MODE D'EMPLOI SureColor SCS80600L EPSON
Copyrights et marques
Copyrights et marques
Aucune partie de ce manuel ne peut etre reproduce, stocke dans un systeme documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque maniere que ce soit, electronique, mecanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans I'accord prealable erit de Seiko Epson Corporation. Les informations continues dans le present document sont uniquement destinées a etre utilisées avec cette imprimante Epson. Epson n'est pas responsable de l'application de ces informations à d'autres imprimantes.
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent ettre tenues pour responsables des prejudices, pertes, couts ou depenses subis par I'acquereur de ce produit ou par des tiers, resultant d'un accident, d'une utilisation non conforme ou abusive de I'appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorises de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux Etats-Unis d'Amerique) des instructions d'utilisation et d'entretien recommandees par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epsn Corporation ne pourra etre tenue responable des dommages ou probleme survenus suite a lutilisation de produits optionnels ou consommables autres que coes designes par Seiko Epsn Corporation comme etant des Produits dorigine Epson ou des Produits approuvés par Epsion.
Seiko Epsn Corporation ne pourra etre tenue responable des dommages dus aux interfences electromagnetiques survenant suite a l'utilisation de cables d'interface autres que yeux designes par Seiko Epsn Corporation comme etant des Produits approuvés par Epsion.
EPSON et EPSON EXCEED YOUR VISION ou EXCEED YOUR VISION et leurs logos sont des marques ou marques commerciales de Seiko Epson Corporation.
Avis general : les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont disponibles uniquement à titre d'identification et peuvent être des noms de marque de leurs détenteurs respectifs. Epson DENIE toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Copyrights et marques
Introduction
Éléments del'imprimante.......
Partieavant
Vuededroite
Intérieur
Arrière
Unité d'encre (SC-S80600L Series/SC-
S60600L Series). 13
Panneau de commande. 15
Comprehension de I'affichage. 16
Fonctionnalités
Productive elevée
Haute qualitéd'impression
Facilité d'utilisation supérieur
Remarques sur l'utilisation et le stockage. 20
E spaced’installation
Remarquesurl’utilisationd
Remarques sur l'absence d'utilisation de
I'imprimante
Remarques quant à la manipulation de
cartouches d'encre/units d'alimentation en
encre
Remarques quant à la manipulation de l'unité
Remarques concernant l'usage d'encles WH et
Logiciel préinstallé
Utilisation d'Epson Edge Dash bo
Démarrage
Fermetre
Utilisation de EPSON Software Up
Vérification de la disponibilité des mises à jour
logicielles
Réception denotifications den
Utilisation d'Remote Manager....
Démarrage
Fermetre.
Déssinstallationdeslogiciels
Opérations de base
Remarques sur le chargement des supports. 31
Remarques sur le chargement des supports. 31
Chargementdesupports
Utilisation del'Enrouleur papier Automatique.... 38
IXiXaTiOn du manderin der rouleau
1 Enroulement avec la face imprimée vers
12l'exterieur. 41
Enroulement avec la face imprimée vers
l'intérieur. 43
Paramètres dusupportcharge
Enregistrement des paramètres d'un nouveau
su.p1p90r t. 47
Type et résumé de Paramétrages du support. 47
P.r.o.c.é d 9re de Config support facile..
Optimisation des parahétres de support (Réglage)
(u support) 51
Remarques quant au Reglage du support.... 51
e 1 En gaspe selection deeVinyle adhesif ou
Banniere. 52
En cas de selection de toute autre option que
VinyleadhésifouBannière
Retrait du rouleaud'enroulement...
3 Impression de la quantité de support restant. .55
Découpe du support 5
Retraitdu support. 56
Avantimpression
Modification des paramètres au cours de
1'impression. 58
Modification de la température du chauffage
é t'de'spàrametresdeséchage.
C orction de feft debandes
Vérification des informations relatives à la
rdquantite d'encree. rastante et aux essuyeurs.... 59
28neimprimal 60
28
Maintenance 28
Quand effectuer les differentes opérations de
mai n tenance... 63
e a Jour. 29
Element a nettoyer et planning de nettoyage.... 63
Eimplacement des consommables et planning
2 9 der emplacement. 64
2 9 A u t r e m a i n t e n a n c e 6
C'edontvousaurezbesoin
ExcutiOnd'unnettoyagerégulier. N.e.tto.yag68l'intérieur du capotavant
Utilisation du ink cleaner (liquide de N ettoyagedes rouleaux presseurs.
nettoyage) .Applicationdegraisse sur latiguedchariot.97
Déplacement de l'été d'impression Emplacement de la tige du chariot et tampon
Nettoyageautourdelatete'd' mPuRsagseion 70 97
NettoyageautourdescapuchonsProcedure degraissage de la tigeA du chariot
Findunettoyage 7.4 97
cigation et remplacement des cartouches Procedure de graissage de la tige B du chariot
Procedure demplacement. ..Utilisationdu menu du panneau de
Agitation et remplacement des unités
d'alimentation en encre (SC-S80600L Series/SC-
S60600L Series). 77
Agitation. E7stedesmenus 102
Procduerdepreplacement. D.etails7d8muu 108
Miseau rebut del'encreusagée
Quand proceder à la préparation et au Menu Configuration Impr.
Compteur d'encreusagée....Menu8Htat Del'Imprimante.
Remplacement du Waste Ink Bottle (Bidon Menu Préferences 1 18
d'encrerésiduelle). 81
REMPLACEMENT DESPIECES
Quand proceder à la préparation et au remplacement Lgssqu'un messages'affiche.
Remplacementdespices... Encas.dapejde maintenance/demande
Remplacement des plaques laterales du support
86
Procdure demplacement. .Voupez pas imprimer (pare que
l'imprantenefonctionepas).
Miseu ruch L'imprime amet un bruit identique a celui
Miseaurebut. deI'impression,mais riennen'imprim
recherche de buses obstruées. 89 L'impression nerepond pas avotreea
Procedures de verification des obstructions. 89 Sup p o r t. 1 2 8
Impression de motifs de verification des buses Autres 130
NettoyageDesTetes
Types de Nettoyage Des Têtes...
Procedure denettoyagedelatete. 9
Stockage prolongé (Maintenance avant stockage)
92
Planning de la maintenance avant stockage.... 92
Maintenaneeavantstockage....
Durée du changement de 10 vers 9 couleurs. . . . 95
Annexe 90
90
Cartouchesd'encre. 13
Unité d'alimentation en encre. 134
Piecdeserechange. 13
Explication des fouleurs PANTONE. 139
Supp.ort 94risencharge. 1
Déplacement et transport de l'imprimante. 140
Déplacement del'imprimante.......
Transprt. 141
Table des matieres
List des paramétres du support pour chaque type
desupport. 142
Configurationsystemerequise.143
Epson Edge Dashboard. 143
Epson Edge Print. 144
Remote Manager. 145
Tableau despecifications. 146
Assistance
Site Internet del'assistance technique 149
Contacterl'assistanceEpson. 149
Avant decontacter Epson. 149
Assistance aux utilisateurs en Amérique du
Nord. 150
Assistance aux utilisateurs en Europe. 150
Assistanceauxutilisateursrataiwan.150
Aide pour les utilisateurs d'Australie/
Nouvelle-Zélande 151
AssistanceauxutilisateursSaingapour.....152
Assistance aux utilisateurs en Thailande. 152
AssistanceauxutilisateursauVietnam.152
Assistance aux utilisateurs en Indonésie. 152
AssistanceauxutilisateursaHongKong.153
AssistanceauxutilisateursenMalaisie.153
AssistanceauxutilisateursenInde.154
Assistance aux utilisateurs aux Philippines. 154
Termes des licences logicielles
Licences logicielles Open Source. 156
Bonjour. 156
Open SSL License/ Original SSL Key License.... 161
Autres licences logicielles 165
Info-ZIPcopyrightand license.165
Introduction
Introduction
Éléments de l'imprimante
Partie avant
L'illustration montre le modele SC-S60600 Series.

Capot de maintenance (gauche)
Ouvrez ce capot pour nettoyer la zone située autour de la tete d'impression. Normalement fermé lors de l'utilisation de l'imprimante.
«Nettoyageautourde la tete d'impression»a la page 70
Unité additionnelle de séchage
Le chiffre est destiné à l'achat de la société. Le chiffre est destiné à l'achat de la société.
Guide d'installation de l'unité additionnelle de séchage
3Après-chauffage
Le chauffage permet de secher rapidement l'encre après impression.
« Modification de la température du chauffage et des paramètres de séchage » à la page 58
4 Barre de tension
Le tendeur maintain la tension du support afin d'éviter tout relâchément lors de l'enroulement.
« Utilisation de l'Enrouleur papier Automatique » à la page 38
Introduction
Support du mandrin de rouleau
Placez le mandrin de rouleau pour enrouler le support sur ces supports. Les pieces sont identiques a gauche et a droite.
« Utilisation de l'Enrouleur papier Automatique » à la page 38
Support de rouleau
Posez temporairement le support sur ces supports lors du retrait du rouleau d'enroulement. Les pieces sont identiques à gauche et à droite.
7 Commutateur Auto
Ce commutateur permet de selectionner le sens d'enroulement automatique. Si l'option Off est selectionnee, le papier n'est pas enroule.
3 Commutateur Manual
Ce commutateur permet de selectionner le sens d'enroulement manuel. L'option selectionnée est appliquée lorsque le commutateur Auto est place sur Off.
9Cartouches d'encre
Le modele SC-S40600 Series ne possede des logements de cartouches que sur le cote croit. Non disponible pour les modeles SC-S80600L Series/SC-S60600L Series.
Installez toutes les cartouches d'encre dans chaque logement. Selon les opérations de maintenance effectuees, suivez les instructions du panneau de commande pour installer la Cleaning Cartridge (Cartouche de nettoyage).
Leviers de verrouillage
Soulevez les leviers pour déverrouiller les cartouches d'encre avant de les retirer. Abaissez les leviers pour bloquer les cartouches en place après insertion.
Non disponible pour les modèles SC-S80600L Series/SC-S60600L Series.
Témoin de vérification des cartouches
Ce témoin s'allume en cas d'erreur au niveau des cartouches d'encre.
Oui : Une erreur s'est produit. Verifiez le contenu de l'erreur sur I'écran du panneau de commande.
Non: Pas d'erreur.
Non disponible pour les modèles SC-S80600L Series/SC-S60600L Series.
Capot de maintenance (droit)
Ouvrez ce capot pour nettoyer la zone située autour des capuchons. Normalement fermé lors de l'utilisation de l'imprimante.
«Nettoyageautourdescapuchons»àla page71
Levier de chargement du support
Une fois le support charge, abaissez le levier de chargement du support pour le maintainir en place. Soulevez le levier pour débloquer le support avant de le retirer.
Introduction
Témoin d'alerte
Ce témoin s'allume ou clignote en cas d'erreur.
Allumé/cli- : Une erreur s'est produit. Le type d'erreur est indiqué par la maniere dont le témoin s'allume ou gnotant clignote. Vérifie le contenu de l'erreur sur l'écran du panneau de commande.
Non: Pas d'erreur.
15Panneau de commande
« Panneau de commande » à la page 15
16Filtre à air
Ces filtres absorbent l'encre vaporisé lorsque l'air circule dans l'imprimante. Les filtres à air sont des éléments consommables.
Remplacez l'essayeur en même temps.
Remplacement des pièces à la page 83
7Capot avant
Ouvert lors du chargement du support, du nettoyage de l'intérieur de l'imprimante ou de la suppression des bourrages papier. Normalement fermé lors de l'utilisation de l'imprimante.
Introduction
Vuede droite
L'illustration montre le modele SC-S80600L Series.

Ouvertures de circulation d'air
Permet la circulation de l'air dans l'imprimante. N'obstruez pas ces ouvertures.
Tube d'encre usagée
Tubes d'éjection de l'encre résiduelle. Veillez à ce que l'extrémité du tube se trouve dans le Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) lors de l'utilisation de l'imprimante.
Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle)
Ce bidon recueille l'encre usagée. La forme peut varier en fonction du modele utilisé.
Remplacez-le par un nouveau Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) lorsqu'un message affiché sur le panneau de commande vous y invite.
« Mise au rebut de l'encre usagée » à la page 80
4Roulettes
Il y a deux roulettes sur chaque pied. Une fois l'installation terminée, les roulettes avant doivent être bloquées lors de l'utilisation de l'imprimante.
Dispositifs de réglage
En cas d'installation sur un sol recouvert de moquette ou sur un sol incliné, vérifie le niveau de la jauge de l'imprimante et ajustez les dispositifs de réglage de façon que l'imprimante soit stable.
Guide d'installation
Introduction
6 Entrée secteur n° 1/Entrée secteur n° 2/Entrée secteur n° 3
Branchez les cables d'alimentation fournis avec l'imprimante dans les entrées ^ 1 et 2. Veillez a connecter les deux cables.
Branchez le cable d'alimentation fourni avec l'unité d'encre dans l'entrée n^3 . L'entrée n^3n est pas disponible pour les modèle SC-S80600 Series/SC-S60600 Series/SC-S40600 Series.
7Port en option
Non disponible pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S60600 Series/SC-S40600 Series. Branchez le cable de connexion fourni avec l'unité d'encre.
Port de réseau local
Permet de connecter le cable LAN. Utilisez un cable à paire torsadée blinde (catégorie 5 ou supérieure).
9Témoin de données
Le témoin de données s'allume ou clignote pour montré l'état de la connexion réseau et indiquer si l'imprimante recoit des données.
Oui: Connecté.
Clignotant: Connecté. Réception de données.
Témoin d'etat
La couleur indique la vitesse de la connexion réseau.
Rouge:100Base-TX
Vert:1000Base-T
1Port USB
Permet de connecter le cable USB.
Introduction
Intérieur
La présence de saleté sur les pieces suivantes peut réduire la qualité d'impression. Nettoyez ou remplacez régulierément ces pieces comme indiqué dans les chapitres repertoriés dans les sections de référence ci-dessous.

Tete d'impression
La tete d'impression imprime en se déplaçant vers la gauche et la droite tout en projetant de l'encre. Nettoyer au moins une fois par mois.
« Nettoyage awhile de la tete d'impression » à la page 70
2Plaques laterales du support
Les plaques laterales du support permettent d'eviter au support de se soulever, et empêchent que les fibres sur le bord de découvert du support n'entrent en contact avec la tete d'impression. Placez les plaques de chaque cote du support avant impression.
« Chargement des supports » à la page 32
3Rainure du cutter
Passez la lame d'un cutter (disponible dans le commerce) dans cette rainure pour découvert le support.
« Découpe du support » à la page 55
4Rouleaux presseurs
Ces rouleaux appuient sur le support lors de l'impression.
«Nettoyage quotidien» à la page 67
Chauffage du cylindre
Le chauffage du cylindre garantit une adherence uniforme de l'encre.
« Modification de la température du chauffage et des paramètres de séchage » à la page 58
«Nettoyagequotidien» à la page 67
Introduction
6Capuchons
Ces capuchons recouvent les buses de la tete d'impression (sauf lors de l'impression) pour les empêcher de secher. Les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series/SC-S60600 Series/SC-S60600L Series disposent de 2 blocs. Nettoyer au moins une fois par mois.
« Nettoyage autour des capuchons » à la page 71
Nettoyeur
L'essayeur ote l'encre de la surface des buses de la tete d'impression. L'essayeur est un élément consommable. Remplacez-le lorsqu'un message affiché sur le panneau de commande vous y invite.
忍 Remplacement des pieces la page 83
Tampon de rençage
L'encre est deversée sur ce tampon lors du rinceage. Il s'agit d'un élément consommable. Remplacez l'essuyeur en même temps.
« Remplacement des pieces » à la page 83
Arrière

1 Commutateur d'entrainment
Le commutateur d'entrainment permet d'insérer le support lors du chargement et de le rembobiner pour le remplacer.
Support de rouleau
Placez le support sur ces supports. Les pieces sont identiques a gauche et a droite.
Jauge
En cas d'installation sur un sol recouvert de moquette ou sur un sol incliné, vérifie l'horizontalité de l'imprimante. Les pieces sont identiques à gauche et à droite.
Guide d'installation
Introduction
Levier de levage
Si le support à installer sur les supports de rouleau semble lourd, utilisez ces leviers pour soulever facilement le support à hauteur des supports de rouleau. Les pieces sont identiques à gauche et à droite.
Prechauffage
Chauffe le support avant impression de maniere à ce que la zone d'impression ne soit pas soumise à des changements soudains de température.
Support de rouleau
Posez le support sur ces supports avant de le placer sur les supports de rouleau. Les pieces sont identiques a gauche et a droite.
Poignée
Une fois le support place sur le support de rouleau droit, faites tournier la poignée pour appuyer sur le support et appliquer une pression sur le mandrin de rouleau.
Unité d'encre (SC-S80600L Series/SC-S60600L Series)

Unité d'encre
L'unité d'alimentation en encre délivre l'encre à l'imprimante. Insérez les unités d'alimentation en encre dans tous les bacs.
Fixation d'un cable de sécurité
Faites passer un cable de sécurité, disponible dans le commerce, à travers les pieces de fixation en haut et en bas afin d'éviter tout vol d'unité d'alimentation en encre.

Introduction
3Cable defixation
Pendant l'utilisation, serrez les vis pour attacher le cable de fixation à l'avant et à l'arrête des pieds de l'imprimante. Si vous déplacez l'unité d'encre alors qu'elle est raccordée à l'imprimante et que le cable de fixation n'est pas attaché, le tuyau à encre pourrait se casser.
4Plaque anti-renversement
Veillez à ce qu'une plaque anti-renversement soit fixée sur les deux cots afin d'empêcher l'unité d'encre de se renverser.
Voyant LED
Selon sa couleur et son mode d'affichage indiqués ci-dessous, le voyant LED indique l'etat de l'unité d'encre et des unités d'alimentation en encre insérée dans les bacs.
Bleu fixe: l'encre est délivrée à l'imprimante. Ne retirez pas le bac.
Bleu clignotant : l'unité d'alimentation en encre doit être agitée. Retirez le bac et agitez-le.
« Agitation » à la page 77
Orange fixe ou cli-gnotant : Une erreur s'est produit ou un averissement est apparu. Le type d'erreur ou d'ajretissement est indiqué par la manière dont le témoin s'allume ou clignote. Consultez les détails de l'erreur ou de l'ajretissement sur l'écran du panneau de commande.
Non: Pas d'erreur. Vous pouvez-retirer le bac si nécessaire.
6Bac
Insérez l'unité d'alimentation en encre correspondant à la couleur indiquée sur l'étiquette. Insérez tous les bacs dans l'unité d'encre.
7Verrou
Pour retarder un bac, débloquez-le en positionnant le verrou à droite. Àpres avoir inséré un bac dans l'unité d'encre, bloquez-le en positionnant le verrou à gauche.
Tuyau à encre
Ce tuyau transmet l'encre des unités d'alimentation en encre vers l'imprimante.
9 Connecteur du tuyau à encre
Ce connecteur relié le tuyau à encre et l'imprimante. Il assure la connexion normale entre le tuyau à encre et l'imprimante, sauf en cas de transport de cette dernière.
« Déplacement et transport de l'imprimante » à la page 140
Levier de verrouillage du connecteur
Bloque le connecteur du tuyau à encre. Ne l'actionnez pas une fois en place et verrouillé.
Introduction
Panneau de commande

Touche (touched'alimentation)
Met l'imprimante sous ou hors tension.
Témoin (témoin d'alimentation)
L'etat de fonctionnement de l'imprimante est indiqué par un témoin allumé ou clignotant.
Oui: L'imprimante est sous tension.
Clignotant:L'imprimante reçoit des données ouprocede au nettoyage de la tete oua d'autres opérations lors del'arrêt.
Non: L'imprimante est hors tension.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu Configuration support à l'écran, pour effectuer les opérations Alim en position coupe, Support restant, Sélectionner support, Personnelier réglages et Config support facile.
« Menu Configuration support » à la page 108
Une pression sur cette touche pendant l'impression permet de regler l'alimentation du support.
Correction de I'effet de bandes la pa-ge 58
Affichage
Affiche I'etat de I'imprimante, les menus, les messages d'erreur et autres informations.
« Compréhension de l'affichage » à la page 16
Appuyez sur cette touche pour afficher les menus. « Utilisation du menu du panneau de commande » à la page 101
6 Touche 3 (touche de retard)
Appuyez sur cette touche pour returner au menu precedent lorsque des options sont affichées. « Opérations du menu » à la page 101
7 Touches (touches fléchées vers la gauche et vers la droite)
Permet de placer le curseur lors de l'exécution de tâches telles que la saisie d'un Nom réglage ou d'une Adresse IP dans le menu de configuration.
Introduction
8 Touches / (toucheshaut et bas)
Lorsque le levier de chargement de support est abaisse Appuyez sur la touche pour entrainer le support et sur la touche pour le faire revenir en arrriere. Maintenez la touche enforcée pour accelerer le defilement du support. Pour les modeles SC-S80600L Series/SC-S60600L Series, appuyez brievement sur la touche 1 pour entrainer le support par increments de 0,4 mm. Ceci peut etre utile pour ajuster précisement l'alignement du support. Notez que lorsque vous utilise la touche pour rembobiner,le support s'arrete lorsque son bord atteint la position de depart de I'impression. Il est possible de reprendre le rembobinage en relachant et en appuyant de nouveau sur la touche.
Lorsque le levier de chargement du support est soulevé, le bouton qui permet de rembobiner le support dépend de la manière dont celui-ci est entrainé. Côté imprimable ext: appuyez sur le bouton ▲ Côté imprimable int: appuyez sur le bouton ▼. Maintenez le bouton enforcé pour rembobiner l support de 25 cm maximum.
Lorsque les menus sont affichés, ces touches permettent de selectionner des éléments et des options de menu.
3 « Opérations du menu » à la page 101
Bouton OK
Si vous appuyez sur cette touche lorsqu'un élément de menu est mis en surbrillance, les options de l'élément sélectionné sont affichées.
Si vous appuyez sur cette touche lorsqu'une option est mise en surbrillance, I'elément mis en surbrillance est selectionné ou l'opération sélectionnée est executée.
Une pression sur cette touche lorsque le signal sonore resonne apour effet de I'arreter.
Touche [] Touche de chauffage/sechage)
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu Chauffage et séchage et acceder aux paramétres Dem. prechauffage, Température chauffage, Tps séchage par passag et Alim après chauffage. Si l'Unité additionnelle de séchage (fournie avec les modèles SC-S60600 Series/SC-S60600L Series, en option avec les autres) est installée, vous pouvez également régler les paramétres de l'Sécheur supplémentaire. Ces options peuvent être ajustées lors de l'impression.
Modification de la température du chauffage et des paramètres de séchage à la page 58
1 Touche (touche de maintenance)
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu Maintenance et utiliser les options de Verif Buses, Nettoyage, Maintenance tete, Rempl collecteur encre, Nettoyage De La Tete et Maint. avt stockage. Cette touche est desactivée lors de l'impression.
« Menu Maintenance » à la page 115
12 Touche II. (touche pause/annuler)
L'imprimante passe en mode Pause si vous appuyez sur cette touche pendant l'impression. Pour annuler le mode Pause, appuyez a nouveau sur le bouton II ou selectionnez Annuler Pause sur I'ecran puis appuyez sur la touche OK. Pour annuler les travaux d'impression en cours de traitement, selectionnez Annuler Le Travail sur I'ecran puis appuyez sur le bouton OK.
Si vous appuyez sur cette touche lorsque des menus sont affichés, les menus sont fermés et l'imprimante returne en mode préte.
Touche [touche de lumière)
Appuyez pour eteindre la lumiere interne lorsqu'elle est allumee.
Appuyez pour allumer la lumière interne lorsqu'elle est eteinte.
Toutefois, lorsque vous appuyez sur la touche pendant une opération qui ne permet pas à la lumière de s'allumer, elle reste eteinte.
Compréhension de l'affichage
L'illustration montre l'écran du modele SC-S60600 Series.

Introduction
1Messages
Affiche I'etat, le fonctionnement et les messages d'erreur de I'imprimante.
« Lorsqu'un message s'affiche » à la page 121
Température chauffage
Cet écran affiche, de gauche à droite, les réglages du préchauffage, du chauffage du cylindre et de l'après-chauffage. Les icones en forme de thermomètre indiquent la température approximative des chauffages.

:Lechauffageaatteintla température selec-tionnée.

:Lechauffage n'a pasatteint la temperature selectionnee.
Ces informations s'affichent lorsque vous indiquez la valeur de réglage pendant l'impression.
« Correction de l'effet de bandes » à la page 58
Cet écran affiche, de gauche à droite, le nombre du support sélectionné, l'ecart du cylindre, la largeur du support et le support restant.
L'ecart de cylindre selectionne est indiqued comme suit.

:1,6

:2,0

:2,5
Le support restant n'est pas indiqué si l'option NON est SéLECTIONNée pour le paramètre Longueur dans le menu Support restant.
⑤État des cartouches d'encre/unités d'alimentation en encre
Affiche le niveau approximatif d'encre restante et l'etat actuel. Si la cartouche d'encre est presque vide ou si une erreur survient, l'écran ci-dessous s'affiche.
Normale Avertissement ou erreur

1 Indicateurs d'etat
Ils indiquent I'etat des cartouches d'encre/unites d'alimentation en encre, comme détaillé ci-après.

:Prete a imprimer. La hauteur de l'indicateur change en fonction du niveau d'encre restante dans la cartouche/unite d'alimentation en encre.

:Le niveau d'encre est faible.Vous devez preparer une nouvelle cartouche d'encre/united'alimentation en encre.

:Le niveau d'encre restant a atteint la limite. Remplacez la cartouche d'encre/ unité d'alimentation en encre par une neue.

: La cartouche d'encre ou le bac n'est pas verrouillé. Verifiez que les deux sont verrouillés.

: Aucune cartouche d'encre/unité d'alimentation en encre n'est insérée. Insérez une cartouche d'encre/unité d'alimentation en encre, puis verrouillez la cartouche d'encre ou le bac.

: Une erreur s'est produit. Vérifiez le message à l'écran et corrigez l'erreur.

:Une cleaning cartridge (cartouche de nettoyage)/unité d'alimentation en encre de nettoyage a ete inseree. La hauteur de l'indicateur change en fonction du niveau de liquide de nettoyage restant dans la cartouche/unité d'alimentation en encre de nettoyage.
Introduction
2 Codes de couleur d'encre
LK:Light Black (Gris)
BK: Black (Noir)
C C y a n
M M a g e n t a
Y:Yellow (Jaune)
R : R e d ( R o
MS: Metallic Silver (Métallique)
CL: Cleaning Cartridge (Cartouche de nettoyage)/unité d'alimentation en encre de nettoyage
Etat du Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle)
Affiche la quantité approximative d'espace disponible dans le Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle). L'affichage change comme indiqué ci-dessous lorsque le bidon d'encre résiduelle est quasiment plein ou en cas d'erreur.
Normale
Avertissement ou erreur



1 Indicateurs d'etat
L'etat du Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) est indiqued comme suit.

Pas d'erreur. L'indicateur change pour indiquer la quantité d'espace disposible.

:Le Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) est quasiment plein.Preparez un Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) neuf.

:Le Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) est plein. Remplacez-le par un Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) neuf.
7Etat de I'essuyeur
Affiche la quantité d'essuyeur restante.

Lindicateur diminue pour indiquer la quantite restante.
3Etat de I'Unité additionnelle de sechage
Affiche les réglages de l'Unité additionnelle de sechage (en option pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series/SC-S40600 Series).
Pas d'icone: Non installé ou non installé correctement.

: Le ventilateur de séchage est activé.

:Leventilateur de sechage n'est pas activé.Pour demarrer leventilateur, selectionnez Secheur supplémentaire pourle parametre OUI dans le menu de configuration.
« Modification de la température du chauffage et des paramètres de séchage » à la page 58
Remarque:
Vous pouvez examiner plus en detail 5 a 7 depuis l'option Niveau du menu de configuration.

« Menu État De l'Imprimante » à la page 118
Introduction
Fonctionnalités
Cette imprimante jet d'encre couleur grande largeur accepte des rouleaux de 1626mm (64 pouces) de largeur. Les principales fonctions de l'imprimante sont décrites ci-après.
Productivite elevée
Trois chauffages
Les trois chauffages repertoriés ci-dessous améliorent la productivité et la qualité d'impression.
Le préchauffage chauffe le support avant impression pour protéger la zone d'impression des changements soudains de température.
Le chauffage du cylindre garantit une adherence uniforme de l'encre.
L'après-chauffage permet de secher rapidement l'encre après impression.
L'Unité chargement papier permet le chargement des rouleaux de 45 kg
L'Unité chargement papier accepte des rouleaux de grande capacité dont le diamètre peut atteindre 250mm et le poids 45kg ; le support nécessite ainsi des remplacements moins fréquents.
Enrouleur papier Automatique fourni par défaut
L'enrouleur de papier automatique entraine automatiquement le support imprimé proprement, sans le froisser. Il s'agit d'un outil pratique pour l'impression de bannières, les travaux d'impression à gross volume et les impressions de nuit en continu.
Unités d'alimentation en encre/cartouches d'encre grande capacité
Les unités d'alimentation en encre/cartouches d'encre grande capacité servent à assurer une Productivité elevée. Ceci évite d'avoir à changer frequentlyment les cartouches d'encre/unités d'alimentation en encre.
Impression haut débit
Les modèles SC-S60600 Series/SC-S60600L Series sont équipés de 2 têtes pour imprimer plus rapidement. L'impression rapide est obtenue en utilisant 2 cartouches d'encre/units d'alimentation en encre de chaque couleur.
Unité additionnelle de séchage disponible
L'Unité additionnelle de séchage (fournie avec les modèles SC-S60600 Series/SC-S60600L Series, en option avec les autres modèles) permet d'accélérer le séchage et d'augmenter la productivité. En mode 10 couleurs avec les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series, nous vous conseillons d'utiliser ce système, car les encres WH et MS peuventmettre du temps à secher.
Haute qualité d'impression
Gradations très douces, restitution très fidèle des couleurs
Les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series acceptent des encres claires (LK, LC et LM) pour réduire le grain et adoucir les gradations. En outre,l'usage des encres OR et R élargit le gamut et produit plus fidèlement les couleurs.
La qualité d'impression est ainsi suffisante pour les beaux-arts, la décoration d'automobiles et les publicités pour interieur, des impressions qui peuvent être vues à courte distance.
Utilisation d'encres WH et MS
En installant sur les modèle SC-S80600 Series/SC-S80600L Series des encres WH ou MS, il est possible de réaliser divers effets d'impression.
L'encre WH est très opaque, et convient donc au masquage sur des supports transparents (graphismes pour fenêtes). D'autres ences peuvent être imprimées sur les WH et MS, évitant que les ences colorées se voient à travers et permettant diverses couleurs métallisées.
Facilité d'utilisation supérieure
Installation et enroulement instantanés du support
Le rouleau et les supports de mandrin de rouleau n'ont pas besoin d'axes, il n'est donc pas nécessaire de fixer les axes avant d'installer le support. Il vous suffit d'installer directement le support sur l'imprimante. Le fait de ne pas avoir à Jongler avec des axes tout en longueur facile l'installation du support, même lorsque l'espace est restreint.
Parallelement aux supports de rouleau, qui vous permettent de poser le support lors de l'installation, l'imprimante dispose de leviers de levage, grâce auxquels vous pouvez facilement soulever les supports lourds à hauteur des supports de rouleau.
Introduction
Enregistrez facilement les paramètres d'impression optimisés pour le support utilisé
Plusieurs paramétres sont proposés afin que vous puissiez procéder à une impression optimale en fonction de la taille et du type de support utilisé. Lorsque Config support facile est activé dans le menu de configuration, vous pouvez enregistrer rapidement et facilement différents paramétres en fonction du type de support.
Lorsque vous utilisez le logiciel « Epson Edge Dashboard», vous pouvez télécharger et définir les fischiers de configuration de l'impression (EMX) fournis par Epson. Un EMX est un fjichier de paramétres d'impression adapté à chaque type de support. Il inclut les informations d'impression nécessaires pour imprimer correctement sur un support du commerce, telles que les paramétres du support enregistrés dans l'imprimante, les profils ICC à utiliser dans le logiciel RIP, le nombre de passages et la résolution. Vous pouvez facilement effectuer une impression optime en enregistrant les paramétres de support sur votre imprimante, puis en indiquant les informations d'impression avec le RIP.
Maintenance facile
Seule la maintenance permet de garantir la qualite d'impression. Les operations de nettoyage ont ete réduites grâce à l'utilisation d'essuyeurs intégrés à l'imprimante. De plus, l'imprimante est conque de maniere à laisser suffisamment d'espace pour la maintenance, qui devient ainsi très facile.
Vous pouvez éviter que les buses ne se bouchent ou limiter automatiquement les problèmes d'obstruction en procédant à un nettoyage périodique et en utilisant la fonction de vérification automatique des buses.
Changement du mode de couleurs en fonction de vos besoin
Vous pouvez basculer entre les modes de couleurs suivants.
Mode 10 couleurs (WH) < = > Mode 10 couleurs (MS)
Mode 10 couleurs (WH) < = > Mode 9 couleurs
Mode 10 couleurs (MS) < = > Mode 9 couleurs
« Changer Mode couleur (SC-S80600 Series/SC-S80600L Series uniquement) » à la page 94
Notification des erreurs/avertissements par courrier électronique
Le système EpsonNet Config avec navigateur Web intégré à l'interface réseau de l'imprimante propose des notifications par courrier électronique. Une fois configurée pour la notification par courrier électronique, l'imprimante envoie les erreurs et avertissements aux adresses électroniques sélectionnées. Vous étés donc tranquille lorsque l'imprimante fonctionne sans surveillance, la nuit ou dans des conditions similaires.
Lancement d'EpsonNet Config (avec un navigateur Internet)
Guide reseau (pdf)
Notifications d'erreur à l'aide d'un témoin et d'un signal sonore
En cas d'erreur, un signal sonore est émis et le témoin d'alerte s'allume. Le témoin d'alerte, de grande taille, est largement visible, même de loin.
Un signal sonore est émis simultanément afin d'eviter toute perte de temps liée à des bourrages causés par des erreurs passées inaperçues.
USB à haute vitesse/Gigabit Ethernet
L'imprimante est équipée d'interfaces réseau USB à haute vitesse et 100Base-TX/1000Base-T.
Remarques sur l'utilisation et le stockage
Espace d'installation
Veillez à sécuriser l'espace suivant et à le dégager de tout objet afin que l'éjection du papier et le remplacement des consommables ne soient pas obstrués.
Reportez-vous au « Tableau de specifications » pour connaître les dimensions externes de l'imprimante.
Tableau des specifications » à la page 146
Introduction
Remarques sur l'utilisation de l'imprimante
Tenez compte des points suivants lorsque vous utilisez cette imprimante afin d'eviter les pannes, les dysfonctionnements et la dégradation de la qualité d'impression.
Lors de l'usage d'encre WH ou MS, respectez également les points suivants.
Remarques concernant l'usage d'encles WH et MS (SC-S80600 Series/SC-S80600L Series) la page 25
Lorsque you utilisez l'imprimante, vérifie la plage de tempereature de fonctionnement et d'humidite decrite dans le « Tableau despecifications »
Tableau de specifications > la page 146
Notez toutes qu'il est possible que les résultats ne soient pas conformes à vos attentes si la température et l'humidité correspondent aux limites de l'imprimante, mais pas à celles du support. Veillez à ce que les conditions de fonctionnement soient adaptées au support. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation fournie avec le support. En outre, si vous utilisez l'appareil dans un environnement sec, climatisé, ou exposé à la lumière directe du soleil, veillez àMAINTER l'humidité appropriée.
Evitez d'utiliser l'imprimante dans des lieux avec des sources de chaleur ou dans des lieux directement exposés aux courants d'air de ventilateurs ou de climatiseurs. Les buses de la tete d'impression pourraient secher et s'obstruer.
Ne pliez pas et ne tirez pas sur le tube d'encre usagée. De l'encre pourrait couler à l'intérieur ou autour de l'imprimante.
Des opérations de maintenance telles que le nettoyage ou le remplacement doivent être executées en fonction de la fréquence à laquelle l'imprimante est utilisée ou aux intervalles recommends. La qualité d'impression risque de baiser si vous ne procèdez pas régulièrement à la maintenance. Si vous continue à utiliser l'imprimante en l'absence de maintenance adaptée, vous risquez d'endommager la tete d'impression.
Élement à nettoyer et planning de nettoyage » à la page 63
Il est possible que l'obturation de la tete d'impression ne soit pas executée (la tete d'impression ne returne pas du bon cotoé) si l'imprimante est mise hors tension en presence d'un bourrage papier ou en cas d'erreur. La fonction d'obturation place automatiquement un capuchon sur la tete d'impression pour l'emprecher de secher. Dans ce cas, mettez l'imprimante sous tension et attendez quelques instantes que l'obturation soit executée automatiquement.
Introduction
Ne débranchez pas l'alimentation de l'imprimante lorsque cette dernière est sous tension, ou ne coupez pas l'alimentation au niveau du disjoncteur. car l'obturation de la tete pourrait ne pas se faire correctement. Dans ce cas, mettez l'imprimante sous tension et attendez quelques instantes que l'obturation soit executée automatiquement.
La tete d'impression est automatiquement nettoyee à intervalles fixes après impression de manière à éviter toute obstruction des buses. Assurez-vous que le Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) est installé lors que l'imprimante est sous tension.
L'encre sert pour l'impression, mais aussi au nettoyage des têtes et à d'autres opérations de maintenance, requises pour maintainir le bon fonctionnement des têtes d'impression.
Remarques sur l'absence d'utilisation de l'imprimante
Si vous ne comptez pas utiliser l'imprimante pendant un certain temps, prenez en considération les conseils de stockage suivants. Si l'imprimante n'est pas rangée correctement, vous risquez de ne pas pouvoir imprimer correctement lors de la prochaine'utilisation.
Lors de l'usage d'encre WH ou MS, respectez également les points suivants.
Remarques concernant l'usage d'encles WH et MS (SC-S80600 Series/SC-S80600L Series) a la page 25
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'imprimante pendant une durée prolongée (imprimante eteinte),utilisez les cleaning cartridges (cartouches de nettoyage)/unités d'alimentation en encre de nettoyage (vendues separement) etrealisez une Maint. avt stockage.Si vous ne netvoyez pas les têtes,elles risqueraient d'être bouchees de maniere permanente. Pour plus d'informations,voir la section suivante. Stockage prolongé (Maintenance avant stockage) la page 92
Si vous n'imprimez rien pendant une période prolongée sans effectuer de maintenance avant stockage, mettez l'imprimante sous tension au moins une fois tous les sept jours. Si vous n'imprimez pas pendant une longue période, il est possible que les buses de la tete d'impression se bouchent. La tete est automatiquement nettoyée une fois l'imprimante mise sous tension et démarrée. Le nettoyage des têtes prévient toute obstruction de celles-ci et préserve la qualité d'impression. Ne mettez pas l'imprimante hors tension avant la fin du nettoyage.
Si vous n'avez pas utilisé l'imprimante depuis longtemps, vérifie que la tete d'impression n'est pas obstruée avant de démarrer l'impression. Procedez à un nettoyage des têtes si ces dernières sont obstruées. « Impression de motifs de vérification des buses » à la page 90
□ Les rouleurs presseurs peuvent floisser le support restant dans l'imprimante. Le support peut également s'onduler ou s'enrouler, ce qui entraine des bourrages et le contact entre le support et la tete d'impression. Retirez le support avant de ranger l'imprimante.
- Rangez l'imprimante après avoir vérifié que la tete d'impression a eté obturée (la tête d'impression se trouve à l'extreme droite). Si la tête d'impression reste exposée pendant une période prolongée, la qualité d'impression peut décroître.
Remarque: Si la tete d'impression n'est pas obturée, mettez l'imprimante sous tension, puis à nouveau hors tension.
Fermez tous les capots avant de ranger l'imprimante. Si vous n'utilise pas l'imprimante pendant longtemps, placez un chiffon ou une couverture antistatique sur l'imprimante pour empêcher l'accumulation de poussière. Les buses de la tete d'impression sont de très petite taille et peuvent facilement s'obstruer si de fines poussières adhérent à la tete d'impression, empêchant d'imprimer correctement.
Lors du rangement de l'imprimante, veillez à la placer de niveau: ne la rangez pas de manière inclinee, sur un cote ou à l'envers.
Introduction
Remarques quant à la manipulation de cartouches d'encre/units d'alimentation en encre
Tenez compte des points suivants lorsque vous manipulez les cartouches d'encre/units d'alimentation en encre afin de conserver une qualite d'impression satisfaisante.
Lors de l'usage d'encre WH ou MS, respectez également les points suivants.
« Remarques concernant l'usage d'encles WH et MS (SC-S80600 Series/SC-S80600L Series) » à la page 25
Une quantité plus importante d'encre est requise pour charger complètement les buses de la tete d'impression lors de la première utilisation de l'imprimante. Vous devrez replacer les cartouches d'encre/units d'alimentation en encre plus rapidement qu'à la normale.
Conservez les cartouches d'encre/unités d'alimentation en encre à températe ambiente, dans un lieu qui n'est pas exposé à la lumière directe du soleil.
Pour garantir la qualité d'impression, consommez toute l'encre avant la première échéance des dates suivantes:
la date d'expiration indiquée sur l'emballage de la cartouche d'encre/unité d'alimentation en encre
□6 mois à compter de l'ouverture de l'emballage de la cartouche d'encre ou 6 mois à compter de l'insertion de l'unité d'alimentation en encre dans le bac
Si vous déplacez les cartouches d'encre/unités d'alimentation en encre d'un endroit frais vers un endroit chaud, laissez-les à température ambientependant au moins 4 heures avant de les utiliser.
Ne touche pas à la puce de la cartouche d'encre/ unité d'alimentation en encre. Vous risqueriez de ne pas pouvoir imprimer correctement.
□L'impression est impossible si l'un des logements de cartouche d'encre ou bac d'unité d'alimentation en encre est vide.
Ne laisserez pas l'imprimante sans cartouche d'encre ou bac. L'encre presente dans l'imprimante sechera et l'imprimante ne fonctionnera pas correctement. Laissez les cartouches d'encre/units d'alimentation en encre à l'intérieur, même lorsque vous n'utilise pas l'imprimante.
Etant donne que la puce gere les informations de la cartouche/unité d'alimentation en encre, par exemple le niveau d'encre restante, vous pouvez réinsérer et utiliser les cartouches d'encre/units d'alimentation en encre, même si vous les aviez retirees avant l'apparition du message de remplacement.
Utilisez une tige de nettoyage contenue dans le Kit de Maintenance fourni pour essuyer l'encre collée sur les orifices de sortie de l'encre des cartouches d'encre/units d'alimentation en encre qui ont ete retirées pendant utilisation. La presence d'encre sechée sur l'orifice d'alimentation peut entrainer des fuites d'encre lors de la reinsertion et de l'utilisation de la cartouche.

Lors du stockage des cartouches, les orifices d'alimentation en encre doivent etre depourvus de poussiere. L'orifice de sortie de l'encre est equipope d'une valve et n'a donc pas besoin d'être obturé.
De l'encre peut rester collée autour des orifices de sortie de l'encre des cartouches d'encre/unités d'alimentation en encre retirees. Veillez à ne pas repandre de l'encre dans la zone environnante.
Afin de preserver la qualite de la tete d'impression, cette imprimante est conque pour cesser d'imprimer avant l'épuisement total de l'encre, ce qui fait qu'il reste de l'encre dans les cartouches d'encre/unités d'alimentation en encre usagées.
Introduction
Bien que les cartouches d'encre/unités d'alimentation en encre puissantContaining des materiaux recyclés, cela ne nuit pas aux fonctions ni aux performances de l'imprimante.
Ne demontez ni ne réassemblez les cartouches d'encre/units d'alimentation en encre. Vous risqueriez de ne pas pouvoir imprimer correctement.
Ne laissez pas tomber et ne cognez pas les cartouches d'encre/units d'alimentation en encre contre des surfaces dures, car de l'encre risquerait de s'écouler.
Vous devez retarder toutes les 3 semaines environ les cartouches d'encre/units d'alimentation en encre presentes dans l'imprimante (sauf WH et MS), puis les secouer vigoureusement avant de les remettre en place.
Les cartouches d'encre/units d'alimentation en encre WH et MS doivent être retirees et secouées vigoureusement chaque jour avant de commencer les impressions.
Il n'est pas nécessaire de secouer la cartouche de nettoyage/unité d'alimentation en encre de nettoyage
Agitation des cartouches d'encre
« Agitation » à la page 75
Agitation des unités d'alimentation en encre
« Agitation » à la page 77
Remarques quant à la manipulation de l'unité d'encre (SC-S80600L Series/SC-S60600L Series)
Serrez les vis pour attacher le cable de fixation à l'avant et à l'arrière des pieds de l'imprimante. Si vous déplacez l'unité d'encre alors qu'elle est raccordée à l'imprimante et que le cable de fixation n'est pas attaché, le tuyau à encre pourrait se casser.
Ne retirez pas le connecteur du tuyau à encre une fois qu'il a été raccordé. À moins de le retarder avec une extreme précaution, de l'encre pourrait s'écouler.
Prenez les consignes suivantes en compte lors de la manipulation et du stockage des supports. Les supports en mauvais et ne produit pas d'impressions de qualite.
Veilles à litre la documentation fournie avec chaque type de support.
Remarques sur la manipulation
Ne pleiz pas le support et n'endommagez pas la surface imprimable.
Ne touche pas à la surface imprimable. L'humidité et l'huile presents sur les mains peuvent affecter la qualité d'impression.
Lors de la manipulation du support, tenez-le par les cotés. Nous vous recommendons de porter des gants en coton.
- Maintenez le support au sec.
□ Les matériel d'emballage peuvent etre utiliser pour stocker les supports et ne doit pas etre jets.
Evitez de stocker le papier dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à la chaleur excessive ou à l'humidité.
Lorsque le support n'est pas utilisé, il doit être retire de l'imprimante, rembobiné et place dans son emballage d'origine avant d'être stocké. Le fait de laisser le support dans l'imprimante pendant des périodes de temps prolongées peut entrainer sa détérioration.
Manipulation du support après impression
Pour garantir des résultats d'impression durables de haute qualite, tenez compte des points suivants.
Ne frottez pas et n'eraflez pas la surface imprimée, sinon l'encre risque de se detacher.
Ne touche pas à la surface imprimée, faute de quoi vous risquez d'oter l'encre.
Introduction
Veillez à ce que les impressions soient bien sèches avant de les plier ou de les empiler, faute de quoi elles risquent de se décolorer ou d'être marquées aux emplacements où elles sont en contact. Ces marques disparaîtrent si les impressions sont immédiatement séparées et séchées, mais elles resteront si les surfaces ne sont pas séparées.
Evitez la lumière directe du soleil.
Afin d'eviter toute decoloration, affichez et rangez les impressions comme indiquedans la documentation fournie avec le support.
Remarques concernant l'usage d'encres WH et MS (SC-S80600 Series/ SC-S80600L Series)
À cause de leurs caractéristiques, les encles WH et MS peuvent sédimer (des composants se déposant en bas du liquide) plus facilement que les autres. La sédération entraine des teintes irrégulières et peut boucher des buses.
Avant d'utiliser les encles WH et MS, prenez note des points suivants.
Remarques sur la circulation automatique de l'encre
Cette fonction fait circuler automatiquement et à
intervalles réguliers l'encre WH et MS dans la tete
d'impression, afin d'eviter la sédimentation.
Tenez compte des points suivants pour utiliser correctement la fonction de circulation auto de l'encre.
Nous vous conseillons de laisser l'imprimante allumée en permanence. Le fait de l'eteindre empêcherait la circulation auto d'avoir lieu au moment voulu, ce qui pourrait entrainer une sédimentation impossible à dissoudre, et des problèmes dans l'imprimante. Si vous n'allez par utiliser l'imprimante pendant longtemps, voir : « Stockage prolongé (Maintenance avant stockage) » à la page 92
Lors de l'impression de plusieurs exemplaires en série, il peut arriver que la circulation auto survienne entre certaines pages. Dans ce cas, les couleurs peuvent etre differentes avant et après la circulation, et l'impression peut prendre plus de temps pour se terminer. Pour eviter les pauses resultant de la circulation auto, nous vous conseillons d'effectuer manuellement une Circulation de I'encre avant de commencer l'impression.
« Menu Maintenance » à la page 115
Pour arreter la circulation auto, appuyez sur le bouton II·pendant que Circulation encre... est affché sur l'écran du panneau de commande. Cependant, si vous utilisez des encles WH ou MS après cette annulation, l'impression pourrait partager des teintes irrégulières. De plus, la circulation d'encre ne peut être annulée lorsqu'elle est requise.
Secouer toutes les 24 heures
Une fois insérées, les cartouches d'encre/unités d'alimentation en encre doivent être retirees et sécouées vigoureusement toutes les 24 heures.
Agitation des cartouches d'encre
« Agitation » à la page 75
Remarques quant à la conservation des cartouches d'encre/units d'alimentation en encre
Les cartouches doivent etre stockées à plat, sur un cote.
Si les cartouches sont conservées en position vertical, le fait de les secouer avant de les utiliser peut ne pas suffiré à remettre en suspension des matérieliers qui auront séducté pendant le stockage.
Si l'impression montre des teintes irregulieres
Effectuez un Rafraich. Encre depuis l'écran du panneau de commande.
Menu Maintenance a la page 115
Introduction
Présentation des logiciels fournis
Les deux types de CD suivants sont inclus avec cette imprimante.
Disque logiciel
Reportez-vous au tableau suivant pour une description des logiciels fournis.
Epson Edge Print est un RIP simple d'utilisation grâce à ses opérations intuitives.
Consultez le Guide d'installation (livret) pour savoir comment installer ce logiciel.
Consultez l'aide en ligne pour plus d'informations sur les fonctions.
Logiciels fournis
Le tableau suivant répertorie les logiciels fournis.
Les versions Windows sont fournies sur le disque de logiciels livre. Si vous utilisez un ordinateur Mac ou un ordinateur sans lecteur de disques, vous pouvez telecharger et installer les logiciels à l'adresse : https://epson-sn.
Pour en savoir plus sur les logiciels, consultez l'aide en ligne de l'application ou le Guide réseau (manuel en ligne).
Remarque:
Les pilotes d'impression ne sont pas fournis. Un logiciel RIP est requis pour l'impression. Le logiciel RIP Epson, « Epson Edge Print » est livre avec cette imprimante, sur un CD distinct.
Le site Web d'Epson propose des plug-ins pour l'imprimante.
| Nom du logiciel Résumé | |
| Epson Edge Dashboard | Une fois installé, il se comporte comme un programme résident. Applique ou met à jour le fichier de paramètres d'impression (EMX) dans Epson Edge Print et envoie des notifications sur le statut des imprimantes enregistrées.Vous pouvez également réaliser les opérations de contrôle suivantes pour les imprimantes Epson prises en charge.
□Vous pouvez facilement vous procurer les informations suivantes fournies par Epson sur Internet.
□Fichiers de paramètres d'impression (EMX)
□Informations de mise à jour concernant le microprogramme de l'imprimante (vous pouvez facilementmettre à jour le microprogramme depuis Epson Edge Dashboard)
□Mettez à jour les informations concernant les logiciels et manuels installés depuis le disque de logiciels fourni et Epson Setup Navi (lorsque vous receiveze une notification de mise à jour, vous pouvezrapidementmettre à jour les logiciels en démarrant EPSON Software Updater)
□Informations proposées par Epson
□Lorsqu'Epson Edge Dashboard est installé, vous pouvez surveiller le statut de l'imprimante reliée à un ordinateur via une connexion réseau ou USB.
□Vous pouvez facilementdéfinir et modifier les paramètres du support depuis un ordinateur puis imprimer.
□ « Démarrage » à la page 28
□ « Fermeture » à la page 28 |
Introduction
| Nom du logiciel Résumé | |
| EPSON Software Updater | Le logiciel vérifie si de nouvelles informations sur les logiciels ou les mises à jour sont disponibles sur Internet, et les installe le cas échéant. Vous pouvez égalementmettre à jour les manuels, Epson Edge Dashboard et Epson Edge Print pour cette imprimante. |
| Epson communications drivers (Pilotes de communication Epson) (Windows uniquement) | Les Epson communications drivers (Pilotes de communication Epson) sont nécessaires pour utiliser Epson Edge Dashboard, Epson Edge Print et pour brancher un ordinateur à l'imprimante en USB. Vérifiez qu'ils sont installés. |
| EpsonNet Config SE | Ce logiciel vous permet de configurer différents paramètres réseau de l'imprimante depuis votre ordinateur. Cette fonction est utile puisqu'elle vous permet de saisir adresses et noms à l'aide du clavier. |
Logiciel préinstallé
Ce logiciel est preinstallé sur l'imprimante. Vous pouvez le demarrer depuis un navigateur Internet depuis un réseau.
| Nom/fonction du logi-ciel | Fonction |
| Remote Manager Vous pouvèz régler les paramètres réseau depuis le Remote Manager. Il permet également de recevoir des notifications par e-mail pour vous informer lorsqu'une erreur ou autre problème survient au niveau de l'imprimante. « Utilisation d'Remote Manager » à la page 29 |
Introduction
Utilisation d'Epson Edge Dashboard
Démarrage
Epson Edge Dashboard est une application Web.

L'application peut etre lancée de l'une des deux manieres suivantes.
Windows
- Cliquez sur l'icone Epson Edge Dashboard dans la toolbar (barre d'outils) du Desktop (Bureau) et selectionnez Show Epson Edge Dashboard (Afficher Epson Edge Dashboard).

Cliquez sur Start (Demarrer) > All Programs (Tous les programmes) (ou Programs (Programmes)) > Epson Software > Epson Edge Dashboard > Epson Edge Dashboard.
Mac
Cliquez sur l'icone Epson Edge Dashboard dans la barre de menus du Desktop (Bureau) et selectionnez Show Epson Edge Dashboard (Afficher Epson Edge Dashboard).


Epson Edge Dashboard démarre.
Pour plus d'informations, voir l'aide de Epson Edge Dashboard.
Fermeture
Fermez le navigateur Web. Toutefois, puisqu'Epson Edge Dashboard est un programme resident, il continue à fonctionner.
Utilisation de EPSON Software Updater
Vérification de la disponibilité des mises à jour logicielles

Verifiez l'etat suivant.
L'ordinaire est connecté à Internet.
L'imprimante et l'ordinateur peuvent communiquer.

Demarrez EPSON Software Updater.
Windows 8.1/Windows 8 Entrez le nom du logiciel dans Iicone de recherche et selectionnez Iicone affichee.
Sauf sous Windows 8.1/Windows 8
Cliquez sur Start (Démarrer) > All Programs (Tous les programmes) (ou Programs (Programmes)) > Epson Software > EPSON Software Updater.
Mac OS X
Cliquez sur Go (Aller) - Applications -
Epson Software - EPSON Software Updater.
Remarque: Sous Windows, vous pouvez aussi demarrer en cliquant sur l'icone d'imprimante de la barre d'outils du bureau et en selectionnant Software Update (Mise à jour logicielle).

Mettez à jour le logiciel et les manuels.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour continuer.

Important :
Ne mettez pas l'ordinateur ou l'imprimante hors tension pendant la mise à jour.
Remarque:
Le logiciel qui n'apparait pas dans la liste ne peut pas etre mis a jour a l'aide de EPSON Software Updater. Pour connaître les dernières versions disponibles, consultez le site Web d'Epson.
Réception de notifications depuis à jour

Démarrez EPSON Software Updater.

Cliquez sur Auto update settings (Paramétres de mise à jour automatique).

Selectionnez un intervalle de verification des mises à jour de l'imprimante dans le champ Interval to Check (Intervalle de verification), puis cliquez sur OK.
Utilisation d'Remote Manager
Fournit un récapitulatif de démarriage des logiciels ainsi que des fonctions proposées.
Démarrage
Démarrez les logiciels sur un ordinateur connecté au même réseau que l'imprimante.

Verifiez l'adresse IP de l'imprimante.
Verifie que l'imprimante est prete à imprimer. Appuyez sur la touche Menu et selectionnez dans l'ordre Autres parametes — Configuration RSeau — Parametre Adresse IP.

Lancez un navigateur Web sur l'ordinateur connecté à l'imprimante par le biais du réseau.

Saisissez l'adresse IP de l'imprimante dans la barre d'adresse du navigateur Web, puis appuyez sur la touche Enter ou Return.
Format: https://adresse IP de l'imprimante/
Exemple: https://192.168.100.201/
Fermeture
Fermez le navigateur Web.
Déinstallation des logiciels

Important :
Connectez-vous à un compte Computer administrator (Administrator de l'ordinateur) (un compte avec administrative privilèges (privilèges d'administrateur)).
Saisissez le mot de passer administrateur lorsque le système vous le demande, puis suivez le reste de la procedure.
- Quittez les autres applications en cours d'exécution.
Windows
Cette section explique comment désinstaller Epson Edge Dashboard et les Epson communications drivers (Pilotes de communication Epson). Ces derniers sont disponibles en exemple.

Éteignez l'imprimante, puis débranchez le cable de l'ordinateur.

Depuis l'ordinateur où est installé le logiciel, cliquez sur Control Panel (Panneau de configuration), puis sur Uninstall a program (Désinstaller un programme) dans la catégorie Programs (Programmes).

Selectionnez le logiciel que vous souhaitez supprimer, puis cliquez sur Uninstall/Change (Déinstaller/Modifier) (ou Change/Remove (Modifier/SupPLIER)).
La selection des options suivantes supprime les Epson communications drivers (Pilotes de communication Epson). Le numero de modele est affiché à la place des XXXXX.
EPSON SC-SXXXXX Series Comm Driver Printer Uninstall (Desinstaller l'imprimante EPSON SC-SXXXXX Series Comm Driver)
Pour désinstaller Epson Edge Dashboard, selectionnez Epson Edge Dashboard.

Selectionnez l'icone de l'imprimante cible et cliquez sur OK.
Introduction
5 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour continuer.
Lorsque la boite de dialogue de suppression s'affiche, cliquez sur Yes (Oui).
Si vous réinstallez les Epson communications drivers (Pilotes de communication Epson), redémarrez l'ordinateur.
Mac
La section suivante indique comment désinstaller Epson Edge Dashboard.
1 Quittez Epson Edge Dashboard.
Double-cliquez sur Applications -Epson Software -Epson Edge Dashboard -Epson Edge Dashboard Uninstaller.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour continuer.
Opérations de base
Opérations de base
Remarques sur le chargement des supports
Si les points suivants ne sont pas respectés lors de la manipulation du support, de petites quantités de poussière ou de fibres peuvent adhérer au support et générer la formation de gouttes d'encre sur l'impression.
Ne placez pas un support exposé directement sur le sol.
Le support doit être rembobiné et replace dans son emballage d'origine pour le stocker.

Ne transportez pas le support en plaçant la surface du support contre vos vêtements.
Manipulez le support dans son emballage individuel et sortez-le juste avant de le charger dans l'imprimante.

Remarques sur le chargement des supports
Attention:
- Les chauffages et la plaque latérale du support peuvent être chauds, respectez toutes les consignes nécessaires. Le non-respect des consignes nécessaires peut entrainer des brûlures.
Le support est lourd, il ne doit donc pas etre transporte par une seule personne.
Veillez a ne pas vous coincer les mains ou les doigts lors de l'ouverture ou de la fermeture du capot avant. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures.
Ne frottez pas vos mains sur les bords du support. Les bords sont coupants et vous pourriez vous bleisser.
Chargez le support juste avant l'impression.
Les rouleaux presseurs peuvent froisser le support restant dans l'imprimante. Le support peut également s'onduler ou s'enrouler, ce qui entraine des bourrages et le contact entre le support et la tete d'impression.
Ne chargez pas le support si ses bords croit et gauche sont inégaux.
Si le support est chargé et que les rebords croit et gauche du rouleau sont inégaux, des problèmes de détention du support risquent de faire bouger celui-ci au cours de l'impression. Rembobinez le support pour aligner les rebords correctement ou utilisez un rouleau intact.

Opérations de base
Chargement des supports
Vous pouvez regarder la video de la Procedure sur YouTube.
Epson Video Manuals

Appuyez sur la touche et patientez jusqu'à ce que Charger le support. s'affiche.


Ouvrez le capot avant puis abaissez le levier de chargement du support.


Tout en tenant les languettes de la plaque latérale du support des deux côtes, déplacez la plaque sur les bords du cylindre.




Important :
Si la poignée du support de croite n'est pas visible, faites tourner la poignée vers l'avant jusqu'à l'arrêt. Le support ne peut être charge correctement si la poignée n'est pas visible.

Opérations de base

Déplacez le support de rouleau dans la position définie en fonction de la taille de rouleau du support qui sera charge.


Serrez la vis jusqu'à ce qu'elle ne tourne plus.



Remarque:
La méthode de positionnement du rouleau dépend de la manière dont le support est enroué.

Côté imprimable ext

Côté imprimable int



Insérez fermement le mandrin de rouleau dans le support de rouleau.

Opérations de base
Remarque:
Si le diamètre externe du rouleau de support est inférieur à 140 mm, le mandrin du rouleau n'atteint pas le support lors du levage à l'aide du levier de levage.
Soulevez-le avec les mains et inserez le mandrin de rouleau dans le support de rouleau.

10

11
Remarque:
Si le diamètre externe du rouleau de support est inférieur à 140 mm, le mandrin du rouleau n'atteint pas le support lors du levage à l'aide du levier de levage.
Soulevez-le avec les mains et inserez le mandrin de rouleau dans le support de rouleau.
Pour vous assurer que le support de rouleau est suffisamment inséré dans le mandrin du rouleau, poussez-le deux fois.

12

Important :
Si le support de rouleau n'est pas suffisamment enforcé dans le mandrin de rouleau, le support n'est pas charge correctement au cours de l'impression, car le support de rouleau glisse sur le mandrin de rouleau.
Cela peut entrainer l' apparition de bandes sur les impressions.
Opérations de base

Serrez la vis jusqu'à ce qu'elle ne tourne plus.


Important :
Si la vis du support de rouleau est desserrée, il peut bouger au cours de l'impression. Cela peut entrainer l'apparition de bandes sur les impressions et creer des impressions non homogènes.
Si les bords croit et gauche du rouleau ne sont pas alignés, realignez-les.

Faites tourner la poignée jusqu'à ce que la partie A de l'illustration ci-dessous soit complètement insérée.


Important :
Cesse de tourner la poignée dés que la partie A n'est plus visible. Le non-respect de cette consigne peut entrainer la détérioration du support de rouleau.
Si la piece A est toujours visible même après avoir tourné complètement la poignée, tournez la poignée dans l'autre sens. Desserrez la vis du support de rouleau du côté droit, puis reconnexe à l'étape 4.
Opérations de base

Insérez le support dans l'ouverture sur environ 30 cm puis abaissez le levier de chargement du support.


Verifiez que le cote gauche du support se touve à l'intérieur du rectangle de l'étiquette, comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.

Remarque:
Si le bord gauche du support ne se trouve pas dans le carré noir de l'étiquette, effectuez les étapes 5 à 16 en sens inverse afin d'ajuster la position du support de rouleau. N'essayez pas de repositionner les supports de rouleau lorsqu'ils sont insérés dans le support.



Tenez le milieu du support d'une main et tirez droit devant jusqu'à ce qu'il soit aligné sur le bord inférieur de l'étiquette de l'après-chauffage.

Opérations de base
Ne tirez pas le support des deux mains. Le support pourrait devier ou bouger.

19

20
Appuyez légerement sur les deux extrémites du support et vérifie s'il y a une différence de tension entre les bords gauche et droit.

Si c'est le cas, le support se détendra.
Depuis l'avant de l'imprimante, soulevez le levier de chargement du support et corrigez la tension du support.
Une fois la tension corrigee, abaissez le levier de chargement du support.

Tout en tenant les languettes de la plaque latérale du support des deux côts, déplacez la plaque sur le bord latéral supérieur du support. Procedez au réglage de manière à ce que les bords du support soient alignés sur le milieu des orifices ronds des plaques latérales du support.

Opérations de base
Important:
N'utilisez pas les plaques laterales du support avec un support dont l'épaissur est supérieure ou égale à 0,4 mm. Les plaques laterales du support pourraient toucher la tete d'impression et l'endommager.
Positionnez toujours les plaques de manière à ce que les bords du support soient au centre des trous circulaires. Un positionnement incorrect entraine l' apparition de bandes (bandes horizontales, couleurs hétérogenes ou rayures) au cours de l'impression.
Lorsque les plaques laterales du support ne sont pas utilisées, déplacez-les vers le côté gauche et le côté droit du cylindre.
N'utilisez pas les plaques laterales du support si les cotés du support imprimé sont sales.

Côté imprimable ext Côté imprimable int

Lors de l'enroulement avec la face imprimée vers l'extérieur, la surface imprimée se trouve sur la partie extérieure du rouleau.
Lors de l'enroulement avec la face imprimée vers l'intérieur, la surface imprimée se trouve sur la partie interieure du rouleau.
Vous pouvez regarder la video de la Procedure sur YouTube.
Epson Video Manuals
22

Utilisation de l'Enrouleur papier Automatique
L'Enrouleur papier Automatique enroule automatiquement le support au fur et a mesure de l'impression, pour une meilleure efficacite en cas de fonctionnement sans surveillance.
L'Enrouleur papier Automatique de l'imprimante peut enrouler le papier dans les sens suivants.
Attention:
Suivez les instructions du manuel lorsque vous chargez un support ou les mandrins de rouleau ou lorsque vous retirez le support du rouleau d'enroulement.
Toute chute d'un support, du mandrin du rouleau ou du support de l'enrouleur peut entrainer des blessures.
Veillez a ne pas coincer vos mains ou vos cheveux dans l'Unité chargement papier ou l'Enrouleur papier Automatique pendant le fonctionnement.
Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures.
Fixation du mandrin de rouleau
Preparation
Utilisez un mandrin de rouleau de longueur supérieure à la largeur du support.
Ceci évite que le support ne dépasse du mandrin.
Préparez la bande de papier fournie.
Nous conseillons d'utiliser cette méthode pour fixer le support au mandrin du rouleau, car elle présente les avantages suivants.
Opérations de base
Permet d'eviter les problèmes d'alignement du rouleau sur les bords gauche et droit, et le déplacement du support du rouleau, ce qui garantit une longueur stable des travaux d'impression.
- Pas de gaspillage de support.
Le support peut facilement etre retire du mandrin du rouleau après remboinage.

Quand vous avez utilise toute la bande de papier fournie avec l'imprimante, achetez un produit du commerce d'une largeur comprise entre 20 et 25mm (qui ne s'etire ou ne se déchire pas facilement). Si vous n'vez aucune bande de papier à disposition, découvert le support en bandes de 20 à 25mm de large et 70~cm de long.
Chargement
1 Maintenez la touche appuyee jusqu'ac que que le bord d'attaque du supportatteigne le milieu de l'ares-chauffage.

Important:
Appuyez toujours sur la touche pour alimenter le support. Si vous poussez le support à la main, celui-ci peut être tordu lors de l'enroulement.

3 Alignez le support de mandrin de rouleau sur le bord droit du support et serrez la vis.

4 Insérez le mandrin de rouleau dans le support de droite.

Opérations de base

Poussez le support jusqu'à ce que la partie A illustrée ci-dessous soit totalement insérée et reisserrez la vis.

Important:
Arrêtz lorsque la partie A n'est plus visible. L'enrouleur de papier automatique risque de ne pas fonctionner correctement si le support est trop inséré.

Laissez une largeur de 10 à 20 cm au milieu du support et decoupez le support sur une hauteur d'au moins 25 cm à partir des angles gauche et droit.
La découpe du support évite les problèmes de chargement, tels que la pliure des coins gauche et droit du support lorsqu'ils sont pris au début de l'enroulement.


Pour les étapes suivantes, consultez les informations ci-dessous, en fonction de la méthode d'enroulement du support.
Reportez-vous à la section « Enroulement avec la face imprimée vers l'extérieur » à la page 41 pour plus d'informations concernant l'enroulement avec la face imprimée vers l'extérieur.
Reportez-vous à la section « Enroulement avec la face imprimée vers l'intérieur » à la page 43 pour plus d'informations concernant l'enroulement avec la face imprimée vers l'intérieur.
Opérations de base
Enroulement avec la face imprimée vers l'extérieur
1 Coupe la bande de papier a environ 70 cm et collez-la au centre du support a l'aide de bande adhesive.

2 Tout en tirant la bande de papier droit vers le bas, enroulez-la autour du mandrin du rouleau de l'avant vers l'arrière et fixez-la en utilisant de la bande adhesive.

Important:
Fixez le support sur le mandrin de rouleau d'enroulement en le tendant. Si le support n'est pas tendu, il risque de bouger au cours de l'enroulement.
3 Placez le commutateur Auto sur

4 Abaissez la barre de tension jusqu'à ce qu'elle touche à peine la bande de papier.

Opérations de base
En l'absence de bande de papier
1 Tout en tirant sur la partie centrale du support vers le bas, collez le support sur le mandrin de rouleau d'enroulement à l'aide d'adhesif disponible dans le commerce.

Important:
Fixez le support sur le mandrin de rouleau d'enroulement en le tendant. Si le support n'est pas tendu, il risque de bouger au cours de l'enroulement.
2 Appuyez sur la touche du panneau de commande pour insérer suffisamment de support pour un tour autour du mandrin de rouleau.

3 Placez le commutateur Auto sur Off et maintenez le commutateur Manual sur pour enrouler une fois le support autour du mandrin de rouleau.

4 Placez le commutateur Auto sur .

Opérations de base

Abaissez la barre de tension jusqu'à ce qu'elle touche à peine le support.


Verifiez que le support est fixé et bien tendu.
Si la tension sur le support est différente a gauche et a droite dans les zones illustrées ci-dessous, celui-ci ne s'enroulera pas correctement. Lorsqu'un cote n'est pas bien tendu, recommencez la procEDURE depuis I'etape 1.

Remarque:
Vou puezvezverifierl'absence de difference tension en tapant legement des deux cotés du support comme illustré ci-dessous.


Continuez de maintainir la touche▼ enforcée jusqu'à ce que le support se soit enroule une ou deux fois.

Enroulement avec la face imprimée vers l'intérieur

Coupez la bande de papier à environ 70 cm et collez-la au centre du support à l'aide de bande adhésive.

Opérations de base

Tout en tirant la bande de papier droit vers le bas, enroulez-la autour du mandrin du rouleau de l'arrière vers l'avant et fixez-la en utilisant de la bande adhéseve.


Important :
Fixez le support sur le mandrin de rouleau d'enroulement en le tendant. Si le support n'est pas tendu, il risque de bouger au cours de l'enroulement.

Placez le commutateur Auto sur


Abaissez la barre de tension jusqu'à ce qu'elle touche à peine la bande de papier.

En l'absence de bande de papier

Tout en tirant le milieu du support droit vers le bas, enroulez-le autour du mandrin du rouleau de l'arrête vers l'avant et fixez-le en utilisant de la bande adhéseve.


Important :
Fixez le support sur le mandrin de rouleau d'enroulement en le tendant. Si le support n'est pas tendu, il risque de bouger au cours de l'enroulement.
Opérations de base

Appuyez sur la touche du panneau de commande pour insérer suffisamment de support pour un tour au regard du mandrin de rouleau.


Placez le commutateur Auto sur Off et maintenez le commutateur Manual sur pour enrouler une fois le support autour du mandrin de rouleau.


Placez le commutateur Auto sur


Abaissez la barre de tension jusqu'à ce qu'elle touche à peine le support.


Verifiez que le support est fixé et bien tendu.
Si la tension sur le support est différente a gauche et a droite dans les zones illustrées ci-dessous, celui-ci ne s'enroulera pas correctement. Lorsqu'un cote n'est pas bien tendu, recommencez la procEDURE depuis I'etape 1.

Opérations de base
Remarque:
Vou pouvez vérifier l'absence de différence tension en tapant légarement des deux côtes du support comme illustré ci-dessous.


Continuez de maintainir la touche▼ enforcée jusqu'à ce que les deux bords du support atteignent le mandrin et s'enroulement autour une ou deux fois.

Paramètres du support charge
Une fois que vous avez terminé de charger le support, suivez les instructions du panneau de commande pour paramétre le support charge.
1. Sélectionnez le numéro du paramètre du support
Selectionne le numero de paramétrage du support correspondant au paramètre d'impression enregistré.

2. Sélectionnez les caractéristiques d'enroulement
Selectionnez le type de rouleau correspondant au rouleau de support charge.

- Définisse la longueur du support Définisse la longueur du support charge.
Touches utilisées dans les paramètres suivants


Utilisez les touches / pour selectionner le numero du parametre de support correspondant aux parametes d'impression, puis appuyez sur OK.

Si aucun paramètre de support n'a encore eté défini pour le nouveau support, seLECTIONnez un numero libre, terminez de charger le support et procédez à une Config support facile.
« Enregistrement des paramètres d'un nouveau support » à la page 47
Opérations de base

Utilisez les touches / pour selectionner le type de rouleau correspondant au rouleau charge, puis appuyez sur la touche OK.


L'écran dans lequel vous pouvez saisir la longueur du support charge s'affiche.
Utilisez les touches / pour selectionner une longueur de 1,0 à 100,0 metres, et appuyez sur la touche OK.

Saisissez la valeur pour laquelle la quantité de support restant s'imprime sur le rouleau.
Appuyez sur la touche si vous voulez selectionner NON. Lorsque vous selectionnez NON, la quantite restante suivante n'est pas calculée.
Remarque: Deux fonctions sont activées dans Config restante - OUI
Les deux fonctions suivantes vous donnent une idée approximative de la quantité de support disponible avant l'impression. Il est donc plus facile de savoir quand un remplacement est nécessaire.
□Affichage de la quantité de support restant Le panneau de commande affiche la quantité approximative de support restant en fonction de la longueur définie pour le support et de la quantité utilisé lors de l'impression.
- Alerte restante
Un averissement s'affiche lorsque la quantité de support restant atteint un niveau définiti.
Après une courte pause, l'imprimante affiche Prêt, ce qui indique qu'elle est préte à imprimer. Transmettez les données à imprimer à partir de l'ordinateur.
Enregistrement des paramètres d'un nouveau support
Type et résumé de Paramétrages du support
Chaque support possède ses propres caractéristiques, comme la nécessité d'une grande quantité d'encre lors de l'impression ou un certain temps de sechage. Si l'impression n'est pas effectué selon ces caractéristiques, vous n'obtiendrez pas de résultats d'impression satisfaisants.
Enregistrez les informations d'impression et les paramétres qui convennent au support lié dans l'imprimante et le RIP pour imprimer de manière optimale avec le support en cours d'utilisation. Cependant, selon le format et les caractéristiques du support, le réglage de nombres paramétres pour pouvoir imprimer de manière optimale peut s'avérer fastidieux.
Vous pouvez facilement et rapidement enregistrer les paramétres de support dans l'imprimante en utilisant les méthodes suivantes.
Opérations de base
Utilisation de fichiers EMX pour enregistrer les paramètres de support
Un fichier EMX est un fichier de paramètres d'impression pour chaque type de support et comprend les informations suivantes, nécessaires pour une impression optimale sur support disponible dans le commerce. Élement fourni par Epson.

Utilisez le logiciel fourni, Epson Edge Dashboard, pour télécharger le fjichier EMX et enregistrrer les paramétres de support dans l'imprimante.
Lorsque vous teléchargez le fjichier EMX depuis Epson Edge Dashboard, les informations d'impression sont automatiquement enregistrées dans le RIP fourni (Epson Edge Print), de sorte que vous pouvez utiliser Epson Edge Print pour réaliser une impression optimale sur le support en cours d'utilisation.
Une fois les paramètres de support enregistrés dans l'imprimante, optimisez ces paramètres grâce à Epson Edge Dashboard. L'optimisation est la combinaison (support et imprimante) utilisée pour compenser les différences individuelles de votre imprimante et du support, ce qui permet une impression optimale.
Optimisation des parametes de support (Réglage du support) » à la page 51
Remarque: Reportez-vous à l'aide d'Epson Edge Dashboard pour savoir comment télécharger des fischiers EMX depuis Epson Edge Dashboard et comment enregistrer les paramétres de support dans l'imprimante.
Ceci convient à une impression rapide. Si vous scélectionné le type de support liéven dans l'imprimante, les paramètres de support généraux préparés au préalable dans l'imprimante sont charges. Ensuite, des ajustements du support sont réalisés pour optimiser les paramètres en fonction de la situation, par exemple la largeur du support charge ou si celui-ci a été charge dans l'Enrouleur papier Automatique.
Une fois la configuration simple du support réalisée, seLECTIONnez les informations d'impression générales préalablement enregistrées dans le RIP fourni (Epson Edge Print).
Les opérations de réglage dépendent du type de support sélectionné.
Lorsque Vinyl adhésif ou Bannière est sélectionné : Auto/Manuel est disponible
Nous conseillons de selectionner Auto, en general. Ceci procede automatiquement au réglage de l'alimentation et à l'alignement des têtes via l'impression et la lecture d'un motif de réglage du support.
La longueur maximale adequate du support nécessaire pour imprimer le motif de test est indiquée ci-dessous.
Environ 270~mm
Lorsque l'option Film, Toile, Textile ou Papier/autre est selectionnée, effectuer un ajustement manuel du support
Verifiez visuèlement le motif de réglage imprimé, puis entrez la valeur de réglage.
La longueur maximale adequate du support nécessaire pour imprimer le motif de test est indiquée ci-dessous.
| Réglage alimentation Environ | 30 mm
Lorsque Textile est sélec-
tionné, environ 770 mm |
| Alignement Des Têtes |
Opérations de base
| En mode 1 tête pour les modèles SC-S40600 Series/SC-S80600L Series/SC-S60600 Series/SC-S60600L Series | Envviron 50 mm*1 |
| En mode 2 têtes pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series/SC-S60600 Series/SC-S60600L Series | Envviron 70 mm*2 |
1 En mode une tête et 10 couleurs pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series avec encre MS, environ 80 mm.
2 En mode deux têtes et 10 couleurs pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series avec encre MS, environ 120 mm.
La procédure de Config support facile est expliquée ci-dessous.
Procedure de Config support facile
Touches utilisées dans les paramètres suivants

1 Vérifiez que l'imprimante est prete et appuyez sur la touche Menu.
Le menu des paramêtres s'affiche.
2 Sélectionnez Configuration support et appuyez sur la touche OK.
3 Utilisez la touche ou pour selectionner Config support facile, puis appuyez sur la touche OK.
4 Utilisez les touches / pour selectionner le numero du support souhaite et appuyez sur la touche OK.
Si le numero selectionné correspond à des paramétres enregistrés, les paramétres en cours sont écrasés.
5 Le nom du paramètre est enregistré.
Nom de la banque de configuration du support. L'utilisation de noms distinctifs permet de selectionner plus facilement les banques a utiliser.
Utilisez les touches / pour afficher les lettres et les symboles. Lorsque le caractère souhaité est affché, appuyez sur la touche pour selectionner la position de saisie suivante.
Vous pouvez annuler les saisies erronées en appuyant sur la touche. Le caractère precedent est supprimé et le curseur recule d'un emplacement.
6 Une fois le nom saisi, appuyez sur la touche OK.
7 Utilisez les touches / pour selectionner le type de support correspondant au rouleau charge, puis appuyez sur la touche OK.
Lorsque Vinyle adhesif ou Banniere est selectionné, passez à l'objet 8.
Pour toute autre seLECTION que Vinyl adhésisif et Bannière, l'impression du motif de réglage du support commence. Allez à l'objet 9.
8 Utilisez les touches / pour selectionner Auto/ Manuel pour Reglage du support, puis appuyez sur la touche OK.
Lors de l'exécution d'un réglage Auto : un motif de réglage est imprimé. Lorsque le réglage auto est terminé, la Config support facile est terminée, et vous revenez à l'écran d'etat.
Lors de l'exécution d'un réglage Manuel : un motif de réglage est imprimé. Une fois l'impression terminée, l'écran de saisie de la valeur de réglage est affiché. Passez à la procédure suivante.
Opérations de base

Vérifiez le motif de réglage de l'imprimante.
Pour toute autre seLECTION que Textile
Deux groupes de motifs de réglage, A et B, sont imprimés. Sélectionnez le motif contenant le moins de vides ou de chevauchements pour chaque groupe. Sélectionnez « 0,0 » dans les cas ci-dessous.

Si des motifsprésent des vides et chevauchements identiques, saisissez la valeur mediane à l'été 10. Saisissez « -0,05 % » dans les cas ci-dessous.

Si tous les modèles de réglages contiennent des vides ou des chevauchements, désisisse celui qui en contient le moins.
Dans ce cas,procededez comme suit pour terminer la Config support facile,puisutilizez leMotif 500mm pourlereglage de l'alimentation.
« Réglage alimentation » à la page 52
Lorsque Textile est selectionné :
Un motif 500mm est imprimé.
Pour mesurer, utilisez une échelle de 0,5 mm maximum.


L'écran de saisie des résultats de verification du motif de réglage est affché.
Pour toute autre seLECTION que Textile
Appuyez sur les touches / et définiSEE la valeur imprimée sous le motif selectionné dans le groupe A à l'etape 9, et appuyez sur la touche OK.
Définissez B de la même façon.
Lorsque l'impression du motif de réglage reprend, puis est terminée, l'écran de saisie de la valeur de réglage s'affiche.
Lorsque Textile est selectionné
Indiquez la valeur déterminée à l'etape 9, puis appuyez sur la touche OK.
Lorsque l'impression du motif de réglage reprend, puis est terminée, l'écran de saisie de la valeur de réglage s'affiche.

Vérifiez le motif de réglage de l'imprimante.
| État/Modèle Motif de réglage | |
| □SC-S40600 Series
□En mode une tête pour les modèles SC-S80600
Series/SC-S80600L
Series/SC-S60600
Series/SC-S60600L
Series | Deux blocs de A à B*1 |
| En mode deux têtes pour les modèles SC-S80600 Series/
SC-S80600L Series/
SC-S60600 Series/
SC-S60600L Series | Six blocs de A à F*2 |
*1 En mode une tête et 10 couleurs pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series avec encre MS, 4 blocs de A à D.
*2 En mode deux têtes et 10 couleurs pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series avec encre MS, 12 blocs de A à L.
Opérations de base
Selectionnez le motif représentant les lignes les plus fines (toutes les lignes se chevauchent) pour les deux. Selectionnez « -1 » dans les cas ci-dessous.


L'écran de saisie des valeurs s'affiche.
Utilisez les touches / pour replacer la valeur par la valeur enregistrée à l'Etape 11, et appuyez sur la touche OK.

Lorsque plusieurs motifs de vérification ont été imprimés, sélectionnez le numéro en fonction de motif de vérification, puis appuyez sur le bouton OK.
Utilisez les touches / pour replacer la valeur par la valeur enregistrée à l'Etape 11, et appuyez sur la touche OK.
Lorsque vous saississez le paramètre final, l'écran d'affichage de l'état s'affiche.
Exécution de la fonction Personneler réglages après enregistrement
Après l'enregistrement, lorsque vous utilisez la fonction Type de support ou Paramétres avances de Personneliser réglages, vous doivent proceeder de nouveau au Réglage du support.
Optimisation des parametes de support (Réglage du support) à la page 51
Optimisation des paramètres de support (Réglage du support)
Optimisez les paramètres de support (Réglage du support) dans les cas suivants.
En cas d'enregistrement de paramétres de support dans Epson Edge Dashboard vers l'imprimante
Lorsque les paramétres d'un fichier EMX, telécharge depuis le Epson Edge Dashboard, sont enregistrées dans l'imprimante, l'optimisation sert à garantir une impression optime avec la combinaison (support et imprimante) en cours d'utilisation pour compenser les différences individuelles de votre imprimante et du support.
Meme une fois effectué le Réglage auto support, des bandes ou un grain apparaisent dans les résultats de l'impression
Selectionnez Manuel, puis Réglage du support - Standard et Alignment Des Têtes.
En cas de modification des Paramètres avancés après enregistrement des paramètres du support
Remarques quant au Réglage du support
Les réglages sont réalisés en fonction du support liéven dans l'imprimante.
Avec les conditions d'impression en cours d'utilisation, chargez correctement le support à ajuster dans l'imprimante. Si vous utilisez l'enrouleur papier automatique pour imprimer, positionnez également le support dans celui-ci pendant le réglage du support.
Si les réglages du support sont enregistrés dans Epson Edge Dashboard, veuillez utiliser Sélectionner support pour selectionner le nom qui a été définis dans Personneliser réglages.
Verifiez d'abord que les buses ne sont pas obstruées. Si elles le sont, l'alignement ne s'effectuera pas correctement.
Si nécessaire, imprimez et examines les motifs, puis proceded à un nettoyage de la tête.
Opérations de base
« Recherche de buses obstruées » à la page 89
En cas de sélection de Vinyl adhésif ou Bannière
Selectionnez Auto dans Réglage du support pour le support selectionné, que ce soit Vinyle adhésif ou Bannière, dans Type de support. Un Réglage alimentation et un Alignment Des Têtes sont automatiquement réalisés lors de l'impression du motif.
La longueur maximale adequate du support nécessaire pour imprimer le motif de test est indiquée ci-dessous.
Environ 270~mm

Vérifiez que l'imprimante est préte et chargez le support en fonction des conditions d'utilisation réelles.
Avec l'Enrouleur papier Automatique, fixez le support au mandrin du rouleau.
«Chargement des supports » à la page 32
« Utilisation de l'Enrouleur papier Automatique » à la page 38

Appuyez sur la touche Menu.
Le menu des paramètres s'affiche.

Sélectionnez Configuration support - Personneler réglages - Réglage du support - Auto.

Lorsque you appuyez sur OK, le réglage auto commence et un motif de réglage est imprimé.
Patientez jusqu'à ce que le réglage soit terminé.
En cas de sélection de toute autre option que Vinyle adhésif ou Bannière
Selectionnez Réglage alimentation et Alignment Des Têtes individuellement pour chaque support selectionné autre que Vinyle adhésif et Bannière dans Type de support. Examinez visuèlement et ajustez chaque motif imprimé.
Réglage alimentation
Ce menu sert également en cas d'apparition de bandes (bandes horizontales, couleurs hétérogenes ou rayures) dans les résultats de l'impression.
Vous pouvez selectionner Standard ou Motif 500mm pour proceder aux reglages.
Standard
Habituèlement, cette option est sélectionnée.
Cette option n'est pas affichée lorsque vous selectionné Textile dans Type de support.
Motif 500mm
Cette option sert à procéder à des réglages précis lorsque vous imprimez sur un support inégal tel qu'une toile ou sur un support que l'encre peut traverser facilement, comme le tissu.
La longueur maximale adequate du support nécessaire pour imprimer le motif de test est indiquée ci-dessous.
Avec l'option Standard : environ 130 mm
Avec l'option Motif 500mm : environ 770 mm
Procedure de réglage
1 Vérifiez que l'imprimante est prete et chargeze le support en fonction des conditions d'utilisation réelles.
Avec l'Enrouleur papier Automatique, fixez le support au mandrin du rouleau.
«Chargement des supports » à la page 32
«Utilisation de I'Enrouleur papier Automatique » à la page 38
2 Appuyez sur la touche Menu.
Le menu des paramètres s'affiche.
3 Sélectionnez Configuration support - Personnelier réglages - Réglage du support - Manuel - Réglage alimentation.
4 Utilisez les touches / pour selectionner Standard ou 500~mm
Opérations de base

Appuyez sur la touche OK pour imprimer le motif de réglage.
Patientez jusqu'à ce que l'impression soit terminée.

Vérifiez le motif de réglage de l'imprimante.
Lorsque Standard est selectionné
Deux groupes de motifs de réglage, A et B, sont imprimés. Sélectionnez le motif contenant le moins de vides ou de chevauchements pour chaque groupe. Sélectionnez « 0,0 » dans les cas ci-dessous.

Si des motifsprésent des vides et chevauchements identiques, saisissez la valeur mediane à l'etape 7. Saisissez « -0,05 % » dans les cas ci-dessous.

Si tous les modèles de réglages contiennent des vides ou des chevauchements, désissez celui qui en contient le moins.
Dans ce cas,procededez comme suit pour terminer le réglage de l'alimentation du support, puis utilisez le Motif 500mm pour le réglage de l'alimentation.
Lorsque Motif 500mm est selectionné
Pour mesurer, utilisez une échelle de 0,5mm maximum.


L'écran de saisie des résultats de confirmation du motif de réglage est affché.
Lorsque Standard est selectionné
Définissez la valeur imprimée sous les motifs scélectionnés dans les groupes A et B, et appuyez sur la touche OK.
Lorsque Motif 500mm est selectionné
Définissez la valeur déterminée à l'objet 6 et appuyez sur la touche OK.
Une fois les paramétrages terminés, l'écran d'etat s'affiche.
Alignement Des Têtes
La longueur maximale de support requise pour l'impression varie selon le modele ou l'etat de parametre utilisé, comme indiqué ci-dessous.
| État/Modèle Longueur de sup- | port utilisé |
| SC-S40600 SeriesEn mode une tête pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series/SC-S60600 Series/SC-S60600L Series | Environ 50 mm*1 |
| En mode deux têtes pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series/SC-S60600 Se-ries/SC-S60600L Series | Environ 70 mm*2 |
*1 En mode une tête et 10 couleurs pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series avec encre MS, environ 80 mm.
*2 En mode deux têtes et 10 couleurs pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series avec encre MS, environ 120 mm.
Opérations de base
Procedure de réglage
1 Vérifiez que l'imprimante est préte et chargez le support en fonction des conditions d'utilisation réelles.
Avec l'Enrouleur papier Automatique, fixez le support au mandrin du rouleau.
«Chargement des supports» à la page 32
Utilisation de I'Enrouleur papier Automatique a la page 38
2 Appuyez sur la touche Menu.
Le menu des paramètres s'affiche.
3 Sélectionnez Configuration support - Personnelis réglages - Réglage du support - Manuel - Alignment Des Têtes.
4 Appuyez sur la touche OK pour imprimer le motif de réglage.
Patientez jusqu'à ce que l'impression soit terminée.
5 Verifiez le motif de reglage de l'imprimante.
| État/Modèle Motif de réglage | |
| □SC-S40600 Series
□En mode une tête pour les modèles SC-S80600
Series/SC-S80600L
Series/SC-S60600
Series/SC-S60600L
Series | Deux blocs de A à B*1 |
| En mode deux têtes pour les modèles SC-S80600 Series/
SC-S80600L Series/
SC-S60600 Series/
SC-S60600L Series | Six blocs de A à F*2 |
1 En mode une tête et 10 couleurs pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series avec encre MS, 4 blocs de A à D.
2 En mode deux têtes et 10 couleurs pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series avec encre MS, 12 blocs de A à L.
Selectionnez le motif représentant les lignes les plus fines (toutes les lignes se chevauchent) pour les deux. Selectionnez « -1 » dans les cas ci-dessous.

6 L'écran de saisie des valeurs s'affiche.
A l'aide des touches / , saisissez le numero du motif enregistré à l' étape 5 et appuyez sur la touche OK.
7 Lorsque plusieurs motifs de vérification ont eté imprimés, selectionnez le numero en fonction de motif de vérification, puis appuyez sur le bouton OK.
Le menu de configuration du support s'affiche lorsqu'you saississe le numero de motif de la derniere couleur.
Retrait du rouleau d'enroulement
Procedez comme suit pour remplaner le support.
- Imprimez la quantité de support restant. (Iorsque Support restant est défini sur OUI)

- Coupez le support.

Opérations de base
Impression de la quantité de support restant
En imprintant la quantité restante sur le support rétiredé, vous pourrez consulter cette valeur la prochaine fois que vous chargerez le support et entrairel alongueur du support. Cette fonction est utile pour gérer avec précisionla quantité de support restant. La quantité restante ne peut être imprimée lorsque Config restante est défini sur NON.
La section suivante indique comment imprimer la quantité de support restant.
Touches utilisées dans les paramètres suivants

1 Vérifiez que l'imprimante est prete à imprimer.
2 Appuyez sur la touche 日 selectionnez Support restant puis appuyez sur la touche OK.
3 Sélectionnez Impr. longueur rest. et appuyez sur la touche OK.
4 Appuyez sur la touche OK pour imprimer la quantite de support restant.
Découpe du support

Attention :
□ Les chauffages et la plaque latérale du support peuvent être chauds, respectez toutes les consignes nécessaires. Le non-respect des consignes nécessaires peut entraîner des brûlures.
Lorsque you coupez le support, prenez soin de ne pas vous couper les mains ou les doigts avec le cutter ou les autres lames.
1
Appuyez sur la touche selectionnez Alim en position coupe et appuyez sur OK.
Le bord arrêté de l'impression est alimenté jusqu'à position de coupe (rainure du cutter).

Si vous avez imprimé la quantité de support restant, appuyez sur la touche ▲ pour rembobiner le support afin que ces informations restent sur le rouleau une fois le support découpe.
Opérations de base

En cas d'utilisation de l'Enrouleur papier Automatique, relevez la barre de tension.


Relevez le cutter, puis déplacez-le afin que sa lame s'insere bien dans la rainure du cutter.
Si vous ne pouvez pas disposer votre main correctement à cause du capot avant, relevez-le puis faites la découpe.


Important :
Lors de la découverte du support, vérifie qu'il ne se souèle pas dans le capot avant ou ne s'est pas détaché de la plate latérale du support avant d'imprimer.

Basculez le commutateur Auto sur Off. Enroulez complètement le support coupé en actionnant le commutateur Manual conformément au mode d'enroulement du support.

Retrait du support

Attention:
Si le support pese plus de 20kg il ne doit pas etre transporte par une seule personne.Au moins deux personnes doivent participer au chargement ou au retrait du support.
Suivez les instructions du manuel lorsque
vous chargez un support ou les mandrins de
rouleau ou lorsque vous retirez le rouleau
d'enroulement.
Toute chute d'un support, du mandrin du
rouleau ou du support de l'enrouleur peut
entrainer des blessures.

Soutenez le rouleau au niveau de l'extrémité gauche afin que le support ne glisse pas du rouleau.
Opérations de base
2 Desserrez la vis de fixation du support de mandrin de rouleau de gauche et retirez le support de mandrin de rouleau du rouleau.

3 Abaissez le rouleau sur le support de rouleau.

4 Soutenez le rouleau au niveau de l'extrémité droite afin que le support ne glisse pas du rouleau.
5 Desserrez la vis de fixation du support de mandrin de rouleau de droite et retirez le support de mandrin de rouleau du rouleau.

6 Abaissez le rouleau sur le support de rouleau.

Pour retirer le support de l'unité chargement papier arrête, suivez la procEDURE de chargement dans l'ordre inverse.
Avant impression
Procedez à l'inspection suivante chaque jour, avant de commencer le travail, de manière à préserver la qualité d'impression.
Verifiez la quantité d'encre restante :
Si une cartouche d'encre/unité d'alimentation en encre se vide lors de l'impression, vous pouvez reprendre l'impression une fois la cartouche ou l'unité concernée remplacee. Toutefois, lorsque vous remplacez l'encre pendant un travail d'impression, vous pouze eventuèlement constater une différence de couleur selon les conditions de séchage. Si la tâche d'impression est volumineuse, nous vous recommendons de remplacer les cartouches d'encre/ unité d'alimentation en encre dont le niveau est faible par des nuées avant de commencer. Vous pourrez réinsérer et utiliser les anciennes cartouches d'encre/ unités d'alimentation en encre par la suite.
Le niveau d'encre est indiqué par une icône.
« Comprehension de l'affichage » à la page 16
Remplacement des cartouches d'encre
Procedure de remplacement la page 75
Remplacement des unités d'alimentation en encre
Procedure de remplacement la page 78
Agitation des encles WH/MS (lorsque le mode 10 couleurs est selectionné sur les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series)
A cause de leurs caractéristiques, les encres WH et MS peuvent sédimer plus facilement que les autres.
Avant de commencer les impressions de la journee, retirez les cartouches d'encre/units de la cartouche d'encre et secouez-les d'avant en arrriere environ 15 fois en 5 secondes.
Agitation des cartouches d'encre
« Agitation » à la page 75
Agitation des unités d'alimentation en encre
« Agitation » à la page 77
Opérations de base
Imprimer un motif de vérification
Imprimez un motif de verification afin de vous assurer que les buses ne sont pas obstruées.
Procedez au nettoyage de la tete s'il manque certaines parties du motif ou si certaines parties du motif sont pales.
Impression d'un motif de verification
« Impression de motifs de vérification des buses » à la page 90
Nettoyage Des Têtes
«Nettoyage Des Têtes » à la page 90
Modification des paramètres au cours de l'impression
Modification de la température du chauffage et des paramètres de séchage
Touches utilisées dans les paramètres suivants

1 Appuyez sur la touche [ ]pendant l'impression.
Le menu Chauffage et séchage s'affiche.
2 Utilisez les touches / pour selectionner l'element voulu et appuyez sur la touche OK.
3 Sélectionnez une valeur. Température chauffage
(1) Utilisez les touches / pour selectionner un chiffage. Les éléments disponibles sont, en partant de la gauche, le préchauffage, le chiffage du cylindre et l'après-chauffage.
(2) Une fois le chauffage souhaïte seLECTIONné, utilisez les touches / pour régler la température.
Secheur supplémentaire
Utilisez les touches / pour selectionner les éléments.
4 Lorsque vous appuyez sur la touche OK, les paramètres du support sélectionnés sont mis à jour et le menu Chauffage et séchage s'affiche.
5 Lorsque vous appuyez sur la touche 3, le menu se ferme et l'écran d'etat s'affiche.
Remarque: La durée nécessaire pour que les chauffages atteignent les températures spécifiées varie en fonction de la temperature ambiente.
Correction de l'effet de bandes
Pour corriger l'effet de bandes pendant l'impression, proceedez au Reglage alimentation.
Touches utilisées dans les paramètres suivants

1 Appuyez sur la touche 四 lors de l'impression. La valeur de reglage en cours s'affiche.
Opérations de base

Utilisez les touches / pour modifier la valeur en cours.
Si l'alimentation est trop faible, des bandes noires (rayures foncées) apparaisent. Vous nevez alors augmenter l'alimentation.
Si, au contraire, l'alimentation est trop elevée, des bandes blanches (rayures pales) apparaissent. Vous doivent alors réduire l'alimentation.

Verifiez le résultat de l'impression. Si vous n'etes pas satisfait des résultats, utilisez les touches / pour modifier la valeur.
Ceci met à jour la valeur du paramètre de Réglage alimentation dans les paramétres de support selectionnés.

Pour afficher l'écran d'etat, appuyez sur la touche OK.
Remarque:
Si le paramètre est modifie, l'icone apparait sur l'écran du panneau de commande, comme illustré ci-dessous. Pour faire disparaître l'icone, procédez comme suit.
Recommencez le Reglage alimentation.
Exécutez Rétablit paramètres.

Une fois l'impression terminée, nous vous conseillons de procéder au Réglage du support depuis le menu de configuration.
Optimisation des parametes de support (Réglage du support) » à la page 51
Lorsque vous poulez contrôler les informations suivantes pendant l'impression, affichez les quantités restantes.
Niveau d'encre restante
Space dispensable dans le Waste Ink Bottle (Bidon d'encre residuelle)
□ Essuyeurs restants
Touches utilisées dans les paramètres suivants

1 Appuyez sur la touche Menu lors de l'impression.
Le menu des paramêtres s'affiche.
2 Utilisez les touches / pour selectionner Etat De I'Imprimante et appuyez sur la touche OK.
3 Utilisez les touches / pour selectionner l'element a controller et appuyez sur la touche OK.
4 Le niveau actuel est indiqué par une icone.
5 Lorsque vous appuyez sur la touche OK après la vérification, l'écran précédent s'affiche.
Opérations de base
Zone imprimable
Les bords gauche et droit du support reconnus par l'imprimante variant comme indiqué ci-dessous en fonction des paramètres Vérifier taille supp.
Vérifier taille supp. : L'imprimante détecte automatiquement les bords gauche et droit du support charge. OUI
Lorsque les plaques laterales du support sont fixées, la distance de 5mm des rebords gauche et droit du support est considérée comme le rebord du support.

Les bords du support ne sont pas dédictés correctement si les plaques laterales du support ne sont pas fixées de manière ajustée.
Chargement des supports la page 32
Vérifteraille supp. NON
: Le milieu du rectangle noir sur l'étiquette de l'après-chauffage (voir illustration ci-dessous) sert de position standard pour le cote croit du support. Quelle que soit la largeur du support charge, le bord gauche du support est definiteur 1626mm (64 pouces) a partir de la position standard du bord croit.

Opérations de base
La zone grise dans l'illustration ci-dessous indique la zone imprimable. La flèche indique le sens d'entrainment.

- Lorsque Vérifier taille supp. est définir sur NON, 1626 mm (64 pouces) est utilisé qu'elle que soit la largeur du support charge.
1 à 4 désignent les marges des quatre côts. Pour plus d'informations, voir la section suivante.
| Position de la marge | Explication Plage de pa- | ramètres dis- ponible |
| 1 Arrière*1 | Peut être définis dans le RIP. Pour que l'alimentation du support reste exacte si des paramètres sont inférieurs à 5 mm ou supérieurs à 17 mm, ils sont replacés par 5 mm et 17 mm respectivement. | 5 à 17 mm |
| 2 Bord d'atta-que*1 | Peut être définis dans le RIP. Diffère de la longueur du support tirée lors du chargement de celui-ci. Pour l'impression continue, bien que les marges définies dans le RIP soient ajoutées, tout paramètre inférieur à 5 mm est replacé par 5 mm pour que l'alimentation du support reste exacte. | 5 mm ou plus |
| 3 Bord gau- che*2,*3 | Valeur sélectionnée pour le paramètre Marge latérale(gauche) dans le menu de configuration de l'imprimante. Le paramètre par défaut est 5 mm. | 3 à 25 mm |
| 4 Bord droit*2,*3 | Total des valeurs sélectionnées pour les paramètres Position départ impr. et Marge latérale(droite) dans le menu de configuration de l'imprimante. Le paramètre par défaut pour Position départ impr. est 0 mm et celui pour Marge latérale(droite) est 5 mm. | 3 à 825 mm |
*1 La marge définie et les résultats d'impression réels peuvent différer en fonction du RIP utilisé. Pour plus d'informations, consultez l'éditeur du RIP.
Opérations de base
*2 Disponible dans le RIP selon le RIP logiciel utilisé. Pour plus d'informations, consultez l'éditeur du RIP.
*3 Respectez les points suivants lors de la définition des marges.
Laissez des marges de plus de 10mm lors de l'utilisation des plaques laterales du support. Si les marges sont plus etroites, l'imprimante risque d'imprimer sur les plaques.
Si la somme des marges droite et gauche et de la largeur de données d'impression depasse la zone d'impression, une partie des données n'est pas imprimée.
Remarque:
Si les points suivants ne sont pas respectés lorsqu'option Vérifier taille supp. est sur NON, il est possible que les données soient imprimées en dehors des côts gauche et droit du support. L'encre utilisée pour imprimer au-delà des bords du support tachera l'intérieur de l'imprimante.
Assurez-vous que la largeur des données d'impression ne depasse pas la largeur du support charge.
Lorsque le support est chargé à gauche de la position de referrer croite, alignez le réglage Position départ impr. avec la position de réglage du support. « Menu Configuration Impr. » à la page 112
Maintenance
Quand effectuer les différentes opérations de maintenance
Élement à nettoyer et planning de nettoyage
Si vous continuez d'utiliser l'imprimante sans effectuer de nettoyage, des buses pouraient s'obstruer ou de l'encre s'écouler.

- Uniquement tete d'impression de croite pour le modele SC-S40600 Series.
| Quand effectuer l'opération Composant à nettoyer |
| Au début de chaque journée de travail | 1 Chauffage du cylindre et plaques latérales du support |
| « Nettoyage quotidien » à la page 67 |
| Au moins une fois par mois | 2 Autour de la tête d'impression |
| 3 Capuchons |
| 4 Tampon de rinçage (si sale) |
| « Excursion d'un nettoyage régulier » à la page 68 |
| Vous pouvez regarder la réserve de la procédure sur YouTube. |
| Epson Video Manuals |
Maintenance

Important :
L'imprimante contient des instruments de précision. Si des fibres ou de la poussière collent aux buses sur la tete d'impression, la qualite d'impression diminue.
Augmentez la frquence du nettoyage régulier en fonction de l'environnement et du support utilisé.
Emplacement des consommables et planning de remplacement

| Quand effectuer l'opération Composant à remplaçer |
| Lorsqu'un message de préparation et de remplacement est affiché sur l'écran du panneau de commande | 1 Filtres à air2 Tampon de rinçage3 Nettoyeur4 « Remplacement des pièces » à la page 835 Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle)5 « Mise au rebut de l'encre usagée » à la page 80 |
| Lorsqu'une erreur apparait sur l'écran du panneau de commande, indiquant que l'encre est épuisée | 6 Cartouché d'encre (SC-S80600 Series/SC-S60600 Series/SC-S40600 Series)7 Unité d'alimentation en encre (SC-S80600L Series/SC-S60600L Series)8 « Procedure de remplacement » à la page 78 |
| Lorsque les plaques sont déformées ou endommagées | 9 Plaques latérales du support10 « Remplacement des plaques latérales du support » à la page 86 |
Maintenance
Autre maintenance
| Quand effectuer l'opération Opération | |
| Lors de l'utilisation de SC-S80600 Series/SC-S60600 Series/SC-S40600 SeriesUne fois toutes les trois semainesAvant le début de la journée de travail (encre WH et MS unquivalent)* | Agitation des cartouches d'encre« Agitation » à la page 75 |
| Lors de l'utilisation de SC-S80600L Series/SC-S60600L SeriesLorsque levoyant LED de l'unité d'encre clignote en bleu (une fois toutes les 3 semaines)Avant le début de la journée de travail (encre WH et MS unquivalent)* | Agitation des unités d'alimentation en encre« Agitation » à la page 77 |
| Pour vérifier que les buses ne sont pas obstruéesPour déterminer les couleurs obstruéesApparition de bandes horizontally ou de couleur inégale | Recherche de buses obstruées« Recherche de buses obstruées » à la page 89 |
| Lorsqu'une obstruction est détectée après avoir vérifié si les buses sont obstruées | Nettoyage Des Têtes« Nettoyage Des Têtes » à la page 90 |
| Si l'imprimante n'est pas utilisée pendant longtemps (éteinte) | Maint. avt stockage« Stockage prolongé (Maintenance avant stockage) » à la page 92 |
| (SC-S80600 Series/SC-S80600L Series unquivalent)Lors du changement du ton direct à utiliser (WH <= => MS)Lors du changement du mode 10 couleurs au mode 9 couleurs | Changer Mode couleur« Changer Mode couleur (SC-S80600 Series/SC-S80600L Series unquivalent) » à la page 94 |
| Si la poussiège des rouleaux colle à l'impression | Rouleaux presseurs« Nettoyage des rouleaux presseurs » à la page 96 |
| Si vous avez du mal à voir dans l'imprimi-mante | Intérieur du capot avant« Nettoyage à l'intérieur du capot avant » à la page 96 |
| Lorsqu'un message de graissage est affi-ché sur l'écran du panneau de commande | Application de laGRAISSSE fournie à l'axe du chariot secondaire« Application de GRAISSSE sur la tige du chariot » à la page 97 |
- Lorsque le mode 10 couleurs est sélectionné sur les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series.
Maintenance
Ce dont vous aurez besoin
Prépare les éléments suivants avant derialcder au nettoyage et au remplacement des pieces.
Lorsque les pieces fournies ont eté complètement utilisées, achetez de nouveaux consommables.
Préparez des pieces dédiées pour cette imprimante lors du remplacement des cartouches d'encre/unités d'alimentation en encre ou lors des opérations de maintenance.
Options et consommables la page 131
Si vos gants sont usés, préparez des gants en nitrile du commerce.
Des lunettes de protection (disponibles dans le commerce)
Pour protégger vos yeux de l'encre et du ink cleaner (liquide de nettoyage).
Un masque (disponible dans le commerce)
Pour protégger vous nez et votre baguche de l'encre et du ink cleaner (liquide de nettoyage).
Kit de Maintenance (fourni avec l'imprimante)
Pour un nettoyage général.
Le kit contient les éléments suivants.

Gants (x12)
Tige de nettoyage (x20)
Nettoyeur stéris (x100)
Pince à épiler (x1)
Ink cleaner (liquide de nettoyage) (fourni avec l'imprimante)
Utilizez-le pour essuyer des taches d'encre.
Méthode d'utilisation
« Utilisation du ink cleaner (liquide de nettoyage) » à la page 69
Un bac en métal (fourni avec l'imprimante)

Àutiliser pour déposer les ustensiles de nettoyage,les consommables usages ou le ink cleaner (liquide de nettoyage) place dans le conteneur fourni avec l'imprimante.
Important:
Si les tiges de nettoyage usages sont placées directement sur l'imprimante, elles peuvent provoquer des déformations dues aux composants du ink cleaner (liquide de nettoyage).
Un chiffon doux (disponible dans le commerce)
Utilisez-les pour nettoyer l'intérieur de l'imprimante. Nous vous recommendons d'utiliser un chiffon qui ne forme ni fibre ni electricité statique.
Un Kit de graissage (fourni avec l'imprimante)
Autiliser pour graisser l'axe du chariot.
Le kit contient les éléments suivants.




Gants (x16)
Outil de graissage (x1)
Tiges de nettoyage (x8)
Tampon A (x16)
Tampon B (x16)
6 Graisse (x2)
Maintenance
Précautions concernant la maintenance
Respectez les points suivants lors du nettoyage et du remplacement des pieces.

Attention :
Conservez les cartouches d'encre, les unités d'alimentation en encre, les cleaning cartridges (cartouches de nettoyage), les unités d'alimentation en encre de nettoyage, le ink cleaner (liquide de nettoyage), la graisse et l'encre usagée hors de la portée des enfants.
□Pendant la maintenance, protegez-vous avec des lunettes, des gants et un masque. En cas de contact d'encre, encre usagée, ink cleaner (liquide de nettoyage) ouGRAisse avec votre peau, vos yeux ou votre bouche, procedez comme suit:
Si le liquide adhere à la peau, rincez immédiatement en utilisant de grandes quantités d'eau savonneuse. Consultez un médecin si la peau semble irritée ou en cas de décoloration de la peau.
Si le liquide est projeté dans vos yeux, rincez immédiatement avec de l'eau. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des rougeurs au niveau des yeux ou une légère inflammation. Si le problème persiste, consultez un médecin.
Si le liquide entre dans votre bouche, consultez immédiatement un meDECIN.
En cas d'ingestion du liquide, ne faites pas vomir la personne et consultez immédiatement un médecin. En cas de vomissement, du liquide pourrait être bloqué dans la trachée et entraîner un danger.
Une fois le Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) remplace ou après avoir utilisé le ink cleaner (liquide de nettoyage), lavez-vous bien les mains et rincez-vous bien la bouche.
Retirez le support de l'imprimante avant de proceder.
Ne touche pas aux courroies, aux cartes de circuit et à toutes les pieces ne nécessitant pas un nettoyage. Le non-respect de cette consigne peut entrainer une anomalie de fonctionnement ou une réduction de la qualité d'impression.
Utilisez uniquement les tiges de nettoyage fournies ou les tiges contenues dans le kit de maintenance. Les autres types de tiges, qui produits des fibres, endommageront la tete d'impression.
Utilisez toujours des tiges de nettoyage neuves. La réutilisation des tiges peut renrender la suppression des taches encore plus difficile.
Ne touche pas aux extrémités des tiges de nettoyage. L'huile présente sur vos mains peut endomager la tete d'impression.
N'utilisez pas d'eau ou d'alcool pour nettoyer autour de la tete d'impression, des capuchons, etc. L'encre se fige lorsqu'elle est melangée à de l'eau ou de l'alcool.
Touchez un objet metallique avant de commencer le travail pour décharger l'électricité statique.
Nettoyage quotidien
Lorsque des peluches, de la poussière ou de l'encre adhérent au chauffage du cylindre ou aux plaques laterales du support, les buses pourraient se boucher ou de l'encre s'écouler.
Pour maintenir une qualité d'impression optimale, nous vous conseillons de proceder à un nettoyage tous les jours avant de commencer à travailler.

Attention :
□ Les chauffages et la plaque latérale du support peuvent être chauds, respectez toutes les consignes nécessaires. Le non-respect des consignes nécessaires peut entraîner des brûlures.
Veillez a ne pas vous Coincer les mains ou les doigts lors de l'ouverture ou de la fermeture du capot avant. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures.
Maintenance

Important :
Lors du nettoyage de l'intérieur de l'imprimante, n'utilise pas de ink cleaner (liquide de nettoyage). Le non-respect de cette consigne peut endommager des pieces.

Assurez-vous que l'imprimante est hors tension et que l'écran est étant, puis débranchez le cable d'alimentation de la prise electrique.
Débranche les deux cables d'alimentation.
Si l'unité additionnelle de séchage est installée, débranche aussi le cable d'alimentation de l'autre système de séchage.

Laissez l'imprimante reposer pendant une minute.

Ouvrez le capot avant.

Imbibez d'eau un chiffon doux, essorez-le soigneusement et essuyez toute poussière, peluche ou particule collée sur le chauffage du cylindre.
Retirez soigneusement les fibres et la poussiere collées dans la rainure du cylindre.


Imbibez d'eau un chiffon doux, essorez-le soigneusement et essuyez toute poussière ou peluche collée aux plaques laterales du support.

Important :
Si un support avec colle a ete utilise, eliminez la colle a l'aide d'un detergent neutre dilue. Si vous continuez d'imprimer avec de la colle sur l'arriere, elle pourrait se déposer sur la tete d'impression.
En cas d'utilisation d'un support avec colle, lorsqu'encre adhere
Retirez les plaques laterales du support et nettoyez l'avant et l'arriere des plaques.
Une fois les taches eliminées, replacez les plaques dans leur position initiale.
Retrait et fixation des plaques laterales du support « Remplacement des plaques laterales du support » à la page 86

Excution d'un nettoyage régulier
Nettoyez les pieces dans l'ordre suivant.
Déplacement de la tête d'impression

Nettoyage autour de la tete d'impression

Nettoyage autour des capuchons
Maintenance

Important :
Le message suivant s'affiche sur l'écran du panneau de commande si vous n'avez pas effectué de nettoyage depuis un mois. Lorsque le message s'affiche, procédez à un nettoyage classique des que possible.
App. sur et effectuez la maintenance de la tete.
Utilisation du ink cleaner (liquide de nettoyage)
Utiliser le ink cleaner (liquide de nettoyage)
uniquement pour nettoyer les pieces indiquées dans le manuel. L'utilisation du ink cleaner (liquide de nettoyage) sur d'autres parties de l'imprimante peut endommager l'imprimante.
Avant d'entamer cette procEDURE, lisez les informations suivantes:
« Précautions concernant la maintenance » à la page 67

Placez le gobelet fourni avec le ink cleaner (liquide de nettoyage) sur le plateau métallique et versez-y environ 10ml de ink cleaner (liquide de nettoyage).


Trempez la tige de nettoyage dans le ink cleaner (liquide de nettoyage).
Veillez à ce que le ink cleaner (liquide de nettoyage) ne s'écoule pas de la tige de nettoyage.

Lorsque vous imbibez l'essayeur stérisde ink cleaner (liquide de nettoyage),utilisez du ink cleaner (liquide de nettoyage) versé dans un gobelet.
Important:
Ne réutilise pas le ink cleaner (liquide de nettoyage). L'utilisation de ink cleaner (liquide de nettoyage) peut rendre la suppression des taches encore plus difficile.
Le ink cleaner (liquide de nettoyage), la tige de nettoyage et les essuyeurs stéries sont des déchets industriels. Mettez-les au rebut de la même façon que l'encre usagée. « Mise au rebut des consommables usages » à la page 88
Stockez le ink cleaner (liquide de nettoyage) à tempéature ambiente, à l'abri de la lumière directe du soleil.
Apres avoir utilise le ink cleaner (liquide de nettoyage),refermezlecapuchon. Omettre de fermer ce capuchon pourrait entrainer une fuite ou l'evaporation du ink cleaner (liquide de nettoyage).
Déplacement de la tête d'impression
Cette section indique comment placer la tete d'impression en position de nettoyage.
Important:
Veillez à procéder comme suit lors du positionnement de la tête d'impression. Le déplacement manuel de la tête d'impression peut entrainer des anomalies de fonctionnement.
Maintenance
Touches utilisées dans les paramètres suivants

1 Verifiez que l'imprimante est sous tension et appuyez sur la touche 日
Le menu Maintenance s'affiche.
2 Utilisez les touches / pour selectionner Maintenance tete et appuyez sur la touche OK.
3 Utilisez les touches / pour selectionner Nettoyage classique et appuyez sur la touche OK.
La tete d'impression se déplace jusqu'à la position de nettoyage.
Remarque:
Le signal sonore résonne 10 minutes après le retrait de la tête d'impression (paramètre par défaut). Appuyez sur la touche OK pour poursuivre le nettoyage. Le signal sonore résonne de nouveau au bout de dix minutes.
Notice
Nettoyage autour de la tete d'impression
Si vous remarquez la présence d'encre, de fibres ou de poussière autour de la tete d'impression, nettoyez la zone en procédant comme indiqué ci-dessous.
Les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series/ SC-S60600 Series/SC-S60600L Series disposant de 2 têtes d'impression. Nettoyez ajustur des deux têtes.
Avant d'entamer cette procEDURE, lisez les informations suivantes:
Precautions concerning la maintenance a la page 67
Une fois la tete d'impression a gauche de l'imprimante, ouvre le capot de maintenance de gauche.

2 Trempez la tige de nettoyage dans le ink cleaner (liquide de nettoyage).
Utilisez une nouvelle tige de nettoyage et le ink cleaner (liquide de nettoyage).
Utilisation du ink cleaner (liquide de nettoyage) a la page 69
Important:
Trempez une tige de nettoyage dans le ink cleaner (liquide de nettoyage) pour chaque etape.
Apres avoir retire de I'encre avec une tige de nettoyage, essuyez a laide d'un essuyeur stérile.
Maintenance
3 Essuyez l'encre, les fibres et la poussiere collées sur les pieces identifiées par les flèches ci-dessous.

4 Essuyez l'encre, les fibres et la poussiere collées sur les pieces identifiées par ci-dessous. Uniquement tete d'impression de croite pour le modele SC-S40600 Series.

5 Essuyez l'encre, les fibres et la poussiere collées sur les pièces identifiées par ci-dessous.

6 Fermez le capot de maintenance gauche.
Nettoyage autour des capuchons
Avant d'entamer cette procEDURE, lisez les informations suivantes :
« Précautions concernant la maintenance » à la page 67
Nettoyage des capuchons
Ouvrez le capot de maintenance de droite.

2 Trempez la tige de nettoyage dans le ink cleaner (liquide de nettoyage).
Utilisation du ink cleaner (liquide de nettoyage) à la page 69
Tenez la tige de nettoyage à plat et essuyez les bords de tous les capuchons.
Les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series/SC-S60600 Series/SC-S60600L Series disposènt de 2 blocs de capuchons. Nettoyez tous les capuchons.
Maintenance
Important:
Ne poussez pas trop fort sur les rebords de la zone entourant le capuchon et ne touche pas le cote interne du capuchon avec une tige de nettoyage ou la pince à épiler. Vous risquez de déformer la piece qui ne pourra plus fermer correctement.


4 Tenez la tige de nettoyage perpendicular et essuyez la zone externe des capuchons.

Points à noter lors du nettoyage des capuchons
Vérifiez les points suivants lors du nettoyage des capuchons.
De l'encre est-elle collée sur la section de guide, à l'avant et à l'arrière du capuchon?

Une pellicule d'encre colle-t-elle a la section de guide?
Des peluches sont-elles déposées à l'intérieur du capuchon?
Des peluches sont-elles déposées à l'intérieur du tampon de rinceage?
S'ils n'ont pas besoin d'être nettoyés, la procédure est terminée.
« Fin du nettoyage » à la page 74
Dans le cas contraire, consultez les sections suivantes et procedede au nettoyage nécessaire.
Maintenance
Lorsque de l'encre colle à la section de guide

Trempez la tige de nettoyage dans le ink cleaner (liquide de nettoyage).
«Utilisation du ink cleaner (liquide de nettoyage)» à la page 69

Appliquez du ink cleaner (liquide de nettoyage) sur la section de guide et essuyez-la.

Si,aucunautre composant n'abesoin d'renettoye, passeza la section suivante.

« Fin du nettoyage » à la page 74
Lorsqu'une pellicule d'encre colle à la section de guide
Si une fine pellicule d'encre reste collée malgré l'utilisation d'une tige de nettoyage, retirez-la à l'aide d'une pince à épiler.

Si,aucunautrecomposantn'abesoind'renettoye, passeza la section suivante.

« Fin du nettoyage » à la page 74
Maintenance
En presence de poussière ou de fibres dans le capuchon
Retirez-les avec l'extremité d'une tige de nettoyage ou d'une pince à épiler.

Si,aucunautre composant n'abesoin d'renettoye, passeza la section suivante.
« Fin du nettoyage » à la page 74
Si des peluches sont déposées à l'intérieur du tampon de rinceage
Essuyez les fibres et la poussière à l'aide de l'extrémité d'une tige de nettoyage.

Important :
Ne déformez pas la partie métallique de la surface supérieure. Si ces pieces sont déformées, elles risquent d'endommager la tete d'impression.

Si,aucunautre composant n'abesoin d'être nettoyé, passez à la section suivante.
« Fin du nettoyage » à la page 74
Fin du nettoyage
Une fois le nettoyage terminé, fermez le capot de maintenance croit et appuyez sur la touche OK.
Les menus se ferment lorsque la tete d'impression revient en position initiale.
Pour imprimer en continu, procedez à une Verif Buses.

« Impression de motifs de vérification des buses » page 90
Mise au rebut du ink cleaner (liquide de nettoyage), de la tige de nettoyage et des essuyeurs stéries

« Mise au rebut des consommables usages » à la 88
Maintenance
Agitation et remplacement des cartouches d'encre (SC-S80600 Series/ SC-S60600 Series/ SC-S40600 Series)
Agitation
Durée et fréquence de l'agitation

Important :
En raison des caractéristiques de l'encre, les cartouches d'encre de cette imprimante sont sujettes à la formation d'un effet de précipité (dépôt de particules au fond du liquide). Si l'encre sédmente, les busent peuvent se boucher et les teintes doiventirirégulières.
Secouez une cartoucheneuve avant de l'insteller.
Aprese l'avoir installee dans l'imprimante,
retirez-la regulierement pour la secouver.
Lors du remplacement
Retirez la nouvelle cartouche de l'emballage et secouez-la bien.
Le nombre d'agitations dépend de la couleur de l'encre.
| OR, WH et MS Environ 50 | fois en 15 se- condes |
| Encres autres que OR, WH et MS | Environ 15 fais en 5 se- condes |
Avant le début de la journee de travail (encres WH et MS seulement)
Les encres WH et MS tendent a sédimer davantage que les autres.
Avant le début de la journee de travail, retirez la cartouche d'encre et agitez-la comme indiqué ci-dessous.
Environ 15 fais en 5 secondes
Si une cartouche n'a pas ete agitee depuis 24 heures ou plus, le message suivant est affiche. Si
ce message est affché, enlevez immédiatement la cartouche et secoucez-la.
Retirez et secouez les cartouches d'encre MS/WH.
Toutes les 3 semaines (toutes couleurs sauf WH et MS)
Meme après avoir installe une cartouche dans l'imprimante, retirez-la regulierement pour la secouer.
Environ 15 fois en 5 secondes
Méthode d'agitation

Assurez-vous que l'imprimante est sous tension, puis retirez la cartouche d'encre.
Pour remplacer une cartouche, retirez la nouvelle de son sachet.

Tenez la cartouche à l'horizontal et secouez-la 15 fois dans les deux sens sur environ 5cm pendant 5 secondes.
Pour les encres OR, WH ou MS, bien secouer environ 50 fois en 15 secondes, pour le remplacement seulement.

Procedure de remplacement
Si l'une des cartouches d'encre installées est épuisée,
I'impression ne peut pas avoir lieu.

Important :
Si le message Cartouche Encre Epuisees affiche pendant l'utilisation d'encre WH ou MS, remplacez immediatement la cartouche par une nouvelle.
Si l'imprimante est laissée avec le message d'alerte affché, ceci peut endommager une tete d'impression ou d'autres pieces.
Maintenance
Si une cartouche d'encre est épuisée en cours d'impression, vous pouvez continuer à imprimer après avoir remplaced la cartouche d'encre.
Si vous continue d'utiliser des cartouches d'encre faibles, vous devrez peut-etre les replacer pendant l'impression. Si vous replacez la cartouche d'encre pendant l'impression, les couleurs peuvent varier selon la façon dont l'encre seche. Si vous souhaitez éviter de tels problèmes, nous vous recommendons de replacer la cartouche avant d'imprimer. Vous pourrez toujours utiliser la cartouche d'encre retiree ultérieurement jusqu'à ce qu'elle soit vide.
La procédure suivante explique comment remplacer une cartouche d'encre et une Cleaning Cartridge (Cartouche de nettoyage).
Important:
Epson recommende d'utiliser des cartouches d'encre Epson authentiques. Epson ne saurait garantir la qualite ou la fiabilité de cartouches d'encre non authentiques. L'utilisation d'encres non authentiques peut provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie Epson, et peut, dans certains cas, generations un comportement erratique de l'imprimante. Les informations sur le niveau des encres non authentiques risquent de ne pas s'afficher, et l'utilisation d'encre non authentique est enregistrée pour une utilisation possible par le support de service.
1 Vérifiez que l'imprimante est sous tension.
2 Soulevez le levier de verrouillage de la cartouche que vous souhaitez replacer.

3 Insérez un doigt dans le creux au niveau de la partie supérieure de la cartouche et tirez la cartouche vers vous.

Important:
De l'encre peut rester autour de l'orifice de sortie de l'encre des cartouches d'encre retirees. Veiliez à ne pas salir d'encre la zone adjacente lorsque vous retirez les cartouches.
4 Tenez la cartouche à l'horizontal et secouez-la 15 fois dans les deux sens sur environ 5 cm pendant 5 secondes.
Pour les encles OR, WH ou MS, bien scouver environ 50 fois en 15 secondes.

5 Faites correspondre la couleur de la cartouche avec la couleur de I'etiquette sur l'imprimante et inserez.

Maintenance

Abaissez le levier de verrouillage pour enclencher la cartouche.

Répétez les étapes 2 à 6 pour remplacer d'autres cartouches d'encre.

Important :
Installez toutes les cartouches d'encre dans chaque logement. L'impression est impossible lorsque tous les logements ne sont pas occupés.
Mise au rebut
« Mise au rebut des consommables usages » à la page 88
Agitation et remplacement des unités d'alimentation en encre (SC-S80600L Series/ SC-S60600L Series)
Agitation
Durée et fréquence de l'agitation

Important :
En raison des caractéristiques de l'encre, les unités d'alimentation en encre de cette imprimante sont sujettes à la formation d'un effet de précipité (dépôt de particules au fond du liquide). Si l'encre sédmente, les buesent peuvent se boucher et les teintes doiventirirégulières.
Secoue cartouche d'encre neue avant de l'insteller. Avres I'avoir installee dans I'unité d'encre, retirez-la regulierement pour la secouer.
Lors du remplacement
Le nombre d'agitations dépend de la couleur de l'encre.
| OR, WH et MS Environ 25 FOIS en 25 se-condes |
| Encres autres que OR, WH et MS Environ 5 FOIS en 5 se-condes |
□Avant le début de la journee de travail (encres WH et MS seulement)
Les encre WH et MS tendent à sédimer davantage que les autres. Avant le début de la journée de travail, retirez les unités d'alimentation en encre et agitez-les comme indiqué ci-dessous.
Environ 5 fois en 5 secondes
Si elles n'ont pas eté agitées depuis 24 heures ou plus, le message suivant s'affiche. Si ce message est affché, enlevez immédiatement le bac et secoucez-le.
Enlevez et remuez unite(s) alim encre (MS/)WH.
Maintenance
Toutes les 3 semaines (chaque couleur sauf WH/ MS)
Retirez tous les bacs dont les voyants LED clignotent en bleu, puis secouez le bac. Afin de maintainir la qualite d'impression, cessez de les utiliser lorsqu'elles clignotent en bleu.
Environ 5 fois en 5 secondes
Méthode d'agitation
1 Vérifiez que l'imprimante est sous tension, puis retirez le bac qui doit être secoué hors de l'unité d'encre.
Toute unité d'alimentation en encre dont le voyant LED clignote en bleu doit être secouée.
Important:
Placez votre main sur le fond du bac lorsque vous le retirez. Si vous n'utilise qu'une seule main, le poids du bac peut provoquer sa chute et il peut etre endommagé lors de son retrait.

Tandis que l'unité d'alimentation en encre est dans le bac, comme indiqué sur l'illustration ci-dessous, secouez-le avec précaution en l'inclinant de haut en bas à un angle de 60 degrés environ 5 fois en 5 secondes.
Pour les encles OR, WH ou MS, bien secouer environ 25 fois en 25 secondes, pour le remplacement uniquement.

Important:
Ne secouez pas avec force et ne balancez pas les unites d'alimentation en encre ou les bacs contenant une unite d'alimentation en encre. De l'encre pourrait fair.

Procedure de remplacement
Si l'une des unités d'alimentation en encre installées est épuisée, l'impression ne peut pas avoir lieu.
Important:
Si vous utilisez de l'encre WH ou MS, remplacez immédiatement l'unité d'alimentation en encre par une neue si le message Encre épuisée s'affiche.
Si l'imprimante est laissée avec le message d'alerte affiché, ceci peut endommager une tete d'impression ou d'autres pieces.
Si l'encre est épuisée en cours d'impression, vous pouvez continuer à imprimer après avoir remplaced l'unité d'alimentation en encre. Si vous continuez à utiliser une unité d'alimentation en encre presque épuisée, vous devrez peut-être remplacer l'unité d'alimentation en encre pendant l'impression. Si vous la remplacez pendant l'impression, les couleurs peuvent sembler différentes en fonction du séchage de l'encre. Si vous souhaitez éviter de tels problèmes, nous vous recommendons de remplacer l'unité d'alimentation en encre avant d'imprimer. Vous pouvez toujours utiliser l'unité d'alimentation en encre retiree ulterieurement jusqu'à ce que cette derniere soit épuisée.
La procEDURE suivante explique comment replacer les unités d'alimentation en encre et l'unité d'alimentation en encre de nettoyage.
Maintenance

Important :
Epson recommande d'utiliser des unités d'alimentation en encre d'origine Epson. Epson ne saurait garantir la qualite ou la fiabilité de cartouches d'encre non authentiques. L'utilisation d'enres non authentiques peut provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie Epson, et peut, dans certains cas, generations un comportement erratique de l'imprimante. Les informations sur le niveau des enres non authentiques risquent de ne pas s'afficher, et l'utilisation d'encre non authentique est enregistrée pour une utilisation possible par le support de service.

Verifiez que l'imprimante est sous tension.

Retirez le bac de l'unité d'alimentation en encre que vous souhaitez replacer de l'unité d'encre.


Retirez l'unité d'alimentation en encre du bac.



Important :
De l'encre peut rester autour de l'orifice de sortie de l'encre des unités d'alimentation en encre retirees. Veillez à ne pas repandre de l'encre dans la zone environnante lorsque vous retirez les unités d'alimentation en encre.

Placez la nouvelle unité d'alimentation en encre dans le bac et abaissez la poignée.



Tandis que l'unité d'alimentation en encre est dans le bac, comme indiqué sur l'illustration ci-dessous, secouez-le avec précaution en l'inclinant de haut en bas à un angle de 60 degrés environ 5 fois en 5 secondes.
Pour les encles OR, WH ou MS, bien secouer environ 25 fois en 25 secondes.

Maintenance

Faites correspondre la couleur de l'étiquette de l'unité d'alimentation en encre avec celle de l'unité d'encre, puis insérez complètement le bac.


Déplacez le commutateur de verrouillage vers la gauche pour le verrouiller.

Répétez les étapes 2 à 7 pour remplancer les autres unités d'alimentation en encre.

Important :
Placez les unités d'alimentation d'encre dans tous les bacs, puis insérez-les dans l'unité d'encre. L'impression n'est pas possible si, même pour une seule couleur, une unité d'alimentation en encre n'est pas chargee dans un bac ou si aucun bac n'est inséré dans l'unité d'encre.
Mise au rebut
« Mise au rebut » à la page 88
Mise au rebut de l'encre usagée
Quand proceder à la préparation et au remplacement
Préparez une bouteille d'encre usagée vide. s'affiche
Préparez un Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) neuf des que possible.
Lorsque vous pouze remplacer le Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) à ce stade, notamment si des impressions ont été faites la nuit, sélectionnez Rempl collecteur encre dans le menu de paramétrage et remplacez les pieces. Si vous procédez au remplacement sans sélectionnner Rempl collecteur encre, le compteur d'encre usagée ne fonctionnera pas correctement.
Menu Maintenance
Menu Maintenance a la page 115
Compteur d'encre usagée
Compteur d'encre usagede la page 81

Important :
Pendant l'impression, ou pendant que l'imprimante effectue les opérations ci-dessous, ne retirez pas le Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) sauf si les instructions à l'écran vous y invitant. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des fuites d'encre.
Nettoyage Des Tetes
Nettoyage De La Tete
Rafraich. Encre
Maint. avt stockage
Le message Remplacer res. encre usagée et appuyer sr OK . s'affiche
Remplacez immediatement le Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) par un bidon neuf.
Procedure de remplacement
Remplacement du Waste Ink Bottle (Bidon d'encre residuelle) a la page 81
Maintenance
Compteur d'encre usagée
L'imprimante suit la consommation d'encre et affiche un message lorsque le compteur atteint le niveau d'advertissement. Remplacer res. encre usagée et appuyer sr OK. et remplacez le Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) par un neuf, le compteur est automatiquement réinitialisé.
Si vous avez besoin de remplacer le bidon d'encre
résiduelle avant que le message ne s'affiche,
selectionnez Rempl collecteur encre lorsque le
message suivant s'affiche sur le panneau de commande.
Menu Maintenance
Menu Maintenance la page 115

Important :
Si vous remplacez le Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) avant d'y etre invite par un message, effacez tousjles le compteur d'encre usagee. Sinon, l'intervalle de remplacement du Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) ne sera plus notifié au bon moment lors du prochain message.
Remplacement du Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle)
Procedez comme suit pour replacer les pieces.
Avant d'entamer cette procEDURE, lisez les informations suivantes:
« Précautions concernant la maintenance » à la page 67

Retirez le Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) du support de Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle).
Insérez le tube d'encre usagée dans le goulot du nouveau Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) et placez le Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) dans le support.
Fermez bien le couvercle du Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) usage.
Important:
Voua aurez besoin du couvercle du Waste Ink Bottle (Bidon d'encre residuelle) lors de la mise au rebut de l'encre usagée. Conserve le couvercle dans un lieu sur, ne le jetez pas.

Appuyez sur la touche OK.

Verifiez de nouveau pour vous assurer qu'un nouveau Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) est correctement positionné et appuyez sur la touche OK pour réinitialiser le compteur d'encre résiduelle.

Important :
Verifiez que le tube d'encre usageee est insere dans le goulot du bidon d'encre residuelle. Si le tube n'est pas insere dans le bidon, de l'encre sera projetée tout autour.
Laissez l'encre usageé dans le Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) pour la mise au rebut, ne la transféré pas dans un autre recipient.
Remarque :
Respectez les points suivants lors du transfert de l'encre usagée depuis la Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) vers un autre conteneur.
Utilisez un conteneur en polyethylene (PE) lors du transfert de l'encre usagée.
Fixez l'entonnoir fourni avec l'imprimante sur le col du Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) et transvasez l'encre usagée.
- Versez soigneusement l'encre usagée. Si vous la versez trop vite, vous risquez de renverser ou d'élabousser l'encre.
Fermez fermement le couvercle du conteneur dans lequel vous avez transvasé l'encre usagée et rangeez-le dans un endroit à l'abri des flammes nues.
Mise au rebut de l'encre usagée et du Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle)
« Mise au rebut » à la page 88
Maintenance
Remplacement des pieces
Quand proceder à la préparation et au remplacement
Lorsque « Des pieces sont presque en fin de vie. » est affché
Préparez un nouveau Maintenance Parts Kit (Kit de pieces) des que possible.
Lorsque vous voulez remplacer les pieces à ce stade, notamment si des impressions ont été faites la nuit, sélectionnez Rempl. pieces dans le menu de paramétrage et remplacez les pieces. Si vous procédez au remplacement sans sélectionner Rempl. pieces, les pieces ne fonctionneront pas correctement.
Menu Maintenance
«Menu Maintenance» à la page 115

Important :
Compteur de maintenance
L'imprimante suit la consommation à l'aide du compteur de maintenance et affiche un message lorsqu'il atteint le niveau d'advertissement.
Si vous remplacez les pieces lorsque le message « Rempl. pieces » s'affiche, le compteur est automatiquement réinitialisé.
Si vous avez besoin de replacer les pieces avant que le message ne s'affiche, selectionnez Rempl.
pièces dans le menu de paramétrage.
Menu Maintenance
« Menu Maintenance » à la page 115
Lorsque le message « Rempl. pieces » s'affiche
Remplacez toutes les pieces fournies avec le Maintenance Parts Kit (Kit de pieces). L'impression est impossible si les pieces ne sont pas replacées.
Veillez à utiliser le Maintenance Parts Kit (Kit de pieces) correspondant à cette imprimante.
Options et consommables la page 131
Le Maintenance Parts Kit (Kit de pieces) contient les pieces suivantes. Remplacez toutes les pieces en même temps.
Nettoyeur (x1)
Tampon de rincage (x1)
Filtres a air (x2)
Avant d'entamer cette procEDURE, lisez les informations suivantes:
Precautions concerning la maintenance a la page 67
Remplacement des pieces

Lorsque le message est affiché, appuyez sur la touche OK.

Une fois la tete d'impression a gauche de l'imprimante, ouvre le capot de maintenance de droite.

Maintenance

Placez vos doigs dans le renforcement situé à l'arrête de l'essayeur et faites-le légèrement basculer vers l'avant.


Saisissez les cotes et tirez droit vers le haut pour lesorting.


Pour éviter de repandre de l'encre, place l'essayeur usage dans l'emballage fourni avec l'essayeur neuf.


Insérez le nouvel essuyeur.
Placez-le sur le point de fixation et appuyez jusqu'à ce qu'un déclic confirme la mise en place.


Une fois l'essuyeur remplace, appuyez sur la touche OK.
Maintenance

Soulevez la languette du tampon de rençage et retirez-le.
Placez le tampon de rincege sur le plateau métallique afin d'éviter que l'encre ne se dépose sur une surface.



Important:
Laissez le tampon de rincege retire sur le plateau en métal, jusqu'à sa mise au rebut. Si vous le posez directement sur l'imprimante, il peut laisser des traces qui, en raison des caractéristiques de l'encre, peuvent être difficiles à retarder.

Insérez les deux crochets du tampon de rincage dans les fentes de l'imprimante, comme indiqué, et appuyez sur la languette jusqu'à ce qu'un déclic confirme la mise en place du tampon.


Une fois le tampon de rincege remplace, appuyez sur la touche OK.

Retirez les deux filtres à air de l'emballage.

Saisissez les filtres à air et tirez-les droit vers le haut.
Remplacez les deux filtres a air.


Placez les filtres à air rétérés dans l'emballage qui conténait les filtres neufs.

Insérez les nouveaux filtres à air.

Maintenance

Verifiez que les filtrres à air sont installés et appuyez sur la touche OK.
Important:
verifiez que vous avez installe les filtres a air.
Si vous utilisez l'imprimante sans filtrres à air, de la buee pourrait empêcher les capteurs de fonctionner, ce qui entraîrerait un mauvais alignement de l'impression et un dysfonctionnement de l'imprimante.

Fermez le capot de maintenance et appuyez sur la touche OK.

Un message de confirmation s'affiche. Vérifiez le contenu du message, Sélectionnez Oui, et appuyez sur la touche OK.
Mise au rebut des pieces usagées « Mise au rebut » à la page 88
Remplacement des plaques laterales du support
Lorsque les plaques laterales du support fournies avec l'imprimante sont de formées ou endommagées, remplacez-les par de nouvelles.
Plaques laterales du support disponibles sur l'imprimante

« Options et consommables » à la page 131

Important :
Si vous continue d'utiliser une plaque laterale du support deformée ou endommagée, vous risquez d'endommager la tete d'impression.
Procedure de remplacement

Retirez le support et éteignez l'imprimante.
Verifiez que l'écran s'eteint et débranchez le cable d'alimentation de la prise.
Retrait du rouleau d'enroulement la page 54
Debranchez les deux cables d'alimentation.
Si l'unité additionnelle de séchage est installée, débranche aussi le cable d'alimentation de l'autre système de séchage.

Patientez une minute et ouvre le capot de maintenance gauche et le capot avant.


Tout en tenant les languettes de la plaque latérale du support des deux côts, déplacez la plaque sur le bord létal gauche du cylindre pour la retirer.
Lorsque vous remplacez la plaque laterale droite du support, commencez parPTRirer la plaque de gauche avant de PTRirer celle de droite.

Important :
Assurez-vous de-retirer la plaque laterale du support depuis le bord gauche du cylindre. Si vous la retirez depuis le bord droit,elle tombera dans l'imprimante et entrainera un dysfonctionnement.

Maintenance



Insérez une nouvelle plaque latérale du support dans le bord gauche du cylindre.

Important :
Vous ne pouvez pas fixer les plaques laterales du support depuis la droite.
Lors de l'insertion de la plaque, vérifie les deux points suivants.
(1) Alignez la ligne blanche du cylindre avec celle de la plaque laterale du support.


(2) Tout en appuyant le bord de la plaque métallique contre le cylindre, accrochez les pattes à l'avant du cylindre.

Maintenance

Vérifiez que les trois pattes situées à l'arrière de la plaque laterale du support sont fermement appliquées, comme sur l'illustration, sans laisser d'espace entre le cylindre et la plaque laterale du support.
① Crochet situé à l'extrémite: angles du cylindre
② Crochet à l'arrière du trou carré : rainure face à la ligne blanche
③ Crochet à l'arrière de la languette: angle avant du cylindre

Important:
Si les pattes d'accrochage ne sont pas positionnées correctement, returnez à l'étape 3 pour recommencer. Sinon, la tête pourrait être endommagée.

Tout en tenant les languettes de chaque plaque latérale du support des deux côtes, déplacez les plaques sur les bords gauche et droit du cylindre respectivement.
Le fait de relâcher la languette fixe la plaque latérale du support.


Fermez le capot de maintenance gauche et le capot avant.
Mise au rebut des consommables usages
Mise au rebut
Les pièces usagées suivantes, souillées par de l'encre, sont classées en tant que déchets industriels.
Tige de nettoyage
Nettoyeur stérisle
Ink cleaner (liquide de nettoyage)
Encre résiduelle
Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle)
Nettoyeur
Tampon derinçage
Filtre a air
Support après impression
Unité d'alimentation en encre vide
Maintenance
Mettez-les au rebut conformément aux lois et réglementations locales. Par exemple, contactez un organisme de recyclage des déchets industriels pour lesmettreau rebut.Dans ce cas, transmettez la « fiche de données de sécurité » à l'organisme de recyclage des déchets industriels.
Vous pouvez la télécharger sur votre site Web Epson local.
Recherche de buses obstruées
Nous vous recommendons de vérifier que les buses ne sont pas obstruées lors de chaque impression afin de garantir la qualité d'impression.
Procedures de vérification des obstructions
Vouppouvezverifierquelesbusesne sontpas obstruéesde troissmanieres.
Motif de buses à la demande
Lorsque vous poulez vérifier qu'il n'y a pas d'obstructions, bandes ou inégalités dans les résultats d'impression avant de lancer l'impression, imprimez un motif de vérification des buses. Inspectez visuellement le motif de vérification imprimé afin de déterminer si les buses sont obstruées.
Pour plus d'informations, voir la section suivante.
« Impression de motifs de vérification des buses » à la page 90
En fonction de la largeur du support charge, vous pouvez economiser du support en imprintant des motifs de test supplémentaires dans l'espace situé à côté du motif actuel :
Si la largeur est supérieure ou eigale à 51 pouces, mais inférieure à 64 pouces, vous pouvez imprimer jusqu'à trois motifs (un sur la gauche, un au centre et un à droite).
Si la largeur est supérieure ou eigale à 34 pouces, mais inférieure à 51 pouces, vous pouvez imprimer jusqu'à deux motifs (un sur la gauche et un sur la droite).
Vous ne pouvez pas imprimer de motifs cote à côte si le support fait moins de 34 pouces de large ou si Vérifier taille supp. est sur NON.
Vérif buses entre pg — Vérif Buses Auto
Cette fonction est utile pour vérifier automatiquement les buses en cas d'impression continue.
Lorsque le nombre de pages définit est imprimé, le motif de vérification imprimé est lu par le capteur pour vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction.
Si aucune obstruction n'est détectee, l'impression se poursuit.
Si une obstruction est detectée, le nettoyage des têtes est automatiquement effectué et un autre motif de vérification est imprimé pour vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction. Si l'obstruction n'est pas suprimée même après avoir effectué cette opération deux fois, un message demandant si vous poulez poursuivre l'impression s'affiche.
« Menu Configuration Impr. » à la page 112
Remarque:
L'option Vérif Buses Auto n'est pas disponible dans les conditions suivantes: impression de motifs de vérification des buses et vérification visuelle de l'obstruction des buses.
Le support est transparent ou coloré.
L'option 2.5 est selectionnée pour le paramètre Écart Du Cylindre dans le menu de configuration.
□L'imprimante est exposée à la lumière directe du soleil ou aux interférences d'autres sources de lumière. Si c'est le cas, protégez l'imprimante des sources de lumière.
Sections WH et MS pour les modèle SC-S80600 Series/SC-S80600L Series (en mode 10 couleurs) La vérification auto des buses convient pour toutes les couleurs sauf WH et MS. En cas d'impression avec les encres WH ou MS, nous vous conseillons de vérifier les buses en imprimant un motif.
Verif buses entre pg Motif d'impression
Utilisez cette option pour vérifier les buses avec des supports non adaptés à l'utilitaire Vérif Buses Auto, ou si vous pensez que l'exécution de l'option Vérif Buses Auto prendrait trop de temps.
Maintenance
Lorsque le nombre de pages définit est imprimé, la page suivante est imprimée avec le motif de vérification. Une fois l'impression terminée, vous pouvez inspector visuèlement le motif pour déterminer si l'impression précédente ou suivant présente des couleurs pâès ou manquantes.
Menu Configuration Impr. a la page 112
Impression de motifs de vérification des buses
Touches utilisées dans les paramètres suivants

1 Vérifiez que l'imprimante est prete et appuyez sur la touche 一 _ 1
Le menu Maintenance s'affiche.
2 Sélectionnez Vérif Buses, choisissez une position et appuyez sur la touche OK.
Un motif des buses est imprimé.
3 Si nécessaire, découpez le support et vérifie les motifs imprimés.
Exemple de buses propres

Le motif ne contient pas d'écarts.
Example de buses obstruées

Procedez à un nettoyage de la tete s'il manque des segments au niveau du motif.
« Nettoyage Des Têtes » à la page 90
Important:
Débouchez toujours les buses de toutes les couleurs avant de recommencer à l'utiliser. Si les buses obstruées (y compris les buses obstruées pour les couleurs non utilisées) restent obstruées lors de l'impression après la reprise, il est alors impossible de déboucher les buses.
4 Les menus se ferment une fois l'impression terminée.
Nettoyage Des Têtes
Types de Nettoyage Des Têtes
Il existence deux types de nettoyage des têtes.
Effectuer un nettoyage des têtes lorsqu'elas s'avéré nécessaire.
Imprimez de nouveau un motif de vérification et contrôle les segments pâles ou manquants pour vous assurer que les buses ne sont plus obstruées après le nettoyage des têtes.
Vous pouvez nettoyer les têtes pendant l'impression en mettant la tâche en pause. Notez cependant que les teintes peuvent changer lorsque vous reprenez l'impression.
Pour plus d'informations, voir la section suivante.
Procedure de nettoyage de la tete a la page 91
Options de maintenance automatique
Pour éviter que les buses ne se bouchent régulierement, l'imprimante propose deux options de maintenance automatique permettant de procesder à un nettoyage classique des têtes.
Maintenance
Nettoyage Regulier
Bien qu'il soit possible de définir une distance et un nombre de pages au bout duquel un nettoyage des têtes est déclenché, il peut aussi s'effectuer automatiquement à un moment pertinent indiqué dans les paramètres du support. Nettoyage Régulier
« Personneler réglages » à la page 108
Vérif buses entre pg - Vérif Buses Auto
Lorsque le nombre de pages définit est imprimé, le motif de vérification imprimé est lu par le capteur pour vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction. Si une obstruction est détectée, le nettoyage des têtes est automatiquement effectué et un autre motif de vérification est imprimé pour vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction. Si aucune obstruction n'est détectée, l'impression se poursuit. Si l'obstruction n'est pas supprimée même après avoir effectué cette opération deux fois, un message demandant si vous foulez poursuivre l'impression s'affiche.
« Menu Configuration Impr. » à la page 112
Procedure de nettoyage de la tete
Touches utilisées dans les paramètres suivants

1 Vérifiez que l'imprimante est prete et appuyez sur la touche 一 _ 1
Le menu Maintenance s'affiche.
Pour nettoyer pendant l'impression, appuyez sur la touche II.
2 Utilize les touches / pour selectionner Nettoyage et appuyez sur la touche OK.
3 Sélectionnez un niveau de nettoyage et appuyez sur la touche OK.
Trois niveaux de nettoyage de la tete sont disponibles.
Commencez par procesder a un Nettoyage (leger).Une fois le nettoyage terminé, imprimez un motif de verification. Si des segments sont pales ou manquants,procedez a un Nettoyage (moyen).Si le probleme persiste, effectuez un Nettoyage (lourd).
4 Sélectionnéz la méthode de nettoyage que vous poulez utiliser pour chaque rangée de buses.
Lorsque Nettoyage (léger) est selectionné, seul Toutes les buses est disponible.
Toutes les buses
Selectionnez cette option si tous les motifs de verification des buses doivent des segments pâles ou manquants. Une fois les可以选择, passez à l'objet 6.
Head1/Head2
Ceci n'est affiché que par les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series/ SC-S60600 Series/SC-S60600L Series.
Selectionnez cet élément lorsque des segments pâles ou manquants sont détectés pour une seule des têtes d'impression. Une fois les可以选择 opérés, passsez à l' étape 6.
Buses selectionnées
Selectionnez cette option si seuls certains des motifs numérotés (séries de buses) du motif de vérification représentent des segments pâles ou manquants. Vous pouvez selectionner plusieurs séries de buses.
5 Sélectionnez les séries de buses à nettoyer.
(1) Utilisez les touches / pour selectionner les séries de buses qui doivent des segments pâles ou manquants au niveau du motif et appuyez sur la touche OK.
(2) Une fois sélectionnées les séries que vous vouliez nettoyer, sélectionnez Exéc. avec selection et appuyez sur la touche OK.
Maintenance

Le nettoyage des têtes commence.
Un message de confirmation s'affiche lorsque le nettoyage est terminé.
Si I'impression a ete interrompu a l'etape 1, elle reprend une fois le nettoyage de la tete terminé. Examinez I'impression pour confirmer que le probleme a ete resolu.

Pour imprimer un motif de vérification et contrôler l'état d'obstruction, utilisez les touches / pour sélectionner Verif Buses, et appuyez sur la touche OK.
Lorsque vous imprimez un motif de verification dans la marge d'un support sur lequel un motif a déjà été imprimé, appuyez sur la touche ▲ pour déplacer la position de départ de l'impression au niveau des rouleurs presseurs.
Lorsque you selectionnez Quitter et appuyez sur le menu OK, le menu de configuration se ferme.
Les buses sont encore obstruées même après plusieurs nettoyages
Les zones autour des têtes d'impression sont peut-être sales.
Procedez comme suit.
(1) Procedez à une Maintenance tête auto depuis le menu de configuration.
Menu Maintenance a la page 115
Si l'obstruction n'est pas supprimée après l'opération (1), effectuez l'opération (2).
(2) Effectuez un nettoyage classique.
« Excursion d'un nettoyage régulier » à la page 68
Si l'obstruction n'est pas supprimée après l'opération (2),effectuez l'opération (3).
(3) Procedez à un Nettoyage De La Tête depuis le menu de configuration.
« Menu Maintenance » à la page 115
Stockage prolongé (Maintenance avant stockage)
Planning de la maintenance avant stockage
Si l'imprimante ne fonctionne pas pendant une longue période (et qu'elle est eteinte),effectuez toujours une Maintenance avant stockage.
Si vous n'imprimez rien pendant une période prolongée sans effectuer de maintenance avant stockage, mettez l'imprimante sous tension au moins une fois tous les sept jours.

Important :
Si vous n'effectuez pas de Maintenance avant stockage, il est possible que des têtes d'impression se bouchent de manière permanente.
Comme indiqué ci-dessous, la nécessite d'une Maintenance avant stockage dépend de votre modele d'imprimante.
Pour la maintenance avant stockage, utilisez le nombre de cleaning cartridges (cartouches de nettoyage)/unités d'alimentation en encre de nettoyage (CL, vendues séparément) indiqué pour chaque modele dans le tableau suivant.
| Intervalle Nombre de | CL |
| 1 mois ou plus SC-S406 | 00 Series: 4
SC-S60600 Series: 8
SC-S60600L Series: 8 |
Les caractéristiques des encles WH et MS font qu'elles peuvent être laissées environ six jours.
Lorsque l'encre n'a pas ete utilisee pendant 13 jours ou moins, effectuez la Maintenance avant stockage, seulement pour les encles WH et MS.
Maintenance
Lorsque la durée est de 2 semaines ou plus, la Maintenance avant stockage doit être faite pour toutes les couleurs. Pour la maintenance avant stockage, utilisez le nombre de cleaning cartridges (cartouches de nettoyage)/unités d'alimentation en encre de nettoyage (CL, vendues séparément) indiqué pour chaque méthode dans le tableau suivant.
En mode 10 couleurs
| Intervalle Couleur | con-cernée | Nombre de CL |
| 7 à 13 jours WH et | MS SC-S80600 Se-ries: 2SC-S80600L Se-ries: 2 | |
| 2 semaines ou plus | Toutes les cou-leurs (Toutes les buses) | SC-S80600 Se-ries: 10SC-S80600L Se-ries: 10 |
En mode 9 couleurs
| Intervalle Couleur | con-cernée | Nombre de CL |
| 2 semaines ou plus | Toutes les cou-leurs (Toutes les buses) | SC-S80600 Se-ries: 10SC-S80600L Se-ries: 10 |
Important:
Si vous voulez effectuer la Maint. avt stockage pour Toutes les buses, alors qu'elle a déjà eté effectué pour les encres WH et MS uniquement, allumez l'imprimante, replissez les encres WH ou MS, puis effectuez de nouveau la Maint. avt stockage.
Maintenance avant stockage
Important:
Si la quantité d'encre restante ou de liquide de nettoyage est insuffisante, la fonction peut échouer. Ayez toujours des cartouches d'encre/ unités d'alimentation en encre neuves à disposition en cas de besoin.
Touches utilisées dans les paramètres suivants

1 Verifiez que l'imprimante est prete et appuyez sur la touche.
Le menu Maintenance s'affiche.
2 Utilisez la touche pour selectionner Autremaintenance et appuyez sur la touche OK.
3 Utilisez les touches / pour selectionner Maint. avt stockage et appuyez sur la touche OK.
4 Sélectionnez Toutes les buses et appuyez sur la touche OK.
Pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series (mode 10 couleurs), si vous prévoyez de ne pas utiliser l'imprimantependant une durée inférieure à 13 jours,selectionnez WH ou MS en fonction de l'encrepresente dans l'imprimante et appuyez sur la touche OK.
Maintenance

Suivez les instructions à l'écran pour replacer la cartouche d'encre/unité d'alimentation en encre.
Respectez les consignes suivantes lors du stockage de l'imprimante et des cartouches d'encre/units d'alimentation en encre préalablement retirees.
« Remarques sur l'absence d'utilisation de l'imprimante » à la page 22
« Remarques quant à la manipulation de cartouches d'encre/units d'alimentation en encre » à la page 23
Réutilisation de l'imprimante

Important :
Lors de la réutilisation de l'imprimante, chargez les cartouches d'encre. Lors de l'installation de cartouches d'encre/units d'alimentation en encre déjà utilisées, munissez-vous par précaution de cartouches d'encre/units d'alimentation en encre neuves.
Mettez l'imprimante sous tension et suivez les instructions à l'écran.
Lors de la première utilisation après réutilisation, effectuez une vérification des buses et confirmez qu'elles ne sont pas obstruées.
« Impression de motifs de vérification des buses » à la page 90
Changer Mode couleur (SC-S80600 Series/ SC-S80600L Series. uniquement)
Changez le mode de couleur de l'imprimante, comme suit et selon les besoin.
Mode 10 couleurs (WH) < = > Mode 10 couleurs (MS)
Mode 10 couleurs (WH) ≤slant = Mode 9 couleurs
Mode 10 couleurs (MS) < = > Mode 9 couleurs
Remarques sur le changement
La durée et les préparations requises pour Changer Mode couleur sont indiquées ci-après.
Durée: jusqu'à environ 1 heures
La durée du changement dépend du mode de couleur en cours.
Ce dont vous aurez besoin :
Lors du changement du ton direct à utiliser
Cartouche d'encre/unity d'alimentation en encre de la nouvelle couleur 1
Cleaning cartridge (Cartouche de nettoyage)/ unité d'alimentation en encre de nettoyage 1
Remarque:
Lors du changement de ton direct, enlevez l'encre des tuyaux et lavez-les avec un liquide de nettoyage afin de ne pas mélanger les couleurs, puis passez au nouveau ton direct.
En mode 9 couleurs
Cleaning cartridge (Cartouche de nettoyage)/ unité d'alimentation en encre de nettoyage 1
En mode 10 couleurs
Cartouche d'encre/unité d'alimentation en encre de la couleur à utiliser 1
Maintenance
Important:
Si le niveau d'encre des cleaning cartridges (cartouches de nettoyage)/unités d'alimentation en encre de nettoyage ou les cartouches d'encre/ unités d'alimentation en encre OR/WH/MS installées est faible, vous pourrez ne pas être en mesure de charger l'encre.
Vous pouvez changer l'encre aussi tout après l' apparition du symbole indiquant le niveau d'encre restante pour les cartouches d'encre/units d'alimentation en encre. Cependant, vous ne pouvez pas changer l'encre en cas d'erreur Encre épuisée.
Ayez toujours des cartouches d'encre/unités d'alimentation en encre neuves à disposition en cas de besoin.
Durée du changement de 10 vers 9 couleurs
Si vous n'imprimez pas avec des encres WH ou MS pendant la durée indiquée dans le tableau ci-dessous, passez en mode 9 couleurs pour éciter de consommer ces encres.
L'imprimante consomme en effet de l'encre pour la circulation automatique.
Lorsque l'imprimante n'est pas utilisé pendant environ 3 mois ou plus.
- La période standard est indiquée en supposant les conditions d'usage suivantes.
L'imprimante reste toujours sous tension
Nombre de jours de fonctionnement par mois : 20
Important:
Si la durée d'inutilisation des encles directes est inférieure à celle indiquée dans le tableau, nous vous conseillons de ne pas changer de mode de couleur, car cette opération augmente la consommation d'encre.
Changer Mode couleur, procedure
Touches utilisées dans les paramètres suivants

1 Verifiez que l'imprimante est prete et appuyez sur la touche 日
Le menu Maintenance s'affiche.
2 Utilisez la touche pour selectionner Autremaintenance et appuyez sur la touche OK.
3 Utilisez les touches / pour selectionner Changer Mode couleur, puis appuyez sur la touche OK.
Utilisez les touches / pour selectionner le mode voulu, puis appuyez sur la touche OK.
Suivez les instructions à l'écran pour replacer la cartouche d'encre/unité d'alimentation en encre.
Respectez les consignes suivantes lors du stockage des cartouches d'encre/units d'alimentation en encre préalablement retirees.
« Remarques quant à la manipulation de cartouches d'encre/units d'alimentation en encre » à la page 23
Maintenance
Nettoyage à l'intérieur du capot avant
Les projections d'encre salissant l'intérieur du capot avant. Si vous continuez d'utiliser l'imprimante avec le capot sale, vous ne pourrez plus voir l'intérieur de l'imprimante.
Si le capot est sale, procedez comme suit pour le nettoyer.

Assurez-vous que l'imprimante est hors tension et que l'écran est étant, puis débranchez le cable d'alimentation de la prise electrique.
Débranche les deux câbles d'alimentation.
Si l'unité additionnelle de séchage est installée, débranche aussi le cable d'alimentation de l'autre système de séchage.

Laissez l'imprimante reposer pendant une minute.

Ouvrez le capot avant.

Essuyez les fibres et la poussiere collées à l'intérieur du capot avant avec un chiffon doux humecté d'eau et bien essore.

Si certaines saletés ne partent pas avec un chiffon doux, humectez un chiffon d'un détergent neutre, essorez-le et essuyez.
Nettoyage des rouleaux presseurs
Si vous persistez à utiliser les rouleaux presseurs lorsqu'ils sont souillés d'encre, l'impression sera tachée.
Si les rouleaux sont sales, procedez comme suit pour les nettoyer.

Assurez-vous que l'imprimante est hors tension et que l'écran est étant, puis débranchez le cable d'alimentation de la prise electrique.
Débranche les deux cables d'alimentation.
Si l'unité additionnelle de séchage est installée, débranchez aussi le cable d'alimentation de l'autre système de séchage.

Laissez l'imprimante reposer pendant une minute.

Ouvrez le capot avant.

Soulevez le levier de chargement du support.

Enroulez un tissu doux humecté d'eau et essore autour du bout de votre doigt, comme sur l'illustration.


Utilisez le tissu pour essuyer les cotes des rouleaux presseurs presentaient des salissures.

Maintenance
Important:
Lorsque you essuyez, veillez à ce que le tissu ou votre doigt n'entre pas en contact avec l'axe B (voir illustration).
Si le tissu ou votre doigt entre en contact avec la tige, une erreur peut se produitpendant l'impression.

Application deGRAISSESur la tige du chariot
Lorsque Appl. laGRAISSDe l'axe du char.sec.Voir manuel.s'affiche sur I'ecran du panneau de commande, effectuez les etapes ci-dessous pour appliquer laGRAISSe sur I'axe du chariot dEs que possible.
Emplacement de la tige du chariot et tampon usage

Il y a deux tiges de chariot, la tige A et la tige B.
Appliquez laGRAISSÉ sur les deux tiges à l'aide du kit de graissage fourni avec l'imprimante.
L'outil d'application de laGRAisse varie selon la tige, comme indiqué ci-dessous.

Tige A du chariot

Tige B du chariot
Avant d'entamer cette procEDURE, lisez les informations suivantes:
« Précautions concernant la maintenance » à la page 67
Procedure de graissage de la tige A du chariot
Touches utilisées dans les paramètres suivants

1 Vérifiez que l'imprimante est prete et appuyez sur la touche.
Le menu Maintenance s'affiche.
2 Utilisez la touche pour selectionner Autremaintenance et appuyez sur la touche OK.
Maintenance
3 Utilisez la touche pour selectionner Graisser tige chariot et appuyez sur la touche OK.
Lorsque le message Kit degraissenecessaire. Continuer? s'affiche.Verifiez que vous disposez d'un kit de graissage pret a l'utilisation.
4 Utilisez la touche pour selectionner Oui et appuyez sur la touche OK.
5 Faites rentrer l'extrémité du (nouveau) tampon A dans le renforcement rectangulaire de l'outil de graissage et insérrez-le comme indiqué.

6 Ouvrez le capot avant.
7 Maintenez fermement le tampon de l'outil contre l'axe du chariot A, et faites-le glisser doucement de I'extremite droite a la gauche, pour enlever les taches du l'axe.
Répétez l'action quatre fois.

Important:
Ne faites pas d'aller-retour avec l'outil.
Un aller-retour pourrait déposer la poussière vers la position de repos de la tete d'impression, entrainant un dysfonctionnement.

8 Retirez le tampon sale de l'outil.
Fixez un tampon A neuf à l'outil de graissage.
10 A l'aide d'une tige de nettoyage propre, remuez environ dix fois laGRAISE du bidon.
11 Essuyez l'extrémité de la tige de nettoyage sur le bord du bidon pour retarder l'excess deGRAISSSE.
Important:
Le non-respect de cette consigne peut entrainer une chute deGRAisse qui salira le cylindre et le support.
12 A l'aide d'une tige de nettoyage, appliquez de laGRAISSSE sur le tampon fixe a I'outil commeindiqué ci-dessous.
(1) Insérez complètement l'extrémité de la tige de nettoyage dans le flacon et tournez-le 2 ou 3 fois pour y déposer suffisamment de graisse.
(2) Appliquez de laGRAisse sur le tampon de l'outil.
Maintenance


13
Tenez le tampon de l'outil comme indiqué à l'etape 7, et faites deux fois un aller-retour avec l'outil de graissage.

Ensuite, appliquez de laGRAisse sur la tige du chariot B.
Procedure de graissage de la tige B du chariot
1
Maintenez fermement un nouveau tampon B contre la partie grise de l'axe, comme indiqué sur l'illustration, et faites-le glisser doucement de l'extrémité droite vers la gauche, pour enlever les taches du l'axe.
Répétez l'action quatre fois.


Important :
Ne faites pas d'aller-retour avec le tampon B.
Un aller-retour pourrait déposer la poussière
vers la position de repos de la tête
d'impression, entrainant un
dysfonctionnement.

2
Applique de laGRAisse sur le nouveau tampon B comme indiqué ci-dessous.
Remplacez le tampon B utilise à l'etape 1. Vous ne devez pas le réutiliser.
(1) Insérez complètement l'extrémité de la tige de nettoyage dans le flacon et tournez-le 2 ou 3 fois pour y déposer suffisamment deGRAISE.
(2) Appliquez de laGRAISE sur le nouveau tampon B.
Maintenance



Tenez le tampon B comme indiqué à l'étape 1, et faites deux fois un aller-retour avec le tampon.


Fermez le capot avant et appuyez sur la touche OK.
Le chariot se déplace d'arrière en avant.

Retirez le tampon taché de l'outil de graissage et conservez l'outil de graissage avec laGRAISSSE.
Mise au rebut des tampons usages, tiges de nettoyage et autres éléments utilisés pour appliquer laGRAisse
« Mise au rebuilt des consommables usages » à la page 88
Stockage de laGRAISSSE
Remettez le bouchon pour éviter que des corps étrangers ne tombent dans laGRAisse.
Conservez le bidon le plus à la verticale possible, à température ambiente, dans un lieu qui n'est pas exposé à la lumière directe du soleil.

Utilisation du menu du panneau de commande
Les menus sont utilisés comme indiqué ci-dessous.

- Lorsque vous procédez à une impression ou à un réglage après avoir scélectionné un élément et appuyé sur la touche OK, l'écran d'etat s'affiche une fois l'opération terminée.
Normalement, lorsque vous selectionnez un élément et appuyez sur la touche OK, le choix est confirmé et vous estes ramén à l'écran precedent.
Utilisation du menu du panneau de commande
Les éléments et paramètres suivants peuvent être définis et executés dans le menu. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails sur chacun des éléments.
Pour plus d'informations concernant ces éléments, reportez-vous à la section « Menu Configuration support » à la page 108.
*1: Pour les modèles SC-S80600L Series/SC-S60600L Series uniquement
| Élément Paramètre | |
| Alim en position coupe Envoie la fin de l'impression dans la rai | nure du cutter |
| Config support facile Enregistre facilement les paramètres du support | |
| Support restant |
| Impr. longueur rest. Impression | |
| Longueur NON, 1,0 à 100,0 m | |
| Alerte restante 1 à 15 m | |
| Personnaliser réglages |
Utilisation du menu du panneau de commande
| Élément Paramètre | |
| Réglages actuels |
| 1 à 30 (numéro paramètre du support) |
| Nom réglage jusqu'à 22 caractères de demi-taille | |
| Type de support Vinyle adhésif, Bannière, Film, Toile, Textile, Papier/autre |
| Réglage du support |
| Auto Impression | |
| Manuel |
| Réglage alimentation Standard, Motif 500mm | |
| Alignement Des Têtes Impression | |
| Paramètres avancés |
| Écart Du Cylindre 1.6, 2.0, 2.5 | |
| Chauffage et séchage |
| Température chauffage Préchauffage/chauffage du cylindre: NON, 30 à 50 °CAprès-chauffage: NON, 30 à 55 °C |
| Tps séchage par passag 0 à 10 s | |
| Alim après chauffage Mode 1, Mode 2, NON | |
| Sécheur supplémentaire OUI, NON | |
| Tension support Lv1, Lv2, Lv3, Lv4 | |
| Aspiration du support 0 à 10 | |
Utilisation du menu du panneau de commande
| Élément Paramètre | |
| | | Mouvement des têtes Largeur Des Données, Largeur Cpte Imprim |
| Impr Plusieurs Cches NON, 2 à 8 | |
| Limit. valeur alim. OUI, NON | |
| Charge roul. pression Faible, Moyen, Lourd | |
| Supprimer Inclinaison OUI, NON | |
| Récupérer*1 | Standard, tension de résistance |
| Nettoyage Régulier |
| Auto |
| Manuel |
| Longueur |
| Saisissez valeur 1 à 100 |
| Quand nettoyer Entre les pages, Milieu de la page |
| Niveau nettoyage Faible, Moyen, Lourd |
| Page |
| Entre les pages 1 à 100 |
| Niveau nettoyage Faible, Moyen, Lourd |
| Rétablit paramètres Oui, Non | |
| Sélectionner support 1 à 30 (numéro paramètre du support) | |
Configuration Impr.
Pour plus d'informations concernant ces éléments, reportez-vous à la section « Menu Configuration Impr. » à la page 112
Les paramètres et valeurs de paramètre reperés par des astérisques se rapportent aux modès d'imprimantes suivants.
*1 : Pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series/SC-S60600 Series/SC-S60600L Series uniquement
| Élément Paramètre | |
| Réglage marge |
| Marge latérale(droite) 3 à 25 mm | |
| Marge latérale(gauche) 3 à 25 mm | |
| Positiondépart impr. 0 à 800 mm | |
| Vérification support |
Utilisation du menu du panneau de commande
| Élement Paramètre | |
| Vérifier taille supp. OUI, NON | |
| Vérifier fin support OUI, NON | |
| Vérifier biais support OUI, NON | |
| Option fin de support Poursuivre, Arrête l'impression | |
| Vérif buses entre pg |
| NON- | |
| Motif d'impression 1 à 10 | |
| Vérif Buses Auto 1 à 10 | |
| Paramètre lampe Auto, Manuel | |
| Mode tête*1 | Mode 2 têtes, Head1, Head2 |
| Mode Veille 15 à 240 minutes | |
| Rétablir paramètres Oui, Non | |
Maintenance
Pour plus d'informations concernant ces éléments, reportez-vous à la section « Menu Maintenance » à la page 115
Les paramètres et valeurs de paramètre repérés par des astérisques se rapportent aux modèles d'imprimantes suivants.
1 : Pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series/SC-S60600 Series/SC-S60600L Series uniquement, 2 : pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series uniquement, *3 : pour les modèles SC-S60600 Series/SC-S60600L Series uniquement
| Élément Paramètre | |
| Vérif Buses Impression | (Les options disponibles varient selon l'option sélectionnée pour Vérifier taille supp. et la largeur du support utilisé.) |
| Imprimer à droite |
| Imprimer au centre |
| Imprimer à gauche |
| Nettoyage |
| Nettoyage (léger) Toutes les buses | |
| Nettoyage (moyen) | Toutes les buses, Head1*1, Head2*1, Buses sélectionnées |
| Nettoyage (lourd) |
| Maintenance tête |
| Maintenance tête auto Exécuter | |
| Nettoyage classique | Déplacer tête |
| Rempl collecteur encre | - |
Utilisation du menu du panneau de commande
| Élément Paramètre | |
| Rempl. pièces - | |
| Autre maintenance |
| Circulation de l'encre*2 | Exécuter |
| Rafraîch. Encre*2 | Exécuter |
| Nettoyage De La Tête | XX/XX, Head1 XX/XX*3, Head2 XX/XX*3, Head1 Toutes les bus-ses*3, Head2 Toutes les buses*3, Toutes les buses(« XX » indique un code de couleur d'encre.) |
| Maint. avt stockage | WH*2, MS*2, Toutes les buses |
| Changer Mode couleur*2 | 9 couleurs, 10 couleurs (WH), 10 couleurs (MS) |
| Graisser tige chariot Oui, Non | |
Etat De l'Imprimante
Details sur le menu « Menu Etat De l'Imprimante » à la page 118
*1 : Pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S60600 Series/SC-S40600 Series uniquement
| Élément Paramètre | |
| Niveau |
| Encre Afficher l'état en cours | |
| Coll. encre usagée |
| Nettoyeur |
| Impr. rapport état*1 | Impression |
| Version MicrologicielXXXXXXXX,X_XX,XXXX | |
Preférences
Details sur le menu « Menu Préférences » à la page 118
*1: Pour les modèles SC-S80600L Series/SC-S60600L Series uniquement
| Élément Paramètre | |
| Configuration Réseau |
Utilisation du menu du panneau de commande
| Élément Paramètre | |
| Paramètre Adresse IP |
| Auto - |
| Panneau IP : 000.000.000.000 - 255.255.255.255 |
| SM : 000.000.000.000 - 255.255.255.255DG : 000.000.000.000 - 255.255.255.255 |
| Impr. rapport état Impression | |
| Rétablit paramètres Oui, Non | |
| Préférences |
| Date et heures AA/MM/JJ HH:MM | |
| Langue/Language Japonais, Anglais, Français, Italien, Allemand, Portugais, Espa-gnol, Néerlandais, Russé, Coréeen, Chinois |
| Unités |
| Unité : longueur m, ft/in |
| Unité : température °C, F |
| Réglage son alerte | Oui, Oui (Continu)*1, Non |
| Son fin d'impression*1 | Oui, Non |
| Réglage lampe alerte OUI, NON | |
| Rétablit tous réglages Oui, Non | |
Vou puez acceder directement au menu Configuration support en appuyant sur la touche
- Indique les paramètres par défaut.
Alim en position coupe
Envoie la fin de l'impression dans la rainure du cutter.
Config support facile
Vou puez rapidement et facilement enregister les parametres du support a l'aide de I'Assistant pour proceper a une impression optimale en fonction de la taille et du type de support utilise.
« Enregistrement des paramètres d'un nouveau support » à la page 47
Support resistant
| Élément Paramètre Explication | |
| Impr. longueur rest. Impression | Le paramètre Impr. longueur rest. permet d'imprimer la quantité de support restant sur le rouleau avant de le replacer par un autre type de support. Vous pouvez ensuite saïrir ce chiffre pour la longueur du support lors de la prochaine utilisation du rouleau. |
| Longueur NON, 1,0 à | Saisissez une valeur de 1,0 à 100,0 m pour la longueur totale du rouleau, par incréments de 0,5 m. Lorsque vous scélectionnez NON, la quantité restante n'est pas calculée.
□Afficher la quantité de support restant sur l'écran du panneau de commande
□Afficher un message d'advertissement pour la quantité de support restant |
| Alerte restante | 1 à 15 m (5*) Un message d'alerte s'affiche lorsque la quantité de support restant atteint cette longueur. Sélectionnez une valeur de 1 à 15 mètres, par incréments de 1 m. |
Personnaliser réglages
| Élément Explication | |
| Réglages actuels | Pour modifier le paramétrage en cours, Sélectionnez Réglages actuels. Lorsque vous modifiez des paramètres de support spécifique, Sélection- nez le numéro de paramètre du support cible. |
| 1 à 30 (numéro paramètre du support) |
Élement de paramétrage du support
Les paramètres du fabricant de chaque élément différé selon le [Type de support] sélectionné. Consultez la section suivante pour les informations sur les paramètres du fabricant de chaque type de support.
Utilisation du menu du panneau de commande

« List des paramètres du support pour chaque type de support » à la page 142
*1: Pour les modèles SC-S80600L Series/SC-S60600L Series uniquement
| Élément Paramètre Explication | | |
| Nom réglage Attribuez à la banque de configuration | de support un nom de 22 carac-tères de demi-taille maximum. L'utilisation de noms distinctifs permet de sélectionner plus facilement les banques à utiliser. |
| Type de support Vinyle adhésié | Sélectionné le type | de support en fonction du support chargeé.L'imprimante conserve les paramètres de support optimisés selon le type de support. En cas de changement de type de support, chaque paramètre du support enregistré pour le nombre de paramètre de support en cours est remplaçé par la valeur du nouveau type de support. |
| Bannière |
| Film |
| Toile |
| Textile |
| Papier/autre |
| Réglage du support Utilisé après les réglages effectuels | ués dans les conditions suivantes. |
| Auto Impression | | Une fois le Réglage auto support effectué, des bandes ou un grain apparaissent dans les résultats de l'impression.En cas de modification des Paramètres avancés après enregistrement des paramètres du support.Type de réglages et procédure d'exécution« Optimisation des paramètres de support (Réglage du support) » à la page 51Auto ne s'affiche pas lorsqu'el'option Film, Toile, Textile ou Papier/au-tré est sélectionnée dans Type de support. |
| Manuel |
| Réglage alimentation |
| Standard Impression | |
| Motif 500mm Impression |
| Alignement Des Têtes Impression |
| Paramètres avancés Dans la plupart des cas, utilisez la valeur déjà définie pour chaque support.En cas d'utilisation d'un support spécial ou d'apparition de bandes ou de rayures à l'impression, modifiez la valeur par défaut. |
Utilisation du menu du panneau de commande
| Élement Paramètre Explication | | |
| Écart Du Cylindre | 1.6 | Sélectionnez l'écart du cylindre (distance entre la tête d'impression et le support).
Le paramètre par défaut 1.6 est recommendé dans la plupart des cas.
Sélectionnez 2.0 si l'impression est rayée ou tachée. Ne sélectionnez l'option 2.5 que si les impressions sont tachées lorsque l'options 2.0 est sélectionnée. La sélection d'un écart plus grand que l'écart requis peut entraîner des taches d'encre à l'intérieur de l'imprimante, une qualité d'impression réduite ou une durée de vie du produit plus courte. |
| 2.0 |
| 2.5 |
| Chauffage et séchage |
| Température chauffage | Préchauffage/chauffage du cylindre : NON, 30 à 50 °C (40*)
Après-chauffage : NON, 30 à 55 °C (50*) | Il est possible de régler séparément la température du préchauffage, la température du cylindre et la température de l'après-chauffage. |
| Tps séchage par pas-sag | 0,0 à 10,0 sec (0*) | Sélectionnez la durée pendant laquelle la tête d'impression s'immobili-se pour permettre le séchage après chaque passage. Sélectionnez une valeur comprise entre 0 et 10 secondes. Le temps nécessaire au séchage de l'encre varie en fonction de la densité de l'encre et du support utilisé. Si le support est taché d'encre, définisse un temps de séchage de l'en cre plus long.
L'augmentation du temps de séchage allonge la durée nécessaire à l'im-pression. |
| Alim après chauffage Mode 1 Pour insérer le mode 2 | support dans l'après-chauffage après impression, sélec-tionnez Mode 1 ou Mode 2. Sinon, sélectionnez NON.
Si l'options Mode 1 est sélectionnée, la partie entrainée en vue du sécha-ge n'est pas rembobinée avant le début du travail suivant. Sélectionnez cette option si le support doit être découvert avant le début du travail suivant.
Si l'options Mode 2 est sélectionnée, la partie entrainée en vue du sécha-ge est rembobinée avant le début du travail suivant. Sélectionnez cette option si plusieurs travaux sont imprimés à la suite les uns des autres.
Pour découvert le support en Mode 2, appuyez sur la touche ◆ afin de rembobiner la fin de l'impression sur la rainure du cutter, puis faites la découpe. Si vous ne rembobinez pas le support, l'impression suivante pourrait ne pas se faire correctement. | |
| Sécheur supplémen-taire | OUI* | Cet élément s'affiche uniquement lorsque l'unité additionnelle de sécha-ge (fournie avec les modèles SC-S60600 Series/SC-S60600L Series, en option avec les autres modèles) est installée.
Sélectionnez OUI pour activer, ou NON pour désactiver l'Unité additionnelle de séchage. Notez que, même lorsque l'options OUI est sélection-née, l'Unité additionnelle de séchage et les chauffages sont déactivés lors du passage en mode Veille. L'Unité additionnelle de séchage est réalisée lorsque les chauffages reconnent leur fonctionnement. Mode veille « Menu Configuration Impr. » à la page 112 |
| NON |
Utilisation du menu du panneau de commande
| Éléments Paramètre Explication | | |
| Tension support Lv1 Augmentez la tension si leLv2 | support se froisse lors de l'impression. Plus la valeur est élevé, plus la tension est importante. | |
| Lv3 | |
| Lv4 | |
| Aspiration du support | 0 à 10 (4*) | Lorsque le support est ondulé sur le cylindre, augmentez l'Aspiration du support. Plus la valeur est élevé, plus l'impression est importante.Lorsque les résultats de l'impression prsentent du grain ou sont flous, avec des supports fins ou souples, ou si le support n'est pas introduitcorrectement, réduisez l'Aspiration du support. |
| Mouvement des têtes Largeur DesDonnées* | Sélectionnez la plage de mouvement de la tête d'impression lors de l'impression.L'option Largeur Des Données limite le déplacement de la tête d'impression à la zone imprimée. La limitation de la plage de mouvement de la tête d'impression augmente la vitesse d'impression.Si l'option Largeur Cpte Imprim est sélectionnée, la tête d'impression se déplace sur toute la largeur du plus grand support pris en charge par l'imprimante. Sélectionnez cette option pour des résultats d'impression encore plus uniformes, avec moins de variations. | |
| Largeur CpteImprim | |
| Largeur CpteImprim | |
| Largeur CpteImprim | |
| Impr Plusieurs Cches | NON* | Sélectionnez le nombre de fois où chaque ligne est imprimée.Pour imprimer en haute densité sur des films pour rétroéclairage, augmentez la fréquence. | |
| 2 à 8 | |
| Limit. valeur alim. OUI | | L'option NON est recommendée dans des circonstances normales.Définissez cette option sur OUI si le support adhérite ou plisse, ou s'il se déchire facilement lors de l'impression sur un support fin.Lorsque l'option est définie sur OUI, la vitesse d'impression diminue. | |
| NON* | |
| Charge roul. pression Faible | Si les problèmes suiants se produit pendant l'impression, vous pour-rez les éciter en passant sur une charge qui réduit la pression exercée sur les rouleaux (par exemple : Moyen à Faible). | |
| Moyen | | |
| Lourd | En cas de plis autour des rouleaux de pression.En cas de taches dues au contact de la tête avec le support.Lorsque les taches du rouleau collent au support. | |
| Supprimer Inclinaison | OUI | Sélectionnez si vous foulez ou non corriger l'inclinaison (OUI ou NON) du support chargé dans l'imprimante. Le paramètre par défaut OUI est reconntré dans la plupart des cas. Définissez-le sur NON si le sup-port présente des traces de rouleau dues à la correction de l'inclinaison. | |
| NON | |
| Récapérer*1 | Standard* | En temps normal, utilisez Standard.Si, lors de l'impression sur un support qui accumule facilement de l'élec-tricité statique, celui-ci adhérite et ne peut être prélevé correcte-ment, par exemple parce qu'il a gondolé, réglez ce paramètre sur ten-sion de résistance. Si le problème persististe après avoir sélectionné ten-sion de résistance, utilisez un support qui n'accumule pas l'électricité statique. | |
| tension de ré-sistance | |
Utilisation du menu du panneau de commande
| Élement Paramètre Explication | | |
| Nettoyage Régulier |
| Auto* | Procède au nettoyage des têtes au moment le plus opportun en fonction des paramètres du support.Si le nombre d'heures spécifique pour le nettoyage est atteint pendant l'impression, le nettoyage des têtes est effectué une fois l'impression terminée. |
| Manuel | L'options Manuel est utilisée pour préciser la fréquence en fonction de l'utilisation. |
| Longueur Définit la fréquence du nettoyage | Saisissez valeur procède au nettoyage des têtes au bout du nombre de mêtres indiqué.Quand nettoyer définit si le nettoyage des têtes doit être effectué lors-què le nettoyage tombe pendant l'impression.Niveau nettoyage définit la puissance du nettoyage des têtes. |
| Saisissez valeur | 1 à 100 (10*) |
| Quand net-toyer | Entre les pa-ges* |
| Milieu de la pa-ge |
| Niveau nettoyage | Faible* |
| Moyen |
| Lourd |
| Page Définit la fréquence du nettoyage | periodique en fonction du nombre de pages imprimées.Encentre les pages précise la page à laquelle effectuer le nettoyage des têtes.Niveau nettoyage définit la puissance du nettoyage des têtes. |
| | Entre les pages | 1 à 100 (10*) |
| Niveau nettoyage | Faible* |
| Moyen |
| Lourd |
| Rétablir paramètres Oui | | Si Oui est sélectionné, le contenu configéré des réglages du support sélectionné est restauré sur les réglages d'origine. |
| Non |
Selectionner support
| Paramètre Explication | |
| 1 à 30 (numéro paramètre du support) | Sélectionnez les paramètres de support utilisés pour l'impression. Utilisez la fonction Config support facile lorsque vous enregistrez de nouveaux paramètres. Modifie le contenu des paramètres dans Personnaliser réglages. |
- Indique les paramètres par défaut.
Les éléments et les valeurs de configuration repérés par des astérisques (*1) indiquent les modèles d'imprimantes suivants.
Utilisation du menu du panneau de commande
*1 : Pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series/SC-S60600 Series/SC-S60600L Series uniquement
| Élément Paramètre Explication | | |
| Réglage marge |
| Marge latérale(droite) | 3 à 25 m (5°) | Sélectionnez la largeur de la marge de droite lorsque le support est char-gé dans l'imprimante. Pour plus d'informations, voir la section suivante. « Zone imprimable » à la page 60 |
| Marge latérale(gauche) | 3 à 25 m (5°) | Sélectionnez la largeur de la marge de gauche lorsque le support est chargé dans l'imprimante. Pour plus d'informations, voir la section suivante. « Zone imprimable » à la page 60 |
| Position départ imprir. | 0 à 800 m (0°) | Réglez ce paramètre si vous souhaitez imprimer à partir du centre du support ou si vous souhaitez décaler la zone imprimée à gauche par rap-port au réglage Marge latérale(droite). La zone entre le côte droit du support et l'emplacement Position départ imprir. n'est pas imprimée. Si une valeur est séLECTIONnée pour le paramètre Marge latérale(droite), une autre zone, qui correspond à la valeur séLECTIONnée pour le paramètre Marge latérale(droite), est laissée telle qu'elle. Pour plus d'informations, voir la section suivante. « Zone imprimable » à la page 60 |
| Vérification support |
| Vérifier taille supp. OUI* | | Indique si l'imprimante detecte automatiquement (OUI) ou ne detecte pas automatiquement (NON) les bords du support. Sélectionnez NON si l'imprimante affiche le message Erreur taille support alors que le support est correctement chargeé. Notez cependant qu'il est possible que l'imprimante imprime au-delà des bords du support lorsque l'options NON est sélectionnée. L'encre utilisée pour imprimer au-delà des bords du support tacher a l'intérieur de l'imprimante. En règle générale, nous vous recommendons de régler le paramètre sur OUI. |
| NON |
| Vérifier fin support OUI* | | Indique si l'imprimante detecte automatiquement (OUI) ou ne detecte pas automatiquement (NON) la fin du support. Sélectionnez NON si l'imprimante affiche le message Plus de support alors que le support est correctement chargeé. En règle générale, nous vous recommendons de régler le paramètre sur OUI. |
| NON |
| Vérifier biais support OUI* Lorsque l'imprimante déetecte un support de travers, elle cesse l'impression et affiche un message d'erreur (OUI) ou poursuit l'impression (NON). L'option OUI est généralement recommendée, un support de travers peut en effet entrainer un bourrage dans l'imprimante. |
| Poursuivre* |
| Arrêtier l'impression | Si vous changez de support au cours de l'impression, sélectionnez Pour-suivre (imprimer la suite des données après le changement) ou Arrêtier l'impression (ne pas imprimer). |
| Option fin de support | Poursuivre* |
| Arrêtier l'impression |
| Vérif buses entre pg |
Utilisation du menu du panneau de commande
| Éléments Paramètre Explication | |
| NON - Sélectionnez le mode de vérification des buses. |
| Motif d'impression | 1 à 10 (1*) |
| Vérif Buses Auto | 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1**) |
| 1 à 10 (1**) |
| 1 à 10 (1**) |
| 1 à 10 (1**) |
| 1 à 10 (1**) |
| 1 à 10 (1**) |
| 1 à 10 (1**) |
| 1 à 10 (1**) |
| 1 à 20 (1*) |
| 1 à 20 (1*) |
| 1 à 20 (1*) |
| 1 à 20 (1*) |
| 1 à 20 (1*) |
| 1 à 20 (1*) |
| 1 à 20 (1*) |
| 1 à 20 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 20 (1*) |
| 1 à 20 (1*) |
| 1 à 20 (1*) |
| 1 à 20 (1*) |
| 1 à 20 (1*) |
| 1 à 20 (1*) |
| 1 à 20 (1*) |
| |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*)\n |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 30 (1*) |
| 1 à 30 (1*) |
| 1 à 30 (1*) |
| 1 à 30 (1*) |
| 1 à 30 (1*) |
| 1 à 30 (1*) |
| 1 à 30 (1*) |
| 1 à 30 (1*) |
| |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) \n |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 10 (1*) |
| 1 à 50 (1*) |
| L'option 2.5 est sélection pour le paramètre Écart Du Cylindre dans le menu de configuration. L'imprimante est exposée à la lumière directe du soleil ou aux interférences d'autres sources deelight. Si c'est le cas, protégéz l'imprimante des sources delightère.Pour Motif d'impression, lorsque le nombre de pages défini est imprimé, la page suivant est imprimée avec le motif de vérification. Une fois l'impression terminée, vous pouvez inspector visuellement le motif pour déterminer si l'impression précédente ou suivante présente des couleurs pâles ou manquantes. Utilisez cette option avec les supports non adaptés à l'utilitaire Vérif Buses Auto ou si vous pensez que l'exé-cution de l'options Vérif Buses Auto prendrait trop de temps. |
| Paramètre lampe | Auto* |
| Manuel |
| Choisissez si vous voulez que la lumière s/allume/s'éteigne automatique-ment dans le capot avant (Auto) ou si vous voulez utiliser le bouton du panneau pour allumer ou éteindre la lumière (Manuel).Avec Auto, la lumière s/allume automatique lors de l'impression, etc. et s'éteint une fois l'opération terminée.Avec Manuel, vous doivent appuyer sur la touche [-30] du panneau de commande pour allumer/éteindre la lumière. Lorsque vous appuyez sur la touche pendant une opération qui ne permet pas à la lumière de s'al-lumer, elle s'allumera dés que c'est possible. |
| Mode tête*1 | Mode 2 têtes* |
| Utilisiez-le en Mode 2 têtes dans la plupart des situations.Par exemple, si une buse est obstruée sur une seule tête d'impression et qu'il est impossible de la déboucher après plusieurs nettoyages de tête, vous pouvez continuer à imprimer avec la tête d'impression abstruée.Cette fonction est praticque, car il est possible de continuer à imprimer pendant la journée de travail et le Nettoyage De La Tête et les autres opérations de maintenance peuvent être effectues après le travail.Vérifiez le motif de vérification imprimé lors de la Vérif Buses, puis selec-tionnez la tête non obstruée. |
| Head1 |
| Head2 |
Utilisation du menu du panneau de commande
| Élément Paramètre Explication | |
| Mode Veille 15 à 240 minutes | (15*) | L'imprimante passée en mode veille lorsqu'aucune erreur n'est détectée et qu'aucune tâche d'impression n'a été reçue pendant une période dé-finie. En mode veille, lorsque tous les chauffages sont éteints, le pan-neau de commande est désactivé et les moteurs internes et autres com-posants consomment moins d'électricité. Si une Unité additionnelle de séchage (fournie avec le modele SC-S60600 Series ; en option avec les autres modèles) est installée, elle est mise hors tension automatiquement.Pour réactiver le panneau de commande, appuyez sur n'importequelle touche du panneau de commande, à l'exception de la touche Ⓞ. Le pan-neau de commande est cependant de nouveau désactivé si aucune opé-ration n'est effectué pendant 30 secondes. L'imprimante et les chauffa-ges ne sont pleinement réactivés que lors de la réception d'un travail d'impression, lors de l'utilisation du levier de chargement du support ou lors d'une opération impliquant le matériel de l'imprimante.Pour sortir du mode veille et lancer immédiatement le préchauffage, ap-puyez sur la touche [ ] et Sélectionnez Dém. préchauffage. |
| Rétablir paramètres Oui | | Sélectionnez Oui pour rétablir la valeur par défaut de tous les éléments du menu Configuration Impr. |
| Non |
Menu Maintenance
Vouspouvez accederedirectementau menu Maintenance enappuyant sur la touche
Les paramètres et valeurs de paramètre reprises par des astérisques ( ^*X ) se rapportent à ce qui suit.
1: Pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series/SC-S60600 Series/SC-S60600L Series uniquement, 2: pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series uniquement, *3: pour les modèles SC-S60600 Series/SC-S60600L Series uniquement
| Élément Paramètre Explication | |
| Vérif Buses Impression Un mot | motif des buses est imprimé. Inspectez visuèlement le motif et pro-cédez à un nettoyage de la tête si des couleurs sont pâles ou manquantes. « Impression de motifs de vérification des buses » à la page 90Les options disponibles varient selon l'option sélectionnée pour Véri-fier taille supp. et la largeur du support utilisé. |
| Imprimer à droite | |
| Imprimer au centre | |
| Imprimer à gauche | |
| Nettoyage |
Utilisation du menu du panneau de commande
| Élément Paramètre Explication | |
| Nettoyage (léger) | Toutes les buses |
| Nettoyage (moyen) | Toutes les buses |
| Nettoyage (lourd) | Head1*1 |
| Head2*1 |
| Buses selectionnées |
| Maintenance tête Maintenance | cete tete auto |
| Nettoyage classique |
| Rempl collecteur encre - Si vous remplacez le Waste | Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) avant d'y'être invité par un message du panneau de commande, sélectionnez Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle). |
| Rempl. pièces - Utilisez les options de ce menu pour remplaner des pièces de maintenance- ce avant d'y avoir été invité par un message. |
| Autre maintenance |
Utilisation du menu du panneau de commande
| Élement Paramètre Explication | |
| Circulation de l'encre*2 | Exécuter Fait circuler les enres MH et MS dans la tête d'impression et les tubes.Lors de l'impression de plusieurs exemplaires en série, la circulation au-to est effectuee entre les pages. Dans ce cas, les couleurs peuvent etre differentes avant et après la circulation, et l'impression peut prendreplus de temps pour se terminer. Pour éviter que l'impression soit suspen-due par la circulation auto, utiliseze ce menu avant de démarre l'impression. |
| Rafraîch. Encre*2 | Exécuter Cette fonction est disponible lorsque des teintes irrégulieres (zones dedensité inégale) sont détectées sur les résultats d'impression. |
| Nettoyage De La Tête XX/XX, Head1 XX/XX*, Head2 XX/XX*, Head1 Tou-tes les buses*,3,Head2 Toutes lesbuses*,3,Toutes lesbuses(« XX » indique uncode de couleurd'encre.) | Utilizez cette fonction si les buses ne sont pas débouchées même aprèsplaisieurs nettoyages des têtes d'impression, une maintenance automa-tique des têtes ou un nettoyage de la zone autour de la tête d'impression.Vérifiez les couleurs représentant des segments pâles ou manquants dansle motif de vérification des buses, et suivez les étapes ci-dessous pournettoyer les pièces.XX/XX: « XX » indique un code de couleur d'encre. Sélectionnez la cou-leur cible lorsque des segments pâles ou manquants de la couleur indi-quée sont détectés.Toutes les buses: sélectionnez cet élément lorsque des segments pâles ou manquants sont détectés pour toutes les couleurs.Les options qui seront sont également disponibles pour les modèlescS-S80600 Series/SC-S80600L Series/SC-S60600 Series/SC-S60600L Seriess.Head1 XX/XX/Head2 XX/XX: sélectionnez la couleur cible d'une têtelorsque vous constatez des segments pâles ou manquants pour cettecouleur.Head1 Toutes les buses/Head2 Toutes les buses: sélectionnez cetteoption lorsque des segments pâles ou manquants sont détectés pourtoutes les couleurs d'une tête d'impression spécifique.Pour le nettoyage de la tête, utilisez des cleaning cartridges (cartouchedes nettoyage)/unités d'alimentation en encre de nettoyage (vendues sé-parémoment) comme décrit ci-dessous.Lorsque XX/XX est sélectionné : 2Pour Toutes les buses:ModèlescSC-S80600 Series/SC-S80600L Series (pour le mode10 couleurs): 10ModèlescSC-S80600 Series/SC-S80600L Series (pour le mode9 couleurs): 9SC-S60600 Series/SC-S60600L Series: 8SC-S40600 Series: 4Lorsque l'option Head1 Toutes les buses ou Head2 Toutes lesbuses est sélectionnée : 4 |
| Maint. avt stockage | WH*2 Procédez toujours à une maintenance avant stockage si l'imprimante n'est pas utilisée pendant un mois ou plus (et qu'elle est éteinte).Pour plus d'informations, voir la section suivante. |
| MS*2 Pour plus d'informations, voir la section suivante. |
| Toutes les buses |
Utilisation du menu du panneau de commande
| Élément Paramètre Explication | |
| Changer Mode cou-leur*2 | 9 couleurs Les éléments affichés différément selon le mode sélectionné.La bascule entre les encles WH et MS change la couleur directe utilisée.Si vous n'imprimez pas avec des encles WH ou MS pendant la durée indiquée, passez en mode 9 couleurs pour éviter de consommer ces en-cres.Pour obtenir des détails sur les conditions et la procédure, voir :« Changer Mode couleur (SC-S80600 Series/SC-S80600L Series un-quence) » à la page 94 |
| 10 couleurs (WH) |
| 10 couleurs (MS) |
| Graisser tige chariot Oui | |
| Non |
| Lorsque Appl. laGRAISSDe l'axe du char.sec.Voir manuel.s'affiche sur l'écran du panneau de commande, sélectionnez Oui pour appliquer de laGRAISSur l'axe du chariot.« Application deGRAISSSur la tige du chariot » à la page 97 |
Ces éléments permettent de suivre l'utilisation et les paramétres de l'imprimante.
Les éléments et les valeurs de configuration repérés par des astérisques (*1) indiquent les modèles d'imprimantes suivants.
*1 : Pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S60600 Series/SC-S40600 Series uniquement
| Élément Paramètre Explication | |
| Niveau Encre Affiche la quantité restante de l'élement séLECTIONné en tant qu'icone. |
| Coll. encre usagée | |
| Nettoyeur | |
| Impr. rapport état*1 | Impression Permit d'imprimer | une feuille d'état qui répertorie les paramètres de l'imprimante et le statut des pieces de remplacement périodique. Utilisez cette option pour afficher toute une série d'in-formations relatives à l'imprimante sur une même feuille et pour planifier le remplacement périodique des pieces. |
| Version Micrologiciel | XXXXXXXX,X_XX,XXXX | Permet d'afficher la Version Micrologiciel de l'imprimante. |
- Indique les paramètres par défaut.
Les éléments et les valeurs de configuration repérés par des astérisques (*1) indiquent les modèles d'imprimantes suivants.
*1 : Pour les modèles SC-S80600L Series/SC-S60600L Series uniquement
Utilisation du menu du panneau de commande
| Élement Paramètre Explication | |
| Configuration Réseau |
| Paramètre Adresse IP |
| Auto - | |
| Panneau IP : XXX.XXX | XXXX.XXX | |
| SM : XXX.XXX.XXX.XXX | |
| DG : XXX.XXX.XXX.XXX | |
| Impr. rapport état | Impression |
| Rétablit paramètres Oui | |
| Non |
| Préférences |
| Date et heures AA/MM/JU | HH:MM Permet de régler l'hor |
| Langue/Language Japon | ais Sélectionnez la langue utilisée sur l'écran du panneau de com-
mande. |
| Anglais* |
| Français |
| Italien |
| Allemand |
| Portugais |
| Espagnol |
| Néerlandais |
| Russe |
| Coréeen |
| Chinois |
| Unités |
| Unité : longueur m* | Sélectionnez l'unité de longueur |
| utilisée sur l'écran du panneau |
| de commande et lors de l'impression de motifs de test. |
| ft/in |
| Unité : températu- re | °C* Sélectionnez l'unité de température utilisée sur l'écran du pan-
neau de commande. |
| F |
Utilisation du menu du panneau de commande
| Élément Paramètre Explication | |
| Réglage son alerte Oui* Les | éléments que vous pouvez seLECTIONner varient selon le mode. |
| Oui (Continu)*, *1 | SC-S80600 Series/SC-S60600 Series/SC-S40600 Series |
| Non | Activez (Oui) ou désactivez (Non) le signal sonore émis en cas d'erreur. |
| SC-S80600L Series/SC-S60600L Series |
| Activez (Oui) le signal sonore émis en cas d'erreur, activez (Oui (Continu)) le signal sonore émis en continu en cas d'erreur, ou désactivez (Non) le sonore émis en cas d'erreur. |
| Son fin d'impression*1 | Oui | Activez (Oui) ou désactivez (Non) le signal sonore émis lorsque l'impression est terminée. |
| Non* |
| Réglage lampe alerte OUI* | | Activez (OUI) ou désactivez (NON) le tímoin d'alerte qui s'allu-me en cas d'erreur. |
| NON |
| Rétablit tous réglages Oui | | Lorsque vous sélectionnez Oui, les valeurs par défaut sont rétablies pour tous les paramètres du menu de configuration, sauf pour les éléments du menu Préférences. |
| Non |
Résolution des problèmes
Lorsqu'un message s'affiche
Si l'un des messages suivants s'affiche, lisez et suivez les consignes ci-dessous.
| Messages Suite à donner | |
| Préparez une bouteille d'encre usagée vi de. | Le Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) est presque plein. Préparez un Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) neuf.« Options et consommables » à la page 131 |
| Erreur Cartouche Encre Impossible de reconnaître cartouche. Ré-insérez ou remplacez la cartouche. | ☐Retirez et réinsérez la cartouche d'encre. Si le message s'affiche toujours, insérez une cartouche d'encre neuve (ne réinsérez pas la cartouche d'encre à l'origine de l'erreur).☐ Il est possible que de la condensation se soit formée à l'intérieur de la cartouche. Laissez la cleaning cartridge (cartouche de nettoyage) à température ambiente pendant au moins quatre heures avant de l'instructor. « Remarques quant à la manipulation de cartouches d'encre/unités d'alimentation en encre » à la page 23 |
| Erreur Cartouche Encre Impossible de détecter la cartouche. Réinsérez ou remplacez la cartouche. |
| Erreur Cartouche Encre Remplacer cartouche de nettoyage. | ☐ Retirez et réinsérez la Cleaning Cartridge (Cartouche de nettoyage). Si le message s'affiche toujours, insérez une Cleaning Cartridge (Cartouche de nettoyage) neuve (ne réinsérez pas la Cleaning Cartridge (Cartouche de nettoyage) à l'origine de l'erreur).« Procedure de remplacement » à la page 75☐ Il est possible que de la condensation se soit formée à l'intérieur de la cartouche. Laissez la cleaning cartridge (cartouche de nettoyage) à température ambiente pendant au moins quatre heures avant de l'instructor. |
| Erreur unité aim encre L'unité d'alim encre ne peut pas être reconnue. Réinsérez-la ou remplacez-la. | ☐Sortez le bac et réinsérez l'unité d'alimentation en encre. Si le message persiste alors que le bac est chargé dans l'unité d'encre, remplacez l'unité d'alimentation en encre par une neue (car elle est peut-être défectueuse).☐De la condensation s'est formée. Laissez à température ambiente pendant au moins 4 heures avant de réinstaller la cartouche de nettoyage.« Remarques quant à la manipulation de cartouches d'encre/unités d'alimentation en encre » à la page 23 |
| Erreur unité aim encre L'unité d'alim encre ne peut pas être dé- tectée. Réinsérez-la ou remplacez-la. |
| Erreur unité aim encre Remplacez l'unité d'alim nettoyage. | ☐Sortez le bac et réinsérez l'unité d'alimentation en encre de nettoyage. Si le message persiste alors que le bac est chargé dans l'unité d'encre, remplacez l'unité d'alimentation en encre de nettoyage par une neue (car elle est peut-être défectueuse).« Procedure de remplacement » à la page 86☐ De la condensation s'est formée. Laissez à température ambiente pendant au moins 4 heures avant de réinstaller la cartouche de nettoyage. |
| Niveau Encre Faible | Le niveau d'encre est faible. Préparez une nouvelle cartouche d'encre/unité d'alimentation en encre.« Options et consommables » à la page 131 |
| Chauffage En Cours OK Démarrage forcé impres. | Un ou plusieurs chauffages n'ont pas encore atteint la température définie. Pour démarrer l'impression sans attendre la fin du préchauffage, appuyez sur la touche OK. |
Résolution des problèmes
| Messages Suite à donner | |
| Erreur Commande
Vérifier réglages impr. sur RIP. | Appuyez sur la touche II·® et sélectionnez Annuler Le Travail. Vérifiez que le logiciel RIP installé est compatible avec l'imprimante. |
| Buses obstruées déetectées.
Nettoyage recommandé. | Arrêtez l'impression et procédez au nettoyage de la tête si vous le jugez nécessaire au vu des résultats de l'impression.
« Nettoyage Des Têtes » à la page 90 |
| Err inst micrologiciel
Err mise à j micrologiciel
Redémarrez l'imprimante. | Mettez l'imprimante hors tension, patientez quelques minutes, puis remettez l'imprimante sous tension.
Utilisez l'application Epson Edge Dashboard* pour procédez de nouveau à la mise à jour du micrologiciel.
Si ce message s'affiche de nouveau sur le panneau de commande, contactez votre revendeur ou l'assistance Epson.
* Version 1.5 ou antérieure s'appelle le Epson Control Dashboard |
| La tête d'impression est quasiment en fin de vie. | La tête d'impression installée est quasiment en fin de vie.
Contactez votre revendeur ou l'assistance Epson. |
| Bobine réceptrice auto arrêtée. | Le support n'est pas correctement fixé sur l'Enrouleur papier Automatique.
Appuyez sur la touche II·® et sélectionnez Annuler Le Travail pour annuler l'impression.
Placez le commutateur Auto de l'Enrouleur papier Automatique en position Off, puis remettez-le en position initiale et fixez de nouveau le support sur l'Enrouleur papier Automatique.
« Enroulement avec la face imprimée vers l'extérieur » à la page 41
« Enroulement avec la face imprimée vers l'intérieur » à la page 43 |
| Erreur taille support
Charger support de taille correcte. | La largeur du support actuellément charge n'est pas correcte. Soulevez le levier de chargement du support et retirez le support.
La plus petite largeur autorisée par l'imprimante est de 300 mm. Vérifiez que la largeur du support est d'au moins 300 mm.
Si ce message s'affiche alors que le support est de largeur correcte, vous pouvez imprimer en sélectionnant NON pour le paramètre Vérifier taille supp.
« Menu Configuration Impr. » à la page 112 |
Résolution des problèmes
| Messages Suite à donner | |
| Erreur capteur support
Problème du capteur ou du support char-gé.
Reportez-vous au manuel pour plus de dé-tails concernant l'erreur.
Erreur capteur support
Reportez-vous au manuel pour plus de dé-tails concernant l'erreur.
Régler manuellement ? | Appuyez sur la touche II-III pour effacer le message affiché.
Le menu automatique pour Réglage auto support, Vérif Buses Auto et Réglage du support de la Config support facile est indisponible dans les conditions ou les réglages de support qui seront.
Support transparent ou coloré.
Support à surface inégale.
Support que l'encre peut traverser aisément.
L'option Écart Du Cylindre est définie sur 2.5 dans les paramètres du support.
L'imprimante est exposée à la lumière directe du soleil ou aux interférences d'autres sources de luzère.
Dans ces cas, utilisez le menu manuel.
Lors de l'exécution de Réglage automatique du support ou Réglage du support :
• Optimisation des paramètres de support (Réglage du support) » à la page 51
Lors de l'exécution d'une Vérif Buses Auto :
• « Impression de motifs de vérification des buses » à la page 90
Si l'imprimante est exposée à des interférences d'autres sources de luzère ambiente, protégez-la de ces sources et essayez de nouveau la fonction, elle pourrait alors s'exécuter. Si la fonction échoue après avoir protégé l'imprimante des luminères, utilisez le menu manuel.
Si vous n'étes dans aucun des cas ci-dessus lorsque vous effectuez les opérations du menu auto de Configuration simple du support ou Réglage du support, consultez Dépannage et astuces (manuel en ligne). |
| Type rouleau incorrect
Relâchéz, puis règlez de nouveau le levier de chargement. Sélectionnez ensuite le réglage Type de rouleau adapté. | Est-ce que le Type de rouleau indiqué lors du chargement du support correspond bien au type de rouleau utilisé ?
Relevez le levier de chargement de support pour corriger l'erreur. Abaissez le levier de chargement de support et suivez les instructions affichées sur l'imprimante pour indiquer correctement le Type de rouleau. |
| App. sur °I et effectuez la maintenance de la tête. | Ce message est affiché lorsque le nettoyage régulier n'a pas été effectué depuis plus d'un mois. Si vous continuez à utiliser l'imprimante sans effectuer ce nettoyage régulier, vous risquez de constater des gouttes d'encre, des buses obstruées ou des dommages aux têtes d'impression.
• « Excursion d'un nettoyage régulier » à la page 68 |
| L'impression à 3 couches est uniquement disponible en mode 2 têtes. | SC-S80600 Series/SC-S80600L Series/SC-S60600 Series/SC-S60600L Series uniquely
En mode une tête, l'impression en trois couches est impossible. Passez en mode deux têtes, puis effectuez l'impression trois couches.
Changer le mode de tête °I« Menu Configuration Impr. » à la page 112 |
Résolution des problèmes
En cas d'appoint de maintenance/demande d'entretien
| Messages d'erreur Suite à donner | |
| Maintenance Requise Pièce À Changer/Proche Chgt Pièce XXXXXXXX | Un composant de l'imprimante approche de sa limite de durée de service.Contactdez votre revendeur ou le support Epson et indiquez-leur code de demande de maintenance.Vous ne pouvez pas effacer la demande de maintenance tant que la pièce n'a pas été remplacée. Une demande d'entretien intervient si vous continuez à utiliser l'imprimante. |
| Demande d'Entretien XXXErreur XXXMett. hors &ss tension. Si cela ne fonction-ne pas, notez le code et contactez assistance. | Une demande d'entretien a lieu dans les cas suivants:☐Le cable d'alimentation n'est pas fermement connecté☐Une erreur qui ne peut pas être résolue se produitEn cas de demande d'entretien, l'imprimante arrête automatiquement l'impression. Mettez l'imprimante hors tension, déconnectez le cable d'alimentation de la sortie et de l'entrée CA sur l'imprimante, puis reconnectpez.Mettez l'impression sous tension plusieurs fois.Si cette demande d'entretien s'affiche de nouveau sur l'écran LCD, contactez votre revendeur ou l'assistance Epson. Indiquez-leur code de la demande d'entretien (« XXXX »). |
Résolution des problèmes
Dépannage
Vous ne pouvez pas imprimer (parce que l'imprimante ne fonctionne pas)
L'imprimante ne s'allume pas

Le cable d'alimentation est-il raccordé à la prise secteur ou au connecteur d'entrée de l'imprimante?
Verifiez que le cable d'alimentation est correctement raccordé à l'imprimante.

Existe-t-il un problème au niveau de la prise secteur ?
Verifiez que la prise secteur fonctionne en branchant le cable d'alimentation d'un autre appeareil electrique.
L'imprimante ne communique pas avec l'ordinateur

Le cable est-il correctement branché?
Assurez-vous que le cable d'interface de l'imprimante est correctement branché dans le connecteur de l'imprimante et de l'ordinateur prévu à cet effet. Verifiéez aussi que le cable n'est pas coupé ou plié. Si vous avez un cable de rechange, essayez de connecter à l'aide du cable de rechange.

Les caractéristiques du cable d'interface correspondant-elles à celles de l'ordinateur ?
Assurez-vous que les specifications du cable d'interface correspondant à celles de l'imprimante et de l'ordinateur.

« Tableau de specifications » à la page 146

Si vous avez un hub USB, I'utilise-vous correctement?
Dans la Specification USB, les connexions en chaine de cinq hubs USB sont possibles. Cependant, nous vous conseillons de connecter l'imprimante au premier hub directement raccordé à l'ordinateur. Selon le hub que vous utilisez, le fonctionnement de l'imprimante risque de.devenir instable. Si cela se produit, branchez le cable USB directement dans le port USB de votre ordinateur.

Le hub USB est-il correctement reconnu ?
Assurez-vous que le hub USB est correctement reconnu sur l'ordinateur. Si tel est le cas, déconnectez le concentrateur USB de l'ordinateur et connectez directement l'ordinateur à l'imprimante. Pour plus d'informations sur le fonctionnement du hub USB, contactez le fabricant.
Vous ne pouvez pas imprimer dans un environnement réseau

Les paramètres réseau sont-ils corrects ?
Pour connaître les paramètres requis, adressez-vous à votre administrateur réseau.

Connectez l'imprimante directement à l'ordinateur en utilisant un cable USB, puis essayez d'imprimer.
Si vous pouvez imprimer via le cable USB, le problème vient de l'environnement reseau. Contactez vous administrateur système ou consultez le manuel de votre système reseau. Si vous ne pouvez pas imprimer via USB, consultez la section appropriée dans le present Guide de l'utilisateur.
L'imprimante presente une erreur

Pour savoir si des erreurs se sont produites sur l'imprimante, vérifie les témoins et les messages sur le panneau de commande de l'imprimante.

« Panneau de commande » à la page 15

« Lorsqu'un message s'affiche » à la page 121
Résolution des problèmes
L'imprimante émet un bruit identique à celui de l'impression, mais rien ne s'imprime
La tete d'impression rouge, mais rien ne s'imprime

Vérifiez le fonctionnement de l'imprimante.
Imprimez un motif de test. Il est possible d'imprimer des motifs de test sans connecter l'imprimante à un ordinateur. Les motifs de test permettent de vérifier l'etat et le fonctionnement de l'imprimante.
忍 Impression de motifs de verification des buses a la page 90
Reportez-vous à la section suivante pour connaître la procédure à suivre en cas d'impression incorrecte du motif.

Le message Circulation encre... s'affiche-t-il sur l'écran du panneau de commande?
L'imprimante effectue la circulation auto d'encre, pour éviter que la couleur directe ne sédmente dans la tete d'impression ou le tube.
Si Annuler est affiché en bas à gauche de l'écran, vous pouvez appuyer sur la touche II·d pour annuler la circulation d'encre. Cependant, la circulation d'encre ne peut être annulée lorsqu'elle est requise.
« Remarques concernant l'utilisation d'encres WH et MS (SC-S80600 Series/SC-S80600L Series) » à la page 25
Le motif de test n'est pas imprimé correctement

Effectuez un nettoyage des têtes.
Il est possible que les buses soient obstruées. Imprimez de nouveau un motif de test une fois la tete nettoyée.
« Nettoyage Des Têtes » à la page 90

L'imprimante est-elle restee longtemps sans etre utilisee?
S'il y a longtemps que l'imprimante n'a pas etuilisée, les buses sont probabilitément sèches et obstruées. Mesures à prendre lorsque l'imprimante n'apasétéutiliséependant longtemps.
« Remarques sur l'absence d'utilisation de l'imprimante » à la page 22
L'impression ne répond pas à votre attente
La qualité d'impression est médiocre, irrégulière, trop claire, trop fonçée, présente un grain évident ou une teinte incorrecte

Les buses de la tete d'impression sont-elles bouchées?
Si les buses sont obstruées, certaines buses ne projettent pas l'encre et la qualité d'impression se dégrade. Imprimez un motif de test.

« Impression de motifs de vérification des bu- à la page 90

Effectuez un Alignment Des Têtes.
Étantdonqu'ily a un léger écart entre la tete d'impression et le support, les points d'atterrissage desdifferentes couleurs d'encre peuvent être affectéspar l'humidité,la force d'inertie appliquée par la tete d'impression,le sens de déplacement de la tete d'impression (de droite à gauche ou de gauche à droite) ou l'utilisation de deux têtes d'impression (tous lesmodeles sauf SC-S40600 Series).De ce fait,les impressions peuvent presenter du grain ou être floues.
Selectionnez Reglage du support - Alignment
Des Têtes dans les paramètres du support pour corriger un mauvais alignement des têtes survenant en cours d'impression.

« Alignment Des Têtes » à la page 53

Effectuez un Réglage alimentation.
Des écarts importants au niveau de l'alimentation se traduisent par des bandes (bandes horizontales, couleur inégale, zébrules). Sélectionnez Réglage du support — Réglage alimentation dans les paramètres du support pour apporter des corrections en fonction du support youlu.

«Réglage alimentation» à la page 52
Résolution des problèmes

Utilisez-vous une cartouche d'encre/unité d'alimentation en encre authenticate Epson, comme recommendé?
Cette imprimante a ete concue pour fonctionner avec des cartouches d'encre/units d'alimentation en encre Epson. Si vous utilisez des cartouches d'encre qui ne sont pas d'origine Epson, il est possible que les impressions soient pales ou que les couleurs de l'imagne imprimee ne correspondent pas a celles de I'original paraque le niveau d'encre restante n'est pas correctement detecte. Veillez a utiliser une cartouche d'encre/unity d'alimentation en encre adaptee.

Utilisez-vous une vieille cartouche d'encre/ unité d'alimentation en encre?
La qualite de l'impression diminue lorsque vous utilise une vieille cartouche d'encre/unité d'alimentation en encre. Remplacez la cartouche d'encre/unité d'alimentation en encre par une neue. Consommez toute l'encre des cartouches d'encre/units d'alimentation en encre avant la date imprimée sur l'emballage, dans les 6 mois qui suivent l'ouverture de l'emballage de la cartouche, ou dans les 6 mois qui suivent l'insertion de l'unité d'alimentation en encre dans le bac, selon ce qui se produit en premier.

La température des chauffages est-elle correcte?
Augmentez la tempéature si les résultats de l'impression sont flous ou tachés ou si l'encre coagule. Notez cependant qu'une tempéature tropéevee peut entrainer le rétrécissement, le friissement ou la déterioration du support.
En outre, un certain temps peut etre necessaire pour que les chauffagesatteignet la temperature souhaitee si la temperature ambiente est faible. Il est egalement possible que les chauffages n'aint pas l'effet souhaite une fois la temperature selectionnee atteinte si le support est trop froid. Attendez que le support ait atteint la temperature ambiente pour I'utiliser.

Les paramètres du support sont-ils corrects ?
Verifiez que les paramètres du support dans le logiciel RIP ou sur l'imprimante correspondant au support utilisé.

L'option Largeur Des Données est-elle sélectionnée pour le paramètre Mouvement des têtes ?
Lorsque l'options Largeur Des Données est sélectionné pour le paramètre Mouvement des têtes dans le menu de configuration, la vitesse d'impression augmente, mais la qualité d'impression peut légèrement baiser. Pour une meilleure qualité d'impression, sélectionné l'options Largeur Cpte Imprim pour le paramètre Mouvement des têtes.

« Menu Configuration Impr. » à la page 112

Avez-vous comparé le résultat de l'impression avec l'image affichée à l'écran? Étant donné que les moniteurs et les imprimantes restituent différemment les couleurs, les couleurs imprimées ne correspondant pas toujours parfaitem-ment aux couleurs affichées.

Un capot de l'imprimante etait-il ouvert lors de I'impression? L'ouverture des capots lors de I'impression entraine I'arrêt brutal de la tete d'impression, qui generé des couleurs non uniformes. N'ouvre pas les capots lorsque I'impression est en cours.

Secouez la cartouché d'encre/unité d'alimentation en encre WH ou MS.
En mode 10 couleurs sur les SC-S80600 Series/SC-S80600L Series, une sedimentation peut se produit avec les encles WH ou MS (des composants se déposent au fond du liquide). Retirez la cartouche d'encre ou le bac, secouez vigoureusement, puis effctuez plusieurs fois une Circulation de l'encre.
Agitation des cartouches d'encre
« Agitation » à la page 75
Agitation des unités d'alimentation en encre
« Agitation » à la page 77
Circulation de l'encre
« Menu Maintenance » à la page 115
Si le problème persiste, effectuez l'opération Ra-fraich. Encre.
« Menu Maintenance » à la page 115
Résolution des problèmes
Les données imprimées ne sont pas correctement positionnées sur le support

Le support est-il correctement chargé et les marges sont-elles correctes?
Si le support n'est pas correctement charge, il est possible que les résultats soient decentrés ou qu'une partie des données ne soit pas imprimée. Vous pouvez vérifier que les options correctes sont selectionnées pour les paramétres Marge laterale et Position départ impr. dans le menu de configuration.
« Chargement des supports » à la page 32
« Menu Configuration Impr. » à la page 112

Le support est-il incliné ?
Si I'option NON est selectionnée pour le parametre Vérifier bias support dans le menu de configuration, l'impression se poursuit lorsque le support est incliné et les données sont imprimées hors de la zone d'impression. Reglez Vérifier bias support sur OUI dans le menu.
« Menu Configuration Impr. » à la page 112

Le support est-il suffisamment large pour les données d'impression?
Normalement, l'impression s'arrête si I'image imprimée est plus large que le support. Les données seront cependant imprimées au-delà des bords du support si l'options NON est sélectionnée pour le paramètre Vérifier taille supp. dans le menu de configuration. Sélectionnez OUI pour le paramètre Vérifier taille supp. dans le menu de configuration.
« Menu Configuration Impr. » à la page 112
Les lignes de règles verticales sont désalignées

Le support est-il gondolé?
Certain types de supports peuvent se gondoler dans certaines conditions (humidite et température) lorsqu'ils sont installés dans l'imprimante. Si le support est gondolé, appuyez sur la touche du panneau de commande pour entrainer le support et évier la zone affectée. Nous vous recommendons de réduire la température et l'humidité pour éviter que le support ne gondole.

La tete d'impression est-elle désalignée?
Si la tete d'impression est désalignée, les lignes de régles peuvent elles aussi être désalignées. Dans ce cas, sélectionnez Réglage du support — Alignement Des Têtes dans les paramètres du support, pour corriger un mauvais alignment des têtes survenant en cours d'impression.
« Alignment Des Têtes » à la page 53
Support
Bourrages du support

Le support est-il enroule, plie, incurve, froissé ou ondulé?
Coupez et retirez la partie enroulée, pliee, incurvee, froissee ou ondulée.
« Découpe du support » à la page 55

Le support est-il chargeé juste avant l'impression ?
Le support laïssé dans l'imprimante peut être froissé par les rouleaux presseurs, et il peut aussi s'onduler ou s'enrouler tout seul.

Le support est-il trop écais ou trop fin ?
Vérifiez les specifications du support de maniere à vous assurer qu'il peut être utilisé dans l'imprimante.
Supports pris en charge » à la page 139
Pour plus d'information sur la configuration des paramètres d'impression via le RIP logiciel, contactez l'éditeur du RIP.
L'impression ne s'arrête pas à la fin du rouleau

Le dispositif de détction de fin du support est-il régle sur NON?
Lorsque Verifier fin support est definite sur NON dans le menu Configuration Impr., la fin du support n'est pas détectee.
« Menu Configuration Impr. » à la page 112
Suppression des bourages
Procedez comme suit pour supprimer les bourrages.
Résolution des problèmes

Attention :
Veillez à ne pas vous Coincer les mains ou les doigts lors de l'ouverture ou de la fermeture du capot avant. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures.

Mettez l'imprimante hors tension.
Si un message s'affiche et que l'imprimante ne s'eteint pas, débranche les deux cables d'alimentation.

Ouvrez le capot avant.


Déplacez les plaques latérales du support vers les bords gauche et droit du cylindre. Pour cela, maintenez les deux languettes de ces plaques.

Important :
Cessez d'utiliser l'imprimante si les plaques laterales du support sont déformées, faute de quoi vous risquez d'endommager les rouleaux preseurs ou la tête d'impression.
Contactez vous revendeur ou l'assistance Epson.


Si la tete d'impression se trouve sur le support, éloignez-la du bourrage.


Important :
Ne déplacez la tete d'impression qu'après avoir déplaced les plaques laterales du support hors du passage. Le contact de la tete d'impression avec des plaques laterales du support déformées pourrait l'endommager.

Soulevez le levier de chargement du support.


Tirez le support jusqu'à la rainure du cutter et retirez les morceaux déchirés ou floissés à l'aide d'un cutter.


Rembobinez manuellement le support découpe.

Retirez le support encore present à l'intérieur de l'imprimante.
Résolution des problèmes

Mettez l'imprimante sous tension.
Important:
Si l'imprimante ne fonctionne pas pendant une période prolongée, la tete d'impression n'est pas protégée et seche, ce qui rend l'impression normale impossible lorsque l'imprimante est de nouveau mise sous tension.
La mise sous tension de l'imprimante active automatiquement la fonction d'obturation de la tete d'impression.
Rechargez le support et repreneze l'impression.
« Chargement des supports » à la page 32
Le support glisse lorsquel'impression commence

Le Mode 2 est-il défini dans Alim après chauffage, et le support est-il coupé ?
Si le support est découvert juste après l'impression, puis rembobiné avant que commence l'impression suivante, il peut sortir du rouleur de pression et l'impression est impossible.
En cas de découpe après l'impression, appuyez sur la touche afin de rembobiner la fin de l'impression sur la rainure du cutter, puis faite la découpe.
Autres
Les chauffages s'éteignent ou l'Unité additionnelle de séchage en option s'arrête

Le préchauffage, le chauffage du cylindre et l'après-chauffage s'éteignent si aucun travail d'impression n'est reçu pendant un certain temps et en l'absence d'erreurs. La durée à l'issue de laquelle les chauffages passent automatiquement sur NON peut être sélectionnée à l'aide de l'options Mode Veille du menu de configuration.
Menu Configuration Impr. a la page 112
lors de l'utilisation du levier de chargement du support ou lors d'une opération impliquant le matériel de l'imprimante.
Une Unité additionnelle de séchage est fournie avec les modèles SC-S60600 Series/SC-S60600L Series.
L'écran du panneau de commandes s'éteint sans cesse

L'imprimante est-elle en mode Veille?
Lorsqu'aucune opération n'est effectuee sur I'imprimante pendant la durée definié dans Mode Veille dans le menu de configuration, l'imprimante passen en mode Veille. Le délambda avant passage en mode Veille peut être modifié dans le menu Configuration Impr.

« Menu Configuration Impr. » à la page 112
Les chauffages sont reactives et l'imprimante quitte le mode de veille lors de la reception d'un travail d'impression, lors de l'utilisation du levier de charge-ment du support ou lors d'une opération impliquant le matériel de l'imprimante.
Mot de passer oublie pour la protection de la configuration du réseau

Contactez votre revendeur ou l'assistance Epson.
Le témoin rouge est allumé à l'intérieur de l'imprimante

Il ne s'agit pas d'une panne.
Le témoin rouge est placé à l'intérieur de l'impriman-
te.
Annexe
Options et consommables
Pour obtaining les dernières informations, consultez le site Internet Epson (en date de juin 2019).
Epson recommends d'utiliser des cartouches d'encre/units d'alimentation en encre Epson authentiques. Epson ne peut pas garantir la qualite ou la fiabilité des encres non authentiques. L'utilisation d'encres non authentiques peut provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie Epson, et peut, dans certains cas, generations un comportement erratique de l'imprimante.
Les informations sur le niveau des encre non authentiques risquent de ne pas s'afficher, et l'utilisation d'encre non authentique est enregistrée pour une utilisation possible par le support de service.
Cartouches d'encre
Pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S60600 Series/SC-S40600 Series
| Modèle Produit Récédence | |
| SC-S80600 Cartouches d'encre Black (Noir) T8901 | | |
| Cyan T8902 | |
| Magenta T8903 | |
| Yellow (Jaune) T8904 | |
| Light Cyan (Cyan Clair) T8905 | |
| Light Magenta (Magenta Clair) | T8906 |
| Light Black (Gris) T8907 | |
| Orange T8908 | |
| Red (Rouge) T8909 | |
| White (Blanc) T890A | |
| Metallic Silver (Métallique) T890B | |
Annexe
| Modèle Produit Récurrence | |
| SC-S80600(Australie et Nou-velle-Zélande) | Cartouches d'encre Black (Noir) T8331 | |
|
| Cyan T8332 | |
| Magenta T8333 | |
| Yellow (Jaune) T8334 | |
| Light Cyan (Cyan Clair) T8335 | |
| Light Magenta (Magenta Clair) | T8336 |
| Light Black (Gris) T8337 | |
| Orange T8338 | |
| Red (Rouge) T8339 | |
| White (Blanc) T833A | |
| Metallic Silver (Métallique) T833B | |
| SC-S80610 Cartouches d'encre Black (Noir) T8911 | | |
| Cyan T8912 | |
| Magenta T8913 | |
| Yellow (Jaune) T8914 | |
| Light Cyan (Cyan Clair) T8915 | |
| Light Magenta (Magenta Clair) | T8916 |
| Light Black (Gris) T8917 | |
| Orange T8918 | |
| Red (Rouge) T8919 | |
| White (Blanc) T891A | |
| Metallic Silver (Métallique) T891B | |
Annexe
| Modèle Produit Récurrence | |
| SC-S80670 Cartouches d'encre Black (Noir) T8921 | | |
| Cyan T8922 | |
| Magenta T8923 | |
| Yellow (Jaune) T8924 | |
| Light Cyan (Cyan Clair) T8925 | |
| Light Magenta (Magenta Clair) | T8926 |
| Light Black (Gris) T8927 | |
| Orange T8928 | |
| Red (Rouge) T8929 | |
| White (Blanc) T892A | |
| Metallic Silver (Métallique) T892B | |
| SC-S80680 Cartouches d'encre Black (Noir) T8931 | | |
| Cyan T8932 | |
| Magenta T8933 | |
| Yellow (Jaune) T8934 | |
| Light Cyan (Cyan Clair) T8935 | |
| Light Magenta (Magenta Clair) | T8936 |
| Light Black (Gris) T8937 | |
| Orange T8938 | |
| Red (Rouge) T8939 | |
| White (Blanc) T893A | |
| Metallic Silver (Métallique) T893B | |
| SC-S40600SC-S60600 | Cartouches d'encre Black (Noir) T8901 | |
| Cyan T8902 | |
| Magenta T8903 | |
| Yellow (Jaune) T8904 | |
| SC-S40600SC-S60600(Australie et Nou-velle-Zélande) | Cartouches d'encre Black (Noir) T8331 | |
| Cyan T8332 | |
| Magenta T8333 | |
| Yellow (Jaune) T8334 | |
Annexe
| Modèle Produit Récurrence | |
| SC-S40610SC-S60610 | Cartouches d'encre Black (Noir) T8911 | |
|
| Cyan T8912 | |
| Magenta T8913 | |
| Yellow (Jaune) T8914 | |
| SC-S40670SC-S60670 | Cartouches d'encre Black (Noir) T8921 | |
| Cyan T8922 | |
| Magenta T8923 | |
| Yellow (Jaune) T8924 | |
| SC-S40680SC-S60680 | Cartouches d'encre Black (Noir) T8931 | |
| Cyan T8932 | |
| Magenta T8933 | |
| Yellow (Jaune) T8934 | |
Unité d'alimentation en encre
Pour les modèles SC-S80600L Series/SC-S60600L Series
| Modèle Produit Récurrence | |
| SC-S80600L Unité d'alimentation en encre | Black (Noir) T45L1 | |
| Cyan T45L2 | |
| Magenta T45L3 | |
| Yellow (Jaune) T45L4 | |
| Light Cyan (Cyan Clair) T45L5 | |
| Light Magenta (Magenta Clair) | T45L6 |
| Light Black (Gris) T45L7 | |
| Orange T45L8 | |
| Red (Rouge) T45L9 | |
| White (Blanc) T45LA | |
| Metallic Silver (Métallique) T45LB | |
Annexe
| Modèle Produit Récédence | |
| SC-S80610L Unité d'alimentation en encre | Black (Noir) T45N1 | | |
| Cyan T45N2 | | |
| Magenta T45N3 | | |
| Yellow (Jaune) T45N4 | | |
| Light Cyan (Cyan Clair) T45N5 | | |
| Light Magenta (Magenta Clair) | | T45N6 |
| Light Black (Gris) T45N7 | | |
| Orange T45N8 | | |
| Red (Rouge) T45N9 | | |
| White (Blanc) T45NA | | |
| Metallic Silver (Métallique) T45NB | | |
| SC-S80660L Unité d'alimentation en encre | Black (Noir) T45M1 | | |
| Cyan T45M2 | | |
| Magenta T45M3 | | |
| Yellow (Jaune) T45M4 | | |
| Light Cyan (Cyan Clair) T45M5 | | |
| Light Magenta (Magenta Clair) | | T45M6 |
| Light Black (Gris) T45M7 | | |
| Orange T45M8 | | |
| Red (Rouge) T45M9 | | |
| White (Blanc) T45MA | | |
| Metallic Silver (Métallique) T45MB | | |
Annexe
| Modèle Produit Récurrence | |
| SC-S80670L Unité d'alimentation en encre | Black (Noir) T45P1 | | |
| Cyan T45P2 | | |
| Magenta T45P3 | | |
| Yellow (Jaune) T45P4 | | |
| Light Cyan (Cyan Clair) T45P5 | | |
| Light Magenta (Magenta Clair) | T45P6 | |
| Light Black (Gris) T45P7 | | |
| Orange T45P8 | | |
| Red (Rouge) T45P9 | | |
| White (Blanc) T45PA | | |
| Metallic Silver (Métallique) T45PB | | |
| SC-S80680L Unité d'alimentation en encre | Black (Noir) T45Q1 | | |
| Cyan T45Q2 | | |
| Magenta T45Q3 | | |
| Yellow (Jaune) T45Q4 | | |
| Light Cyan (Cyan Clair) T45Q5 | | |
| Light Magenta (Magenta Clair) | T45Q6 | |
| Light Black (Gris) T45Q7 | | |
| Orange T45Q8 | | |
| Red (Rouge) T45Q9 | | |
| White (Blanc) T45QA | | |
| Metallic Silver (Métallique) T45QB | | |
| SC-S60600L Unité d'alimentation en encre | Black (Noir) T45L1 | | |
| Cyan T45L2 | | |
| Magenta T45L3 | | |
| Yellow (Jaune) T45L4 | | |
| SC-S60610L Unité d'alimentation en encre | Black (Noir) T45N1 | | |
| Cyan T45N2 | | |
| Magenta T45N3 | | |
| Yellow (Jaune) T45N4 | | |
Annexe
| Modèle Produit Rétérence | |
| SC-S60660L Unité d'alimentation en encre | Black (Noir) T45M1 | | |
| Cyan T45M2 | | |
| Magenta T45M3 | | |
| Yellow (Jaune) T45M4 | | |
| SC-S60670L Unité d'alimentation en encre | Black (Noir) T45P1 | | |
| Cyan T45P2 | | |
| Magenta T45P3 | | |
| Yellow (Jaune) T45P4 | | |
| SC-S60680L Unité d'alimentation en encre | Black (Noir) T45Q1 | | |
| Cyan T45Q2 | | |
| Magenta T45Q3 | | |
| Yellow (Jaune) T45Q4 | | |
Pièces de rechange
Pour les modèles SC-S80600 Series/SC-S60600 Series/SC-S40600 Series
| Produit Réténence Explication | | |
| Cleaning cartridge (Cartouche de nettoyage) | T6960 À utiliser lors de la Maint. avt stockage. |
| Cleaning cartridge (Cartouche de nettoyage) (Australie et Nouvelle-Zélande) | T8330 | |
| Maintenance Parts Kit (Kit de pièces) (sauf pour SC-S40680/SC-S60680/SC-S80680) | C13S210044 Un kit de maintenance contient les consommables suivients. □Nettoyeur (x1) □Tampon de rinçage (x1) □Filtres à air (x2) □Gants (x2) |
| Maintenance Parts Kit (Kit de pièces) (pour SC-S40680/SC-S60680/SC-S80680) | C13S210045 | |
| Ink Cleaner (Liquide de nettoyage) | T6993 | Identique au ink cleaner (liquide de nettoyage) fourni avec l'imprimante. |
| Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) | T7240 Identique au Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) fourni avec l'imprimante. |
| Cleaning Stick (Tige de nettoyage) | C13S090013 | Identiques aux pièces du Kit de Maintenance fourni avec l'imprimante. |
| Essuyeur stérisile*1 | C13S090016 |
Annexe
*1 Impossible à acheter dans certains pays et certaines régions. Nous vous recommendons d'acheter les produits commerciaux auprès de BEMCOT M-3II d'Asahi Kasei Corporation.
Pour les modèles SC-S80600L Series/SC-S60600L Series
| Produit Référence Explication | | |
| Unité d'alimentation en encre de nettoyage (sauf pour SC-S80660L/SC-S60660L) | T44A5 À utiliser lors de la Maint. avt stockage. |
| Unité d'alimentation en encre de nettoyage (pour SC-S80660L/SC-S60660L) | T44A6 | |
| Maintenance Parts Kit (Kit de pièces) (sauf pour SC-S80680L/SC-S60680L) | C13S210093 Un kit de maintenance contient les consommables suivants. □Nettoyeur (x1) □Tampon de rinçage (x1) □Filtres à air (x2) □Gants (x2) |
| Maintenance Parts Kit (Kit de pièces) (pour SC-S80680L/SC-S60680L) | C13S210094 | |
| Ink Cleaner (Liquide de nettoyage) | T6993 | Identique au ink cleaner (liquide de nettoyage) fourni avec l'imprimante. |
| Waste Ink Bottle (Bidon d'encre ré-siduelle) (sauf pour SC-S80680L/SC-S60680L) | C13S210071 | Identique au Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle) fourni avec l'imprimante. |
| Waste Ink Bottle (Bidon d'encre ré-siduelle) (pour SC-S80680L/SC-S60680L) | C13S210072 |
| Cleaning Stick (Tige de nettoyage) | C13S090013 | Identiques aux pièces du Kit de Maintenance livrées avec l'imprimante. |
| Essuyeur stéris*1 | C13S090016 |
*1 Impossible à acheter dans certains pays et certaines régions. Nous vous recommendons d'acheter les produits commerciaux auprès de BEMCOT M-3II d'Asahi Kasei Corporation.
Annexe
Explication des couleurs PANTONE
La reproduction des couleurs par les modèles SC-S80600 Series/SC-S80600L Series comporte de nombreuses variables qui peuvent affecter la qualité de rendu des couleurs PANTONE®.
Pour deromeilleursrésultats,nousyourecommandons d'utiliser les éléments suivants.
Gestion des couleurs: RIP ONYX
Qualité d'impression: 1440 × 1440 ppp, 36 passes
Support: ILFORD Nano Solvent Premium Photo Paper Gloss
Encre: encreEpsonauthentique
Supports pris en charge
Vous pouvez utiliser les supports suivants avec l'imprimante.
La qualité d'impression est largement affectée par le type et la qualité du support utilisé. Sélectionnez un support adapté à la tâche prévue. Pour plus d'informations concernant l'utilisation, reportez-vous à la documentation fournie avec le support ou contactez le fabricant. Avant d'acheter de grandes quantités de support, essayez d'imprimer sur un échantillon plus petit et vérifie les résultats.

Important :
N'utilisez pas de supports floissés, abimés, déchirés ou sales.
Support rouleau
| Taille du mandrin de rouleau | 2 ou 3 pouces |
| Diamètre extérieur du rouleau | Unité chargement papier : jusqu'à 250 mmEnrouleur papier Automatique: jusqu'à 200 mm |
| Largeur du support30 à 1626 m (64 pouces) |
| Épaisseur du sup-port | Jusqu'à 1 mm |
| Poids du rouleau Jusqu'à 45 kg | |
Support coupé
| Largeur du support | 300 à 1626 m (64 pouces) |
| Longueur du support | 500 mm ou plus |
| Épaisseur du support | Jusqu'à 1 mm |
Annexe
Déplacement et transport de l'imprimante
Cette section indique comment déplacer et transporter le produit.
Déplacement de l'imprimante
Dans le cadre de cette section, nous partons du principe que l'imprimante est transporte vers un lieu situé au même étage (sans passer par des escaliers, des rampes ou des ascenseurs). La procédure à suivre pour déplacer l'imprimante d'un étage à un autre ou la transporter dans un autre[bâtiment]est détaillée ci-dessous.

« Transport » à la page 141

Attention :
N'inclinez pas le produit de plus de 10 degrés vers l'avant ou vers l'arrête lors du déplacement. Le non-respect de cette consigne peut entrainer le basculement de l'imprimante, ce qui peut cause des accidents.

Important :
Ne retirez pas les cartouches d'encre/units d'alimentation en encre. Le non-respect de cette consigne peut entrainer le séchage des buses de la tete d'impression.
En cas de transport des modeles SC-S80600L Series/SC-S60600L Series, veillez respecter les conditions suivantes.
Ne detachez pas l'unité d'encre de l'imprimante. (Transportez l'imprimante avec le connecteur du tuyau à encre relié et verrouillé à l'arrête de l'imprimante.)
Vérifiez que le cable de fixation est bien serré.
Preparation

Verifiez que l'imprimante est hors tension.

Retirez le Waste Ink Bottle (Bidon d'encre résiduelle).
Remplacement du Waste Ink Bottle (Bidon d'encre residuelle) la page 81

Déconnectez les cordons d'alimentation et tous les autres cables.
Pour les modèles SC-S80600L Series/ SC-S60600L Series, retirez les éléments suivants de l'unité d'encre.
Le cable d'alimentation et le cable de connexion
Une plaque anti-renversement (pour les deux cotes)

Retirez le support de l'Unité chargement papier et de l'Enrouleur papier Automatique.

Déverrouillez les deux roulettes à l'avant.
Pour les modeles SC-S80600L Series/ SC-S60600L Series,debloque les 4 roulettes de I'unité d'encre.

Annexe
Important:
Lors de l'ajustement du niveau avec les dispositifs de réglage, veillez à les relever au-dessus des roulettes avant d'essayer de déplacer l'imprimante. Le déplacement de l'imprimante sans relever les dispositifs de réglage peut entrainer des anomalies de fonctionnement. Pour ajuster les dispositifs de réglage, vous devez utiliser la clé fournie avec l'imprimante.
- Desserrez l'écrou situé au-dessus du dispositif de réglage.
- Tournez l'écrou inférieur en sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Verifiez qu'il est situé au-dessus de la roulette.

6
Déplacez l'imprimante.
Déplacez l'imprimante à deux personnes, une de chaque cote.
Pour les modeles SC-S80600L Series/ SC-S60600L Series, déplacez l'imprimante à 3 personnes : 2 pour l'imprimante et 1 pour l'unité d'encre. Faites en sorte que l'imprimante vous precede dans le sens du déplacement.
Important :
Utilisez les roulettes du support de l'imprimante pour déplacer l'imprimante à l'intérieur, sur une courte distance, sur un sol de niveau. Elles ne peuvent être utilisées pour le transport.
Réglages après le déplacement
Une fois l'imprimante déplacee,procededez comme suit pour la preparer en vue de I'utilisation.
1 Vérifiez que le nouvel emplacement convient, puis fixez les pieces qui avaient ete retirees.
Guide d'installation
Si vous n'avez pas le Guide d'installation à portée de main, recherche le modele de votre imprimante sur https://epson.sn.
2 Branchez les cables d'alimentation et mettez l'imprimante sous tension.
Guide d'installation
3 Procedez a une verification des buses afin de vous assurer que les buses ne sont pas obstruées.
« Impression de motifs de verification des buses » à la page 90
4 Effectuez un Reglage du support dans le menu de configuration, puis vérifie la qualité de l'impression.
Optimisation des parametes de support (Réglage du support) à la page 51
Transport
Avant de transporter l'imprimante, contactez votre revendeur ou l'assistance Epson.
« Assistance » à la page 149
Annexe
Liste des paramètres du support pour chaque type de support
Le tableau suivant indique les paramétres du support enregistrés lorsqu'un type de support est sélectionné.
| Élément | Type de support |
| Vinyle adhésif | Bannière Film | Toile Textile | | | Papier/ Autre |
| Écart Du Cylindre 1.6 2.0 | 1.6 2.0 2.0 1.6 | | | | | |
| Température de préchauffage | 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C | 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 ° | 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 ° | | | |
| Température de chaufage du cylindre | 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 ° C | 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °E | 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °D | 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °G | 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °c | 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °S e |
| Tps séchage par pas-sag | 0 s | e | c | 0 | s e | c |
| Alim après chauffage NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NONNON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW NOW Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now NowNow Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now Now W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w w g h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h b | | | | | | |
- Pour les modèles SC-S60600 Series/SC-S60600L Series ou SC-S80600 Series/SC-S80600L Series/SC-S40600 Series avec unité additionnelle de séchage installée.
Annexe
Configuration système requise
Ce logiciel peut être utilisé dans les environnementes suivants (en date de juin 2019).
Les systèmes d'exploitation pris en charge peuvent changer.
Pour obtenir les dernières informations, consultez le site Internet Epson
Assurez-vous que l'ordinateur sur lequel Epson Edge Dashboard est installé presente la configuration requise. Si ce n'est pas le cas, le logiciel ne peut pas surveiller correctement l'imprimante.
Désactivez la fonction de veille prolongée de votre ordinateur.
Désactivez la fonction Veille afin que l'ordinateur n'entre pas dans ce mode.
Windows
| Systèmes d'exploitation Windows 7 | SP1/Windows 7 x64 SP1
Windows 8/Windows 8 x64
Windows 8.1/Windows 8.1 x64
Windows 10/Windows 10 x64 |
| CPU Proceseur multi-cœur (3,0 GHz ou supérieur recommendé) |
| Mémoire disponible 4 Go ou plus | |
| Disque dur
(espace libre pendant l'installa-
tion) | 2 Go ou plus |
| Résolution de l'écran 1280 × 1024 ou supérieur |
| Interface de communication USB haut débit
Ethernet 1000Base-T |
| Navigateur Internet Explorer 11 | Microsoft Edge |
Mac
| Systèmes d'exploitation Mac OS X 10.7 Lion ou plus |
| CPU Processeur multi-cœur (3,0 GHz ou supérieur recommendé) |
| Mémoire disponible 4 Go ou plus | |
| Disque dur (espace libre pendant l'installation) | 2 Go ou plus |
Annexe
| Résolution de l'écran 1280 × 1024 ou supérieur | |
| Interface de communication USB haut débit Ethernet 1000Base-T | |
| Navigateur Safari 6 ou plus | |
Linux
| Distribution Debian 8.6 64bit (MATE) | desktop environment only) ou ultérieure |
| CPU Processeur multi-cœur (3,0 GHz) | ou supérieur recommendé) |
| Mémoire disponible 4 Go ou plus | |
| Disque dur (espace libre pendant l'installation) | 2 Go ou plus |
| Résolution de l'écran 1280 × 1024 ou supérieur | |
| Interface de communication USB haut débit Ethernet 1000Base-T | |
| Navigateur Mozilla Firefox 45 (ESR) ou plus | |
Epson Edge Print
| Système d'exploitation Windows 7 SP1/Windows 7 x64 SP1
Windows 8/Windows 8 x64
Windows 8.1/Windows 8.1 x64
Windows 10/Windows 10 x64
* 64 bits recommends |
| CPU Proceseur multi-cœur (3,0 GHz ou supérieur recommendé) |
| Espace de mémoire disponible 4 Go ou plus |
| Disque dur
(Volume disponible à installer) | 50 Go ou plus |
| Résolution de l'écran 1280 x 1024 ou supérieur |
| Interface de communication USB haut débit
Ethernet 100Base-TX/1000Base-T |
L'ordinateur sur lequel ce logiciel est installé devrait pouvoir utiliser simultanément d'autres applications, telles qu'Adobe Illustrator. Nous vous recommendons donc d'utiliser un ordinateur avec les spécifications les plus élevées disponibles.
De plus, les données gérées par ce logiciel sont généralement de plusieurs Go. Elles peuvent atteindre plusieurs dizaines de Go pour les travaux d'impression longs et de haute qualité. Pour cette raison, nous recommendons un ordinateur doté d'un disque dur avec une capacité de mémoire excédentaire disponible suffisante.
Annexe
Remote Manager
Voici une liste des navigateurs pris en charge. Assurez-vous que vous utilisez la derniere version.
Internet Explorer 11, Microsoft Edge, Firefox, Chrome, Safari
Annexe
Tableau de specifications
| Caracteristique techniques de l'imprimante |
| Méthode d'impression Jet d'encre à la demande |
| Configuration des bus-ses | SC-S80600 Series/SC-S80600L Series:360 buses × 2rangées × 10 cou-leurs (Orange, Light Black (Gris), Black (Noir), Cyan, Magenta, Yellow (Jaune), Red (Rouge), Light Cyan (Cyan Clair), Light Magenta (Magenta Clair), White (Blanc)/Metallic Sil-ver (Métallique))SC-S60600 Series/SC-S60600L Series:360 buses × 2 × 2rangées × 4 couleurs (Black (Noir), Cyan, Magenta, Yellow (Jaune))SC-S40600 Series:360 buses × 2rangées × 4 cou-leurs (Black (Noir), Cyan, Magenta, Yellow (Jaune)) |
| Résolution (maximale) 1440 × 1440 dpi |
| Code de commande ESC/P raster (commande non diffusée) |
| Méthode d'entraine-ment du support | Alimentation par friction |
| Mémoire intégrée SC-S80600 Series/SC-S80600L Series:2 Go de mémoire principale128 Mo pour le réseauSC-S60600 Series/SC-S60600L Series/SC-S40600 Series:512 Mo pour la mémoire principale128 Mo pour le réseau | |
| Interface Compatible USB Hi-Speedavec la Specification USB 2.0.100Base-TX/1000Base-T*1 |
| Tension nominale(1, 2 et unité additionnelle de séchage*2) | 100 à 120 V c.a.200 à 240 V c.a. |
| Caracteristique techniques de l'imprimante |
| Fréquence nominale(1 et 2) | 50 ou 60 Hz |
| Fréquence nominale(unité additionnellede séchage*2) | 50 ou 60 Hz |
| Courant nominal (1, 2) 10 | A (100 à 120 V CA)5 A (200 à 240 V CA) |
| Intensité nominale(unité additionnellede séchage*2) | 1 A (100 à 120 V CA)0,5 A (200 à 240 V CA) |
| Consommation élec-trique | SC-S80600 Series (total pour1 et 2)Impression: environ 650 WMode Prêt: environ 380 WMode de voirie: environ 14 WArrêt: environ 1,5 W |
| SC-S80600L Series (total pour1 et 2)Impression: environ 640 WMode Prêt: environ 400 WMode veille: environ 24 WArrêt: environ 1,5 W |
| SC-S60600 Series (total pour 1,2 et unité additionnelle de sé-chage*2)Impression: environ 745 WMode Prêt: environ 445 WMode Veille: environ 13 WArrêt: environ 1,8 W |
| SC-S60600L Series (total pour1, 2 et unité additionnelle de séchage*2)Impression: environ 820 WMode Prêt: environ 480 WMode veille: environ 22 WArrêt: environ 1,5 W |
| SC-S40600 Series (total pour1 et 2)Impression: environ 480 WMode Prêt: environ 330 WMode de voirie: environ 12 WArrêt: environ 1,5 W |
Annexe
| Caracteristiques techniques de l'imprimante |
| Température En fonction | nancement : 15 à 35 °C(20 à 32 °C recommends)Stockage :-20 à 40 °C (dans un début d'un mois à 40 °C) |
| Humidité Fonctionnement | nancement : 20 à 80 %(40 à 60 % recommendé) (sans condensation)Stockage : 5 à 85 % (sans condensation) |
| Plage de température et d'humidité de fonctionnement(%)908070605040302015202530323540(°C) |
| Charactéristiques techniques de l'imprimante |
| Dimensions SC-S60600 SeriesDimensions du stockage : 2620(L) × 972 (P) × 1338 (H) mmDimensions maximales : 2620(L) × 1147 (P) × 1671 (H) mm | SC-S60600L SeriesDimensions en stockage : 2766(L) × 972 (P) × 1338 (H) mmDimensions maximales : 2766(L) × 1147 (P) × 1671 (H) mm |
| SC-S80600 Series/SC-S40600 SeriesDimensions du stockage : 2620(L) × 880 (P) × 1338 (H) mmDimensions maximales : 2620(L) × 1090 (P) × 1671 (H) mm |
| SC-S80600L SeriesDimensions en stockage : 2766(L) × 880 (P) × 1338 (H) mmDimensions maximales : 2766(L) × 1090 (P) × 1671 (H) mm |
| Poids *3 | SC-S80600 Series : environ284 kgSC-S80600L Series : environ328 kgSC-S60600 Series : environ291 kgSC-S60600L Series : environ336 kgSC-S40600 Series : environ279 kg |
1 Utilisé un cable à paire torsadée blindoé (catégorie 5e ou supérieure).
2 Pour l'Unité additionnelle de sechage fournie avec les modèles SC-S60600 Series/SC-S60600L Series.
*3 Sans inclure les cartouches d'encre/units d'alimentation en encre.
Annexe
| Spécifications de l'encre |
| Type Cartouches d'encre/units d'alienation en encre dédiées |
| Encre à pigments SC | S80600 Series/SC-S80600L Sere:Orange, Light Black (Gris), Black (Noir), Cyan, Magenta, Yellow (Jau-ne), Red (Rouge), Light Cyan (Cyan Clair), Light Magenta (Magenta Clair), White (Blanc)/Metallic Silver (Métable)SC-S60600 Series/SC-S60600L Sere/SC-S40600 Series:Black (Noir), Cyan, Magenta, Yellow (Jaune) |
| À utiliser avant la date d'expiration | Limite de temps imprimée sur l'emballage, la cartouche et l'unité d'alienation en encre (lorsqu'elle est stockée à une température normale) |
| Expiration de la garantie de qualité d'impression | Six mois (à partir de la date d'ou-verteure de l'emballage contenant la cartouche d'encre/à partir de la date d'insertion dans le bac de l'unité d'encre) |
| Température de stockage | Non installé:-20 à 40 °C (moins de quatre jours à -20 °C, moins d'un mois à 40 °C)Installé:-20 à 40 °C (moins de quatre jours à -20 °C, moins de quatre jours à 40 °CTransport:-20 à 60 °C (moins de quatre jours à -20 °C, moins d'un mois à 40 °C, moins de 72 heures à 60 °C) |
| Dimensions Cartouche :40 (L) × 305 (P) × 110 (H) mmUnité d'alimentation en encre :180 (L) × 410 (P) × 30 (H) mm |
| Spécifications de l'encre |
| Capacité Cartouche: | WH : 600 ml
MS : 350 ml
Autres couleurs : 700 ml |
| Unité d'alimentation en encre :
MS : 500 ml
Cleaning (Nettoyage) : 700 ml
Autres couleurs : 1500 ml |
| Important: |
| □Ne replissez pas la cartouche d'encre avec de l'encre. |
| □Utilisez l'imprimante à une altitude de 2000 m au maximum. |
| Avertissement:
Il s'agit d'un produit de catégorie A. Dans un environnement domestique, ce produit peut creer des interférences radio, auquel cas l'utilisateur peut être amné à prendre des mesures adaptées. |
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE de cet équipement est disponible à l'adresse Internet suivante.
Site Internet de l'assistance technique
Le site Web Epson propose une aide relative aux problèmes qui ne peuvent être résolus à l'aide des informations de dépannage incluses dans la documentation du produit. Sur Internet, accédez au site :
Pour télécharger les derniers pilotes, les manuels et autres produits téléchargeables, et pour consulter la foiré aux questions, rendez-vous à l'adresse :
Puis selectionné la section d'assistance de votre site Internet Epson local.
Si vous produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne pouvez résoudre vos problèmes à l'aide des informations de dépannage inclues dans sa documentation, contactez les services d'assistance Epson pour obtenir de l'aide. Si
l'assistance Epson de votre région ne figure pas ci-après, contactez le fournisseur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Pour nous permettre de vous aider plus rapidement, merci de nous communiquer les informations ci-dessous:
□Numéro de série du produit (l'étiquette portant le numéro de série se trouve habituèlement au dos de l'appareil.)
Modèle
□Version du logiciel (pour connaître le numéro de version, cliquez sur About, Version Info ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit.)
Marque et modele devoitréordinateur
- Nom et version de votre système d'exploitation
□Nom et version des logiciels que vous utilisez habituèlement avec votre produit
Assistance
Assistance aux utilisateurs en Amérique du Nord
Les services d'assistance technique proposés par Epson sont les suivants :
Assistance Internet
Accedez au site Internet de l'assistance technique
Epson à l'adresse https://epson.com/support et
selectionnez votre produit pour rechercher des
solutions aux problèmes courants. Vous pouvez
telecharger des pilotes et de la documentation,
consulter la foire aux questions et obtenir des conseils
de dépannage, ou envoyer un e-mail à Epson afin de
poser vos questions.
Appelez le (562) 276-1300 (Etats-Unis) ou (905) 709-9475 (Canada), du lundi au vendredi, de 6h à 18h (heure du Pacifique). Les horaires de l'assistance technique peuvent etre modifiés sans préavis. Le coût de l'appel peut etre facturé, eventuellement a longue distance.
Avant d'appeler l'assistance Epson, notez les informations et préparez les documents suivants :
□Nom du produit
Numéro de série du produit
Preuve d'achat (par exemple, ticket de caisse) et date d'achat
Configuration de l'ordinateur
Description du problème
Remarque:
Pour obtenir de l'aide pour tout autre logiciel installé sur votre système, reportez-vous à la documentation de ce logiciel afin d'obtenir des informations sur l'assistance technique.
Achat de consommables et d'accessoires
Vous pouvez acheter des cartouches d'encre, des cartouches de ruban, du papier et des accessoires. Epson authentiques auprès d'un revendeur agrée. Epson. Pour trouver le revendeur le plus proche, composez le 800-GO-EPSON (800-463-7766). Vos pouvez également acheter en ligne à l'adresse https://www.epsonstore.com (Etats-Unis) ou https://www.epson.ca (Canada).
Assistance aux utilisateurs en Europe
Pour plus d'informations sur la procEDURE de contact du service d'assistance Epson, reportez-vous à votre Document de garantie paneuropeanne.
Assistance aux utilisateurs à Taiwan
Pour obtenir des informations, une assistance et des services :
Internet
Des informations relatives aux caractéristiques des produits, des pilotes à télécharger et des demandes de produits sont disponibles.
Centre d'assistance Epson (Tél.:+0800212873)
L'equipe du centre d'assistance Epson peut vous assister par téléphone sur les questions suivantes :
□Questions commerciales et informations produits
□Questions ou problèmes concernant l'utilisation des produits
□Questions sur les services de réparation et la garantie
Assistance
Centre de services de réparation :
Aide pour les utilisateurs d'Australie/Nouvelle-Zélande
Epson Australie/Nouvelle-Zélande souhaite vous proposer un service clientèle irréprochable. Outre la documentation produit, vous disposez des sources d'information suivantes:
Votrefournisseur
Votre fournisseur peut vous aider à identifier et à résoudre des problèmes, et doit toujours être contacté en premier lieu pour tout problème. Il pourrait être en mesure de résoudre rapidement et facilement vos problèmes et de vous conseiller sur la procédure à suivre.
Adresse Internet URL
Australie
Consultez le site Internet d'Epson Australie/ Nouvelle-Zélande.
Le site contient une zone de téléchargement de pilotes, une liste de points de contact Epson, des informations relatives aux nouveaux produits et une assistance technique (par courrier électronique).
Centre d'assistance Epson
Le centre d'assistance Epson est le point de contact ultime pour conseiller nos clients. Les opérateurs du centre d'assistance peuvent vous aider à installer, configurer et utiliser votre produit Epson. Le personnel de notre centre d'assistance de prévenir peut vous documenter sur les produits Epson et vous indiquer le fournisseur ou l'agent de service après-venture le plus proche. Le centre d'assistance Epson apporte des réponses à tous types de demandes.
Contact:
Australie Telephone: 1300 361 054
Assistance
Nouvelle-Zélande Télephone:0800237766
Nous vous conseillons de préparer les informations et documents nécessaires avant d'appeler. Afin que nous puissions résoudre votre problème le plus rapidement possible. (documentation de votre produit Epson, type d'ordinateur utilisé, système d'exploitation, logiciels et autres informations que vous jugez nécessaires).
Assistance aux utilisateurs à Singapour
Epson Singapour propose les sources d'information, l'assistance et les services suivants:
Internet
Des informations relatives aux caractéristiques des produits, des pilotes à télécharger, des foires aux questions, des demandes de ventes et une assistance technique par courrier électronique sont disponibles.
Centre d'assistance Epson (telephone : (65) 6586 311
L'équipe du centre d'assistance Epson peut vous assister par téléphone sur les questions suivantes :
Questions commerciales et informations produits
Questions ou problèmes concernant l'utilisation des produits
Questions sur les services de réparation et la garantie
Assistance aux utilisateurs en Thailande
Pour obtenir des informations, une assistance et des services :
Internet
(https://www.epson.co.th)
Des informations relatives aux caractéristiques des produits, des pilotes à télécharger, des foires aux questions et des couriers électroniques sont disponibles.
Service d'assistance téléphonique Epson
(téléphone : (66) 2685-9899)
L'equipe du centre d'assistance téléphonique peut vous assister sur les questions suivantes :
□Questions commerciales et informations produits
□Questions ou problèmes concernant l'utilisation des produits
□Questions sur les services de réparation et la garantie
Assistance aux utilisateurs au Vietnam
Pour obtenir des informations, une assistance et des services :
Service d'assistance telé- 84-8-823-9239
phoniqueEpson:
Assistance aux utilisateurs en Indonésie
Pour obtenir des informations, une assistance et des services :
Internet
□Informations relatives aux caractéristiques des produits, pilotes à télécharger
Assistance
□Foire aux questions, questions commerciales, questions par e-mail
Service d'assistance téléphonique Epson
Questions commerciales et informations produits
□ Assistance technique Telephone: (62) 21-572 4350
Télécopie: (62) 21-572 4357
Assistance aux utilisateurs à Hong Kong
Pour obtenir une assistance technique et d'autres services après-venture, les utilisateurs sont invités à contacter Epson Hong Kong Limited.
Internet
Epson Hong Kong dispose d'un site Internet local en chinois et en anglais, qui propose les informations et éléments suivants:
□Informations produits
□ Foire aux questions
Dernières versions des pilotes Epson
Adresse:
Service d'assistance technique par téléphone
Vous pouvez contacter nos techniciens aux numeros suivants:
Telephone:(852)2827-8911
Télécopie: (852) 2827-4383
Assistance aux utilisateurs en Malaisie
Pour obtenir des informations, une assistance et des services :
Assistance
Internet
□Informations relatives aux caractéristiques des produits, pilotes à télécharger
□ Foire aux questions, questions commerciales, questions par e-mail
Epson Trading (M) Sdn. Bhd.
Siège social.
Telephone: 603-56288288
Télécopie: 603-56288388/399
Centre d'assistance Epson
□Questions commerciales et informations produits (linne d'information)
Téléphone: 603-56288222
□Questions concerning les services de réparation et la garantie, l'utilisation des produits et l'assistance technique
Téléphone: 603-56288333
Assistance aux utilisateurs en Inde
Pour obtenir des informations, une assistance et des services :
Internet
(https://www.epson.co.in)
Des informations relatives aux caractéristiques des produits, des pilotes à télécharger et des demandes de produits sont disponibles.
Siège social Epson Inde — Bangalore
Telephone: 080-30515000
Télécopie:30515005
Bureau régionals d'Epson Inde :
| Lieu Téléphone | Télécopie | |
| Mumbai 022-282 | 61515/16/17 | 022-28257287 |
| Delhi 011-306150 | 00 011-30615005 | |
| Chennai 044-302 | 77500 044-30277575 | |
| Calcutta 033-228 | 31589/90 033-22831591 | |
| Hyderabad 040-6 | 6331738/39 040-66328 | 6633 |
| Cochin 0484-235 | 7950 0484-2357950 | |
| Coimbatore 0422 | -2380002 SO | |
| Pune 020-302860 | 00/30286001/30286002 | 020-30286000 |
| Ahmedabad 079 | -26407176/77 079-26407347 | |
Assistance téléphonique
Services, informations produits et commande de cartouches: 18004250011 (de 9h à 21h , numéro gratuite).
Services (AMRC et mobiles) : 3900 1600 (de 9 h à 18 h, faire preceder le numero de l'indicatif local).
Assistance aux utilisateurs aux Philippines
Pour obtenir une assistance technique et d'autres services après-vente, les utilisateurs sont invités à contacter Epson Philippines Corporation :
Ligne (63-2) 706 2609
principal:
Télécopie: (63-2) 706 2665
Ligne directe (63-2) 706 2625
de l'assistance
technique :
E-mail: epchelpdesk@epc.epson.com.ph
Assistance
Internet
Des informations relatives aux caractéristiques des produits, des pilotes à télécharger, des foires aux questions et des demandes par courrier électronique sont disponibles.
Numero Gratis: 1800-1069-EPSON(37766)
L'équipe du centre d'assistance téléphonique peut vous assister sur les questions suivantes :
Questions commerciales et informations produits
Questions ou problèmes concernant l'utilisation des produits
Questions sur les services de réparation et la garantie
Termes des licences logicielles
Termes des licences logicielles
Licences logicielles Open Source
Bonjour
Termes des licences logicielles
Termes des licences logicielles
Termes des licences logicielles
Termes des licences logicielles
Termes des licences logicielles
Les parties ont exigé que le présente contrat et tous les documents connexes soient rédigés en Englais.
EXHIBIT A.
Termes des licences logicielles
*
Termes des licences logicielles
- PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpensSL PROJECT OR
- ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
- SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
- NOT LIMITED TO, PROCEDURE OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
- LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
- HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
- STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
- ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
- OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*
Termes des licences logicielles
Termes des licences logicielles
Autres licences logicielles
Info-ZIP copyright and license
Termes des licences logicielles
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White.