MANUAL DE USUARIO WM2150HS LG
INSTITUCIONES INSEMINACION
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas instrucciones. Esto simplificará la instalación y asegurar que la lavadora está instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora bajo de la instalación para futuras consultas.
MACCHNNAIAVERVER
GUIDEDDEUINUSALHSARHUR ET DIRECOVVEESINSIAI SATION
Diseñadaspecificamente para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia)
Ejecución de Saneamiento en la zona
residencial y comercial, lavodoras del uso del hogar
Protocole P172
Número Telefonico de LG Electronics, las 24 horas del día, 7 días a la hora:
1-800-243-0000
O visitenos en la Web en: us.lge.com
Precaucionesbasicasdeseguidad 37-40
PIEZAs Y CaRACTERISTICAs
Charakteristicaspeciales. 41
Piezas y componentes clave 42
INSTRUCCIONES PaRa La INSTaLaClON
Escoja el lugar adecuado 43
Espacios de instalación 43
Tipode piso 44
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado.optionales 44
Desembalaje y retro de los pernos de embalaje ... 45
Conexión de las tuberías de agua 46
Conexión de la tuberia de drenaje 47
Nivelación de la lavadora 48
Cómo USaR
Clasificacion delascargas delavado 49
Seleccion de detergente 50
Detalles sobre el deposito 50
Carga del deposito 51
Charakteristicadelpaneldecontrol 52
Guia de ciclo 53
La Pantalla de hora y estado 54
Funcionamento de la lavadora 55
Botones de ajuste de ciclo 56
Programa personalizzato 57
Sensor automatico de時間 de carga 57
Botones de option de ciclo 58
Funciones especiales 59
maNTENImIENTO Y LImPieZa
Limpieza regular 60-61
Limpieza de la lavadora 61
Mantenimiento 62-63
RESOLUCION de PROBLEmas
Sonidosnormalesquepodía escuchar 64
Antes de llamar a mantenimiento 64-66
ESPECIFICAZONES/aCCESORIOS OPCIONALES
Dimensiones y especialificaciones clave 67
Accesorios OPCIONALES 67
gaRaNTia
Información de registrar del producto 68
jGRACIAS!
Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la familia LG.
la Tecnología de lavado más
avanzada con funciona
sencillo y alta eficiencia. Al seguir
las instrucciones de funciona
ymantenimiento de este manual,
años de servicios confiable.

LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
AADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosiOn, descarga electrica, o para prevenir daños a la propidad, lesiones personales o muerte.
Su Seguidad y la de los demas son desuma importancia.
En este manual y en su electrodomestico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla sempre con todos los mensajes decurity.

Este es el symbolo de alerta de seguidad.
El mismo alerta sobre poteciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otheras personas.
Todoos mensajes de segundad estaran a continuacion del symbolo de alerta de segundad y con la。,palabra PELIGRO o ADVERTENCIA.;Estaspalabras significan:
APELIGRO:
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediamente.
ADVERTENCIA:
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
Todo los mensajes de seguridad le indicatean在哪 es el riesgo potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir heridas y que pueda succeeder si no se siguen las instrucciones.
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
AADVERTENCIA Por su seguridad, deben seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosiOn, descarga electrica, o para prevenir daños a la propidad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES BÁSICAs de SegURidad
AADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodométricos, se deben seguir precauciones tíbasicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
- Antes de usar, la lavadoraDebe estar correctamente instalada como se describe en este manual.
- No lave articulos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u或其他 substancias infl amables o explosivas, ya que emanan vapeores que podrnan encenderse o explotar.
- No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otheras substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias emanan vapores que podrnan encenderse o explotar.
- Bajo ciertas conditiones, se pueda producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya sido por un plazo de 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha sido el Sistema de agua caliente durante tal periodo, antes de utiliser la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente ycede que el agua flúa durante algunos Minutes. Estó liberarárialquier gas hidrógeno acumulado. Ya que el gas es infl amable, no fume ni use Ninguna llama abierta durante este periodo.
- No deje que los niños juguen en la lavadora o dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niños se necesita supervisión minuciosa.
- Antes deponer la lavadora fuera de service o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se metan bajo.
-
No instale ni guarde la lavadora cuando esté expuesta a la intemperie o temperatas de congelamento.
No toquetee los controles.
-
No repare ni cambie纫una pieza de la lavadora niinta de dar un mantenimiento diferente al descririto en este manual. Recomendamos enfátamente que elmantimiento lo brinde una persona califi casa.
- Vea las Instrucciones de instalacion para referirse a los requisitos de puesta a tierra.
- Siga SIEMPRE las instrucciones de mantenimiento de fabrica provistas por el fabricante de las prendas.
- No coloque articulos expuestos a aceite comestible en su lavadora. Los articulos contaminados con aceites comestibles podrián contribuir a la formación de una reacción química que cause que una carga de lavado se incendie.
- Use suavizadores de telo o produits para eliminar estática únicamente del modo recomendado por el fabricante.
-Esta lavadora no está diseñada para uso Marino o instalaciones móvil tales como vehículos recreativos, aeronaves, etc.
- Cierre las llaves de agua y desenchufar la lavadora si ha sido la lavadora sinFuncionar por un periodo prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.
- El material de embalaje podra resultar peligioso para los niños. JExiste el peligro de sufir sofocacion! Mantenga todos los elementos de embalaje fauna del alcance de los niños.
- Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extraños en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se use.
INSTRUCCIONES PaRa La CONEXIOn a TIERRa
- Este aparato de ser connectado a tierra. Dado el caso de descompostura o mal funciona, la conexión a tierra reduce el rísgo de recibir una descarga electrica proveyendo una via de menor resistencia a la corriente electrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser connectada en una toma de corrente adequada que está propiamente instalada y connectada a tierra de acuero con loscottigos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra
puede resultar en riesgo de recibir una descarga elctrica. Verifique con un electricista calificado siiene dudas sobre si el aparato esta correctamente connectado a tierra. No modifie la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista califi cado.
INSTRUCCCOGENSEIMPOPTONRTANDESESEUGSIDRIDA
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
AADVERTENCIA Por su seguridad, deben seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosiOn, descarga electrica, o para prevenir daños a la propidad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES de SEgURidad PaRa La INSTaLaCiON
AADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodométricos, se deben seguir precauciones tíbasicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
- Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALLACION para un procedimiento detallado de connexion a tierra. Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones de instalacion como referencia. Si cambiará de lugar la lavadora, contrate a una persona del service calificada para que la controle y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podrá producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
- Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podran produir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
- Para su seguridad personal, este electrodométrico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran produir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
- El cable de corriente de este electrodométrico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibiliad de riesgos de descargas electricas por parte del本身就是.
- La lavadora deben estar conectada a un tomacorriente con connexion a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podran produir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
- Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito electrico con el fin de asegurar que el enchufe está correctamente connectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran produir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
- En caso deatar con un tomacoriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por un tomacoriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran produir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
- No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre un sueño firme. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir días por filtraciones.
- No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptor o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si
no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
- La lavadora deben estar siempre conectada a un enchufe spécifique con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de caracteristicas sociales. Esto garantita el mejor funciona y ademáspreviene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podrá occasionar riesgos de incendio bajo al recalentamento de cables.
- Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable de corrente. Siempre tome su enchufe firmamente y empuje el mesmo hacía fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
- Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corrente pelados o conrialquier tipo de dano. No use un cable con cortaduras o abrasion sobre su extensiono extremos. Si no se cumple con esta advertencia se podran produir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
- Al instalar oCambiar de lugar la lavadora,evite todo tipo de cortes uothers daños en el cable de corrente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios,descargas electricas o muerte.
- La lavadora debe ser instalada y connectada a tierra por una persona especializada del serviceo técnicooompliendo con los@cuidos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la calidad durante el funcionaimiento.
- La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodométrico. Si este no se cumple se podrá producir diversas heridas.
- Ubique e instale la lavadora evitando su exposión a temperatas bajo cero o a conditiones climáticas en areas exterioroes. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por filtraciones.
- Con el fin de reducir el riesgo de descargas electricas no instale la lavadora en espacios humedes. Si no se cumple con esta advertencia se podran produir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
AADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosiOn, descarga electrica, o para prevenir daños a la propidad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES de SegUridad PaRa La UTILISaCiON, CUIDado Y LImPieza, Y La DISPOSITION
AADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosiOn, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauiones bicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
- Desenchufe la lavadora antes de limpar la mesma para evaporar el riesgo de descargas electricas.
- Al limpiar la lavadora nunca utilise químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto.
- No Coloque trapos grasos o aceitos sobre la lavadora. Estas sustancias despiden vapeores que podrjan prender fuego los materiales.
- No lave prendas que estén suscas con aceite vegetal o de cocina. Las mismas能把 quedar con algo de aceite bajo del lavado. Debido al aceite que permanece, laTELa puebe despedir humo o prenderse fuego por si sola.
- Desconecte este electrodométrico del tomacorriente antes de realizarrialquier configuron de mantenimiento. Colocar los controles en la posición OFF (apagado) no desconecta el electrodométrico de la toma de corrente. Si no se cumple con esta advertencia se podran produir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
- No combine importantes productos de lavanderia en 1 misma cargo a menos que thise se especifi que en la etiqueta. No mezcle blanqueador con cloro junto con amoniaco o acidos tales como vinagre. Al usable productos de lavanderia siga las instrucciones del envoltorio. Un uso indebido peut producir gases venenosos, lo que peut resultar en heridas graves o muerte.
-
No Coloque las manos bajo de la lavadora cuando sus partes estén en movimiento. Antes de cargas, descargar oregarar prendas, presione la perilla selectorata de ciclo y espere hasta que el también se detenga totalmente antes de colocar las manos bajo. Si no se cumple con esta advertencia se podrá producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
-
No permitteday los niños juegen sobre o dentro de la lavadora. Si hay niños cerca,msteadas la lavadora está en functonacimiento es necessario supervasarlos de circa.A medida que los niños crezcan,enseñees sobre el uso adecuado y seguro de todos los electrodomesticos.Si estas advertencias no se滿足 se podrián produir heridas graves.
- Destruya la Bolsa plástica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora. Es possible que los niños desean usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o láminas de plástico se pueda convertir en camaras herméticas. Si estas advertencias no se cumplen se podrjan hacer heridas graves o muerte.
- Mantenga los productos de lavandería Fuera del alcance de los niños. Para evitar heridas, cumpla con todas las advertencias que fi guran en las etiquetas de los productos. Si estas advertencias no se cumplen se podrián produir heridas graves.
- Retire la puerta del compartmentimiento de lavado para evaporar el riesgo de que los niños o animales微量元素 queden atrapados bajo, si se dejará de usar defi nitivamente o se deshárá de su lavadora. Si no se cumple con este se podrá produir heridas o muerte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CaRaCTERISTICAs ESPECIALES
Cajon de depOSTIO dE DETERgENTE
Este cajon de quatre secciones provee depositos separados para el prelimavado y detergente principal de lavado, asi como suavizante liquido de telas.
2 ComPUERTa dE SEgURIdad de fácIL aCCESO
La compuerta extra-grande se asegura durante el funciona y consta de un bloqueo demorado para prevenir que la compuerta se abra hasta que el interior de la lavadora se haya enfriado y haya bajo el nivel del agua.
3 MOTOR de acción directa
El motor de ACCION directa elimina la correa y las poleas incluidas en la mayoria de las lavadoras para brindar desempeño y confiabilidad mejorados, a la vez queurrenta el ahorro de energia.

PIEZAs Y Componentes CLaVE
Además de los componentes y las caracteristicas descriiros en la sección de Característicaespeciales, hay variedes componentes importantes adicondales a los cuales se hace referencia en este manual.
TambOR dE aCERO INOXIdaBLE dE ULTRA CaPaCldad
El tiempo de acero inoxidable ultra grande offre una durabilidad extraordinaria y está inclinado para melhorar la eficiencia y permitir el acceso fácil para prendas grandes.
PaNTaLLa CON INdICadOR dE TamaNo dE CaRga
El tameno de la carga se ajusta automatically en base al peso y tameno de cada carga para un optimo lavado y cuidado de las telas.
3 PaTaS NIVELadORaS
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos en la trasera) ajustables para melhorar la realizacion de la lavadora en pisos desnivelados.
4 PaNEL dE aCCESO aL dRENajE
Brinda acceso a la tuberia de drenaje y al filtro de la bomba de drenaje.


Parte trasera de la lavadora

ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
ADVERTENCIA
- La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodométrico. Si este no se cumple se podrá sufrir heridas en la espalda u另一边 herida.
- Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperatas inferiores a las de congelacion ni a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podran produir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte
- Para su seguridad personal, este electrodométrico debe ser conectado a tierra adecuadamente.
- Conecte a tierra la lavadora sugindo todos loscottigos yordenanzas legales. Si no se cumple con esta advertencia se podran produir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
- La aperture de la base no doit estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso alfombrado.
ESPACIOS DE INSTALLACION
- No elimine el cable de connexion a tierra. No use un adaptor o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con connexion a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podran produir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte
Tomacorriente
- El tomacorriente debe estar bajo de un area minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualesera de los lados de la lavadora.
- El electrodométrico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente.
- No sobrecargar el tomacorriente con mas de un electrodométrico.
- El tomacorriente deben estar puesto a tierra de acuerdo con los@c Rodrigos y las regulaciones de cableado actuales.
- Se recomienda usar un fusible de demora de tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligation personal del dueño del producto pedir a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.


Para asegurar que se haya dotado de suficiente espacio para las tuberías de agua y flujo de aire, deje espacios minimos de por lo menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas) detrás de la unidad. No olvidar prever espacio para las molduras de pared, puerta o piso que podrián augmentar los espacios de instalaciónrequireidos.
Deje por lo menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente de la lavadora para poderAbrir la compuerta.
INSTRRUCCCOIENSESA PARA INATANASCIIOINACI ON
TIPO dE PISO
- Para minimizar el ruido y vibracion, se DEBE instalar la lavadora en un piso solidamente construido. Ver la NOTA a la derecha.
- La pendiente permitida bajo de toda la lavadora es de 1^ .
- No se recomienda las superficies alfombradas o de baldosas blandas.
- Nunca instale la lavadora en una plata o estuctura soportada con poca solidez. Utilice un pedestal accesario aprobado únicamente como se describe más bajo.
NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser lo suficientemente fuerte y rigo do para soportar el peso de la lavadora cuando se encuntra completenesscargada, sin flexionarse ni rebotar. Si su pisoiene mucha flexion, podria necessitar reformarlo para hacerlo mas rigido.Un piso adeuado para una lavadora de carga por la parte superior podria no ser lo suficientmente rigido para una de carga frontal debido a la diferencia en la direccion y velocidad del centrifugado.Si el piso no es solido, su lavadora podria vibrar y la vibracion podria sentirse en toda la casa.
INSTaLaCIONES CON La BaSE PEdESTaL O KIT dE aPILadO OPCIONaLES
IMPORTANTE: Si se encuesta instalando la lavadora con una base pedestal o un kit de apilado.optionales, consulte la seccion de su pedestal o kit de apilado antes decontinuar con la instalacion.

Dimensionesrequireidaspara la instalacion con pedestal

Dimensionesrequireidaspara la instalacion con el kit de apilado
INSTRRUCCCOENSESA PARA INATANASCIINACI ON
dESEmBaLajE Y RETIRO de LOS PERNOS de EmBaLajE
Al retiring la lavadora de la base de carton, asegúrese de quitar el soporte de base de espuma colocado en la mitad de la base de cartón.
Si debe asentar la lavadora hacía abajo para quitar los materiales de embalaje de la base, hagalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior.
IMPORTANTE: Para prevenir danos en el interior durante el transporte, la lavadora está equipada con quatre pernos de embalaje y susjetadores plásticos. Se DEBEN quitar这些东西 pernos y susjetadores antes deponer enfuncionamento la lavadora.
- De lo contrario seoulda causar vibracion y ruido severos, que podrian causar daños permanentes a la lavadora. El cable esta asegurado a la parte posterior de la lavadora con un perno de embalaje parapreventer el funciona con los pernos colocados.



Comenzando por los 2 pernos de embalaje inferiores, use la llave incluida para quitar los 4 pernos de embalaje rotandolos en sentido contrario a las agujas del reloj.


Quite los sujetadores haciendoos girar levamente,mientras tira.Gire y apriete las tapas de orificio en los orificios de los pernos de embalaje.
NOTA: Guarde los pernos y sujetadores para su uso futuro. Para prevenir daños a los componentes internos, los pernos y sujetadores internos deben ser instalados cuando se transporte la lavadora.
INSTITUCOENSA PAA INATANASION
CONEXION de LaS TUBERías de agUa
- IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora use mangueras新模式. NO reutilice mangueras viejas.
- IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas por LG de este producto del lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios no están garantizadas para caber o para funciona correctamente. Otras mangueras peuvent no apretar correctamente y podriani causarlos escapes. El días subsecuente al producto o a la propidad no seran cubiertos de conformidad con la garantía de LG.
- La presión de suministro de agua debe estar entre 14,5 libras por pulgada cuadrada y 116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa). Si la presión de suministro de agua es superior a 116 libras por pulgada cuadrada, debe instalar una valvula reductora de presión.
- Revise periodicamente que la manguera noonga rajaduras, fugas y desgaste, y reemplacela de ser necessities.
- Asegürese de que las tuberías de agua no se enquirytrend extensionas,cretadas,aplastadas o curvas.
- Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en un lugar expuesto a temperatasuras de congelamente. Puede danarse las tuberias de agua y mecanismos internos de la lavadora. Si se expone la lavadora a temperatasuras de congelamente antes de la instalacion,letes que permanece a una temperatura ambiente por varias horas antes de usar.

1 Inserte un sello de caudo en las conexiones roscadas en cada manguera.

2 NOTE: No Dane la rosca de las conexiones de manguera.
Conecte la tuberia de agua caliente a la entrada roja de agua caliente en la parte posterior de la lavadora. Conecte la tuberia de agua fria a la entrada azul de agua fria en la parte posterior de la lavadora. Ajuste las conexiones con firmeza.

3 Conecte la tuberia de agua caliente a la llave de agua caliente. Conecte la tuberia de agua fria a la llave de agua fria.
Ajuste las conexiones con fi rmeza. Abra las llaves de agua Completely para revisar que no haya fugas.
CONEXION DE LA TUBERIA DE DRENAJE
- La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de drenaje pueda resultar en inundacion o daños a la propidad.
- No instalar el extremo de la manguera a una.altura de mas de 2,44 m (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la lavadora.
- El drenaje debe instalarse segun todos loscottigos y regulaciones locales vigilentes.
- Asegürese de que las tuberías de agua no se encontrarren extendidas,cretadas,aplastadas o curvadas.
Enganche el extremo de la manguera en la abrazadora del dato. Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La alta total del extremo de la manguera no deben sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora.

Opinion 2:Lavadero
Enganche el extremo de la manguera en la abrazadora del dato. Cuelgue el extremo de la manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La alta total del extremo de la manguera no deben sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora.

Opinion 3: Drenaje del piso
Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el drenaje del piso. Asegure la manguera en su lugar para prevenir su movimiento.
INSTITUCOENSA PAA INATANASION
NIVELACION DE LA LAVADORA
El;tambordesu nueva lavadoracentrifuga a velocidadesmuy altas,depora 1.200 RPM(WM2150H*)y1.100 RPM(WM2050H*).Para minimizar la vibracion,el ruidoy movimiento no deseados, el piso debera ser una superficie perfectamente nivelada y solida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. La extension de las patas niveladoras mas de lo necessario pueda causar vibracion de la lavadora.
Las 4 patas niveladoras deben apoyarse fi rmidente en el piso. Mueva la lavadora suavamente de esquina a esquina para asegurarde que no se balancee.
Si está instalando la lavadora en el accesorio de pedestal optional, deben usar las patas niveladoras para nivelarla. Las patas niveladoras de la lavadora deben estarpletamente replegadas y fijas en su posicion con las tuercas de seguridad.

1 Coloque la lavadora en el lugar final, tomando la precaución especial de no apretar, forzar ni aplastar las tuberías de drenaje y agua. Coloque un nivelador en la parte superior de la lavadora.


2 Afloje las tuercas de seguidad en las 4 patas niveladoras hasta que pueda girar la pata con la llave incluida. Gire en la direccion de las agujas del reloj para levantar la lavadora o al contrario para bajarla.


3 Una vez que la lavadora se encuesta nivelada de lado a lado y atrás y adelante, ajuste todas las tuercas de seguridad con firmeza.
Asegürese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso.
NOTA: Para asegurar que la lavadora está nivelada adecuadamente, hagala funciona con una energia de prueba: colque aproximamente 3 kilos de ropa en laquina. Luego, apriete POWER (encendido), RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y el boton de START/PAUSE (inicio/pausa). Vea las siguientes secciones para Obtener informacion adicular sobre la seleccion y el funciona como en un par.
Verifique que la lavadora no se mezo o vibre excessivamente durante el ciclo de centrifugado. Si la lavadora vibra o se SACude, ajuste las patas niveladoras hasta que se enquirytre estable y vuelva a comprobar.
CLASIFICACION DE LAS CARGAS DE LAVADO
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tiene etiquetas de cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado.

Agrupamento de prendas similares
Para Obtener los最好的 resultados, clasifique las prendas en cargas que你能 lavarse con el mesmo ciclo de lavado.
Telas differedes:tienen requisitos de mantenimientodistinctos.
Siempre lave las prendas de-colored oscuros
separadas de las de-colored claros y ropa blanca
para evacitar manchas. De ser possible, no lave
prendas muy sucias conoras menos suscas.
El cuadro indicado mas abajo muestra los
agrupimientos recomendados.

Carga de la lavadora
- Revise todos los bolsillos para asegurar de que esténvacios.Articulos como clips, cerillos,plumas,monidas y llaves podenden darar su lavadora o sus prendas.
- Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que这些东西 articulos se enganchen o enreden en除外.preendas.
- Trate previamente las areas muy manchadas para Obtener los最好的 resultados.
- Combine prendas grandes yklequesas enuna carga.Cargue primo las prendas grandes.
- Las prendas grandes no deben ser mas de la mitad de la energia de lavado total.
- Se pueda cargar la lavadora Completely, pero el también no可以选择 quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora deberte cerrar con calidad.
- Para prevenir una carga fuera de balance, no lave prendas solas. Añada una o das prendas similares a la carga. Las prendas grandes, que requierenmucho espacio, tales como sábanas, cubrecamas o colchas se deben lavar individualmente.
- No lave ni centrifugue prendas impermeables.
- Cuando descargue la lavadora, revise debajo del sello de la compuerta para controlar que no haya articutosAFPeciros.
NOTA: La lavadora dearga frontal gira la colada mojada para lavarla con menos agua. Si no ve el agua durante el lavado, no supone un problema, ya que la lavadora estara lo suficientemente mojada.

SELECTION DE DETERGENTE
IMPORTANTE: Su lavadora está disnada para usarse exclusivamente con detergentes de alta eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia estan formulados especificamente para las lavadores de cargo frontal y contienen agentes reductores de espuma. Busque siempre el symbolo de alta eficiencia (HE) cuando compra detergente.
Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma, se disuelven más eficientemente para melhorar el desempo de lavado y enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de su lavadora.
Utilizar un detergente regular pueda causar demasiada espuma y desempo no satisfactorio.
IMPORTANTE: No coloque o almacene Productos de lavado como detergente, blanqueador o suavizante liquido en la parte superior de su lavadora o secadora. Limpie inmediamente该如何 derrame. Estos Productos peuvent darar el acabado y los 控roles.

Diseñada specifies camente para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia)
dETalles SOBRE EL dEPÓSITO
El cajón de suministro automatico consiste en 4 comportimientos que almacenan:
- Blanqueador liquido.
- Suavizante liquido de telas.
- Detergente liquido o en polvo para el prelimvado.
- Detergente liquido o en polvo y cloro a prueba de decoloramento para el lavado principal.
Se puedaañadir todos los products de lavado alsame tiempo en sus respectivos compartmentimientos de suministro. Serán suministrados en elmomento adecuado para brindar el lavado más eficaz.
Después deañadir los productos de lavado al deposito, cierra el cajón de deposito.
Paraañadir detergente, blanqueador, y suavizante al cajón de suministro automatico:
1 bra el cajon de deposito.
2argue los productos de lavado en los compartments adequados.
3 Cierre lentamente el cajon de deposito para evaporar la calidad temprana de los produits.
NOTA: Es normal que unacantidadpequenda de aguapermanezca enloscompartimientosde suministro al final del ciclo.

CARGA DEL DEPOSITO
Agregue el detergente liquido o en polvo a este compartmento para suministrar automatistically cuando se usa la option de Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo HE (de alta eficiencia) con su lavadora.
- La calidad de detergente aggregado para la optacion de prelimado es la mitad de la calidad recomendada para el ciclo de lavado principal. Por exemple, si el ciclo de lavado principal requiere una taza de detergente, anada media taza para la optacion de prelimado.
NOTA: Si usted use el detergente I quido para ele lavado principal cuando se usa la opci n de prelimavado, el accessorio de la taza de detergente debe ser uso en el dep situ del lavado principal para evaporar que el detergente I quido de lavado principal est suministrado inmediamente.
Este compartmentismo alberga el detergente para el ciclo de lavado principal, el cui se agrega a la energia al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo HE (de alta eficiencia) con su lavadora.
Cuando agregue detergente siga siempre las recomendaciones del fabricante. Utilizarblemasiado detergente pueda resultar en la acumulacion del mesmo en las prendas y en la lavadora. Se pueda utiliser tanto detergente liquido como en polvo.
- Cuando usa detergente liquido, asegúrese de que la taza e inserto se encontrartran colocados en su situ. No exceeda la linea de llenado maximal.
- Cuando utilizes detergente en polvo, quele inserto y la taza de detergente liquido del compartmentimiento. El detergente en polvo no se suministrar si está colocados la taza de detergente liquido y el inserto.
NOTA: Se puedaregar el blanqueador a prueba de decoloramento liquido o en polvo al compartmento de lavado principal utilizing detergente del mesmo tipo.

Diseñada asignIFICANTE para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia)
Compartimiento de blanqueador liquido
Este compartmentivo alberga blanqueador liquido, que se suministrar a automatically en el momento adecuado del ciclo de lavado.
- No-agregue blanqueador a prueba de decoloramento liquido o en polvo a este compartmento.
- Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue blanqueador.
No exceeda la linea de llenado maxima. Usar demasiado blanqueador pueda darnar las telas.
- Nunca descargue blanqueador liquido no diluido directamente en la energia o en el tiempo. Puede darar las telas.
Este compartmentivo alberga el suavizante liquido de telas, que se suministrará automatistically durante el ciclo de enjuague final.
- Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. No exceeda la linea de llenado maxima. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen.
- Diluir los suavizadores de tela concentrados junto con agua caliente. No exceeda la linea de llenado maxima.
- Nunca agregue suavizador de tela directamente en la energia o en el futuro.

CHARACTERISTICAS DEL PANEL DE CONTROL

WM2150H*/WM2050H*
BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO
Apriete el boton para ENCENDER la lavadora.
Apriete nuevomente para APAGAR la lavadora.
NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/ APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrarárialquier programaciónde carga.
PERILLA SELECTORA DE CICLOS
Gire esta perilla para selectionar el ciclo desedo. Una vez que se haya的选择ado el ciclo desedo, los preajustes estandar se做不到an en la pantalla. Se pueda programar这些ajustes usingo los botones de programacion de ciclo enequalquiermomento antes del inicio.
3 BOTON DE INICIO/PAUSA
Apriete el botón para INICIAR el ciclo selecciónado. Si la lavadora está funciona, utilise este botón para PAUSAR el ciclo sin perder la programación actual.
NOTA: Si no aprieta el botón de INICIO/PAUSA en un plazo de 4 horas après de selección un ciclo, la lavadora se apagará automatistically.
4 BOTON DEL PROGRAMA PERSONALIZADO
Presione el botón PROGRAMA PERSONALIZADO para grabar y poder usar nuevomente un ciclo de lavado personalizzato.
Puede grabar el Ciclo, la Temperatura de Lavado/Enjuague, la velocidad de centrifugado y ajustes del Nivel de Suciedad, como también除外as OPCIONES DE CICLOS.
5 BOTONES DE PROGRAMACION DE CICLOS
Utilice these botones para selectionar las options de ciclo deseadas para el ciclo seleccionado.
6 BOTON DE DELAY WASH (LAVADO DEMORA)
Apriete el botón de DELAY WASH (LAVADO DEMORA) para demorar el inizio del ciclo de lavado. Cada vez que se aprieta este botón se augmente el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.
HORA Y ESTADO
La pantalla muestra los ajustes, tiempo restante estimado,-optiones y mensajes del estado actual de su lavadora.
8 BOTONES DE OPCIONES
Los botones de options le permiten selectionar options adiconiales de ciclo y se encenderan cuando se selectionan. Ciertos botones también le permitiran activar functions especialas apretando y mantenieniendo apretado el boton por 3 segundos.
Para Obtener informacion detallada sobre las options individuales, consulte las siguides páginas.
gUia de CICLOS
La guía de ciclo indica más bajo muestra las-optiones y temas de telas recomendadas para cada ciclo.
Wm2150H*/Wm2050H*
| Ciclo | Tipo de TCL | Temp. Lavado/Enjuague | Velocidad decentrifugado | Nivel desuciedad | Prelavado | Enguaje+ giro | Enjuagueadimensional | Ciclo paramanchas | Aguaplus |
| Sanitaire | Ropa interior muy sucia,ropa de trabajo,pañales, etc. | Extra caliente/Frío | Alto (=) | Normal | | | | | |
| Extra alto (≡)Sin giro (*)Bajo (--)Medio (-) | AltoBajo | | | | | |
| Voluminoso/Grande | Prendas grandes talescomo mantas y edredones | Tibio/Frío | Bajo (--) | Normal | | | | | |
| Tibio/Tibio Caliente/FríoFrío/Frío | Medio (-)Sin giro (*) | AltoBajo | | | | | |
| Algodón/Normal | Algodón, lino, toallas,camisas, vaqueros, jeans,cargas mixtas | Tibio/Frío | Alto (=) | Normal | | | | | |
| Tibio/Tibio Caliente/FríoFrío/Frío | Extra alto (≡)Sin giro (*)Bajo (--)Medio (-) | AltoBajo | | | | | |
| Planchadopermanente | Camisas de etiqueta/pantalones, ropaintiarrugas, ropasde mezcla poliéster/algodón, manteles | Tibio/Frío | Medio (-) | Normal | | | | | |
| Tibio/Tibio Caliente/FríoFrío/Frío | Alto (=)Sin giro (*)Bajo (--) | AltoBajo | | | | | |
| Delicado | Camisas de etiqueta/blusas, prendas de nylon,muy finas o de encaje | Frío/Frío | Medio (-) | Normal | | | | | |
| Tibio/FríoTibio/Tibio | Sin giro (*)Bajo (--) | AltoBajo | | | | | |
| Lavar Mano/Iana | Prendas etiquetadascomo "lavables a mano(hand-washable)" | Tibio/Frío | Bajo (--) | Normal | | | | | |
| Tibio/TibioFrío/Frío | Sin giro (*) | Bajo | | | | | |
| Lavadoveloz | Ropa ligeramentesucía y cargas | Caliente/Frío | Extra alto (≡) | Bajo | | | | | |
| Frío/FríoTibio/FríoTibio/Tibio | Sin giro (*)Bajo (--)Medio (-)Alto (=) | NormalAlto | | | | | |
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperatas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de sociedad u options estar disponibles en cada ciclo.
La PaNTaLLa dE HORa Y ESTadO
La pantalla de hora y estado muestra el progreso del ciclo y el tiempo restante estimado,其中之一 de ciclo y otros mensajes del estado actual de su lavadora.

ESTImaTED TimE REmailINiNG (TIEmPO RESTaNTE ESTImadO)
Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automatistically la energia de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las OPCIONES seleccionados. Luego la pantalla indica el tiempo restante estimado para hacer ciclo.
NOTA: El tiempo de cicloamente me da lo que el de una lavadora de energia superior. El tiempo no me da correspunde al ciclo complete, y no solo la porción de agitación del ciclo, como se meuda típically en una lavadora de energia superior.
2 IdICadOR de COMPLETACION de CICLO
Esta parte de la pantalla muestra que etapa del ciclo de lavado se está realizandoactualmente (SENSOR DE CARGA, LAVADO, ENJUAGUE o GIRO).
3 SENSOR aUTomátICO del TamañO de CaRga
Al comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la energia y detecta el peso de la ropa. La pantalla indica que el tamanio de energia aapproximado en la pantalla de TAMANO DE CARGA. Este le permite ajustar lacantidad de detergente y otheros aditivos para Obtener mayor eficacia y mejores resultados.
4 INdiCadOR dE SEgURO de La ComPUERTa
Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurar misionas la lavadora se enquirytra funcionando. Se peute liberar la compuerta apretando el boton INICIO/PAUSAubicado en la parte superior de la lavadora.
NOTE: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no seoulda liberar la compuerta hasta que se haya enfiado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar el excesso de agua. No intente forzar la aperture de la compuerta.
5 INdiCadOR dE dELaY WaSH (LaVadO dEmORA)
Este indicator muestra que la lavadora ha sido programada para un DELAY WASH (lavado demora). La lavadora comenza a functionar automatistically antes de que se ha completado el tiempo de esperar fjado.
Una vez que ha cargado la lavadora yañadido los productos de lavado (detergente, blanqueador y/o suavizante):
1 Apriete el boton de ENCENDIDO/APAGADO

para encender la lavadora. Las luces alrededor de la perilla selectora de ciclos se iluminaran.
Gire la perilla selectorla ciclo desrado.

La pantalla做不到 el preajuste programado de Rinse/Wash Temperature (temperature de enjuague/lavado), Spin Speed (velocidad de centrifugado), Soil Level (nivel de suciedad), y Option (optional) para este ciclo.
3 Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo, presione el boton(es) de ajuste de ciclo adequado hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda.

NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperatas de lavado/ enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u options estarably available for use in the event of an emergency.
4 Selecciónequalquieroptionesdeciclo adiconal(es),tales comoPROGRAMAPERSONALIZADO,LAVADO DEMORA, ENJUAGUEADICIONALoCICLOPARAMANCHAS,apretandoelbotonpara tal option.

NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperatas de lavado/ enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u options estarably available for use in the event of an emergency.
5 Apriete el botón de INICIO/PAUSA para

iniciar el ciclo. La compuerta se asegurar, la pantalla cambiará, y la lavadora calculará el tiempo restante estimado. Una vez que
la lavadora haya calculado el tiempo de ciclo total estimado, comenzará a trabajo. Para(paugar el ciclo en cualquier momento, apriete PAUSE (pausa).
NOTA: El tiempo de ciclomostatido peutmostrarse mucho más largo que el de una lavadora de energia superior.
El tiempominostrado corresponde al ciclocomplete, no solo la porcion de agitation delciclo, como se muestra típically en una lavadora de carga superior.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no seoulda liberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje ycentrifugado) para drenar el excesso de agua. No intente forzar la aperture de la compuerta.
Se pueda reducir significativamente el tiempo de lavado para cargas pequeñas o poco suscas seleccionando el ciclo de Speed Wash (lavado rápido) y programando el botón de Soil Level (nivel de suciedad) a Light (ligero).
6 Cuando se ha terminado la energia, la alarma (de haberse programado) sonará y se desasegurará la compuerta.
Quite las prendas humedes fuera de la lavadora inmediamente. Revise debajo del sello de la compuerta observando que no haya articulos pequeños.
BOTONES DE AJUSTE DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automatistically. Internacionalmente, el botón para ser personalizar los ajustes realizando los botones de programación de ciclos. Presione el botón para hacerlyajuste hasta que la luz que indica el valor deseedo se encienda.
La lavadora ajusta automatistically el nivel de agua según el tipo y tiempo de la carga de lavado para proportionscar los最好的 resultados y eficiencia maxima. Puede parecer que no hay agua bajo del tiempo en algunos ciclos, pero este es normal.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperatas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de sucidad u options estan disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de ciclo para Obtener mas detalles.
WASH/RINSE (lavado/enjuague)
Selección la combinación de temperatura de lavado y enjuague para el ciclo seleccionado. Apriete el botón WASH/RINSE (lavado/enjuague) hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda.
- Su lavadora contiene un elemento de calentimiento que propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes extra calientes (Extra Hot). Este brinda un desempeño de lavado mejorado que con los ajustes de calefactor de agua normales.
- Selecciona la temperatura de agua adecuada para el tipo de energia que se encuentra lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta de mantenimiento de la TCLA para Obtener los最好的 resultados.
- Los,enjuagues tibios se regularan enapproximadamente 86^ (30^)
- Los enjuagues calientes dejan las cargas mas secas que los fríos. Los enjuagues calientes能把nacular las arrugas.
- En climas frios, un enjuague caliente permite mayor comodidad en la Manipulacion de la energia.
- Los enjuagues fríos ahorrán energia, y la temperatura del enjuague depende del agua fria de la canilla.
SPIN SPEED (velocidad decentrifugado)
El;tambordela lavadoracentrifugaa1.200 RPM

(WM2150H) y 1.100 RPM (WM2050H). Esto extrae mayorcantidad de agua de laropa,reduce el ciclo de secado yahorra energia.
Apriete el botón SPIN
SPEED (velocidad decentrifugado) until the indicator light for the desired setting is lit. Algunas telas, como las delicadas,requireen una velocidad decentrifugado mas lenta.
El ciclo de Drain & Spin (drenaje y centrifugado):
El botón de Spin Speed (velocidad de centrifugado) también activa el ciclo de Drain & Spin (drenaje y centrifugado) para drenar el lavado y centrifugar las prendas; por exemple, si desea SACAR las prendas antes de que el ciclo haya terminado.
SOIL LEVEL (nivel de sociedad)
Ajusta el ciclo seleccionado para permitir

más tiempo de lavado
para prendas muy sucías
o menos tiempo para
prendas levamente sucías.
Presione el botón NIVEL DE SUCIEDAD hasta que la luz
que indica el ajuste deseado
se encienda.
PROGRAMA PERSONALIZADO

El PROGRAMA PERSONALIZADO le permite guardar un ciclo de lavado personalizo paravoltar a uso. Le permite grabar la temperatura, velocidad de centrifugado, nivel
de sueidad y otheras options segun usted desea para un ciclo, y bajo volver a uso con solo presionar un boton.
1 Selezione un ciclo
2 Ajuste la Temperatura de Lavado/Enjuague, velocidad de centrifugado y Nivel de Suciedad en la configuracion deseada.
3 Ajusterialquierotopociondesada.
4 Presione y sostenga el botón PROGRAMA DE AJUSTE durante 3 segundos. Escuchará dos pitidos que confirmarán que los ajustes fueron almacenados.
IMPORTANTE: Si presiona y sostiene el botón PROGRAMA PERSONALIZADO durante 3segundos, sobrescribirárialquier PROGRAMA PERSONALIZADO que haya almacenadopreviamente.
Presione y suele el botón PROGRAMA PERSONALIZADO. Visualizará los ajustes almacenados.
Presione y suele el boton INICIO/PAUSA para comenzar el ciclo. La lavadora comenzará automatistically.
SENSOR AUTOMÁTICO DE TAMANO DE CARGA
Al comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la energia y detecta el peso de la ropa. La pantalla indicaea el tamano de energia aproximado en la pantalla de TAMANO DE CARGA. Estle permiteajsurar la cantidad de detergente y otheras aditivos para Obtener mayor eficacia y meores resultados.
La pantalla de TAMANO DE CARGA:
Ejempo 1: Si laquina detecta un tameno de cargo微量元素, la pantalla可以选择 loar un barra iluminada. En este ejemplo, unacantidadpequeana de detergente debe ser uso, ya que la cantidad de la ropay la cantidad de agua son peueñas.


Ejempo 2: Si laquina detecta un tameno dearga, la pantalla peut做到ar的各种barra iluminadas. En este ejemplo,urrente lacantidad de detergente, ya que lacantidad de la ropaylacantidad de agua son masgrandes.


NOTA: Debido a que el equipo utilize unaULDamudpequeña de agua, aun para cargas grandes, tengacuidado para determinar la calidad de detergente uso. Cargas normales requirela mitad de la calidad recomendada por el fabricante del detergente, porque la calidad de agua uso espequeña.Esta eficacia ahora detergente,porque el detergente es uso en unaforma concentrada.Si la carga de ropaseencuentra demasiado sucia,la calidad del detergente uso se deben incrementar para eliminacion del sociedad.No sobrepase la calidad recommendada!
Para usar el Sensor Automático de Tamanó de Carga:
Cargue la lavadora, selección el ciclo y-optiones que deseey研究成果 el ciclo presionando el botón INICIO/PAUSA.
2 La lavadora vaclará la energia por un momento para detector su tamanño. Luego de detectar el tamanño de energia, la lavadora做不到ear tamanño detectado en la pantalla de TAMANO DE CARGO durante 10seguidos antes deContinuar con el ciclo.
3 Durante el retraso de 10segundo en el pasotres, presione el boton INICIO/PAUSA paradetener el ciclo.
4 Llene los compartmentos de detergente y aditivos del cajón de detergente con cantidades de los mismos en relacion al時間 dearga que laquina detectó. Para seguir estas pautas de時間 dearga que sepuir.
3a
Presione el botón INICIO/PAUSA另一边 vez para reanudar el ciclo.
Para controlar el taman de carga durante la parte del lavado en el ciclo, presione y sostenga el boton ENJUAGUE+GIRO durante 3 segundos. La pantalla de TAMANO DE CARGA se activara por 10 segundos.
NOTA: La rutina de detectación de cargo solo funciona con ropa seca. Debido a que el sistema de detectación se在哪吒ra detectando el PESO de la carga, este se va afectado por articulos atipicamente pesados en la carga. Por exemple, una prenda que ya está mojada y que se carga jusqu'à las otheras prendas haara que la lecture del TAMANO DE CARGA sea inexacta.
Si no desea aprovechar las ventajas de la referencia de detectacion del tameno dearga, simplemente cargue lacantidad deseada de detergentes y aditivos en el conteditor y encienda la lavadora del modo usual.

BOTONES DE OPGON DE CICLO
Su lavadora dispone de variedas options de ciclo adicondales, las cuales personalizan los ciclo para cumplir con sus necessities individuales. Ciertos botones de option también incorporan una referencia especial (vea la?siguee pagea para Obtener mayor informacion) que pueda activarse apretando ymanteniendo apretado eseboton de option por 3 segundos.
Paraañadirsoniandecicloalciclo:
Encienda la lavadora y gire la perilla selector de ciclo para selectionar el ciclo deseado.
Use los botones de programacion de ciclo para fjjar los ajustes para este ciclo.
3 Apriete el(los) boton(es) de option de ciclo para la option que deseaañadir. Los botones de option de ciclo, a exception de DELAY (demora), se encenderán cuando se selecciónan.
4 Apriete el boton INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora se inicia automatistically.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperatas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u OPCIONES ESTAN disponible en cada ciclo. Vea la Guia de ciclo para Obtener mas detalles.
DELAY WASH (lavado demora)

Una vez que haya的选择acioned el ciclo y otros ajustes,apriete este boton para demorar el inicio del ciclo de lavado.Cada vez que se aprieta este boton se&aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora,pora 19 horas.
PREWASH (prelavado)

Selección esta optación paraañadir un prelimvado de 16 horas y un ciclo de centrifugado al ciclo escogido.Esta optación es especialmenteutilpara articulos muy sucios.
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)

Selección esta optación para enjuagar y centrifugar una energia separada de un ciclo regular. Estó可以选择 ser úlil para prevenir que manchas frescas permanezcan en las telas.
Para activar el ciclo Rinse+Spin (enjuague+centrifugado):
1 Apriete el boton ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
2 Apriete el boton RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado).
3 Apriete el boton INICIO/PAUSA.

Esta optionañadirá un ciclo de enjuague extra al ciclo selección. Use esta option para poder a asegurar la eliminación de residuos de detergente o blanqueador de las telas.
STAIN CYCLE (ciculo para manchas)

Selección esta optación para prendas muy susidas, tales como prendas de juego o de trabajo. El Ciclo para manchasañadirá tiempo de lavado al ciclo seleccionado, asi como un ciclo de enjuague adicional.
WATER PLUS (Agua plus)

Selección estaopping paraañadir agua plus a los ciclos de lavado y enjuague para la obtencion de resultados superiores, especially con articulos grandes o voluminosos.
FUNCTIONES ESPECIALES
Los botones de funciona también activan functions especialas, incluyendo LOAD SIZE (sensor automatico de taman de energia), BEEPER ON/OFF (ALARMA ENCENDIDA/ APAGADA), CHILD LOCK (cerr.nin), TUB CLEAN (lavar de tonel), e SPINSENSETM. Apriete y mantenga apretado el boton de option marcado con la funciona especial por 3 seguidos para activar.
LOAD SIZE (sensor automatico de時間 dearga)

Al comenzar el ciclo, la lavadora vuelc alarga y detecta el peso de la ropa. La planta indica el tameno de carga aproximado en la planta de TAMANO
DE CARGA. Esto le permite ajustar la calidad de detergente y otros aditivos para Obtener mayor eficacia y miglioras resultados. Por detailles adiconiales, vea la pagina 57.
CHILD LOCK (cerr.nin)
Use this func tion para prevenir el uso no
descado de la lavadora o para impedir
changiar los ajustes de un ciclo
m吲nas la lavadora se encuena en
funcionamento. Apriete y mantenga
apretado el boton de PREWASH (prelavado) por 3 seguidos para activar o desactivar el CHILD LOCK (cerr.nin).
Se做不到 el encarnado.
Se lo querece, se lo querece.
Se lo querece, no lo querece.
Se lo querece, no lo querece.
Se lo querece, no lo querece.
Se lo querece, no lo querece.
Se lo querece, no lo querece.
Se lo querece, no lo querece.
Se lo querece, no lo querece.
Se lo querece, no lo querece.
Se lo quece, no lo querece.
Se lo quece, no lo querece.
Se lo quece, no lo querece.
Se lo quece, no lo querece.
TUB CLEAN (lavar de tonel)
Puede occurir la accumulacion de residuos de detergente en el lavadero afterwards de algo ntiempo, lo que puece causar un olor a humedad o moho. El ciclo TUB CLEAN (lavar de tonel)
está especialmente Diseñado para eliminar esta acumulación. Apriete y mantenga apretado el botón EXTRA RINSE (enjuague adicional) por 3segundos para activar este ciclo.
Después que haya terminado el ciclo, abra la compuerta y permità que el interior del tambor se seque completeness.
NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI anada detergente o suavizante.
NOTA: Si utilize el ciclo TUB CLEAN mensualmente, el;tambor de lavado se mantendra limpio.
SPINSENSE™

SPINSENSETM se pueda usar para reducir o eliminar vibraciones, especialmente sobre instalaciones en pisos de madera.
Para activar SPINSENSE™:
Mientras la lavadora está realizando un ciclo, presione y sostenga el botón Ciclo para manchas durante 3seguidos.
La luz del de velocidad de centrifugado titilará,msteadas la lavadora está funciona paramostrar que SPINSENSETM está activo. La funcionSPINSENSETM permanecera activa durante cacadciclo, incluso si se produjera un corte de luz.
Para desactivar SPINSENSETM:
Presione y sostenga el botón de Ciclo para manchas durante 3seguidos para apagar la función SPINSENSETM.
ALARMA ENCENDIDA/APAGADA
Puede encender o apagar la alarma del fin del ciclo con el boton AGUA PLUS.
WATER PLUS BEPERONOFF Presione y sostenga el boton AGUA PLUS durante 3 segundos para APAGAR la alarma. Presione y sistemas
el botón AGUA PLUS-Newamente durante 3segundos para volver a encender la alarma.
LAVAR MANO/LANA

- Sólo las prendas de lana marcadas como “apta para lavadora” deben lavarse en estaquina.
- Lave solo pequeñas cargas para un cuidado optimo de las telas (menos de 8 libras).
- Sólo deben usarse detergentes neutrales (aptos para lana) (Sólo se necesita unaITTLEcantidad de detergente bajo el tamanopequeño de carga y el bajo volumen de agua del ciclo).
- El ciclo HANDWASH/WOOL (LAVAR MANO / LANA) utilizes un secado delicado y uncentrifugado de baja velocidad para un cuidado extremo de las telas.

WOOLMARK
El ciclo de lavado de lana de estaquina ha sido aprobado por Woolmark para el lavado de productos. Woolmark aptos para lavadoras también que tales Productos se laven de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las emitidas por el fabricante de esta lavadora, M0807.

Certified by NSF
Certificado por NSF
NSF International (formalmente La Base Nacional de Saneamento) certifica el camino SANITARIO, bajo objetivo es reducir 99.9% de bacterias, no se convolvera a la proxima carga despues del ciclo en la lavadora

LIMPieZA REGULAR
ADVERTENCIA:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la mesma para evitar el riesgo de descargas electricas. Si no se cumple con esta advertencia se podran produir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
- Al limpiar la lavadora nunca utilizes químicos de corte, limpiadores abrasivos o solvents. Los mismos dañaran su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su lavadora podra prolongar su vida util. El exterior de la unidad能把 limpiarse con agua tibia y un detergente de jabon medio, no abrasivo.
Limpie inmediamenterialquierclase de fuga, con un trapo suave humedo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizzato, disolventes o produits similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueda darar la superficie.
Mantenimiento y limpieza del interior
Use una toalla o trapo suave para pagar por la aperture de la compuerta de la lavadora, el burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas areas deben mantenerse limpias para asegurar la impermeabilidad. Asegürese de limpiar bajo del sello de caudo interior para eliminarrialquier resto de humedad o sucidad.
Siempre remueva articulos de la lavadora tan antes como se complete el ciclo. De lo contrario se podrián causar arrugas, transferencias de color y mal odor.
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) regularmente para eliminar la acumulación de detergente y otros residuos.
NOTA: Si utilize el ciclo TUB CLEAN mensualmente, el;tambor de lavado se mantendra limpio.
como quitar las manchas del sellado de la puerta
NOTA: Use guantes de goma y proteccion ocular,m润滑as realiza el sugiunte procedimiento:
1uya 3/4 taza (177 ml) de lejía liquida con 1 galón (3,8 L)de agua tibia/caliente.
2 Utilice esta solución para limpiar todas las superficies dela junta a fin de quitar los depuestos que esten provocando los olores. (Asegürese de doclar el reborde de la junta paraninger bajo el extremo donde pueda acumularse residuos).
3npie la junta con un paño seco.
4 je la puerta abierta para que la junta seSEA por completingo.
No use lejía sin diluir porque pueda darar la junta.
Siga las instrucciones del fabricante para un uso adequado de la lejía.
Si la junta no pueda limpiarse adecuadamente, esta debe cambiarse.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de起初 el ciclo LIMPIEZA DE LA CUBETA.
Abra la puerta y retirerialquier prenda existente en el;tambordlavado.
Abra el compartmento del dispenser.
3 Anada lejia de cloro liquida o limpiador de cubetas.
Puede usarse algunos limpiadores de cubetas en polvo o pastillas fabricadas a tal efecto.
(NOTA: no añada ningún detergente o suavizante para ropal al realizar la LIMPIEZA DE LA CUBETA).
- Si usa lejía de cloro liquida
Añada lejía de cloro liquida en el compartmento para lejía del dispenser. (NOTA: no rebase la linea de llenado máximo y no vierta lejía liquida sin diluir directamente dentro del tambor del lavado).
- Si usa limpiador en polvo
Retire el recipiente de detergente liquido y anada limpiador en polvo al compartmento de lavado principal del dispensador.
- Si usa limpiador en pastillas
Anada el limpiador en pastillas directamente al tambor de lavado. (NOTA: no anada limpiador en pastillas al dispensador).
Cierre el dispensador y la puerta de la lavadora.
Escoja el programa LIMPIEZA DE LA CUBETA (TUB CLEAN) y pulse INICIO.
NOTA: Se recomienda usar el programa de LIMPIEZA DE LA CUBETA una vez al mes.
Si ya se hubiera formado moho o se percibiese olor a humedad, execute el programa de LIMPIEZA DE LA CUBETA semanalmente durante 3 seminalas. Una vez completado el programa de LIMPIEZA DE LA CUBETA o cuando la lavadora no vaya a usarse,letes la puerta de laquina abierta para lograr una ventilacion y un secado interior optimo.
LIMPIEZA REGULAR (cont.)
Si no se utilizes la lavadora por un periodo prolongado de tiempo y se encontraría en un area que pueda estar expuesta a temperatas de congelamento:
Cierre la llave de suministro de agua.
2 Desconecte las mangueras del suministro de agua y drene el agua de las mangueras.
3 Conecte el cable eletrico a un tomacorriente.
conectarao tierra correctamente.
4 Añada 3,8 litres de anticongelante para vehiculo recreacional en el tambor vacio de la lavadora. Cierre la compuerta.
5 Seleccione el ciclo de centrifugado yooter que la lavadora centrifugue por 1 minuto para drenar el agua.
NOTA: NO todo el anticongelante para vehiculo recreacional sera expulsion.
6 Desconecte el cable electrico, sequel el interior del tambor con un trapo suave, y cierre la compuerta.
LIMPieZA DE LA LAVADORA
Limpieza del deposito
Se debe limpiar el deposito periodicamente para eliminar la acumulación de detergente y otros productos de lavandería.

1 Tire del cajón de deposito hasta que se detenga. Apriete el botón en el centro del cajón tire para quitar el vapeo.
Quite los insertos del deposito. Dreno.
cualquier resto de agua en los
compartimientos y sequelos.
8 Almacene la lavadora en posicion vertical.
9 Para eliminar el anticongelante de la lavadora, despues del almacenamento, active la lavadora por un ciclo completo utilizing detergente. No anada prendas para lavar!
Eliminación de la acumulación de cal
Si vivo en un area con agua dura, se pueda formar depuestos calcáreos a partir de los componentes internos de la lavadora. Se recomienda el uso de ablandador de agua en areas con agua dura. Si se utilizes un desincrustante, asegúrese de que sea el adecuado para usar con una lavadora, y active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) antes de lavar prendas.
Se pueda Eliminar los depuestos calcáreos y otheras manchas del tiempo de acero inoxidable utilizing un limpiador para acero inoxidable. NO use lana de acero ni limpiadores abrasivos;SEO:dañar la superficie.
NOTA: Si limpia el dispensador de detergente semanalmente, siempre lo dispensa correctamente.

2 Quite los insertos del cajón, y limpielos con agua caliente y un trapo o cepillo suaves para eliminar cualquier residuo o acumulación.
Limpie el interior de la aperture del cajon con un trapo humedo. Vuelva a montar el cajon y reinstale la aperture delismo.
NOTA: No use finguna或其他cosa que no sea agua caliente para limpiar el cajón, insertos y apertureuras del本身就是. Sirial interior de la lavadora, execute un ciclo RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) antes de guardar ropas. 61
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora detecta que el agua no está ingresando al Cajón de deposito, se做不到 un mensaje de error en la pantalla. Si vivo en una zona de agua dura, este puede ser el motivo del taponimiento de los filtros de entrada.
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al quitar y limpiar los filtros. Si no se pueda limpiar los filtros o está danados, NO ponga en funciona la lavadora sin los filtros de entrada. Póngase en contacto con el Departamento de Atencion al Cliente de LG o llama a un technician deostenimiento calificado de LG.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas por LG de este producto del lavadero. Las mangueras del mercado de accesos no está garantizadas para caber o para funciona correctamente. Otras mangueras peuvent no apretar correctamente y podrián causar los escapes. El daños subsecuente al producto o a la propidad no serán cubiertos de conformidad con la garantía de LG.

1 Cierre ambas llaves de agua Completely. Desatornille las tuberias de agua caliente y fria de la parte posterior de la lavadora.

2 Quite cuidadosamente los filtros de las entradas de agua, bajo remojelas en vinagre blanco o un eliminador de depositos calcáreos, siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuague profundamente antes de reinstalar.
Apriete los filtros-Newamente en su lugar ywhelming a conectar las tuberias de agua.NO ponga en funciona lo lavadora sin losfiltros de entrada.
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza del filtró de la bomba de trenaje
Se pueda acumular pelugas yotiros objetos y taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora no drena adecuadamente, desconectela y deje enfiar el agua, de ser besoinario, antes de continuar.

1 Abra el filtro del panel de acceso de la bomba de desagüe.

2 Desenganche la manguera de drenaje y tirela hacía fauna. Coloque el extremo de la manguera de drenaje en una cacerola, balde, o drenaje de piso para recoger el agua.

3 Quite el tapón de la manguera de drenaje, y deje que el agua drene Completely.
Gire el bajo de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarlo. Quiterialquier deposito de pelusa o objetos extraños del bajo de la bomba.
Siga las indications anteriores (pero a la inversa) para reinstalar el bajo de la bomba de drenaje y la manguera de drenaje.
Asegúrese de cerrar el panel de cubierta cuando haya terminado.
SONIDOS NORMALES QUE PODRÍA ESCUCHAR
Se pueda escharlossiguidentessonidos,msteadaslavadoraseencuentranenacioncimiento.Sonnormales.
Chasquido:
El seguro de la compuerta se vuelve a colocar cuando la misma se cierra y abide.
Sonido dechorro o sibilante:
Chorro de agua o en circulación durante el ciclo.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de drenaje bombea agua de la lavadora al final de un ciclo.
Salpicadura:
Las prendas dan vueltas en el;tambor durante los cielos de lavado y enjuague.
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su lavadora está equipada con un sistema de monitoreo de error automatico para la detectación y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adequadamente o no funciona del todo, revise lo siguientes antes de llamar a mantenimiento.
| Problema Causas posibles Solutaciones | |
| Ruidos de traqueteo | · Objetos extraños, tales como llaves, monidas, o imperdibles, PODEN encontrarse en el tambor o bomba. |
| Sonido de golpes | · Las cargas pesadas PODEN producir sonidos de golpes. · La lavadora podrA estádesbalanceada. |
| Ruido de vibracion | · No se han quitado los pernos y/o los materiales de embalaje. · La energia de lavado podrA estar distribuida de forma desigual en el tambor. · No todas las patas niveladoras se enquirytran apoyadas fi rmente en el piso. · El piso no es lo sufi cientsamente ríoido. |
| Fugas de agua alrededor de la lavadora | · La energia de la manguera de llenado está fl oja en la llave o en la lavadora. · Las tuberías de大纲je del hogar está taponadas. |
| Cantidades excessivas de espuma | · Demasiado detergente o detergente incorrecto. |
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
| Problema Causas | posibles Solutaciones | |
| El agua en la lavadora drena demasiado lento o no drena, o la噎a muestra: | ·La manguera de drenaje está dobla, aparenda o taponada.
·El filtro de drenaje está taponado. | ·Asegúrese de que la manguera de drenaje está libre de taponimientos, dobladas, etc., y no está preocupada de bajo de la lavadora.
·Limpie el filtro de drenaje. Vea la sección de Mantenimiento y limpieza. |
| La lavadora se llama con agua lentamente o no se llama del todo, o la噎a muestra: | ·Las llaves de agua no están Completely abiertas.
·Las mangueras de la tuberia de agua está curvas, aparedas o dobladas.
·Los filtres de la entrada de agua está taponados.
·La presión de agua hacía la llave u hogar es muy baja. | ·Asegúrese de que las llaves de agua está abiertas Completely.
·Asegúrese de que las mangueras de agua no están agarradas o curvas. Tenga cuidado al Transportar la lavadora.
·Limpie los filtres de entrada. Vea la sección de Mantenimiento y limpieza.
·Revise otherllave en el hogar para asegurar que la presión de agua del hogar es adequada. |
| La lavadora no se enciende | ·El cable electrico no está enchufado adecuadamente.
·El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se hareactionado, o ha出現 una interruptionsación electrónica. | ·Asegúrese de que el enchufé está connectado de manière segura a un tomacoriente de 3 patas, con conexión a tierra de 120 V AC, 60 Hz.
·Reactive el disyuntor o cambie el fusible. Nourrente la capacité del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. |
| Si la lavadora no centrifuga, o el mensaje indicada: | ·La compuerta no está cerrada adecuadamente. | ·Asegúrese de que la compuerta está adecuadamente cerrada y apriete el botón INICIO/PAUSA. Después de起初 un ciclo, pueda demorar algunosmilliseconds antes que el;tambor empiece a girar o centrifugar. La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta está cerrada (el mensaje DOOR LOCK (seguro de la compuerta) aparecerá en la pantalla).
·Si la compuerta está cerrada y asegurada y se meuda el mensaje de error de compuerta abierta, llame a mantenimiento. |
| La compuerta no se abre cuando se ha detenido o pausado el ciclo | ·La temperature inferior de la lavadora es demasiado elevada
·El nivel del agua en la lavadora es demasiado alto. | ·La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfríche hasta que el indicator del DOOR LOCK (seguro de la compuerta) se apague en la pantalla.
·Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o ejecte el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado) para drenar el agua. |
| El tiempo de ciclo de lavado toma más tiempo de lo normal | ·La lavadora programa automatistically el tiempo de lavado según la cantidad de prendas de lavado, presión del agua, temperatura del agua y otheras conditiones de configuracion. | ·Esto es normal. La lavadora programa automatistically el时间和 brindar resultados optimos para el ciclo selectionacion. |
| Olor a humedado o moho en la lavadora | ·Se ha utilisé demasiado detergente o el detergente incorrecto.
·El interior del lavadero no se ha limpiado adecuadamente. | ·Utilice detergente de alta eficiency HE (High-Efficiency) únicamente, según las instrucciones del fabricante.
·Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) deundry regular. Asegúrese de limpiar alrededor y bajo del sello de la compuerta con Frequencia.
·Limpie alrededor del sellado/vidrio de la puerta para evitar olores o moho:
1. Seque con un pañó el sellado/vidrio de la puerta y el aire de aperture de la puerta.
2. Limpie alrededor del tambor interno/sellado de la puerta y el sellado inferior de la puerta. |
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
| Problema Causas posibles Solutaciones | |
| La pantallauya:LE | · La energia es demasiadolittle.· La energia está desbalanceda.· La lavadora cuenta con un Sistema de detectión y correción de desbalances. Si se cargan articículos pesados individuales (alfombra de báñ, bata de báñ, etc.) y hay demasiado desbalances, la lavadora realizará algunosintentos para reinicir el ciclo de centrífugado. Si aún se detecta desbalance, la lavadora se detendra y se做不到e el número de error. | · Añada 1 Ó 2 prendas similares para poder a balancear la energia.· Vuelva aacomodar las prendas para poder a balancear la energia. |
| La pantallauya:LE | · Error de control. | · Desconecte la lavadora y llame a mantenimiento. |
| La pantallauya:PE | · El navel del agua esdemasiado alto debido a una válvula de agua con falla. | · Cierre las llaves de agua, desconnecte la lavadora, yllame aostenimiento. |
| La pantallauya:PE | · El sensor de nivel delagua no estáfuncionandocorrectamente. | · Cierre las llaves de agua, desconnecte la lavadora, yllame aostenimiento. |
| La pantallauya:LE | · El circuito de proteccióntermal de energia en el motorse haactivado. | · Deje la lavadora en espera por 30 minuto parapermitir que se enfrie el motor;undo reinicie el ciclo.Siaparence el número de error LE,desenchufe la lavadora yllame aostenimiento. |
| La pantallauya:PF | · Ha occurdo un corte decorriente. | · Reiniciele l Ciclo. |
| Telas manchadas | · Agregue detergente en eltambor de la lavadora.· No ha descargado la lavadora con rapidez.· No han sido clasifiadasasprendas correctamente. | · Cargue los productos del lavado en loscompartimentos adecuados.· Siempre remueva articulos del lavadora tan prontoterminel ciclo.· Siempre lave las prendas de colores oscurossepardidas de las colores claros y de color blancopara evaporar manchas. De ser possible, no lave prendas muy sucias con otheras menos sucias. |
| Prendas arrugadas | · No ha descargado lam Lavadora con rapidez.· Ha sobrecargado la lavadora.· Las mangueras de agua han sido invertidas de entrada. | · Siempre remueva articulos del lavadora tan pronto terminel ciclo.· Se pueda poder la lavadora Completely, peroellingtonno pueda quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadoradeferé cerrar con fácilidad.· El ciclo de enjuague con agua caliente puede tenerlas arrugas. Verifi que la conexión de las mangueras. |
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
El aspecto y las specifications enumeradas en esta guía podrián variar debido a mejoras constantes del producto.
| Modelo WM2150H* WM2050H* | |
| Descripción Lavadora de | carga frontal |
| Requisitos electricos 120 V CA a 60 Hz. |
| Presión de agua max. 14,5~116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa) |
| Dimensiones 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura), 129,5 cm (profundidad con la compuerta abierta)27" (anchura) X 2951" (profundidad con la compuerta abierta) |
| Peso neto 86 Kg (190 libras) 81 Kg (179 libras) | |
| Presión de agua max. | 1.200 r.p.m. 1.100 r.p.m. | |
Para"These yotiros productos LG,llame a su distribuidor LG local,o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.

Pedestal
Incremente el desempo de su lavadora LG con los pedestales de 35,5 centimetros (14 pulgadas) de alto correspondientes. Proveen un cajón de almacenimiento para brindar mayor comodidad.
| Pedestal 14" | Color |
| WDP3W | Blanco |
| WDP3B | Negro |
| WDP3S | Titanio |
| WDP3N | Azul Marino |
| WDP3R | Rojo Cereza |
| WDP3G | Gris Perla |

Kit de apilado
Si no se dispone de espacio, utilise este kit para apilar de manera segura su lavadora de energia frontal y secadora LG.
Kit de
| abrazadora | Color |
| WSTK1 | Blanco |
| BSTK1 | Negro |
| SSTK1 | Titanio |
| NSTK1 | Azul Marino |
| RSTK1 | Rojo Cereza |
| GSTK1 | Gris Perla |
LG ELECTRONICS, INC.
GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVADORA LG - EE. UU.

Suquina lavadora LG sera reparada o reemplazada, a disreciption de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obstructa bajo conditions de uso normales, durante el periodo de garantia ("Periodo de garantia") establecido mas abajo, vigente desde la fecha("Fecha de compra")de la compra del cliente original de producto.
Esta garantia es valida unicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los territorios de los EE. UU., exclusivamente.
PERÍODO DE GARANTÍA:
MANO DE OBRA: Un año desde la Fecha de compra.
PIEZAS (excepto como se indica más bajo): Un año desde la Fecha de compra.
Tablero electrónico de control: Dos años desde la Fecha de compra.
Motor del tambor(Stator, Rotor, Hall sensor): Diez años desde la Fecha de compra.
Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación podran ser新品as o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación está garantizadas por la porción restante del periodo de garantía de launidad original.
CÓMOSEADMINISTRAELMANTENIMIENTO:
Mantenimiento en el hogar "In-Home":
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba para la garantía, y entrega una copia de la factura al技术和保管 delmomento que se presta el mantenimiento.
Llame al 1-800-243-0000 y escoja la option adecuada para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizzato LG más cercano.
O visite{nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
ESTA GARANTIA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION, CUALQUIER GARANTIA DE COMERCIALIZACION O ADECUACIOn PARA UN PROPOSTO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REquerIDA POR LA LEY, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SE LIMITA EN SU VIGENCA AL PERIODO DE GARANTIA EXPRESA INDICADO MÁS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUTOR DE LOS EE. UU. SERÁN RESPONSABLES POR DANOS INCIDENTALES, CONSEUCNCALES, INIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACION, PÉRDIDA DE GANACIAS ORINGRES, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DANOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES, O DE CUALQUIER TIPO. Algunos Estados no permiten la exclusion o limitación de daños incidentales o consecuencias o limitación en la duración de una garantía implicita, de modo que la exclución o limitación indica anteriorsme podra no aplicar en su caso.Esta garantía le brinda direchos legales espécifi cos y podria también tenerthersrechos que varian segun el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO APLICÁA A:
- Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepcion y/o instalacion del producto, instruccion o reemplazo de fusibles del hogar o cableado adequado o correccion de reparaciones no autorizadas.
- Los daños o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionaimiento fuera de las espécificaciones medioambiente o inconsistencies con los requisitos de precauciones existentes en la Guía de funciona bajo accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadequada, casos de fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada, corrente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparacion o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas sera responsabilidad del cliente.
NUMeros DE CENTROS INTERACTIVOs DE CLIENTE
Para Obtener Asistencia para el cliente, informacion del producto o mantenimiento o distribuidor autorizzato:
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año), y selección la-option adecuada a partir del menu.
O visite{nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
Modelo:
Numero de série:
Fecha de compra:
Se pueda encontrar el número de série y el modelo en la placá de clasificacion en la parte posterior de la lavadora.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
mis en surbrillance.
SOIL LEVEL (NIVEAU DE SALETE)
