élastiques.■ Point zigzag simpleRéglez la longueur de point entre 1 et 4 pour effectuer un point zigzag simple. Abaissez l’aiguille dans le tissu au début de la couture. Commencez à coudre.• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 23). Mémo ● Lorsque vous cousez en utilisant un point zigzag, effectuez des points droits de renfort au début et à la fin des points zigzag. À la fin de la couture, coupez le fil.• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 23).■ Point plumetisSi la longueur de point est définie sur F et que la largeur de point est supérieure à 1, vous pouvez effectuer un point plumetis (point zigzag serré). Ce point est utilisé pour réaliser des boutonnières et des points décoratifs ou des bordures. Remarque ● Nous vous recommandons de faire un essai sur une chute de tissu avant de commencer votre projet de couture. Points simples Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de tissu. Abaissez l’aiguille dans le tissu au début de la couture.Largeur de point1-5 (pour la couture avec aiguille jumelée, utilisez toujours un réglage inférieur à 3.)Longueur de point1-4 (pour effectuer un point plumetis, sélectionnez F.)Position de l’aiguilleM, L, R (pour la couture avec aiguille jumelée, sélectionnez toujours M.)Pied-de-biche ZigzagAiguille Simple ou jumelée● Tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille.Largeur de point Longueur de point F-4 Position de l’aiguilleM, L, R (pour la couture avec aiguille jumelée, sélectionnez toujours M.)Pied-de-biche ZigzagAiguille Simple ou jumelée ATTENTION LS2000_FR.book Page 27 Monday, June 28, 2010 3:20 PM28
- Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 23).
À la fin de la couture, coupez le fil.
- Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 23). Points invisibles Vous pouvez utiliser le point invisible pour finir le bord d’un travail de couture, comme l’ourlet d’un pantalon, sans que le point soit visible.
Les fils supérieur et inférieur doivent avoir la même couleur que le tissu.
Repliez le tissu sur l’endroit souhaité de l’ourlet (a). Puis, repliez le bord du tissu (b). Laissez une superposition de 6 mm (1/4 po) au bord.
Cousez 5 ou 6 points sur le pli avec l’aiguille en position R, un point droit (0 de largeur) et d’une longueur de point de 3 ou 4. Réglez rapidement la largeur sur 2 ou 3, cousez un point puis remettez la largeur sur 0. Recommencez.
Une fois le tissu déplié, vous obtenez un point invisible. Largeur de point 3-5 Longueur de point 2-3 Position de l’aiguille
Reprisage Renforcez les points soumis à d’importantes tractions.
Placez la plaque à repriser sur la plaque d’aiguille comme illustré ci-dessous, puis retirez le pied-de-biche et son support.
Placez le tissu à repriser sous le pied-de-biche avec une sous-couche de tissu de renfort.
Commencez à coudre tout en déplaçant lentement le tissu avec les mains, pour l’éloigner et le rapprocher alternativement.
Arrêtez de coudre lorsque la partie à repriser est remplie de points parallèles. Point de surjet Le point de surjet permet d’éviter que le bord du tissu ne s’effiloche. Placez le bord du tissu sous le pied-de-biche de façon à ce que l’aiguille traverse le tissu lorsque le côté gauche du point zigzag est cousu et évite le bord du tissu pour le côté droit du point. Cousez avec l’aiguille le long du bord du tissu. Largeur de point
Longueur de point F-2 Position de l’aiguille
Pied-de-biche Aucun Aiguille Simple Autre Plaque à repriser Largeur de point 3-5 Longueur de point 3-4 Position de l’aiguille
COUTURE DE BOUTONNIÈRES/ COUTURE DE BOUTONS Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons. Couture de boutonnières ■ Réalisation d’une boutonnière Mémo ● Nous vous recommandons de vous exercer à coudre une boutonnière sur une chute de tissu avant d’essayer sur le projet lui-même.● Il est également conseillé d’utiliser de la craie de tailleur pour marquer la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu.Étape A : point d’arrêt Réglez la longueur de point entre 0 et 1 (F), la largeur de point sur 5 et la position de l’aiguille sur R. Abaissez le pied-de-biche sur le coin supérieur droit du repère de la boutonnière et cousez 3 à 6 points. Arrêtez la machine lorsque l’aiguille est dans le tissu, sur le côté droit du point (position A). (Si nécessaire, tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.)Étape B : rangée droite Réglez la largeur de point sur 2. Cousez la longueur prédéterminée de la boutonnière de l’autre côté. Arrêtez la machine lorsque l’aiguille est dans le tissu, sur le côté droit du point (position B). (Si nécessaire, tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.)Étape C : point d’arrêt final Réglez la largeur de point sur 5. Cousez 3 à 6 points. Arrêtez la machine lorsque l’aiguille est dans le tissu, sur le côté gauche du point (position C). (Si nécessaire, tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.)Étape D : rangée gauche Soulevez le pied-de-biche. Tournez le tissu de 180 degrés en utilisant l’aiguille comme axe et réglez la largeur de point sur 0. Cette opération déplace légèrement le tissu. Abaissez le pied-de-biche. Faites tourner la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) pour coudre un point. L’aiguille se déplace de gauche à droite. Réglez la largeur de point sur 2. Cousez jusqu’à ce que l’aiguille atteigne l’autre point d’arrêt. Arrêtez la machine lorsque l’aiguille est dans le tissu, à droite des points (position D).■ Arrêt des points et découpe de la boutonnière Pour arrêter les points, tournez le tissu de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, réglez la largeur de point sur 0, la longueur de point sur 1 et cousez 5 ou 6 points droits.Largeur de pointRespecter les instructions ci-dessous.Longueur de pointSélectionnez une valeur entre 0 et 1 (F) pour le point plumetis.Position de l’aiguilleR (à droite)Pied-de-biche ZigzagAiguille Simple
Relevez le levier du pied-de-biche, retirez le tissu et coupez les fils.
Insérez une épingle à l’extrémité de la boutonnière pour éviter de couper la couture, puis utilisez un découd-vite pour couper dans la direction de l’épingle et ouvrir la boutonnière. a Découd-viteb Épingle ■ Procédure facultative pour les boutonnières Étape A : point d’arrêt
Réglez la position de l’aiguille sur L, la largeur de point sur 5 et la longueur de point sur 0.
Abaissez le pied-de-biche et cousez 3 ou 4 points.
Arrêtez la machine lorsque l’aiguille est dans le tissu, sur le côté gauche des points (position A). Étape B : rangée gauche
Réglez la largeur de point sur 2 et la longueur de point sur F.
Cousez la longueur souhaitée en marche arrière.
Arrêtez la machine lorsque l’aiguille est dans le tissu, sur le côté gauche des points (position B). Étape C : point d’arrêt final
Réglez la largeur de point sur 5 et la longueur de point sur 0.
Cousez 3 à 4 points.
Arrêtez la machine lorsque l’aiguille est dans le tissu, sur le côté droit des points (position C). Étape D : rangée droite
Réglez la position de l’aiguille sur R, la largeur de point sur 2 et la longueur de point sur F.
Cousez jusqu’à ce que l’aiguille atteigne l’autre point d’arrêt.
Arrêtez la machine lorsque l’aiguille est dans le tissu, sur le côté droit des points (position D). Étape E : arrêt des points de boutonnière
Pour arrêter les points, réglez la largeur de point sur 0. Tournez le tissu de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et cousez 5 ou 6 points droits.
Enlevez le tissu de la machine. ● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le découd-vite, ne placez pas vos mains dans le sens de la découpe, sinon vous risquez de vous blesser si le découd-vite glisse. N’utilisez pas le découd-vite pour une autre application que celle pour laquelle il est destiné.
Couture de boutons Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4 trous.
Mesurez la distance entre les trous du bouton à coudre.
Placez la plaque à repriser sur la plaque d’aiguille, comme illustré ci-dessous.
Vous devez adapter la largeur de point à la distance entre les trous du bouton. Tourner le bouton de largeur permet d’augmenter ou de diminuer l’écart du point, ce qui permet de coudre la plupart des boutons.
Tournez la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) pour vérifier que l’aiguille passe correctement dans les deux trous du bouton.
- Après avoir cousu pendant environ 10 secondes à faible vitesse, maintenez le levier de couture en marche arrière enfoncé pour coudre quelques points de renfort.
Tirez le tissu vers le côté gauche de la machine, puis coupez le fil supérieur et le fil inférieur pour laisser une longueur de 15 cm (6 po).
Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la canette. A l’aide d’une paire de ciseaux, coupez le fil supérieur et le fil de la canette au début de la couture.
Mise en place d’un bouton à l’aide d’une queue de fil La queue de fil d’un bouton est souvent nécessaire lorsque vous cousez des tissus plus lourds.
Placez un bouton entre le pied-de-biche et le tissu, réglez la largeur de point en fonction de la distance entre les trous du bouton et cousez le bouton comme expliqué précédemment.
Après avoir cousu environ 10 points, enlevez le tissu de la machine, en laissant un fil supérieur plus long (environ 15 cm (6 po)) afin de former une queue de fil.
Faites passer le fil supérieur dans l’un des trous du bouton de façon à ce qu’il se trouve entre le bouton et le tissu, puis enroulez fermement le fil autour des points.
À l’aide d’une aiguille à coudre ordinaire, tirez les fils de l’autre côté du tissu et nouez les extrémités pour fixer le bouton. Largeur de point En fonction de la distance entre les trous. Longueur de point
FIXATION D’UNE FERMETURE À GLISSIÈRE
Vous pouvez utiliser le pied pour fermetures à glissière « I » pour coudre différents types de fermetures à glissière et vous pouvez le positionner facilement à droite ou à gauche de l’aiguille. Lorsque vous cousez le côté droit de la fermeture à glissière, attachez le talon à la cheville gauche du pied pour fermetures à glissière. Lorsque vous cousez le côté gauche de la fermeture à glissière, attachez le talon à la cheville droite du pied pour fermetures à glissière. a Pied pour fermetures à glissière « I » b Cheville droite pour coudre le côté gauche de la fermeture à glissière c Cheville gauche pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière
Abaissez le levier du pied-de-biche et fixez soit la cheville gauche, soit la cheville droite du pied pour fermetures à glissière sur le talon.
Pliez le bord du tissu à 2 cm (3/4 po) et placez la fermeture à glissière en dessous de la section pliée. Abaissez l’aiguille dans l’encoche située sur le côté gauche ou sur le côté droit du pied pour fermetures à glissière.
Cousez la fermeture à glissière de bas en haut des deux côtés. Pour obtenir les meilleurs résultats, il faut positionner l’aiguille du côté fermeture à glissière du pied-de-biche.
Pour coudre l’autre côté de la fermeture à glissière, relâchez le pied-de-biche en appuyant sur le bouton situé à l’arrière du pied-de-biche, montez le pied pour fermetures à glissière de l’autre côté de la fermeture à glissière et continuez à coudre en utilisant l’autre encoche latérale. Largeur de point
Longueur de point 2-3 Position de l’aiguille
Pied-de-biche Pied pour fermetures à glissière Aiguille Simple ● Tournez la molette à la main pour vous assurer que l’aiguille ne touche pas le pied-de- biche avant que vous ne commenciez à coudre. Si vous choisissez un point différent, l’aiguille touchera le pied-de-biche et elle se cassera. Vous pourriez aussi vous blesser. ATTENTION ● Veillez à ce que l’aiguille n’entre pas en contact avec la fermeture à glissière tandis que vous êtes en train de coudre. Si l’aiguille entre en contact avec la fermeture à glissière, elle pourrait se casser et vous pourriez vous blesser. ATTENTION LS2000_FR.book Page 33 Monday, June 28, 2010 3:20 PM34
Les points zigzag peuvent être utilisés pour la couture d’appliqués, de monogrammes et de broderies. Appliqués Vous pouvez créer un appliqué en coupant une forme dans un morceau de tissu différent et en l’utilisant comme décoration. Faufilez la forme coupée sur le tissu. Cousez avec précaution autour des bords du dessin. Mémo ● Faites des points droits de renfort au début et à la fin de la couture. Coupez le tissu en surplus à l’extérieur des points. Enlevez le faufilage si besoin est. Monogrammes et broderies
Placez la plaque à repriser sur la plaque d’aiguille comme illustré ci-dessous, puis retirez le pied-de-biche et son support. Dessinez les caractères (pour les monogrammes) ou le dessin (pour les broderies) sur la surface du tissu. Placez le tissu dans le cadre de broderie, la surface du tissu vers le haut à l’intérieur du tambour à broder. Placez le projet sous l’aiguille et abaissez la barre du pied-de-biche. Faites sortir le fil inférieur au point de départ du projet en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre), puis cousez quelques points pour renforcer la couture.Largeur de point 1-3 Longueur de point F-2 Position de l’aiguille Pied-de-biche ZigzagAiguille Simple Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas d’épingle pendant que vous cousez car elle pourrait se casser. Vous pourriez aussi vous blesser. ATTENTION Largeur de point 0-5 Longueur de pointRéglez-la sur n’importe quelle position.Position de l’aiguille Pied-de-biche AucunAiguille SimpleAutre Plaque à repriser LS2000_FR.book Page 34 Monday, June 28, 2010 3:20 PMPOINTS COURANTS —————————————————————————————————————————————————————
Saisissez le cadre avec les pouces et les index tout en appuyant sur le tissu avec les majeurs et annulaires et en supportant l’extérieur du cadre avec les petits doigts.
Commencez à coudre. ■ Monogrammes Cousez en déplaçant lentement le cadre le long des lettres à une vitesse constante. ■ Broderies Cousez le long des contours du motif en déplaçant le cadre lentement. Puis, cousez pour remplir complètement le motif de points. Pour ce faire, cousez alternativement de l’extérieur du motif vers l’intérieur et de l’intérieur vers l’extérieur. Mémo ● Veillez à ce que les points soient bien serrés.
Arrêtez la couture avec quelques points droits à la fin du motif. Mémo ● Lorsque vous déplacez le cadre rapidement, les points sont plus longs. Lorsque vous déplacez le cadre lentement, les points sont plus courts. ● N’approchez pas les doigts des pièces en mouvement, particulièrement des aiguilles. ATTENTION LS2000_FR.book Page 35 Monday, June 28, 2010 3:20 PM36
Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs. Création de fronces
Relâchez la tension du fil supérieur (à environ 2).
- Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Tension des fils » (page 24). Cousez une rangée de points ou plusieurs rangées parallèles de points.• Ne cousez pas de points inverses et ne coupez pas le fil. Tirez sur les fils de canette pour créer des fronces.Repassez les fronces pour les aplanir. Points plumetis Il est possible de coudre plusieurs points décoratifs à l’aide de points plumetis, en respectant les instructions de la page suivante. Remarque ● Lorsque vous cousez avec une aiguille jumelée, veillez à utiliser une largeur de point inférieure à 3 et placez le sélecteur de position de l’aiguille sur M.Largeur de point Longueur de point Position de l’aiguille Pied-de-biche ZigzagAiguille SimpleLargeur de pointReportez-vous au tableau ci-dessous.Longueur de pointSélectionnez une valeur entre 0 et 1 (F) pour le point plumetis.Position de l’aiguilleM, L, R (pour la couture avec aiguille jumelée, sélectionnez toujours M.)Pied-de-biche ZigzagAiguille Simple ou jumelée LS2000_FR.book Page 36 Monday, June 28, 2010 3:20 PMPOINTS COURANTS —————————————————————————————————————————————————————
Aiguille Position de l’aiguille Motif cousu Réglage de la largeur de point Aiguille simple
Déplacez plusieurs fois le bouton de largeur de point de 0 à 5 à vitesse égale, puis de 5 à 0, tout en appuyant sur la pédale de commande de façon constante. REMARQUE : pour la couture avec aiguille jumelée, déplacez plusieurs fois le bouton de largeur de point de 0 à 3, puis de 3 à 0.
Déplacez plusieurs fois le bouton de largeur de point de 0 à 5, puis de 5 à 0, plus lentement que pour la forme ci-dessus afin de réaliser des motifs ronds, tout en appuyant sur la pédale de commande de façon constante. REMARQUE : pour la couture avec aiguille jumelée, déplacez plusieurs fois le bouton de largeur de point de 0 à 3, puis de 3 à 0.
Déplacez lentement et à plusieurs reprises le bouton de largeur de point de 0 à 5, puis ramenez-le rapidement vers 0, tout en appuyant sur la pédale de commande de façon constante. REMARQUE : pour la couture avec aiguille jumelée, déplacez plusieurs fois le bouton de largeur de point de 0 à 3, puis revenez rapidement à 0.
Placez la dentelle sous le tissu, en laissant une superposition de 5 mm (1/4 po) au bord.
Placez les bords superposés sous le pied-de- biche et cousez. Remarque ● Il est possible d’ajouter une touche décorative en cousant la dentelle avec un point plumetis ou un point décoratif. Pose d’une ganse
Réglez le bouton de largeur de point de façon à ce que l’aiguille passe au-dessus des deux extrémités de la ganse.
Placez le cordonnet sur le tissu, dans la position dans laquelle il sera cousu.
Abaissez le pied-de-biche en vous assurant que le cordonnet est centré et cousez à l’aide d’un point zigzag. Guidez le cordonnet à la main suivant la trajectoire sur laquelle il doit être cousu. Largeur de point
Longueur de point 2-4 Position de l’aiguille
Pied-de-biche Zigzag Aiguille Simple Largeur de point En fonction de l’épaisseur du cordonnet utilisé. Longueur de point F-2 Position de l’aiguille
4 ANNEXE MAINTENANCE Des opérations simples de maintenance de la machine à coudre sont décrites ci-dessous. Application d’huile
Mettez la machine hors tension et débranchez-la. Mettez 2 ou 3 gouttes d’huile aux endroits indiqués ci-dessous.Veillez à essuyer tout excédent d’huile de la machine. Une fois l’huile appliquée, faites fonctionner la machine pendant une courte période à vitesse élevée et sans fil. Mémo ● Huilez la machine une fois par semaine si vous l’utilisez plus d’une heure par jour. Si vous l’utilisez plus souvent, huilez-la chaque jour. L’huile pour machine à coudre est disponible auprès de votre revendeur local de machine à coudre ou de votre centre de service.● Ne mettez pas trop d’huile, cela risque de salir le fil et le tissu. Remplacement de l’ampoule
Mettez la machine hors tension et débranchez-la. Desserrez la vis de la plaque avant. Enlevez la plaque avant de la machine. Remarque ● Tenez fermement la plaque avant lorsque vous l’enlevez ou la fixez.● Mettez l’interrupteur principal dans la position arrêt et débranchez la machine avant de changer l’ampoule électrique. Si l’interrupteur principal est dans la position marche lorsque vous changez l’ampoule électrique, vous risquez de recevoir une décharge électrique. Si la machine est sous tension et que vous appuyez accidentellement sur la pédale, vous pourriez vous blesser.● Pour éviter de vous brûler, laissez l’ampoule se refroidir avant de la changer. ATTENTION LS2000_FR.book Page 39 Monday, June 28, 2010 3:20 PM40
Replacez la plaque avant et serrez la vis. Nettoyage de la surface de la machine Si la surface de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, tordez-le bien et essuyez la surface de la machine. Essuyez-la ensuite avec un chiffon sec. Nettoyage de la coursière de navette
Mettez la machine hors tension et débranchez-la.
Soulevez l’aiguille et le pied-de-biche, puis enlevez-les.
Retirez le plateau et ouvrez le couvercle de navette à l’avant du bras libre.
Enlevez le boîtier de canette en tirant le bouton d’ouverture vers vous et en l’enlevant de la coursière de navette. a Bouton d’ouverture du boîtier de la canette
Faites glisser les leviers de blocage hors de l’anneau de retenue pour les enlever. a Anneau de retenue b Levier de blocage ● Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer la machine afin d’éviter les risques de blessure ou d’électrocution. ATTENTION ● Veillez à débrancher la machine avant de la nettoyer afin d’éviter les risques de blessure ou d’électrocution. ATTENTION LS2000_FR.book Page 40 Monday, June 28, 2010 3:20 PMANNEXE ——————————————————————————————————————————————————————————
Enlevez le crochet en saisissant sa tige centrale et en la tirant. a Anneau de retenue b Crochet c Tige centrale du crochet
Utilisez une brosse pour enlever les peluches et le fil qui s’accumulent dans l’anneau de retenue, le crochet, l’entraînement et la coursière. a Anneau de retenue b Entraînement c Coursière
Utilisez un chiffon enduit d’huile pour essuyer la coursière de navette afin d’éliminer les peluches.
Ôtez les peluches du crochet de navette comme décrit pour l’étape
Réassemblez le crochet et l’anneau de retenue, puis remettez les leviers de blocage dans leur position initiale. a Anneau de retenue b Crochet c Levier de blocage
Fixez le boîtier de canette, le pied-de-biche et l’aiguille avant d’utiliser la machine. Nettoyage des griffes d’entraînement
Mettez la machine hors tension et débranchez-la.
Soulevez l’aiguille et le pied-de-biche, puis enlevez-les.
Retirez le plateau et ouvrez le couvercle de navette à l’avant du bras libre.
Desserrez les vis à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis pour enlever la plaque d’aiguille.
À l’aide d’une brosse, enlevez les peluches de la partie supérieure des griffes d’entraînement et de la coursière de navette.
Fixez la plaque d’aiguille à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis. ● Veillez à débrancher la machine avant de la nettoyer. Sinon, vous pourriez recevoir une décharge électrique ou vous blesser. ATTENTION LS2000_FR.book Page 41 Monday, June 28, 2010 3:20 PM42
Réglage de la tension du boîtier de canette La tension du fil de la canette a déjà été réglée en usine pour une utilisation générale. Pour la plupart des applications de couture, aucun réglage n’est nécessaire.Lorsque vous cousez des tissus fins avec du fil fin, la tension du fil risque de ne pas être réglée correctement avec le sélecteur de tension supérieure. Par conséquent, la tension du fil doit être réglée en respectant la procédure décrite ci-dessous. Remarque
N’oubliez pas de rétablir le réglage original de la vis avant de commencer le projet suivant.■ La tension de la canette est insuffisanteDes boucles apparaissent sur la surface du tissu.SolutionRéduisez la tension en tournant le sélecteur de tension supérieure sur un numéro plus bas. Remarque ● Si les boucles apparaissent toujours sur la surface du tissu après avoir réglé la tension supérieure, il est possible que le fil de la canette soit trop lâche. Dans ce cas, tournez la vis d’environ 30 à 45 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension de la canette. Ne la serrez pas excessivement. Après avoir réglé le fil de la canette, ajustez le fil supérieur pour que son réglage corresponde à celui du fil de la canette.a Vis■ La tension de la canette est trop élevéeDes boucles apparaissent sur l’envers du tissu.SolutionAugmentez la tension en tournant le sélecteur de tension supérieure sur un numéro plus élevé. Remarque ● Si les boucles apparaissent toujours sur l’envers du tissu après avoir réglé la tension supérieure, il est possible que le fil de la canette soit trop tendu. Dans ce cas, tournez la vis d’environ 30 à 45 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la tension de la canette. Ne la desserrez pas excessivement. Après avoir réglé le fil de la canette, ajustez le fil supérieur pour que son réglage corresponde à celui du fil de la canette.a Vis
a Enversb Surfacec Fil supérieurd Fil inférieure Des boucles apparaissent sur la surface du tissu
DÉPANNAGE Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez si les problèmes suivants en sont la cause avant de faire appel au service de dépannage. Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes vous-même. Pour une aide supplémentaire, le Centre de solutions Brother propose des réponses aux questions fréquemment posées et des conseils de dépannage régulièrement actualisés. Consultez notre site « http://solutions.brother.com ». Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. Symptôme Cause possible Comment y remédier Référence La machine à coudre ne fonctionne pas. La machine n’est pas branchée. Branchez la machine. page 8 L’interrupteur d’alimentation principal est dans la position arrêt. Mettez l’interrupteur d’alimentation principal dans la position marche. page 8 L’axe du bobineur de canette est poussé vers la droite. Poussez l’axe du bobineur de canette vers la gauche. page 11 Vous n’avez pas utilisé correctement la pédale. Utilisez correctement la pédale. page 9 L’aiguille casse. Vous n’avez pas inséré l’aiguille correctement. Insérez l’aiguille correctement. page 16 La vis du support d’aiguille est desserrée. Utilisez une pièce de monnaie ou un tournevis pour bien serrer la vis. page 17 L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. page 16 Vous n’avez pas utilisé la combinaison tissu/fil/aiguille appropriée. Choisissez un fil et une aiguille qui sont appropriés au type de tissu. page 15 Le pied-de-biche que vous utilisez n’est pas approprié au type de point que vous voulez coudre. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point que vous voulez coudre. page 29, 30, 32, 33, 34 La tension du fil supérieur est trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur. page 24 Vous tirez trop sur le tissu. Guidez le tissu légèrement. – Les alentours du trou dans la plaque d’aiguille sont rayés. Remplacez la plaque d’aiguille. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
Les alentours du trou dans le pied- de-biche sont rayés. Remplacez le pied-de-biche. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
Le boîtier de la canette est rayé. Remplacez le boîtier de la canette. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
Vous avez utilisé une canette qui n’a pas été conçue pour cette machine. Les canettes incorrectes ne fonctionneront pas correctement. Utilisez uniquement une canette qui a été conçue pour cette machine. page 10 LS2000_FR.book Page 43 Monday, June 28, 2010 3:20 PM44
Le fil supérieur se casse. Vous n’avez pas enfilé correctement le fil supérieur. (Par exemple, vous n’avez pas monté la bobine correctement, ou le fil est sorti du guide au-dessus de l’aiguille.) Corrigez l’enfilage supérieur. page 13 Le fil est emmêlé ou présente des nœuds. Démêlez le fil et défaites les nœuds. – L’aiguille n’est pas appropriée au fil que vous utilisez. Choisissez une aiguille appropriée au type de point que vous utilisez. page 15 La tension du fil supérieur est trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur. page 24 Le fil est emmêlé, par exemple dans la coursière de navette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans la coursière de navette, nettoyez celle-ci. page 40 Le fil supérieur se casse. L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. page 16 Vous n’avez pas inséré l’aiguille correctement. Insérez l’aiguille correctement. page 16 Les alentours du trou dans la plaque d’aiguille sont rayés. Remplacez la plaque d’aiguille. Contactez votre revendeur ou le centre de dépannage agréé le plus proche.
Les alentours du trou dans le pied- de-biche sont rayés. Remplacez le pied-de-biche. Contactez votre revendeur ou le centre de dépannage agréé le plus proche.
Le boîtier de la canette est rayé ou présente une bavure. Remplacez le boîtier de la canette. Contactez votre revendeur ou le centre de dépannage agréé le plus proche.
Vous avez utilisé une canette qui n’a pas été conçue pour cette machine. Les canettes incorrectes ne fonctionneront pas correctement. Utilisez uniquement une canette qui a été conçue pour cette machine. page 10 Le fil inférieur est emmêlé ou se casse. Vous n’avez pas rembobiné correctement le fil de la canette. Rembobinez correctement le fil de la canette. page 10 La canette est rayée ou elle ne tourne pas régulièrement. Remplacez la canette. – Le fil est emmêlé. Retirez le fil emmêlé et nettoyez la coursière de navette. page 40 Vous avez utilisé une canette qui n’a pas été conçue pour cette machine. Les canettes incorrectes ne fonctionneront pas correctement. Utilisez uniquement une canette qui a été conçue pour cette machine. page 10 La canette n’est pas mise en place correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. page 11 Le fil est emmêlé sur l’envers du tissu. Le fil supérieur n’a pas été enfilé correctement. Corrigez l’enfilage supérieur. page 13 Symptôme Cause possible Comment y remédier Référence LS2000_FR.book Page 44 Monday, June 28, 2010 3:20 PMANNEXE ——————————————————————————————————————————————————————————
La tension du fil n’est pas correcte. Vous n’avez pas enfilé correctement le fil supérieur. Corrigez l’enfilage supérieur. page 13 Vous n’avez pas rembobiné correctement le fil de la canette. Rembobinez correctement le fil de la canette. page 10 Vous n’avez pas utilisé la combinaison tissu/fil/aiguille appropriée. Choisissez un fil et une aiguille qui sont appropriés au type de tissu. page 15 Vous n’avez pas fixé correctement le support du pied-de-biche. Fixez correctement le support du pied-de-biche. page 20 La tension du fil n’est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 24 Vous avez utilisé une canette qui n’a pas été conçue pour cette machine. Les canettes incorrectes ne fonctionneront pas correctement. Utilisez uniquement une canette qui a été conçue pour cette machine. page 10 La canette n’est pas mise en place correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. page 11 Le fil supérieur est trop tendu. Le fil de la canette n’est pas installé correctement. Installez correctement le fil de la canette. page 11 Le tissu est froissé. Vous n’avez pas enfilé le fil supérieur correctement ou vous n’avez pas monté la canette correctement. Enfilez correctement le fil supérieur et rembobinez correctement le fil de la canette. page 11, 13 Vous n’avez pas monté la bobine correctement. Montez la bobine correctement. – Vous n’avez pas utilisé la combinaison tissu/fil/aiguille appropriée. Choisissez un fil et une aiguille qui sont appropriés au type de tissu. page 15 L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. page 16 Si vous utilisez un tissu mince, le point est trop épais. Placez un matériau stabilisateur sous le tissu. page 26 La tension du fil n’est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 24 Des points ont été sautés. Vous n’avez pas enfilé correctement le fil supérieur. Corrigez l’enfilage supérieur. page 13 Vous n’avez pas utilisé la combinaison tissu/fil/aiguille appropriée. Choisissez un fil et une aiguille qui sont appropriés au type de tissu. page 15 L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. page 16 Vous n’avez pas inséré l’aiguille correctement. Insérez l’aiguille correctement. De la poussière s’est accumulée sous la plaque d’aiguille ou dans la coursière de navette. Enlevez le couvercle de la plaque d’aiguille et nettoyez la plaque et la coursière de navette. page 40, 41 Symptôme Cause possible Comment y remédier Référence LS2000_FR.book Page 45 Monday, June 28, 2010 3:20 PM46
Vous entendez un son aigu lorsque vous cousez. De la poussière s’est accumulée dans les griffes d’entraînement ou dans la coursière de navette. Nettoyez de la coursière de navette. page 40 Vous n’avez pas enfilé correctement le fil supérieur. Corrigez l’enfilage supérieur. page 13 Le boîtier de la canette est rayé. Remplacez le boîtier de la canette. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
Vous n’avez pas utilisé de canette conçue pour cette machine. Les canettes incorrectes ne fonctionneront pas correctement. Utilisez uniquement une canette qui a été conçue pour cette machine. page 10 Huilage insuffisant. Huilez la machine une fois par semaine si vous l’utilisez plus d’une heure par jour. Si vous l’utilisez plus souvent, huilez-la chaque jour. page 39 Le point n’est pas cousu correctement. Le pied-de-biche que vous utilisez n’est pas correct pour ce type de point. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point que vous voulez coudre. page 28, 30, 32, 33, 34 La tension du fil n’est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 24 Le fil est emmêlé, par exemple dans la coursière de navette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans la coursière de navette, nettoyez celle-ci. page 40 Le tissu n’est pas entraîné. Vous n’avez pas utilisé la combinaison tissu/fil/aiguille appropriée. Choisissez un fil et une aiguille qui sont appropriés au type de tissu. page 15 Le fil est emmêlé, par exemple dans la coursière de navette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans la coursière de navette, nettoyez celle-ci. page 40 L’ampoule ne s’allume pas. La lampe de couture est endommagée. Remplacez l’ampoule. page 39 Symptôme Cause possible Comment y remédier Référence LS2000_FR.book Page 46 Monday, June 28, 2010 3:20 PMANNEXE ——————————————————————————————————————————————————————————
Lorsque le fil est emmêlé
Mettez la machine hors tension et débranchez-la.
Retirez le plateau et ouvrez le couvercle de navette à l’avant du bras libre. Recherchez le fil emmêlé.
Coupez le fil emmêlé avec une petite paire de ciseaux au-dessus de la plaque d’aiguille et retirez doucement le fil et le tissu.
Tournez la molette pour relever l’aiguille, puis retirez le tissu.
Respectez la procédure de la section « Nettoyage de la coursière de navette » à la page 40. Remarque ● Si la machine fonctionne sans que l’aiguille ne bouge, vérifiez que l’axe de bobinage de la canette a été déplacé vers la gauche en position de couture. ● Ne tirez ni ne poussez le tissu pendant la couture. Cela peut tordre l’aiguille et la casser. ● Ne tournez pas la molette et ne tirez pas en forçant sur le tissu lorsque le fil est emmêlé ou si le moteur est bloqué. Si le fil est emmêlé, retirez le fil et le tissu en respectant la procédure ci-dessous. ● Débranchez le cordon d’alimentation afin d’éviter les risques de blessure ou d’électrocution. ATTENTION ATTENTION LS2000_FR.book Page 47 Monday, June 28, 2010 3:20 PM48 Index
fixation d’une fermeture à glissière ...............................33
interrupteur d’alimentation principal ..............................8
pied pour fermetures à glissière
sélecteur de position de l’aiguille ..................................22 sélecteur de tension supérieure ..............................24, 42 support du pied-de-biche .........................................6, 20
tableau des combinaisons tissus/aiguilles/fils ................15 tension des fils
tissus élastiques ............................................................26 tissus épais
Notice Facile