MODE D'EMPLOI WM2150HS LG
Avant de commencer à installerer votre machine à laver, lisez attentionivement ces instructions. Cela simplifie votre installation et assurera que la machine à laver est installée correctement et en toute sécurité. Conserveces ces instructions à proximate de la machine à laver après son installation, pour reference future.
Mod el/Modelo/Model e
WM2150H\*/WM2050H\*

Spécialement concu pourutilisation avec un détergent haute eficacité uniquement
Protocol P172

Performance en matière d'assainissement des laveuses résidentielles et commerciales de grande taille
Pour contacter LG Electronics, 24 heures par jour, 7 jours par semaine :
1-888-LGCANADA
Ou visitez notre site Web à l'adresse : ca.lge.com

Précautions de sécurité de base 71-74
PIÉCES ET CARACTERISTIQUES
Caracteristiques speciales 75
Composantes et piées principales 76
INSTRUCTIONS DE L'INSTALLATION
Choisir le bon emplacement 77
Dégagements 77
Revetement de sol 78
Installations avec base piédestal
ou trousse d'empilage en option 78
Déballage et retrait des boulons d'expédition.... 79
Raccordement des conduites d'eau 80
Raccordement du tuyau de vidange 81
Mise a niveau de la machine à laver 82
MODE D'EMPLOI
Triage des brassées 83
Sélection du détergent 84
A propos du distributeur 84
Chargement du distributeur 85
Caracteristiques du panneau de commande .... 86
Guide de cycle 87
L'ecran de temps et d'etat 88
Utilisation de la machine à laver 89
Boutons de configuration de cycle 90
Programme personnelé 91
Système de détention de charge 91
Boutons d'options de cycle 92
Fonctions speciales 93
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage régulier 94-95
Nettoyage de la machine à laver 95
Entretien 96-97
DéPANNAGE
Sons normaux que vous pourriez entendre 98
Avant d'appeler le service 98-100
SPECIFICATIONS/ACCESSORIES EN OPTION
Spcifici cations et dimensions principales 101
Accessoires en option 101
GARANTIE 102
MERCI!
Félicitations pour votre achat et
bienvenue dans la famille LG.
Votre nouvelle machine à laver
LG associe la technologie de
lavage la plus avancée à un
fonctionnement simple et une
efficacité supérieure.
Si vous suivez les consignes
d'utilisation et d'entretien de ce
assurera de nombreuses années de
service fiable.
Modèle :
Numéro de série :
Date d'achat :
Le modele et le numero de série se trouvent sur la plaque signalétique à l'avant de l'appareil.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
A AVENTISSEMENT Pour toute sécurité, vous devez suivre
l'information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d'incendie et d'explosion, de chocolélectrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes.
Ce manuel contient de nombreux messages relatifs à la sécurité et à votre apparéil.
Lisez toujours et suivez toujours toutes les instructions relatives à votre sécurité.
C'est le symbole d'alerte à la sécurité.
Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou bleisser d'autres personnes. Tous les messages relatifs à la sécurité suivent le symbole d'alerte à la sécurité et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT.
Ces mots signifient :
ADANGER : Vous pouvez etre tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT : Vous pouvez etre tue ou gravement blesse si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages relatifs à la sécurité vous diront la nature du danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit si vous ne suivez pas les instructions.
INSTRUCTIONISM PRTARTANDESSDCURITE
A AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, vous doivent suivre l'information contenue dans ce manuel afi n de réduire les risques d'incendie et d'explosion, de chocolélectrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
précautions de sécurité de base
A A V E R T I S S E M E N T : Pour réduire les risques d'incendie, de chic électrique, ou des blessures corporelles en utilisant des électroménagers, vous devez toujours suivir les précautions de base, y compris ce qui suit.
instructions de Mise à La terre
Cet apparéil doit être raccordé à la terre. Dans l'éventualité d'un dysfonctionnement ou d'une panne, la mise à la terre réduira le risque de chocoléctrique en fournissant au courant électrique un chemin de moins的距离. Cet apparéil est équipé d'un cordon, muni d'un conducteur de mise à la terre de l'appareil et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, elle-même correctement installée et raccordée à la terre, conformément à toutes les normes et réglementations locales.
A AVENTISSEMENT : Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre de l'appareil peut entrainer un risque de chic électrique. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous avez un doute sur la mise à la terre correcte de l'appareil. Ne modifies pas la fiche fournie avec l'appareil. Dans le cas où elle ne serait pas adaptée à la prise, faites installer une prise correcte par un électricien qualifié. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort.
INSTRUCTIONSNMPMRTARTENDESSDEURIEURIT
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
A A V E R T I S S E M E N T : Pour votre sécurité, vous devez suive l'information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d'incendie et d'explosion, de chic électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
précautions de sécurité de base pour L'installation
A A V A R T I S S E M E N T : Pour réduire les risques d'incendie, de chic électrique, ou des blessures corporelles en utilisant des électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit.
- Consultez les Instructions d'installation pour y trouver des procédures détaillées de mise à la terre. Les instructions d'installation sont emballées dans la machine à laver à titre de reférence pour l'installateur. Si vous déménagez la machine à laver dans un nouvel emplacement, faites-la vérifier et réinstaller par un technicien qualifié de service. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une electrocution ou la mort.
- Ne coupez en aucune circonstance, ou n'enlevez jamais la troisièmebroche (la broche de mise à la terre) du cordon d'alimentation. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
- Pour votre sécurité personnelle, cette machine à laver doit être bien mise à la terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
Le cordon d'alimentation de cet apparéil est équipe d'une fiche à trois broches (mise à la terre) qui va dans une prise à trois trous (mise à la terre) normal, afin de minimiser la possibilité d'électrocution.
- Vous doivent brancher cette machine à laver dans une prise mise à la terre de 120 VCA, 60 Hz. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
- Faites vérifier par un électricien qualifié la prise murale et le circuit pour vous assurer que la prise est bien mise à la terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
- Si vous avez une prise normale à deux troughs, vous étés personnellement responsable et obligé de la faire remplaçer par une prise murale à trois troughs bien mise à la terre. Tout non-respect de cet averissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
- N'installez jamais sur un tapis. Installez la machine à laver sur un plancher solide. Tout non-respect de cet averissement peut entraîner des dommages sérieux dus à des fuites.
N'enlevez jamais la broche de mise à la terre. N'utilise jamais un adaptateur ou une rallonge. Branchez dans une prise à trois troughs mise à la terre. Tout non-respect
de cet averissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
- Vous doivent toutes branchier la machine à laver dans sa propre prise électrique. Celle-ci doit avoir une notation de voltage qui correspond à celle de la plaque de signalisation de la machine à laver. Cela peut un meilleur rendement, tout en empêchant une surcharge des circuits de câblage de la maison, qui pourrait entrainer un danger d'incendie à la suite d'une surchauffe des fils.
- Ne débranchez jamais votre machine à laver en tirant sur le cordon d'alimentation. Saisissez toujours fermement la fiche et faites-la sortie de la prise en la tirant droit. Tout non-respect de cet averissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une electrocution ou la mort.
- RépAREZ ou remplacez immédiatement tout cordon d'alimentation use ou endommagé. N'utilise jamais un cordon d'alimentation use ou craque sur sa longueur ou à l'une de ses extrémites. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
- Quand vous installez ou rougez votre machine à laver, faites bien attention de ne pas pincer, écraser ou endommager le cordon d'alimentation. Tout non-respect de cet averissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une electrocution ou la mort.
- Vous doivent faire installer la machine à laver et la fairemettre à la terre par un technicien qualifié, conformémentaux codes locaux. Cela empêchera le danger d'électrocutionet assurera la stabilité du fonctionnement.
- La machine à laver est lourde. Vous avez peut-être besoin de deux personnes, ou plus, pour installer et bouger cet apparéil. Tout non-respect de cet averissement peut entraîner des blessures du dos ou d'autres blessures.
- Rangez et installeznez votre machine à laver dans un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures inférieures à 0 degré ou à des conditions climatiques extérieures. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des dommages sérieux dus à des fuites.
- Pour réduire le risque d'électrocution, n'installez jamais votre machine à laver dans un emplacement humide. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
A AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, vous doivent suivre l'information contenue dans ce manuel afi n de réduire les risques d'incendie ou d'explosion, de chic électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
précautions de sécurité pour La utilisation, La vente et nettoYage, et La disposition
A A V E R T I S S E M E N T : Pour réduire les risques d'incendie, de chic électrique, ou des blessures corporelles en utilisant des électroménagers, vous devez toujours suivir les précautions de base, y compris ce qui suit.
- Debranchez votre machine à laver avant de la nettoyer pour éviter le risque d'électrocution.
- N'utilise jamais de produits chimiques puissants, de nettoyants abrasifs ou de dissolvants pour nettoyer votre machine à laver. Ils endommageront sa surface.
- Ne mettez jamais de chiffons ou de vêtements huileux ouGRAISEux en haut de la machine à laver. Ces substances dégagent des vapeurs qui peuventmettre feu aux tissus.
- Ne lavez pas d'articles qui ont eté salis par de l'huile végétale ou de l'huile de cuisson. Ces articles peuvent conserver un peu d'huile après le lavage. À cause de cette huile qui reste dans le tissu, le tissu peut semettre à fumer ou peut prendre feu seul.
- Débranchez cet appeareil de sa prise d'alimentation avant de tenter de l'entretenir. Vous ne débranchez pas cet appeareil de son alimentation electrique en tournant les contrôles en position OFF (arrêt). Tout non-respect de cet averissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une electrocution ou la mort.
- Ne mélangez jamais des produits de lavage pour la même charge, à moins que cela soit spécifique sur leur étiquette. Ne mélangez jamais d'eau de Javel chlorée avec de l'ammoniaque ou des acides, comme le vinaigre. Suivez les instructions des paquets pour utiliser des produits de lavage. Un mauvais usage peut conduir des gaz empoisonnés qui peuvent entrainer des blessures graves ou la mort.
- Ne mettez jamais votre main dans la machine à laver quand des pieces sont en mouvement. Avant de charger, de décharger ou d'ajouter des articles, appuyez sur le bouton de selection
de cycle et laissez le tambour s'arreter complètement avant d'avoir accès à l'intérieur. Tout non-respect de cet averissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une electrocution ou la mort.
- Ne permettez jamais à des enfants de jour dans la machine à laver, ou sur la machine à laver. Vous doivent surveiller étreitement les enfants pour utiliser la machine à laver pres d'enfants. Quand les enfants grandissent, apprenze leur comment bien utiliser, en toute sécurité, tous les apparêls electroménagers. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves.
- Détruirez la boite en carton, le sac en matière plastique et tous les autres matériaux d'emballage après avoir déballé la machine à laver. Des enfants peuvent les utiliser pour jour. Les boites en carton recouvertes de tapis, de garnitures de lit ou de pellicules en matière plastique peuventvenir des chambres hermetiquement closes. Tout non-respect de cet averissement peut entraîner des blessures graves.
- Rangez les produits de lavage hors de la portée des enfants. Pour éviter des blessures, observer tous les avertissements fi gurat sur les étiquettes de produits. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves.
- Avant de jeter votre machine à laver, ou de vous arrêté de l'utiliser, enlevez la porte du compartment de lavage pour éviter que des enfants ou de petits animaux soient accidentellement enfermés. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves ou la mort.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
caracteristiQues spéciales
tiroir a distributeur de détergent
Ce tiroir à quatre compartments offre quatre distributeurs distincs pour le détergent du prélavage et lavage principal, le javellisant et l'assouplisseur.
porte VerrouilLalLe à accès facile
La porte ultra large se verrouille durant le fonctionnement et unDELAY d'ouverture empêche la porte d'être ouverte jusqu'à ce que l'intérieur soit refroidi et que le niveau de l'eau ait diminué.
3 Moteur à entrainement direct
Le moteur à entrainement direct élimine la courroie et les poulies qu'on retrouve dans la plupart des machines à laver, améliorant ainsi la performance et la fiabilité tout en augmentant l'efficacité énergétique.

PIECES SET CARGARTACRISTROSJESQES
coMposantes et pièces principales
En plus des composantes et caractéristiques spéciales détaillées dans la section Caracteristiques spéciales, ce manuel fait reference à de nombreuses autres composantes importantes.
taMbour d'acier inoXYdabLe àcapacité uLtra
Le tambour d'acier inoxydable ultra grand offre une extreme durabilité et il est incliné pour améliorer l'efficacité et permettre un accès plus facile aux gros articles.
2 écran avec indicateur de cCharge
La charge est automatiquement détectée, en se basant sur le poids et la taille de chaque brassée, pour un lavage optimal et un meilleur soin des tissus.
3 pieds de niVeLLleMent
Quatre pieds de nivellement (deux à l'avant et deux à l'arrière) sont régables pour améliorer la stabilité de la machine à laver sur un plancher inégal.
4 panneau d'accès à La Vidange
Offre un accès au tuyau de vidange et au filtre de la pompe de vidange.



CHOISIR LE BON EMPLACEMENT
AVERAGEMENT
- La machine à laver est lourde! Deux personnes ou plus sont nécessaires lorsque vous déballez et déplacez la machine à laver. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures du dos ou d'autres blessures.
- Entreposez et installez la machine à laver à un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures sous le point de congélation ou exposée aux intempérières. Tout non-respect de cet averissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
- Vous doivent acceder la terre cet apparéil, pour leur sécurité personnelle. Une machine à laver bien mise à la terre se conformera à tous les codes et les ordonnances en vigueur. Tout non-respect de cet averissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
-
Pour réduire le risque de chic électrique, n'installez pas la machine à laver dans un espace humide. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
L'ouverture de la base ne doit pas etre obstruee par une moquette si la machine a laver est installee sur un plancher recouvert de tapis.
-
N'enlevez jamais la broche de mise à la terre. N'utilisez jamais un adaptateur ou une rallonge. Branchez dans une prise à trois troughs. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
Prise de courant
- La prise de courant doit se trouver a moins de 60 po (1,5 m) d'un cote ou de l'autre de la machine à laver.
L'appareil et la prise doivent etre place des facon a ce que la fiche soit facilement accessible.
- Ne surchargez pas la prise murale avec plus d'un electroménager.
- La prise doit être mise à la terre conformément aux codes et règlements de câblage actuels.
- Un fusible à action différée ou un disjoncteur est recommandé.
REMARQUE: Il est de la responsabilité personnelle et de l'obligation du propriétaire de faire installer une prise ajustate par un électricien qualifié.
DEGAGEMENTS


Pour assurer un dégagement suffisant pour les conduites d'eau et de débit d'air, laissez des dégagements minimum d'au moins 1 po (2,5 cm) sur les cotes et de 4 po (10 cm) derrière l'appareil. Assurez-vous de calculer suffisamment d'espace pour les moulures murales, de portes ou de plancher qui peuvent augmenter les dégagements requis.
Laissez au moins 24 po (61,2 cm) à l'avant de la machine à laver pour l'ouverture de la porte.
revEteMent de sol
- Pour minimiser le bruit et la vibration, la machine à laver DOIT être installée sur un plancher solide. Consultez la NOTE à droite.
- La pente permise sous la machine à laver dans son entier est d'un maximum de 1^ .
- Les revêtements de tapis et de tuiles couples ne sont pas recommendés.
- N'installez jamais la machine à laver sur une plateforme ou sur une structure faiblement supportée. Utilisez uniquement un piedestal accessoire approvéd tel que décrit ci-dessous.
REMARQUE: Prenez note que le plancher doit être suffisamment rigide et solide pour supporter le poids de la machine à laver lorsqu'elle est pleinement chargée, sans plier ni rebondir. Si votre plancher est trop flexible, vous devrez peut-être le renforcer pour le rendre plus rigide. Un plancher qui convient à une machine à laver à chargement par le haut pourrait ne pas être suffisamment rigide pour une machine à laver à chargement par le devant, à cause de la différence de vitesse et de direction du cycle d'essorage. Si le plancher n'est pas solide, votre machine à laver pourrait fibrer et vous pourriez entendre et dessentir cette vibration à travers toute votre maison.
installations aVec base piédestalou trousse d'eMpiLage en option
IMPORTANT: Si vous installez la machine à laver avec le piedestal ou la trousse d'empilage en option, consultez la section des directives relatives à votre piedestal ou à votre trousse d'empilage avant de proceder à l'installation.

Dimensions requises pour installation avec piédestal

Dimensions requises pour installation avec trousse d'empilage
débaLLage et retrait des bouLons d'eXpédition
Lorsque you retirerez la machine à laver de sa boîte, assurez-vous de retarder le support de mousse du milieu de la base de carton.
Si vous devez déposer la machine à laver sur le sol pour enlever les matériaux d'emballage de la base, déposez-la toujours soignement sur le côte. Ne déposez PAS la machine à laver sur l'arrête ni sur l'avant.
IMPORTANT : Pour prévenir les dommages internes durant le transport, la machine à laver est dotée de 4 boulons d'expédition et d'attaches en plastique. Ces boulons et attaches DOIVENT seront rétirés avant l'utilisation de la machine à laver.
- Ne pas vous y conformer pourrait cause de graves vibrations et du bruit, ce qui pourrait entraîner des dommages permanents à la machine à laver. Le cordon est fixé à l'arrière de la machine à laver à l'aide d'un boulon d'expédition pour aider à prévenir l'utilisation de la machine alors que les boulons sont encore en place.



En commençant par les 2 boulons d'expédition du bas, utilisez la clé comprend pour-retirer les 4 boulons d'expédition en les tournant dans le sens antihoraire.


Retirez les attaches en les faisant légèrement pivoter tout en tirant. Faites pivoter et enforcez les capuchons dans les trou des boulons d'expédition.
REMARQUE: Conservez les boulons et les attaches pour utilisation ultérieure. Pour prévenir les dommages aux composantes internes, les boulons d'expédition et les attaches doivent être installés lors du transport de la machine à laver.
raccordement des conduites d'eau
- IMPORTANT: Utilisez des tuyaux neufs lors de l'installation de la machine à laver. Ne réutilisez PAS d'anciens tuyaux.
- MISE EN GARDE: Utiliser SEULEMENT les tuyaux d'entrée fournis par LG avec cet apparéil électroménager. Il n'est pas garantie que les tuyaux de rechange s'adaptent ou fonctionnent correctement. Les autres tuyaux pourraient ne pas bien se serrer et causer des fuites. Les dommages suivents au produit ou à la propriété ne seront pas couverts conformément aux modalités de la garantie de LG
- La plage de pression de l'alimentation d'eau est de 14,5 psi à 116 psi (100~800 kPa). Si la pression de l'alimentation d'eau est supérieure à 116 psi, une soupape réductrice de pression doit être installée.
- Vérifi ez periodiquement le tuyau pour y déceler toute fi sures, fuites et traces d'usure et replaceez-le au besoin.
Assurez-vous que les conduites d'eau ne sont pas etirées, pincees, écrasées ou tordues.
- La machine à laver ne doit jamais être installée et entreprises dans un endroit assujetti au gel. En effet, le gel risquerait d'endommager les conduites d'eau et les mécanismes internes de la machine à laver. Si la machine à laver a été exposée au gel avant son installation, laissez-la reposer à la température de la piercependant plusieurs heures avant de l'utiliser.

1 Insérez un joint d'étanchéité de caoutchou dans les raccords fi letés sur chaque tuyau.

2 REMARQUE: Ne faissez pas le fi letage des raccords de tuyau.
Raccordez la conduite d'eau chaude à l'admission d'eau chaude (rouge) à l'arrête de la machine à laver. Raccordez la conduite d'eau froide à l'admission d'eau froide (bleue) à l'arrête de la machine à laver. Serrez solidement les raccords.

3 Raccordez la conduite d'eau chaude au robinet d'eau chaude. Raccordez la conduite d'eau froide au robinet d'eau froide.
Serrez solidement les raccords. Ouvrez les robinets et vérifi ez s'il y a des fuites.
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
- Le tuyau de vidange doit toujours être solidement fixé. Dans le cas contraire, il pourrait en résultat une inondation et des dommages matériels.
- N'installez pas l'extrémité du tuyau de vidange à une hauteur supérieure à 96 po (244,8 cm) au-dessus du bas de la machine à laver.
- Le drain doit être installé en conformité avec tous les codes et règlements locaux applicables.
Assurez-vous que les conduites d'eau ne sont pas etirées, pincees, écrasées ou tordues.

Option 1: Tube plongeur
Fixez l'extrémité du tuyau dans le support à coude. Insérez l'extrémité du tuyau de vidange dans le tube plongeur. Utilisez l'attache pour fixer le tuyau de vidange en place.
REMARQUE: La hauteur totale de l'extrémité du tuyau ne doit pas être supérieure à 96 po (244,8 cm) à partir du bas de la machine à laver.

Option 2: Curve de lessivage
Fixez l'extrémité du tuyau dans le support à coude. Suspéndez l'extrémité du tuyau de vidange sur le côté de la cuve de dessivage. Utilisé l'attache pour fixer le tuyau de vidange en place.
REMARQUE: La hauteur totale de l'extrémité du tuyau ne doit pas être supérieure à 96 po (244,8 cm) à partir du bas de la machine à laver.

Option 3: Drain de plancher
Insérez l'extrémité du tuyau de vidange dans le drain de plancher. Fixez la conduite de façon à empêcher qu'elle puisse bouger.
MISE À NIVEAU DE LA MACHINE À LAYER
Le tambour de votre nouvelle machine à laver tourne à des vitesses très élevées pouvant atteindre 1200 RPM(WM2150H) et 1100 RPM(WM2050H). Pour minimiser la vibration, le bruit et les mouvements indésirables, le plancher doit être une surface solide et parfaitement de niveau.
REMARQUE: Ajustez les pieds de nivellement seulement pour répondre aux besoin de mise à niveau de la machine. Les étendre plus qu'il est nécessaire pourrait cause des vibrations.
- Les quatre pieds de nivellement doivent reposer solidement sur le plancher. Bougez delicatement la machine à laver d'un coin à l'autre pour vous assurer qu'elle ne se balance pas.
Si vous installez la machine à laver sur le piedestal en option, vous doivent utiliser les pieds de nivellement du piedestal pourmettre la machine à laver au niveau. Les pieds de nivellement de la machine à laver doit être entierement rétractés et verrouillés en position à l'aide des contre-écrous.

1 Placez la machine à laver dans l'endetroit où elle demeurer, en faisant attention de ne pas pincer, étirer ou écraser les conduites d'eau et de vidange. Placez un niveau en travers de la surface de la machine à laver.


2 Desserrez les contre-écrous des quatre pieds de nivellement jusqu'à ce que vous puissiez les tourner avec la clé fournie. Tournez dans le sens horaire pour élever la machine à laver ou dans le sens antihoraire pour l'abaisser.


3 Une fois la machine à laver de niveau d'un cotoé à l'autre et de l'avant à l'arrière, serrez bien tous les contre-écrous.
Assurez-vous que les pieds de nivellement sont en contact ferme avec le sol.
REMARQUE: Pour vous assurer que la machine à laver est proprement mise à niveau, faites-lui effectuer une brassée test : placez environ 6 livres/2,7 kg de dessive dans la machine. Puis, appuyez sur POWER (mise en marche), appuyez sur RINSE+SPIN (rinçage et essorage) et finally sur le bouton START/PAUSE (marche/pause). Consultez les sections suivantes pour des renseignements supplémentaires sur la seLECTION et le fonctionnement des cycles.
Assurez-vous que la machine à laver ne vibre pas et ne se balance pas trop durant l'essorage. Si c'est le cas, ajustez les pieds de nivellement jusqu'à ce qu'elle soit stable et faites le test de nouveau.
TRIAGE DES BRASSÉES
Étiquettes d'entretien des tissus
La plupart des vêtements possèdent des étiquettes d'entretien des tissus qui affichent les directives pour un soin approprié.
Étiquettes d'entretien des tissus
Cycle delavage

Normal


Pressage permanent/ Infloresable
age permanent/ nroflissable

Doux/delicat

Lavage à la main

Ne pas laver Ne pas tordre

pas tordre
Température de l'eau
Symboles de javellisant

Elevee

Moyenne 40^ / 105^)

Froide ^ C / 85^)

Tout Javellansant (au besoin)

Javolliant sans chlore (aou besoin)

Pas de lavyllsant
Grouper les articles similaires
Pour deilleurs résultats, triez les vetements pour en faire des brassées qui peuvent etre lavées au même cycle de lavage.
Différents types de tissu ont différentes exigences d'entretien.
Lavez toujours les couleurs foncées séparément des couleurs pâles et des blancs pour prévenir la décoloration. Si possible, ne lavez pas les articles très sales avec ceux qui le sont peu. Le tableau ci-dessous illustré les groupements recommendés.
Trier la dessive...
par couleur par saleté par tissu pelucheux
blancs lourds delicats producteur de peluche
Léggers normalaux entretien facile collecteur de calouche
de peufanche foncés | légers | robustes
Chargement de la machine à laver
- Vérifiez toutes les poches pour vous assurer qu'elles sont vides. Des articles comme des trombones, des allumettes, des stylos, de la monnaie et des clés peuvent endommager votre machine à laver et vos vêtements.
- Fermez les fermetures éclair, les crochets et les cordons pour les empêcher de s'accrocher ou de s'emmêler aux autres vêtements.
- Pré-traitez les taches tenaces pour deGXIleurs résultats.
- Combinez les articles grands et petits dans une brassée. Chargez d'abord les articles les plus grands.
- Ils ne doivent pas composer plus de la moitié de la brassée totale.
- La machine à laver peut être entièrement chargée mais le tambour ne doit pas être bourré. La porte de la machine à laver doit pouvoir se fermer facilement.
- Pour prévenir tout déséquilibre de la brassée, ne lavez pas un article seul. Ajoutez un ou deux articles similaires à la brassée. Les articles gros et encombrants comme les couvertures, couettes ou dessus de lit doivent être lavés individuellement.
- Ne lavez pas et n'essorez pas les vêtements imperméables.
Lorsque you dechargez la machine a laver, verifies s'il y a de petits articles sous le joint de la porte.
REMARQUE: Le lave-linge à chargement frontal fait tourner le linge pour le laver avec moins d'eau. Si vous ne voirz pas l'eau pendant le lavage, cela n'est pas un problème, mais signifie que le linge est suffisamment mouillé.


IMPORTANT : Voiture laver est concu pour utilisation avec détergents haute efficacité uniquement. Les détergents haute efficacité sont formulés spécifique pour les machines à laver à chargement par l'avant et contiennent des agents réducteurs de mousse. Recherche toujours le symbole HE (haute efficacité) lorsque vous achetez le détergent.
Les détergents HE produit moins de mousse, se dissolvent plus efficacement pour améliorer la performance de lavage et de rinçage et aident à garder l'intérieur de votre machine à laver propre. L'utilisation d'un dédTenger régulier peut entraîner un excès de mousse et une performance insatisfaisante.
IMPORTANT: Ne placez pas et n'entreposez pas de produits de dessive, comme détergent, javellisant ou assoupilsseur liquide, sur le dessus de votre machine à laver ou de votre séchuse. Essuyez tout débordement sans attendre. Ces produits peuvent endommager les finis et les commandes.

Spécialement concu pourutilisation avec un détermgenthaute efficacité uniquement
à propos du distributeur
Le distributeur automatique est constitué de quatre compartments qui conservent :
Le javellisant.
L'assouplisseur.
- Le détergent liquide ou en poudre destiné au pré-lavage.
- Le détingent liquide ou en poudre et le javellisant sur pour les couleurs destinés au lavage principal.
Tous les produits de lessive peuvent etre ajoutés d'un seul coup dans leurs distributeurs respectifs. Ils seront distribués au moment approprié pour un nettoyage plus efficace.
Une fois les produits de nettoyage ajoutés au distributeur, refermez le tiroir du distributeur.
Pour ajouter du détergent, du javellisant et de l'assouplisseur au distributeur automatique :
1uvrez te tiroir du distributeur.
hargez les produits de lessive dans les compartments appropriés.
Refermez lentement le tiroir du distributeur pour éviter que les produits de lessive ne se distribuent trop rapidement.
REMARQUE: Il est normal qu'une petite quantité d'eau demeure dans les distributeurs à la fin du cycle.

CHARGEMENT DU DISTRIBUTEUR
Compartment à détérgent de pré-lavage
Ajoutez du dédTangent liquide ou en poudre à ce compartment pour distribution automatique lorsque vous utilisez l'option de Prewash (prélavage). Utilisez toujours le dédTangent à haute efficacité avec votre laver.
- La quantité de détergent ajoutée à l'option de prélavage est de la moitié de la quantité recommandée pour le cycle de lavage principal. Par exemple, si le cycle de lavage principal requiert une tasse de détergent, ajoutez 1/2 tasse pour l'option de prélavage.
Compartment à détérgent de lavage principal
Ce compartment contient le détergent à lessive pour le cycle de lavage principal, qui est ajouté à la brassée au début du cycle. Utilisez toujours le détergent à haute efficacité avec votre laver.
Conformez-vous aux recommandations du fabricant lorsque vous ajoutez le détermagent. Utiliser trop de détermagent peut cause une accumulation de détermagent dans les vêtements et dans la machine à laver. Vous pouvez utiliser un détermagent liquide ou en poudre.
- Lorsque vous utilisez du détergent liquide, assurez-vous que la tasse à détergent et la languette sont en place. Ne dépassez pas la ligne de replissage maximum.
- Lorsque vous utilisez du détergent en poudre, retirez la languette et la tasse à détergent liquide du compartment. Le détergent en poudre ne sera pas distribué si la tasse à détergent et la languette sont en place.
REMARQUE: Vous pouvez ajouter du javellisant liquide ou en poudre sur pour les couleurs au compartment du lavage principal avec un dédTangent de même type.

Spéc白菜ment concu pourutilisation avec un détermgenthaute efficacité uniquement
Compartment à javellisant liquide
Ce compartment contient le javellisant liquide, qui sera distribué automatiquement au bon moment durant le cycle de lavage.
- N'ajoutez pas de javellisant en poudre ou liquide à ce compartment.
- Conformez-vous aux recommandations du fabricant lorsque vous ajoutez le javellisant. Ne dépassez pas la ligne de replissage maximum. Trop de javellisant peut endommager les tissus.
- Ne versez jamais de javellisant non dilué directement dans la brassée ou dans le tambour. Vous pourriez endommager les tissus.
Compartment à assouplisseur liquide
Ce compartment contient l'assouplisseur liquide, qui sera automatiquement distribué durant le cycle du rincege final.
- Conformez-vous aux recommandations du fabricant lorsque vous ajoutez l'assouplisseur. Ne dépassez pas la ligne de replissage maximum. Trop d'assouplisseur pourrait tacher les vêtements.
- Diluez les assouplisseurs concentrés à l'eau tiède. Ne dépassez pas la ligne de replissage maximum.
- Ne versez jamais d'assouplisseur directement dans la brassée ou dans le tambour.
CARACTERISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE

BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRÉT
Appuyez pourmettre en marche la machine à laver.Appuyez de nouveau pour arreter la machine à laver.
REMARQUE: Appuyer sur le bouton de MARCHE/ARRÉT durant un cycle annulera ce cycle et tous les autres réglages de brassée seront perdus.
BOUTON SELECTIONER DE CYCLE
Tournez ce bouton pour selectionner le cycle désiré. Une fois le cycle désiré selectionné, les prêrglages standard s'afficheront à l'afficheur. Ces paramétres peuvent être régles à l'aide des boutons de configuration de cycle avant de démarrer le cycle.
3 BOUTON DE MISE EN MARCHE/PAUSE
Appuyez sur ce bouton pour DEMARRER le cycle selectionné. Si la machine à laver est en fonction, utilisez ce bouton pour faire une PAUSE dans le cycle sans perdre les paramètres actuels.
REMARQUE: Si vous n'appuyez pas sur le bouton MARCHE/PAUSE dans les 4 minutes de la selection d'un cycle, la machine a laver s'eteint automatiquement.
4 BOUTON DE PROGRAMME PERSONNALISÉ
Appuyez sur le bouton CUSTOM PROGRAM (programme personnelisé) pour enregistrer et rappeler ultérieurement un cycle de lavage personnelisé.
Voupez enregistrer les parametes d'un cycle, la temperature de lavage/rinçage, la vitesse d'essorage et le niveau de saleté, ainsi que les autres options de cycle.
5 BOUTONS DE RÉGLAGE DU CYCLE
Utilisez ces boutons pour selectionner les options de cycle désirées pour le cycle que vous avez choisi.
6 BOUTON DELAY WASH(DELAI DE LESSIVE)
Appuyez sur ce bouton pour retarder le début du cycle de lavage. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, leDELAYe demarrage augmente d'une heures, pour un maximum de 19 heures.
TEMPS ET ETAT
L'écran affi che les paramètres, le TEMPSRESTANT ENV., les options et les messages d'etat de votre machine à laver.
BOUTONS D'OPTIONS
Les boutons d'options vous permettent de seLECTIONner des options de cycle supplémentaires et ils s'allument lorsqu'on les selectionne. Certains boutons vous permettent également d'actionner des fonctions spéciales en appuyant et en maintainant enforcé le bouton pendant 3 secondes.
Pour des renseignements détaillés sur les options individuelles, consultez les pages suivantes.
GUIDE DE CYCLE
Le guide de cycle ci-dessous illustrer les options et les types de tissus recommendés pour chaque cycle.
WM2150H*/WM2050H*
| Cycle | Type de tissu | Température de lavage /rincçage | Vitesse d'essorage | Niveau de saleté | Prélavage | Rincçage et essorage | Rincçage Supplémentaire | Cycle de taches | Ajout d'eau |
| SANITARY(Sanitaire) | Sous-vêtements trèstachés/vêtements de travail/couches souillées | Extra ch/froid | Haut (=) | Normal | | | | | |
| Extra haut (≡)Pas d'ess (*)Faible (--)Moyen (-) | ForteLégère | | | | | |
| BULKY/LARGE(Vrac/GROS) | Morceaux de grandes dimensions, comme couvertures et douillettes | Tiède/froid | Faible (--) | Normal | | | | | |
| Tiède/tièdeChaud/froidFroid/froid | Moyen (-)Pas d'ess (*) | ForteLégère | | | | | |
| COTTON/NORMAL(Coton/normal) | Coton, lin, serviettes,chandails, draps, denim, brassées mixtes | Tiède/froid | Haut (=) | Normal | | | | | |
| Tiède/tièdeChaud/froidFroid/froid | Extra haut (≡)Pas d'ess (*)Faible (--)Moyen (-) | ForteLégère | | | | | |
| PERM.PRESS(Appréperm) | Chemises/pantalons,vêtements infroissables,vêtements en poly/coton,serviettes de table | Tiède/froid | Moyen (-) | Normal | | | | | |
| Tiède/tièdeChaud/froidFroid/froid | Haut (=)Pas d'ess (*)Faible (--) | ForteLégère | | | | | |
| DELICATES(Délicats) | Chemises/blouses, de nylon,vêtements transparentes,dentelle | Froid/froid | Moyen (-) | Normal | | | | | |
| Tiède/froidTiède/tiède | Pas d'ess (*)Faible (--) | ForteLégère | | | | | |
| HAND WASH/WOOL(Less. Main/Laine) | Vêtements marqués du symbole « laver à la main » | Tiède/froid | Faible (--) | Normal | | | | | |
| Tiède/tièdeFroid/froid | Pas d'ess (*) | Légère | | | | | |
| SPEEDWASH(LessiveRapide) | Vêtements légèrementsouillés et petitesbrassées | Chaud/froid | Extra haut (≡) | Légère | | | | | |
| Froid/froidTiède/froidTiède/tiède | Pas d'ess (*)Faible (--)Moyen (-)Haut (=) | NormalForte | | | | | |
REMARQUE: Pour protégger vos vêtements, les différentes options de température de lavage/rincege, vitesse d'essorage, niveau de saleté ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles.
L'écran de temps et d'etat
L'écran de temps et d'etat affi che la progression du cycle et le TEMPS RESTANT ENV. , les options de cycle et les autres messages d'etat de votre machine à laver..

estimated tiMe reMaining (teMps resistant env.)
Lorsque le bouton MARCHE/PAUSE est enforcé, la machine à laver détecte automatiquement la brassée (poids) et optimise le temps de lavage en se basant sur le cycle et les options sélectionnés. L'afficheur indique alors le TEMPS RESTANT ENV. pour le cycle de lavage choisi.
REMARQUE: Le temps de cycle affiché peut apparaitre beaucoup plus long que celui d'une machine à laver à chargement par le haut.
Le temps affiché est relatif au cycle complet,只不过 qu'à la seule portion d'agitation du cycle, comme c'est le cas pour une machine à laver à chargement par le haut.
2 indicateur d'achHeVeMent du cYcLe
Cette partie de l'écran affiche à chaque étape du cycle de lavage se trouve actuellement la machine : LOAD SENSING (détection de charge), WASH (lavage), RINSE (rinçage), ou SPIN (essorage).
3 détction autoMatiQue de cCharge
Au début du cycle, la machine à laver culbute la brassée et détecte le poids des articles. L'écran affiche la charge approximative dans l'indicateur LOAD SIZE (charge). Cela vous permet d'ajuster la quantité de détergent et des autres additifs pour deromeurs résultats et une efficacité renforcée.
Indique que la porte est verrouillée. La porte de la machine à laver se verrouillera automatiquement lorsqu'elle est en fonction. La porte peut être déverrouillée à l'aide du bouton MARCHE/PAUSE pour arreter la machine.
REMARQUE: Si la température dans la machine à laver est trop élevé, la porte ne peut pas être déverrouillée jusqu'à ce que la machine à laver n'ait refroidi. Si le niveau d'eau est trop élevé, selectionnez le cycle DRAIN & SPIN (vider et essorer) pour vider l'excess d'eau. N'essayez pas de forcer l'ouverture de la porte.
5 indicateur de deLaY WasH (delai de Lessive)
Cet indicateur indique que la machine a laver a ete reglee pour un DELAY WASH (delai de lessive). Elle demarrera automatiquement une fois le delai programme depasse.
utilisation de La Machine à LaVer
Une fois la machine à laver chargeée et les produits de lessive ajoutés (détermgent, javellisant et/ou assouplisseur):

Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÉT pour

mettre en marche la machine à laver. Les lumières autour du bouton sélecteur de cycle s'allumeront.

Tournez le bouton selecteur au cycle désiré. L'afficheur montrera la température de lavage/rinçage préprogrammée, la vitesse d'essorage, le niveau de saleté et les paramètres d'options pour ce cycle.

Si vous désirez les modifier pour ce cycle, appuyez sur le ou les boutons de configuration de cycle jusqu'à ce que le paramètre désiré soit mis en surbrillance.

REMARQUE: Pour protégger vos vêtements, les différentes options de température de lavage/rincavage, vitesse d'essorage, niveau de saleté ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles.

Selectionnez des options de cycle supplémentaires, comme CUSTOM PROGRAM (programme personnelisé), DELAY WASH (délai de lessive), EXTRA RINSE (rincage supplémentaire) ou STAIN CYCLE (cycle de taches), en appuyant sur le bouton correspondant.

REMARQUE: pour protégier vos vêtements, les options de température de lavage/rincavage, vitesse d'essorage ou niveau de saleté ne sont pas disponibles pour tous les cycles.

Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE

pour demarrer le cycle. La porte se verrouillera, l'afficheur changera et la machine à laver calculera le TEMPS RESTANT
ENV. Une fois le temps total de cycle estimé calculé, la machine à laver démarrera. Pour faire une pause à tout moment, appuyez sur MARCHE/PAUSE.
REMARQUE: Le temps de cycle affiché peut apparaitre beaucoup plus long que celui d'une machine à laver à chargement par le haut. Le temps affiché est relatif au cycle complet,只不过 qu'à la seule portion d'agitation du cycle, comme c'est le cas pour une machine à laver à chargement par le haut.
REMARQUE: Si la température dans la machine à laver est trop élevé, la porte ne peut pas etre déverrouillée jusqu'à ce que la machine à laver n'ait refroidi. Si le niveau d'eau est trop élevé, selectionnez le cycle DRAIN & SPIN (vider et essorer) pour vider l'excess d'eau. N'essayez pas de forcer l'ouverture de la porte.
Le temps de lavage peut être réduit de façon importante pour les brassées petites ou pas très sales en selectionnant le cycle Speed Wash (lavage rapide) et en plaçant le bouton Soil Level (niveau de saleté) à Light (léger).

Lorsque la brassée est terminée, l'alarme sonore (s'il y a lieu) se fera entendre et la porte se déverrouillera.
Retirez les vêtements humides de la machine à laver immédiatement. Vérifiez s'il y a de petits articles sous le joint de la porte.
BOUTONS DE CONFIGURATION DE CYCLE
Chaque cycle possède des réglages préprogrammés qui se sélectionnent automatiquement. Vous pouvez également personneliser les réglages à l'aide des boutons de configuration de cycle. Appuyez sur le bouton correspondant à cette option jusqu'à ce que le paramètre désiré soit mis en surbrillance. La machine à laver ajusté automatiquement le niveau d'eau au type et à la taille de la brassée pour de更好地 résultats et une efficacité maximale. Il peut sembler ne pas y avoir d'eau dans le tambour dans certains cycles mais c'est normal.
REMARQUE: Pour protégger vos vêtements, les différentes options de température de lavage/ rincege, vitesse d'essorage, niveau de saleté ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. Consultez le Guide de cycle pour les détails.
WASH/RINSE (LAVAGE/RINCAGE)

Sélectionne la température de lavage et de rincage du cycle sélectionné. Appuyez sur le bouton WASH/RINSE (lavage/rincage) jusqu'à ce que le paramètre désiré soit
- Voiture machine à laver compte un élément chauffant pour augmenter la température de l'eau jusqu'à des Températures extra chaudes. La performance du lavage en est améliorée lorsque vous optez pour les paramétres normaux de chauffage de l'eau.
- Sélectionnez la température appropriée pour le type de brassée que vous désirez faire. Suivez les directives de l'étiquette d'entretien du tissu pour de更好地 résultats.
- Les rincages à l'eau tiède sont régulés à 86^ (30^) .
- Le rinceage à l'eau tiège laïssé la brassée plus seche que le rinceage à l'eau froide. Le rinceage à l'eau tiège peut augmenter les pris.
- Dans les climats froids, un rincege à l'eau tiède rend la brassée pluscomfortableà manipuler.
- Le rinceage à l'eau froide utilise moins d'énergie et est dependant de la température de l'eau froid du robinet.
SPIN SPEED (VITESSE D'ESSORAGE)

Le tambour de la machine à laver essore à des vitesses pouvant atteindre 1 200 RPM (WM2150H*) et 1 100 RPM (WM2050H'). Cela réduit le temps de séchage
et économise l'énergie.
Appuyez sur le bouton SPIN SPEED (vitesse d'essorage) jusqu'à ce que le paramètre désiré soit mis en surbrillance. Certains tissus délicats exigent une vitesse d'essorage plus lente.
Le cycle Drain & Spin (vider et essorer) :
Le bouton de Spin Speed (vitesse d'essorage) actionne également le cycle de Drain and Spin (vider et d'essorer) pour vider la cuve et essorer les vêtements ; par exemple, si vous désirez sortir les vêtements avant la fin du cycle.
Ajustez le cycle selectionné pour permettre davantage de temps pour les vêtements très sales ou moins de temps pour les vêtements peu sales. Appuyez sur le
bouton SOIL LEVEL (niveau de saleté) jusqu'à ce que l'indicateur s'allume pour le réglage souhaité
PROGRAMME PERSONNALISÉ

Le bouton CUSTOM PROGRAM (programme personnelé) vous permet d'enregister un cycle de lavage personnelé pour une utilisation ultérieure. Il vous permet de memoriser une température favorite, une
vitesse d'essorage, un niveau de salete et d'autres options pour un cycle particulier, puis de les rappeler d'un appui sur le bouton.
Pour enregistrer un programme personnelise:
1 Sélectionnéz un cycle.
2 Reglez la température de lavage/rinçage, la vitesse d'essorage et le niveau de saleté à votre convenance.
3 Définissez les autres options souhaitées.
4 Appuyez et tenez enforcé le bouton CUSTOM PROGRAM pendant 3 secondes. Vous entendrez deux bips sonores pour confirmer l'enregistrement des paramétres.
IMPORTANT: si vous appuyez et tenez enforcé le bouton CUSTOM PROGRAM (programme personnelisé) pendant 3 secondes, vous écraserez tout programme personnelisé précédemment enregistré.
Pour rappeler un programme personnelé :
1 Appuyez et relâchéz le bouton CUSTOM PROGRAM (programme personnelisé). Les paramètres enregistrés s'affichent.
2 Appuyez et relâchez le bouton MARCHE/ PAUSE pour démarrer le cycle. La machine à laver se met en marche automatiquement.
SYSTEME DE DETECTION DE CHARGE
Au début du cycle, la machine à laver culbute la brassée et détecte le poids des articles. L'écran affiche la charge approximative dans l'indicateur LOAD SIZE (charge). Cela vous permet d'ajuster la quantité
de détergent et des autres additifs pour deGXmeilleurs résultats et une efficacite renforcée.
L'icône LOAD SIZE(charge) :
Exemple 1: si la machine a laver a détecte une petite charge, l'icone peut afficher uniquement une barre allumée. Seule une petite quantité de détergent doit être utilisée, parce que la quantité d'articles et la quantité d'eau utilisée seront petites.

Quantité de détergent reconnéee par le fabricant pour une charge complète
Exemple 2: si la machine a laver a détecté une grande charge, l'icone peut afficher l'ensemble des quatre barres allumées. Plus de détergent doit être utilisé, compte que la quantité d'articles et la quantité d'eau utilisée seront plus grandes.

Quantité recommandee pour cette — charge

Quantité de détergent recommende par le fabricant pour une charge complète
REMARQUE: puisque la machine à laver utilise un très petite quantité d'eau, il est nécessaire de bien mesurer la quantité de détergent à utiliser. Les charges normales nécessitant uniquement la moitié de la quantité de détergent recommandée par le fabricant. Cela économique le détergent en l'utilisant de manière plus concentrée. Cependant, pour les brassées très sales, une quantité supplémentaire de détergent doit être ajoutée. Ne dépassez jamais les recommendations du fabricant!
Utilisation de la détction automatique de charge :
Chargez la machine à laver, Sélectionnez le cycle et les options souhaitées, puis démarrez le cycle en appuyant sur le bouton MARCHE/PAUSE.
La machine à laver culbute la brassée pendant quelques instantss pour détecter la charge. Avres avoir detecté la charge, la machine à laver affiche la charge détectee dans I'indicateur LOAD SIZE (charge) pendant 10 secondes avant de continuer le cycle en cours.
3 Pendant la période de 10 secondes de I'etape deux, appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE pour interrompre le cycle.
4 Versez les quantités de détergent et d'additifs dans les compartments du tiroir distributeur, en vous basant sur la charge détectée par la machine. Le respect de ces consignes peut économiser du détergent.
5 Appuyez de nouveau sur le bouton MARCHE/ PAUSE pour reprendre le cycle.
Pour vérifier la charge pendant l'étape lavage du cycle, appuyez et tenez enforcé le bouton RINSE+SPIN (rincage et essorage) pendant 3 secondes. L'indicateur LOAD SIZE (charge) s'affiche pendant 10 secondes.
REMARQUE: la fonction de détction de charge fonctionne uniquement avec des articles secs. Puisque la fonction de détction déterminé le POIDS de la brassée, elle sera affectée par des articles exceptionnellement lourds. Par exemple, un vétement déjà mouillé qui estCharge avec d'autres articles provoquera une lecture faissée de I'indicateur LOAD SIZE (charge).
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de détention de charge, versez simplement la quantité souhaïée de détergent et d'additifs dans le tiroir distributeur et démarrez normalement la machine à laver.
BOUTONS D'OPTIONS DE CYCLE
Votre machine à laver vous offre plusieurs options de cycle supplémentaires pour personneliser les cycles et ainsi satisfaire vos besoin individuels. Certains boutons d'options comportent également une fonction spéciale (consultez la page suivante pour les détails) qui peut être actionnée en appuyant et en maintainant ce bouton d'options pendant 3 secondes.
Pour ajouter des options de cycles à un cycle :
1 Mettez en marche la machine à laver et tournez le bouton sélecteur de cycle au cycle désiré.
Utilisez les boutons de réglage de cycle pour ajuster les paramètres de ce cycle.
3 Appuyez sur le ou les boutons d'options de cycles afin de selectionner les parametes que vous aimeriez ajouter. Les boutons d'options de cycles, à l'exception de DELAY (déli), s'allumeront lorsqu'ils sont selectionnés.
4 Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE pour demarrer le cycle. La machine à laver demarrera automatiquement.
REMARQUE: Pour protégér vos vêtements, les différentes options de température de lavage/ rincege, vitesse d'essorage, niveau de saleté ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. Consultez le Guide de cycle pour les détails.
DELAY WASH (délai de lessive)

Une fois le cycle et autres paramétrés sélectionnés, appuyez sur ce bouton pour retarder le démarrage du cycle de lavage. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le liéai de démarrage augmente d'une heures, pour un maximum de 19 heures.
PREWASH (prélavage)

Selectionnez cette option pour ajouter un prélavage de 16 minutes et un cycle d'essorage au cycle choisi. Ils sont particulièrement utiles pour les articles très sales.
RINSE+SPIN (rinçage et essorage)

Sélectionnez cette option pour rincer et essorer une charge séparément du cycle régulier. Cela pourrait empêcher de nouvelles taches de se fixer dans les tissus.
Pour activer le cycle Rinse+Spin (rinçage et essorage):
1 Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÉT pourmettre en marche la machine à laver.
2 Appuyez sur le bouton RINSE+SPIN (rinçage et essorage).
Enonceze le bouton MARCHE/PAUSE.

Cette option ajoutera un cycle de rincavage supplémentaire au cycle selectionné. Utilisez-la pour vous assurer que les résidues de javellisant ou de détergent sont éliminés des tissus.
STAIN CYCLE (cycle de taches)

Selectionnez cette option pour les vêtements très sales, comme des vêtements de jeu ou de travail. Le cycle de taches ajoutera une période de temps supplémentaire au cycle selectionné de même qu'un cycle de rinceage supplémentaire.
WATER PLUS (ajout d'eau)

Selectionnez cette option pour ajouter de l'eau aux cycles de lavage et de rincege afin d'obtenir de plusieurs résultats, en particulier pour les articles gros ou encombrants.
FONCTIONS SPECIALES
Les boutons d'options activent également des fonctions spéciales comme : LOAD SIZE (charge), BEEPER ON/OFF (marche/arrêt du bip), CHILD LOCK (verrouillage pour enfants), TUB CLEAN (nettoyage de la cuve), et SPINSENSEMC. Appuyez et maintenez enforcé le bouton d'option marqué de la fonction spéciale pendant 3 secondes pour l'actionner.
LOAD SIZE (charge)
Au début du cycle, la machine à laver culbute la brassée et détecte le poids des articles. L'écran affiche la charge approximative dans l'indicateur LOAD SIZE (charge). Cela vous permet d'ajuster la quantité
de détergent et des autres additifs pour de
meilleurs résultats et une efficacité renforcée. Consultez la page 91 pour en savoir plus.
CHILD LOCK (verrouillage pour enfants)
Utilisez cette option pour empêcher une utilisation

non désirée de la machine à laver ou pour empêcher toute modification des paramètres de cycle lorsque la machine est en fonction. Appuyez
et maintenez enforcé le bouton PREWASH (prélavage) pendant 3 secondes pour actionner ou désactiver le CHILD LOCK (verrouillage pour enfants).
L'icone CHILD LOCK (verrouillage pour enfants) apparaitra à l'afficheur et toutes les commandes seront désactivées. La machine à laver peut être verrouillée pendant le cycle. Une fois que CHILD LOCK est activé, l'afficheur montre alternant CL et le temps restant.
TUB CLEAN (nettoyage de la cuve)
Une accumulation de résidus de détergent peut se produit dans la cuve de la machine à laver au fil du temps et produit une odeur de moisissure. Le cycle TUB CLEAN (nettoyage de la cuve) est spécifiquement concu pour eliminer cette accumulation. Appuyez et maintainez enforcé le bouton EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire) pendant 3 secondes pour activer ce cycle. Une fois le cycle terminé, ouvre la porte et laissez l'intérieur du tambour sécher complètement.
REMARQUE: N'utilisez PAS ce cycle avec les vêtements et n'ajoutez PAS de détergent ou d'assouplisseur.
REMARQUE: L'utilisation mensuelle du cycle TUB CLEAN garantira la propretie du tambour de lavage.
SPINSENSEMC
La fonction SPINSENSE peut etre utilisee pour aider a réduire ou a eliminer les vibrations,notamment pour les installations sur un plancher en bois.
Pour activer SPINSENSEMC :
Pendant le fonctionnement de n'importequel cycle, appuyez et tenez enforcé le bouton STAIN CYCLE (cycle de taches)
pendant 3 seconds.
Le SPIN SPEED (VITESSE D'ESSORAGE) clignotera pendant le fonctionnement de la machine à laver, pour indiquer que SPINSENSE est activé. La fonction SPINSENSE reste activée pour chaque cycle, même après une panne de courant.
Pour désactiver SPINSENSEMC:
Appuyez et tenez enforcé le bouton STAIN CYCLE (cycle de lavage des taches) pendant 3 secondes pour désactiver la fonction SPINSENSE.
BEEPER ON/OFF (marche/arrêt du bip)
Yououpuezactiver ou desactiver le bip de fin de cycle avec le bouton WATER PLUS (ajout d'eau). WATERPLUS APPuyez et tenez enfoncé le bouton WATER PLUS (ajout d'eau) pendant 3 secondes pour desactiver le bip. Appuyez de nouveau
et tenez enforcé le bouton WATER PLUS (ajout d'eau) pendant 3 secondes pour reactiver le bip.
LESS.MAIN/LAINE

- Pour les vêtements en laine lavables en machine.
- Le poids de la brassée doit être inférieur à 8 livres.
- Uniquement des détergents neutres doivent être utilisés pour le lavage des vêtements en laine.
- Le cycle Laine bénéficia « d'un culbutage doux et d'un essorage à faible vitesse » pour la protection des vêtements.

WOOLMARK
Le cycle Laine de cette machine a ete approuve par Woolmark pour le lavage des produits Woolmark lavables en machine, a la condition que les produits soient laves conformement aux instructions de I'etiquette du vete ment et aux instructions du fabricant de cette machine a laver, M0807.

Certified by NSF
Certificé par la NSF
La NSF International (anciennement appelée la National Sanitation Foundation) certifie que le cycle SANITAIRE élimine 99,9 % des bactéries sur la lessive et que les bactéries ne seront pas transférées à la prochaine brassée.
NETTOYAGE RÉGULIER
AVERAGEMENT:
- Débranche chez la nettoyer pour éviter le risque d'électrocution. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une electrocution ou la mort.
- N'utilise jamais de produits chimiques puissants, de nettoyants abrasifs ou de dissolvants pour nettoyer toute machine à laver. Ils endommageront sa surface.
Nettoyage de I'extérieur
Un entretien ajustat de votre machine à laver peut prolonger sa durée de vie utile. L'extérieur de la machine peut être nettoyé à l'eau chaude, avec un dédTenger menager doux et non abrasif.
Essuyez immédiatement tout déversement à l'aide d'un chiffon doux et humide.
IMPORTANT: N'utilisez jamais d'alcool méthylé, de solvant ou de produits similaires.
N'utilisez jamais de laine d'acier ou de nettoyeurs abrasifs ; ils pourraient endommager la surface.
Entretien et nettoyage de l'intérieur
Utilisez une serviette ou un chiffon doux pour essuyer le contour de l'ouverture de la porte, le joint de porte et la vitre de porte. Ces zones doivent être gardées propres pour assurer une bonne étanchéité. Assurez-vous d'essuyer l'intérieur du joint de caoutchouc pour en éliminer toute humidité ou saleté.
Retirez toujours les articles de la machine à laver aussitôt le cycle complété. Laisser des articles humides dans la machine à laver peut les froisser, ALTERER les couleurs et libérer des odeurs.
Effectuez un cycle TUB CLEAN (nettoyage de la cuve) régulierement pour éliminer l'accumulation de détergent et autres résidus.
REMARQUE: L'utilisation mensuelle du cycle TUB CLEAN garantira la propriété du tambour de lavage.
Elimination des Taches sur le Joint de la Portel
REMARQUE : Portez des gants en caoutchouc et des lunettes de protection lorsque vous effectuez cette procédure.
Diluez 3 / 4 de tasse (177 ml) de javellisant dans 1 gallon (3.8 L) d'eau tiède/chaude.
2 Essuyez toutes les surfaces du joint à l'aide de cette solution pour enlever tout dépôt pouvant causeurs des odeurs. (Assurez-vous de bien replied le rebord du joint pour nettoyer la ou les dépôts s'accumulent).
3 Essuyez le joint à l'aide d'un chiffon sec.
4 Laissez la porte ouverte pour permettre le sechage complet du joint.
Ne pas utiliser de javellisant non dilué au risque d' endommager le joint.
Veuillez suivre les instructions du fabricant pour une utilisation correcte du javellisant.
Si le joint ne peut être nettoyé correctement, il doit être remplace.
Lisez ces instructions soigneusement avant de démarrer le cycle TUB CLEAN.
Ouvrez la porte et retirez tout vêtement du tambour de lavage.
Ouvrez let tiroir du distributeur.
Ajoutez un agent de blanchiment au chlore ou le decapant liquide de tambour.
Certains decapants de tambour en poudre ou en pastilles qui sont fabriqués à cette fin peuvent être employés.
(NOTE: n'ajoutez aucun adoucissant ou détingent dans le distributeur lorsque vous utilisez un cycle TUB CLEAN.)
- Si vous utilisez un agent de blanchiment liquide au chlore (eau de Javel)
Ajoutez l'agent de blanchiment liquide au chlore dans le compartment d'agent de blanchiment du tiroir distributeur. (NOTE: ne dépassez pas la ligne maximum de replissage et ne versez pas l'agent de blanchiment liquide non dilué directement dans le tambour de lavage.)
- Si vous utilisez le decapant en poudre Enlevez la boule de détergent liquide et ajoutez le decapant en poudre dans le compartment principal de lavage du tiroir de distribution.
- Si vous utilisez le decapant en pastilles Ajoutez le decapant en pastille directement dans le tambour de la machine à laver. (NOTE : n'ajoutez pas de decapant en pastilles dans le tiroir de distribution.)
Refermez le tiroir et la porte de la machine à laver.
5 Choisissez TUB CLEAN et puis sur START.
REMARQUE: Il est recommandé de repeter le cycle TUB CLEAN une fois par mois.
Si la corrosion ou l'odeur de moins sont déjà presents, executez le cycle TUB CLEAN pendant 3 semaines consécutives.
Après la fin du cycle TUB CLEAN ou quand la machine à laver n'est pas utilisée, laissez la porte de la machine ouverte pour une(Meilleure ventilation et un séchage de l'intérieur.
NETTOYAGE RÉGULIER (suite)
Entreposage de la machine à laver
Si la machine à laver ne sera pas utilisée pendant une longue période et se trouve dans un endroit qui pourrait être exposé au gel :
Fermez le robinet d'alimentation en eau.
2 Debranche les tuyaux de l'alimentation d'eau et purgeez l'eau qu'ils contiennent.
3 Branchez le cordon électrique dans une prise correctement mise à la terre.
Ajoutez 1 gallon d'antigel non toxique pour vehicule récréatif (VR) au tambour vide de la machine à laver. Fermez la porte.
5 Sélectionné le cycle d'essorage et laisser que la machine à laver essorer pendant 1 minute pour vidanger toute l'eau.
REMARQUE: Le liquide antigel pour VR ne sera pas entierement expulsé.
6 Débranche le cordon d'alimentation, séchez l'intérieur du tambour avec un chiffon doux et fermez la porte.
NETTOYAGE DE LA MACHINE À LAYER
Nettoyage du distributeur
Le distributeur doit être périodiquement nettoyé pour éliminer l'accumulation de détermagent et d'autres produits de lessive.

1 Tirez sur le tiroir du distributeur jusqu'à ce qu'il s'arrête de lui-même. Appuyez sur le bouton au centre du tiroir et tirez pour sortir le tiroir.
Retirez les languettes ou pièces supplémentaires du distributeur. Drainez toute l'eau des compartments et séchez les compartments.
Entreposez la machine à laver en position vertical.
Pour retirer l'antigel de la machine à laver après l'entrepasoage, effectuez un cycle complet en utilisant du détergent. N'ajoutez pas de lessive!
Suppression de I'accumulation de calcaire
Si vous vivez dans une région où l'eau est dure, du calcaire peut se former sur les composantes internes de la machine à laver. Utilisez un adoucisseur d'eau dans les régions où l'eau est dure. Si vous utilisez un détourtreur, assurez-vous qu'il convient à une utilisation dans une machine à laver et effectuez un cycle TUB CLEAN (nettoyage de la cuve) avant de laver les vêtements.
Les taches de calcaire et autres taches peuvent être éliminées du tambour d'acier inoxydable à l'aide d'un nettoyeur en acier inoxydable. N'utilisiez PAS de laine d'acier ou de nettoyeurs abrasifs ; ils pourraient endommager la surface.
REMARQUE: Le nettoyage du compartment à lessive une fois parSEAine garantira le bon ecoulement de la lessive.

2 Retirez les insertions du tiroir et nettoyezles à l'eau tiède avec un chiffon doux oubrossez-les pour supprimer tout résidu ouaccumulation.
Essuyez l'intérieur de I'ouverture du tiroir à I'aide d'un chiffon humide. Reassemblez le tiroir et reinstallé-le dans I'ouverture.
REMARQUE: N'utilisez rien d'autre que de l'eau pour nettoyer le tiroir, les languettes, pieces supplémentaires et l'ouverture du tiroir. Si un nettoyeur qualconque coule à l'intérieur de la machine à laver, effectuez un cycle RINSE+SPIN (rinçage et essorage) avant d'y laver des vêtements.
ENTRETIEN
Nettoyage des filtrés d'admission d'eau
Si la machine à laver détecte qu'aucune eau ne penètre dans le distributeur, un message d'erreur apparaitra à l'afficheur. Si vous demeurez dans une région où l'eau est dure, l'obstruction des filtres d'admission peut provoquer l'apparition du message.
IMPORTANT: Soyez extrémement prudent lorsqu vous retirez et nettoyez les filtres. Si les filtres ne peuvent pas'être nettoyés ou qu'ils sont endommages, ne faites PAS fonctionner la machine à laver sans les filtres d'admission. Contactez le service à la clientèle de LG ou un centre de service LG qualifié.
MISE EN GARDE: Utiliser SEULEMENT les tuyaux d'entrée fournis par LG avec cet apparéil electroménager. Il n'est pas garantie que les tuyaux de rechange s'adaptent ou fonctionnent correctement. Les autres tuyaux pouraient ne pas bien se serrer et causer des fuites. Les dommages subséquents au produit ou à la propriété ne seront pas couverts conformément aux modalités de la garantie de LG

1 Fermez complètement les deux robinets.
Dévissez les conduites d'eau chaude et d'eau froide de l'arrière de la machine à laver.

2 Retirez soigneusement les filtres des entrées de l'admission d'eau et faites-les tremper dans du vinaigre blanc ou dans un détartrant, en vous conformant aux directives du fabricant. Rincez à fond avant de réinstaller. Replacez les filtres et réattachez les conduites d'eau. Ne faites PAS fonctionner la machine à laver sans les filtres aux entrées d'admission.
ENTRETIEN (suite)
Nettoyer le filtrde la pompe de vidange
De la peluche et d'autres corps étrangers pourraient s'y accumulator et obstruer le filtr de la pompe de vidange. Si la machine à laver ne se vide pas correctement, débranchez-la et laissez l'eau refroidir au besoin, avant de poursuivre.

1 Ouvrez le panneau d'accès au filtré de la pompe à vidange.

2 Dégagez le tuyau de vidange et tirez-le. Placez l'extrémité du tuyau de vidange dans une casserole, un seu, ou le drainage de plancher pour récapérer l'eau.

3 Retirez le bouchon du tuyau de vidange et laissez l'eau se vider complètement.
Tournez le filtré de pompe dans le sens antihoraire pour le retarder. Retirez toute peluche et corps étrangers du filtré de la pompe.
Inversez les etapes ci-dessus pour réinstaller le filtr de la pompe de vidange et le tuyau de vidange. Assurez-vous de fermer le panneau du couvercle lorsque vous aurez terminé.
SONS NORMAUX QUE VOUS POURRIEZ ENTENDRE
Lessons suivants peuvent se faire entendre lorsque la machine a laver est en fonction. Ils sont normaux.
Cliquetis :
Relais du verrou de porte lorsque la porte severrouille et se déverrouille.
Vapeur ou sifflement :
Vapeur ou eau vaporisée ou en circulation durant le cycle.
Vrombissement ou gargouillis :
Eau de la pompe de vidange s'ecoulant de la machine à laver à la fin d'un cycle.
Eclaboussements :
Vêtements culbutant dans le tambour durant les cycles de lavage et de rincage.
AVANT D'APPELER LE SERVICE
Votre laver est dotée d'un système de contrôle des erreurs automatique qui detecte et diagnostique les problèmes des leur apparition. Si vous machine à laver ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifie les éléments suivants avant d'appeler le service.
| Problèmes Causes possibles Solutions | |
| Cliqueis et bruits de claquement | Des corps étrangers, comme des clés, des pieces de monnaie ou des épingle de sûreté, peuvent se couver dans le tambour ou dans la pompe. | Arrêtez la machine à laver et vérifi ez le fi Itre du tambour et le fi Itre de la vidange pour y déceler tout corps étranger. Si le bruit se poursuit une fois la machine redémarrée,appelez le service. |
| Cognements | De lourdes brassées peuvent produir un cognement.La brassée peut être déséquilibrée. | C'est normal. Si le son se poursuit, la machine à laver est probablement déséquilibrée. Arrêtez-la et redistribuez la brassée.Arrêtez-la et redistribuez la brassée. |
| Son dû à la vibration | Les boulons d'expédition et/ou les matériaux d'emballage n' ont pas été retirés.La brassée est peut-être mal distribuée dans le tambour.Les pieds de nivélément ne représent peut-être pas fermement sur le sol.Le plancher n'est pas assez rigide. | Consultez les directives d'installation pour le retrait des boulons et matériaux d'emballage.Arrêtez la machine à laver et redistribuez la brassée.Ajustez les pieds de nivélément. Assurez-vous que les quatre pieds sont fermement en contact avec le sol lorsque la machine à laver a une brassée au cycle d'essorage.Assurez-vous que le plancher est solide et ne plie pas.Consultez la section Installation, sous la rubrique « Revêtement de sol » |
| Fuites d'eau autour de la machine à laver | Le raccord du tuyau de replissage est desserrée au niveau du robinet ou de la machine à laver.Les conduites de vidange de la maison sont obstruées. | Vérifi ez les tuyaux. Vérifi ez et resserrez les connexions des tuyaux.Débouchez le tuyau de vidange. Contactez un plombier au besoin. |
| Mousse excessive | Trop de détergent ou détergent incorrect. | Réduisez la quantité de détergent ou utilisez un détergent à faible production de mousse.Underez uniquement les détergents affi chant le logo HE (haute effi cacité). |
AVANT D'APPELER LE SERVICE (suite)
Problèmes Causes possibles Solutions
| Taches | • Des produits de blanchisserie ont été ajoutés directement dans le tambour de la machine à laver.
• Les articles ne sont pas sorties après le cycle est terminé.
• Les vêtements n'ont pas été triés correctement. | • Introduisez les produits de blanchisserie dans le distributeur.
• Sortez toujours les articles de la machine à laver dés que le cycle est terminé.
• Lavez toujours les vêtements de couleurASFERMENDES VÉTÊMENTS blancs et de couleur claire pour éviter une décoloration. Si possible, évitez de laver des articles très sales avec des articles peu sales. |
| La machine à laver se vide lentement ou pas du tout ou l'afficheur montre : OE | • Le tuyau de vidange est plié, pince, ou obstrué.
• Le filtré de vidange est obstrué. | • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas obstrué, tordu ou pince dérière ou sous la machine à laver.
• Nettoyez le filtré de vidange. Consultez la section Entretien et nettoyage. |
| La machine à laver se remplit lentement ou pas du tout ou l'afficheur montre : IE | • Les robinets ne sont pas complètement ouverts.
• Les tuyaux d'eau sont tordus, pincés ou plés.
• Les filtres d'admission d'eau sont obstrés.
• La pression d'eau au robinet ou à la maison est trop BASSE. | • Assurez-vous que les robinets sont entièrement ouverts.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas tordus ou pince Attention lorsque vous déplacez la machine à laver.
• Nettoyez les filtres d'admission. Consultez la section Entretien et nettoyage.
• Vérifiez les autres robinets pour vous assurer que la pression d'eau dans la maison est suffisante. |
| La machine à laver n'a pas été mise en marche | • Le cordon électrique n'est pas correctement branché.
• Un fusible de maison a grillé, un disjoncteur s'est déclenché ou il y a une panne de courant. | • Assurez-vous que la fiche est correctement enchée dans une prise murale triphasé, de 120 V c.a. 60 Hz.
• Réinitialisez le disjoncteur ou replacez le fusible. N'augmentez pas la capacité du fusible. Si le problème est un circuit surcharge, faites-le corriger par un électricien qualifié. |
| La machine à laver n'essore pas ou affiche le message ci-dessous : dE | • La porte est mal fermée. | • Assurez-vous que la porte est correctement fermée et appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE. ÀpRES avoir démarré un cycle, vous devrez peut-être attendre un peu avant que le tambour ne commence à tourner ou à essorer. La machine à laver n'essore pas à moins que la porte ne soit verrouillée (l'indicateur DOOR LOCK [PTE VER.] apparaftront à l'afficheur).
• Si la porte est fermée et verrouillée et que le message de porte ouverte apparait, appelezez le service. |
| La porte ne se déverrouille pas lorsque le cycle est terminé ou en pause | • La température interieure de la machine à laver est trop élevée.
• Le niveau d'eau de la machine à laver est trop élevé. | • La porte de la machine à laver possède un verrou de sécurité pour prévenir les brûlures. Laissez-la refroidir jusqu'à ce que l'indicateur DOOR LOCK (PTE VER.) s'éteigne à l'afficheur.
• Laissez la machine à laver complèter le cycle programme ou effectuez un cycle DRAIN & SPIN pour vider l'eau. |
| La durée du cycle est plus longue que d'habitude | • La machine à laver ajusté automatiquement le temps de lavage pour la quantité de dessive, la pression d'eau, la température d'eau et autres conditions d'utilisation. | • C'est normal. La machine à laver ajusté automatiquement la durée du cycle pour optimiser les résultats pour le cycle sélectionné. |
| Odeur de moisissure dans la machine à laver | • Trop de détergent ou un détergent inapproprié a été utilisé.
• L'intérieur de la cuve n'a pas été correctement nettoyé. | • Utilisé uniquement un détergent haute efficacité en conformité avec les directives du fabricant.
• Effectuez un cycle TUB CLEAN (nettoyage de la cuve) régulièrement. Assurez-vous d'essuyer le tour et le dessous du joint de la porte fréquemment. |
AVANT D'APPELER LE SERVICE (suite)
| Problèmes Causes possibles Solutions | |
| Présence de pris | • La machine à laver ne se vide pasrapidement.
• La machine à laver est surcharge.
• Les tuyaux d'alimentation en eau chaude et froide ont été inversés. | • Sortez toujours les articles de la machine à laver dés que le cycle est terminé.
• La machine à laver peut être complètement chargée, mais les articles ne doivent pas être comprésés dans le tambour. La porte de la machine à laver doit pouvoir se fermer facilement.
• Un rincege à l'eau chaude peut plisser les vêtements. Vérifi ez le raccordement des tuyaux d'alimentation. |
| L'afficheur montre :
LIE | • Brassée trop petite.
• Brassée désequilibrée.
• La machine à laver possée un système de détction et de correction des désquilibrés. Si des articles individuels lourds sont charges (tapis de bain, robe de chambre, etc) et que le désquilibre est trop prononcé, la machine à laver fera plusieurs tentatives pour redémarrer le cycle d'essorage. S'il y a toujours un désquilibre, la machine à laver s'arrête et le code d'erreur s'affi chera. | • Ajoutez 1 ou 2 articles similaires pour aider à équilibrer la brassée.
• Redistribuez les articles pour aider à équilibrer la brassée. |
| L'afficheur montre :
LIE | • Erreur de contrôle. | • Débranchez la machine à laver et appelez le service. |
| L'afficheur montre :
FIE | • Le niveau d'eau est trop élevé à cause d'une défectuosity de la soupape d'eau. | • Fermez les robinets, débranchez la machine et appelez le service. |
| L'afficheur montre :
PE | • Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement. | • Fermez les robinets, débranchez la machine et appelez le service. |
| L'afficheur montre :
LE | • Le circuit de protection de surcharge thermique du moteur s'est déclenché. | • Laissez la machine reposer pendant 30 minutes pour permettre au moteur de refroidir; puis redémarrez le cycle. Si le code d'erreur LE apparait toujours, débranchez la machine à laver et appelez le service. |
| L'afficheur montre :
PF | • Une panne électrique est survenue. | • Redémarrez le cycle. |
| Taches | • Des produits de blanchisserie ont été ajustés directement dans le tambour de la machine à laver.
• Les articles ne sont pas sorties après le cycle est terminé.
• Les vêtements n'ont pas été triés correctement. | • Introduisez les produits de blanchisserie dans le distributeur.
• Sortez always les articles de la machine à laver dés que le cycle est terminé.
• Lavez always les vêtements de couleur souvent séparément des vêtements blancs et de couleur claire pour éviter une décoloration. Si possible, évitez de laver des articles très sales avec des articles peu sales. |
| Présence de pris | • La machine à laver ne se vide pasrapidement.
• La machine à laver est surcharge.
• Les tuyaux d'alimentation en eau chaude et froide ont été inversés. | • Sortez always les articles de la machine à laver dés que le cycle est terminé.
• La machine à laver peut être complètement chargée, mais les articles ne doivent pas être comprésés dans le tambour. La porte de la machine à laver doit pouvoir se fermer facilement.
• Un rincege à l'eau chaude peut plisser les vêtements. Vérifi ez le raccordement des tuyaux d'alimentation. |
SPÉCIFICATIONS ET DIMENSIONS PRINCIPALES
L'apparce et les specifications détaillées dans ce guide peuvent varier à cause des améliorations constantes apportées au produit.
| Modèle WM2150H* WM2050H* | |
| Description Machine a laver a chargement par l'avant |
| Tension et fréquence exigées | 120 V c.a. à 60 Hz. |
| Pression d'eau maximale 14,5~ | 116 PSI (100~800 kPa) |
| Dimensions 27 po (larg) X 29
porte ouverte) | 3/4 po (prof) X 3811/16 po (haut), 51 po (prof avec |
| 68,6 cm (larg) X 75,6 cm (prof) X
porte | 98,3 cm (haut), 129,5 cm (prof avec
ouverte) |
| Poids net 190 lb. (86 kg) 179 lb. | (81 kg) | |
| Vitesse d'essorage maximale | 1 200 tours/min | 1 100 tours/min |
Pour ces produits LG et les autres, contactez notre détaillant LG local ou visitez notre site Internet au www.LG.ca.

Piedestal
Donnez à votre machine à laver et séchuse LG un coup de pouce grâce piédestaux de 14 po. Ils un tiroir de rangement p commodity accrue.
| Piedestal de 14 po | Couleur |
| WDP3W | Blanc |
| WDP3B | Noir |
| WDP3S | Titane |
| WDP3N | Bleu Marine |
| WDP3R | Rouge Cerise |
| WDP3G | Gris Perle |

Trousse d'empilage
Si I'espace est restreint, utilisez cette trousse pour empiler de façon sécuritéaire votre machine à laver à chargement par l'avant et sechuse LG.
Trousse de support Couleur
| WSTK1 | Blanc |
| BSTK1 | Noir |
| SSTK1 | Titane |
| NSTK1 | Bleu Marine |
| RSTK1 | Rouge Cerise |
| GSTK1 | Gris Perle |
LG ELECTRONICS, INC.
GARANTIE LIMITÉE SUR LA MACHINE À LAYER LG - CANADA
Visitez notre site web: www.LG.ca
Si le produit presente un defaulted de matériaux ou de fabrication dans des conditions d'utilisation normales pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, laquelle période de garantie est en vigueur à partir de la date d'achat d'origine, LG Electronics réparera ou remplaça, à sa discrétion, le produit sans frais.
La garantie est valide seulement pour 1'acheteur d'origine du produit, pendant la période de garantie, tant et aussi longtemps que cela soit au Canada.
Période de garantie du Lave-linge LG
Composant
Pièces
Main-d'oeuvre
Toutes les pieces
1 an
1 an (service à domicile)
Contrôleur
3 ans
1 an (service à domicile)
Cuye
5 ans
1 an (service à domicile)
1 an (service à domicile)
Aucune autre garantie n'est applicable a ce produit. LA DUREE DE Toute GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, EST LIMITE A LA DUREE DE LA GARANTIE EXPRESSE INDIQUEE CI-APRÉS. LG ELECTRONICS NE POT ETRE TENUE RESPONSABLE POUR LA PERTÉ D'UTILISATION DE CE PRODUIT, INCONVÉNIENT, PERTE OU TOUT AUTRE DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECTS, SURVENANT À LA SUITE DE L'UTILISATION OU DE L'INHABILITE À UTILISER LE PRODUIT OU POUR TOUT BRIS DE GARANTIE IMPLICITE OU EXPRESSE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULIERÉS, APPLICABLES À CE PRODUIT. Certaines provinces ou territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires de limitation sur la durée d'une garantie implicite, par conséquent, ces limitations peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous (l'acheteur d'origine) donne des droits spécifique lesgaux et vous pouvez en avoir d'autres qui varient d'une province ou territoire à un autre.
LA GARANTIE SUSMENTIONNEE NE S'APPLIQUE PAS :
- Au déplacement de service à domicile pour livrer ou cueillir, installer, instruire ou remplaçer un fusible ou rebrancher le cablage résidentiel ou la plomberie ou corriger une réparation non autorisée.
- Aux dommages au produit causés par accident, vermine, incendie, inondation ou actes de Dieu.
- Aux réparations lorsque le produit LG est utilisé à des fins autres que normales, utilisation résidentielle unifamiliale ou contraire aux instructions données dans le guide du propriétaire du produit.
- Aux dommages resultant d'accident, modification, mauvaise utilisation, abus ou installation ou entretien inadéquat.
- Aux produits modifiés ou dont le nombre de série a été enlevé.
Si le produit est installe a l'extérieur de la zone de service normale, tous frais de displacement necessaire pour la réparation du produit, ou le remplacement d'une piece défectueuse seront imputés au propriétaire.
Pour obtenir une garantie :
Conserver la facture comme preuve de la date d'achat.
Une copie de la facture doit être représentée lorsqu'un service sous garantie est fourni.
Cette garantie n'est pas valide si le nombre de série appose en usine a ete modifie ou enleve du produit.
Pourobtenir del'aide sur le produit ou pourle servicea laclientele:
Téléphoner au 1-888-LG-CANADA (542-2623)
Presser l'option du menu approprier, et avoir les numérodes de modele et de série et votre code postal sous la main.
Pourobtenirlecentre de service autoriselepluspres:
Aller au site web: www.LG.ca (option service) ou téléphoner au 1-888-LG-CANADA (542-2623)
Presser l'option du menu approprier, et avoir les numérodes��èle et de série et votre code postal sous la main.