STIHL HSA 56 - Taille-haies

HSA 56 - Taille-haies STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HSA 56 STIHL au format PDF.

📄 152 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIHL HSA 56 - page 61
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Longueur de lame : 60 cm, Type de batterie : Lithium-ion, Tension : 36 V, Poids : 2,7 kg
Utilisation Idéal pour la taille de haies et de buissons, utilisation facile grâce à son design léger et ergonomique.
Maintenance et réparation Affûtage régulier des lames recommandé, nettoyage après chaque utilisation, vérification de la batterie et des connexions.
Sécurité Équipement de protection individuelle recommandé, ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel.
Informations générales Garantie de 2 ans, compatible avec d'autres outils de jardinage STIHL utilisant la même batterie, faible niveau sonore.

FOIRE AUX QUESTIONS - HSA 56 STIHL

Comment puis-je charger la batterie du STIHL HSA 56 ?
Pour charger la batterie, insérez-la simplement dans le chargeur STIHL approprié et branchez le chargeur sur une prise électrique. Assurez-vous que le témoin de charge s'allume.
Quel type de lubrifiant dois-je utiliser pour mes lames ?
Utilisez un lubrifiant spécialement conçu pour les lames de taille-haies. Vous pouvez appliquer un léger spray de lubrifiant sur les lames après chaque utilisation pour assurer un bon fonctionnement.
Comment puis-je nettoyer les lames de mon taille-haies ?
Pour nettoyer les lames, utilisez une brosse douce ou un chiffon pour enlever les débris. Évitez d'utiliser de l'eau pour ne pas endommager les composants électriques.
Que faire si le taille-haies ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et insérée. Si le problème persiste, examinez les connexions et assurez-vous que le bouton de sécurité est enfoncé.
Quelle est la durée de vie de la batterie du STIHL HSA 56 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 50 minutes sur une seule charge en fonction de la densité de la végétation.
Est-il possible d'utiliser le taille-haies par temps humide ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le taille-haies par temps humide afin d'éviter les risques d'électrocution et de garantir la sécurité de l'utilisateur.
Comment stocker le taille-haies STIHL HSA 56 ?
Stockez le taille-haies dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants. Retirez la batterie pour éviter une décharge prolongée.
Les lames doivent-elles être affûtées régulièrement ?
Oui, il est conseillé d'affûter les lames régulièrement pour garantir une coupe efficace et éviter d'endommager les plantes.
Quelle est la longueur des lames du STIHL HSA 56 ?
La longueur des lames du STIHL HSA 56 est de 45 cm, ce qui permet une coupe précise et facile des haies.
Comment puis-je prolonger la durée de vie de ma batterie ?
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, évitez de la laisser se décharger complètement et rechargez-la régulièrement. Stockez-la dans un endroit frais et sec.

Questions des utilisateurs sur HSA 56 STIHL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HSA 56 - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HSA 56 de la marque STIHL.

MODE D'EMPLOI HSA 56 STIHL

22.3 STIHL Importeure

BOSNIEN-HERZEGOWINA

UNIKOMERC d.o.o.

Bišće polje bb

88000 Mostar

Telefon: +387 36 352560

Fax: +387 36 350536

KROATIEN

UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.

Sjediste:

Amruseva 10, 10000 Zagreb

Prodaja:

Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica

Telefon: +385 16370010

Fax: +385 16221569

TÜRKEI

SADAL TARIM MAKINALARI DIS TICARET A.S.

Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel

34956 Tuzla, Istanbul

Telefon: +90 216 394 00 40

Fax: +90 216 394 00 44

Traduction de la Notice d'emploi d'origine

Imprimé sur papier blanchi sans chlore L'encre d'imprimerie contient des hujles vegetales, le papier est recyclable.

ANDREAS STIHAG&Co.KG2019

-9621-BVA5A19

1 Préface 60
2 Informations concernant la presente Notice d'emploi 60
2.1Autres documents afferents 60
2.2 Marquage des avertissements dans le texte 61
2.3 Symboles employés dans le texte 61
3Vue d'ensemble 61
3.1 Taille-haes, batterie et chargeur 61
3.2 Symboles 62
4 Prescriptions de sécurité 63
4.1 Symboles d'advertissement 63
4.2 Utilisation conforme à la destination prévue 63
4.3 Exigences posées à l'utilisateur 64
4.4 Vetements et équipement 65
4.5 Aire de travail et voisinage 65
4.6 Bon etat pour une utilisation en toute securite 67
4.7 Utilisation 68
4.8 Recharge 70
4.9 Branchement electrique 70
4.10 Transport 71
4.11 Rangement 72
4.12 Nettoyage, maintenance et réparation 73
5 Préparats avant l'utilisation du taille-haies 73
5.1 Préparats avant l'utilisation du taille-haies 73
6 Recharge de la batterie et DEL 74
6.1 Fixation du chargeur au mur 74
6.2 Recharge de la batterie 74
6.3 Affichage du niveau de charge 75
6.4 DEL sur la batterie 75
6.5 DEL sur le chargeur 75
7 Introduction et extraction de la batterie 75
7.1 Introduction de la batterie 75
7.2 Extraction de la batterie 75

8 Mise en marche et arrêt du taille-haies 76
8.1 Mise en marche du taille-haies 76
8.2 Arrét du taille-haies 76
9 Contrôle du taille-haies et de la batterie 77
9.1 Contrôle des éléments de commande 77
9.2 Contrôle de la batterie 77
10Travail avec le taille-haies 78
10.1 Prise en mains et utilisation du taille-haires 78
10.2 Taille d'une haie 78
11Apréles travaill 78
11.1Aprése le travail 78
12 Transport 78
12.1 Transport du taille-haies 78
12.2 Transport de la batterie 79
13 Rangement 79
13.1 Rangement du taille-haies 79
13.2 Rangement de la batterie 79
13.3 Rangement du chargeur 79
14 Nettoyage 80
14.1 Nettoyage du taille-haies 80
14.2 Nettoyage des couteaux 80
14.3 Nettoyage de la batterie 80
14.4 Nettoyage du chargeur 80
15 Maintenance 80
15.1 Affutage des couteaux 80
16 Reparation 81
16.1 Nettoyage du taille-haies, de la batterie et du chargeur 81
17Dépannage 82
17.1 Elimination des dérangements du taille-haies ou de la batterie 82
17.2 Elimination des dérangements du chargeur 83
18 Caracteristiques techniques 84

STIHL

La presente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de transduction et de traitement avec des systèmes électroniques quelsconques.

français

18.1 Taille-haies STIHL HSA 56. 84
18.2 Couteaux 84
18.3 Batterie STIHL AK 84
18.4 Chargeur STIHL AL 101 .84
18.5Rallonges 84
18.6 Niveau sonores et taux de vibrations 84
18.7 REACH 85
19 Pièces de rechange et accessoires 85
19.1 Pièces de rechange et accessoires 85
20 Mise au rebut 85
20.1 Elimination du taille-haies, de la batterie et du chargeur usés 85
21 Declaratio de conformite UE 85
21.1 Taille-haies STIHL HSA 56. 85
21.2 Remarque concernant la conformité du chargeur STIHL AL 101 86
22 Indications generales de sécurité pour outils électroportatifs 86
22.1 Introduction 86
22.2 Sécurité à l'endetroit de travail 86
22.3 Sécurité relative au système électrique 86
22.4 Sécurité des personnes 87
22.5 Utilisation etemploi soigneux d'outils
electroportatifs 88
22.6 Utilisation etemploi soigneux d'outils
electroportatifs sans fil 88
22.7 Service après-venture 89
22.8 Consignes de sécurité applicables aux tailles-haies. 89

1 Préface

Nous sommes très heures que vous ayezcision un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en oeuvre pour garantir une excellente qualite repondant aux besoin de nos clients. Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, meme en cas de sollicitations extremes.

STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-venture. Nos revendeurs spécialisés fournissant des conseils compétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance technique complète.

Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.

STIHL HSA 56 - Préface - 1

Dr. Nikolas Stihl

IMPORTANT! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRECIEUSEMENT.

2 Informations concernant la presente Notice d'emploi

2.1 Autres documents afférents

Les prescriptions de sécurité locales doivent etre respectees.

En plus de la presente Notice d'emploi, il faut dire, bien comprendre et conserver les documents suivants:

3 Vue d'ensemble

  • Consignes de sécurité concernant la batterie STIHL AK
  • Information de sécurité concernant les batteries STIHL et les produits à batterie intégrée: www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 Marquage des averissements dans le texte

STIHL HSA 56 - Marquage des averissements dans le texte - 1

DANGER

Attire l'attention sur des dangers causant des blessures graves, voire mortelles.
- Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voir mortelles.

STIHL HSA 56 - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Attire l'attention sur des dangers qui peuvent cause des blessures graves, voir mortelles.
- Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voir mortelles.

AVIS

Attire l'attention sur des dangers pouvant causeurs de degats matériels.
- Les mesures indiquées peuvent éviditer des dégats matériels.

2.3 Symboles employés dans le texte

STIHL HSA 56 - Symboles employés dans le texte - 1

Ce symbole renvoie à un chapitre de la presente Notice d'emploi.

français

3 Vue d'ensemble

3.1 Taille-haies, batterie et chargeur

STIHL HSA 56 - Taille-haies, batterie et chargeur - 1

1 Poignée en forme d'étrier

La poignée en forme d'étrier sert à tener, mener et porter le taille-haies.

2 Etrier de commande

En combinaison avec la gachette de commande, l'étrier de commande met le taille-haies en marche et l'arrête.

français

3 Vue d'ensemble

3 Logement pour batterie

Logement dans lequel on introduit la batterie.

4 Levier de verrouillage

Le levier de verrouillage immobilise la batterie dans le logement pour batterie.

5 Levier d'encliquetage

En corrélation avec le blocage de la gachette de commande, le levier d'encliquetage déverrouille la gachette de commande.

6 Blocage de gachette de commande

En corrélation avec le levier d'encliquetage, le blocage de la gachette de commande déverrouille la gachette de commande.

7 Poignée de commande

La poignée de commande sert à commander, tener et mener le taille-haies.

8 Gachette de commande

En combinaison avec l'etrier de commande, la gachette de commande met le taille-haies en marche et I'arrête.

9 Protège-main

Le protège-main protège la main de l'utilisateur qui tient la poignée en forme d'étrier, pour qu'elle ne risque pas d'entrée en contact avec les couteaux.

10 Couteaux

Les couteaux coupent les branches.

11 Chargeur

Le chargeur recharge la batterie.

12 DEL

La diode electroluminescente (DEL) indique l'etat du chargeur.

13 Fiche de branchement sur le secteur

La fiche de branchement sur le secteur relié le cordon d'alimentation électrique avec une prise de courant.

14 Cordon d'alimentation electrique

Le cordon d'alimentation électrique relié le chargeur avec la fiche de branchement sur le secteur.

15 Batterie

La batterie fournit au taille-haies l'énergie nécessaire au fonctionnement.

16 DEL

Des diodes electroluminescentes (DEL) indiquent le niveau de charge de la batterie et signatent des dérangements.

17 Touche

La touche active les DEL qui se trouvent sur la batterie.

18 Protège-couteaux

Le protège-couteaux protège contre le risque de contact avec les couteaux.

Plaque signalétique avec numero de machine

3.2 Symboles

Les symboles d'advertisement qui peuvent être appliqués sur le taille-haies, la batterie et le chargeur ont les significations suivantes :

STIHL HSA 56 - français - 1

Dans cette position, le levier d'encliquetagedéverrouille la gachette de commande.

STIHL HSA 56 - français - 2

Dans cette position, le levier d'encliquetage verrouille la gachette de commande.

STIHL HSA 56 - français - 3

STIHL HSA 56 - français - 4

STIHL HSA 56 - français - 5

STIHL HSA 56 - français - 6

STIHL HSA 56 - français - 7

1 DEL est allumée de couleur rouge. La batterie est trop chaude ou trop froide.

4 DEL clignotent de couleur rouge. Il y a un dérangement à l'intérieur de la batterie.

La DEL est allumée de couleur verte et les DEL de la batterie sont allumées ou clignotent de couleur verte. La recharge de la batterie est en cours.

STIHL HSA 56 - français - 8

La DEL clignote de couleur rouge. Il n'y a pas de contact électrique entre la batterie et le chargeur ou bien il y a un dérangement dans la batterie ou dans le chargeur.

STIHL HSA 56 - français - 9

LWA

Niveau de puissance acoustique garantie selon la directive 2000/14/CE, en dB(A), pour permettre la comparaison des émissions sonores de differentes produits.

STIHL HSA 56 - LWA - 1

Le chiffre situé à côté du symbole indique la capacité énergétique de la batterie suivant la Specification du fabricant des cellules. À l'utilisation pratique, la capacité énergétique réellement disponible est inférieure.

STIHL HSA 56 - LWA - 2

Utiliser l'appareil électrique dans un local fermé et sec.

STIHL HSA 56 - LWA - 3

Ne pas jeter ce produit à la poubelle.

4 Prescriptions de sécurité

4.1 Symboles d'ajretissement

Les symboles d'ajretissement appliqués sur le taille-haies, la batterie et le chargeur ont les significations suivantes :

STIHL HSA 56 - Symboles d'ajretissement - 1

Respecter les consignes de sécurité et les mesures à prendre.

STIHL HSA 56 - Symboles d'ajretissement - 2

Il est nécessaire de dire, de bien comprendre et de conserver précieusement cette Notice d'emploi.

STIHL HSA 56 - Symboles d'ajretissement - 3

Porter des lunettes de protection.

STIHL HSA 56 - Symboles d'ajretissement - 4

Ne pas toucher aux couteaux en mouvement.

STIHL HSA 56 - Symboles d'ajretissement - 5

Retirer la batterie pour les pauses de travail, le transport, le rangement, la maintenance ou la réparation de la machine.

STIHL HSA 56 - Symboles d'ajretissement - 6

Preserver le taille-haies et le chargeur de la pluie et de l'humidité.

STIHL HSA 56 - Symboles d'ajretissement - 7

Preserver la batterie de la chaleur et du feu.

STIHL HSA 56 - Symboles d'ajretissement - 8

Preserver la batterie de la pluie et de I'humidite, et ne pas la plonger dans un liquide quelconque.

STIHL HSA 56 - Symboles d'ajretissement - 9

Respecter la plage de températures admissibles pour la batterie.

4.2 Utilisation conforme à la destination prévue

Utiliser ce taille-haies STIHHL HSA 56 uniquement pour couper des haies, des buissons et des broussailles.

Le taille-haies ne doit pas etre utilise sous la pluie.

La batterie STIHL AK fournit au taille-haies l'énergie nécessaire au fonctionnement.

Le chargeur STIHL AL 101 recharge la batterie STIHL AK.

AVENTISSEMENT

L'utilisation de batteries et de chargeurs qui ne sont pas autorisés par STIHL pour ce taille-haies risque de causeur des incendies et des explosions. Cela peut causeur des dégats matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
- Utiliser le taille-haies avec une batterie STIHL AK.
Recharger la batterie STIHL AK avec un chargeur STIHL AL 101, AL 300 ou AL 500.
Si le taille-haies, la batterie ou le chargeur n'est pas utilisé conformément à la destination prévue, cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voir mortelles.
Utiliser le talle-haies, la batterie et le chargeur comme décrit dans la Notice d'emploi.

4.3 Exigences posées à l'utilisateur

AVENTISSEMENT

  • Les personnes qui n'ont pas reçu de formation ajustée ne peuvent pas reconnaître ou évaluer les dangers du taille-haies, de la batterie et du chargeur. L'utilisateur ou autres personnes risquent de subir des blessures graves, voir mortelles.

STIHL HSA 56 - AVENTISSEMENT - 1

Il est nécessaire de dire, de bien comprendre et de conserver précieusement cette Notice d'emploi.

Si l'on confie le talle-haies, la batterie ou le chargeur à une autre personne : il faut y joindre la Notice d'emploi.
S'assurer que l'utilisateur remplit les conditions suivantes:

-L'utilisateur est reposé.

  • L'utilisateur dispose de toute l'intégrité physique, sensorielle et mentale nécessaire pour être capable d'utiliser

correctement le taille-haies, la batterie et le chargeur et de travailler avec le taille-haies. Si l'utilisateur ne dispose pas de toute l'integrité physique, sensorielle et mentale requise, il ne doit travailler avec cet équipement que sous la surveillance d'une personne responsable ou après avoir reçu, de cette personne responsable, toutes les instructions nécessaires.

-L'utilisateur est capable de reconnaître et d'évaluer les dangers du taille-haies, de la batterie et du chargeur.
- L'utilisateur est major ou bien l'utilisateur faisant un apprentissage professionnel travaillée sous la surveillance d'un instructeur conformément aux dispositions nationales applicables.
- Avant de travailler pour la première fois avec le taille-haies et d'utiliser le chargeur pour la première fois, l'utiliseur a reçu les instructions nécessaires, du revendeur spécialisé STIH L ou d'une autre personne compétente.
-L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence de I'alcool, de drogues ou de medicaments.

Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHJL.

4.4 Vêtements et équipement

AVENTISSEMENT

Au cours du travail, les cheveux longs risquent d'être happés par le taille-haies. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.
- Les personnes aux cheveux longs doivent les nouer et les assurer de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être happés par le taille-haies.
Au cours du travail, des objets peuvent etre souleves et projetes à haute vitesse. L'utilisateur risque d'être blessé.

STIHL HSA 56 - AVENTISSEMENT - 1

  • Porter des lunettes de protection couvrant étroitement les yeux. Des lunettes de protection appropriées sont testées suivant la norme EN 166 ou suivant les prescriptions nationales spécifiques et vendues dans le commerce avec le marquage respectif.

  • Porter un vétement de coupe assez étroite et à manches longues, et un pantalon long.

Au cours du travail, de la poussière peut être soulevée. La poussière inhalee peut nuire aux voies respiratoires et déclencher des réactions allergiques.
Porter un masque antipoussiere.
- Des vêtements mal appropriés risquent de se prendre dans le bois, les broussailles ou le taille-haies. Les utilisateurs qui ne portent pas de vêtements appropriés risquent d'être grièvement blessés.
Porter des vêtements de coupe assez étroite.
Ne porter ni chale, ni bijoux.
Au cours du travail, l'utilisateur peut entraire en contact avec les couteaux en mouvement. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.
Porter des chaussures en matière résistante.
- Porter un pantalon long en matière résistante.

Au cours du nettoyage ou de la maintenance, l'utilisateur peut entraer en contact avec les couteaux. L'utilisateur risque d'être blessé.
Porter des gants de travail en matière résistante.
Si l'utilisateur porte des chaussures mal appropriées, il risque de déraper. L'utilisateur risque d'être blessé.
- Porter des chaussures fermées, robustes et à semelle crantée antidérapante.

4.5 Aire de travail et voisinage

4.5.1 Taille-haies

A VERTISSEMENT

  • Des passants, des enfants ou des animaux ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers du taille-haies et des objets soulevés et projétés au cours du travail. Des passants, des enfants ou des animaux risquent d'être grièvement blessés, et des dégats matériels peuvent survenir.
    Veiller à ce que d'autres personnes, des enfants ou des animaux, ne s'approchant pas de la zone de travail.
  • Ne pas laisser le taille-haies sans surveillance.
    Veiller à ce que des enfants ne puissant pas jouer avec le talille-haies.
    Le taille-haies n'est pas protégé contre l'eau. Si I'on travaille sous la pluie ou dans une atmophère humide, un choc électrique peut se produit. L'utilisateur risque de subir des blessures et le taille-haies risque d'être endommagé.

STIHL HSA 56 - A VERTISSEMENT - 1

  • Ne pas travailler sous la pluie ou dans une atmophère humide.

  • Des composants électriques du taille-haies peuvent produit des étincelles. Dans un environnement représentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflammables, les étincelles peuvent

français

4 Prescriptions de sécurité

causer des incendies ou des explosions. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voir mortelles.

  • Ne pas travailler dans un environnement représentant des risques d'explosion ou à proximé de matières facilement inflammbables.

4.5.2 Batterie

AVENTISSEMENT

  • Des passants, des enfants ou des animaux ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la batterie. Des passants, des enfants ou des animaux risquent d'être grièvement blessés.
    Veiller à ce que des passants, des enfants ou des animaux, ne s'approchent pas de la zone de travail.
  • Ne pas laisser la batterie sans surveillance.
  • Veiller à ce que des enfants ne puissant pas jouer avec la batterie.
    La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines influences de l'environnement, la batterie risque de prendre feu ou d'explorer. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.

STIHL HSA 56 - AVENTISSEMENT - 1

  • Préserver la batterie de la chaleur et du feu.
    Ne jamais jeter la batterie au feu.

STIHL HSA 56 - AVENTISSEMENT - 2

Utiliser et ranger la batterie dans la plage de températures de - 10^ à + 50 °C.

STIHL HSA 56 - AVENTISSEMENT - 3

  • Préserver la batterie de la pluie et de l'humidité, et ne pas la plonger dans un liquide quelconque.

  • Tenir la batterie à l'écart de tout objet métallique.

  • Ne pas soumettre la batterie à une forte pression.

  • Ne pas exposer la batterie aux micro-ondes.
  • Tenir la batterie à l'écart des produits chimiques et des sels.

4.5.3 Chargeur

A VERTISSEMENT

  • Les passants, de même que les enfants, ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers du chargeur et du courant électrique. Des passants, des enfants ou des animaux risquent de subir des blessures graves, voir mortelles.

Veiller à ce que des passants, des enfants ou des animaux, ne s'approchent pas de la zone de travail.
- Ne pas laisser le chargeur sans surveillance.
Veiller à ce que des enfants ne puissant pas jouer avec le chargeur.

Le chargeur n'est pas protégé contre l'eau. Si l'on travaillée sous la pluie ou dans une atmophère humide, un choc électrique peut se produit. L'utilisateur risque de subir des blessures et le chargeur risque d'être endommagé.

STIHL HSA 56 - A VERTISSEMENT - 1

  • Ne pas l'utiliser sous la pluie ou dans une atmosphère humide.

  • Le chargeur n'est pas protégé contre toutes les influences de l'environnement. Si le chargeur est exposé à certaines influences de l'environnement, le chargeur risque de prendre feu ou d'explorer. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.

Utiliser le chargeur dans un local fermé et sec.
- Ne pas faire fonctionner le chargeur dans un environnement représentant des risques d'explosion ou à proximé de matières facilement inflammbables.

4 Prescriptions de sécurité

français

  • Ne pas faire fonctionner le chargeur sur une surface facilement inflammable.
    Utiliser et ranger le chargeur dans la plage de températures de +5^ à +40^ .

  • Des personnes risquent de trèbucher sur le cordon d'alimentation électrique. Des personnes pourraient se blesser et le chargeur pourrait être endommagé.

  • Poser le cordon d'alimentation électrique bien à plat sur le sol.

4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité

4.6.1 Taille-haies

Le taille-haies se trouve en bon etat pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :

  • Le taille-haies ne présente�除 unendommagement.
  • Le taille-haies est propre et sec.
  • Les éléments de commande fonctionnement et n'ont subiaucune modification.
  • Les couteaux sont montés correctement.
  • Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à ce taille-haies sont montés.
  • Les accessoires sont montés correctement.

A VERTISSEMENT

Si I'etat impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voir mortelles.
- Ne pas travailler avec un taille-haies endommagé.
Si le taille-haies est encrassé ou mouillé: nettoyer le taille-haies et le faire secher.
- N'apporter aucune modification au taille-haies.
- Si les éléments de commande ne fonctionnent pas : ne pas travailler avec le taille-haies.

  • Ne monter que des accessoires d'origine STIHL destinés à ce taille-haies.
  • Monter les accessoires comme décrit dans la presente Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi de l'accessoire respectif.
    N'introduireaucunobjectdanslesorificestdaillie-haies.
    Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHJL.

4.6.2 Couteaux

Les couteaux se trouvent en bon etat pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :

  • Les couteaux neprésententaucun endommagement.
  • Les couteaux ne sont pas déformés.
  • Les couteaux fonctionnement facilement.
  • Les couteaux sont correctement affués.
  • Les couteaux neprésent pas de morfil.

A VERTISSEMENT

Si I'etat impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants des couteaux se detachent et soient projetés au loin. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.

  • Travailler uniquement avec un couteau qui ne présente aucun endommagement.
  • Affüter et ébavurer correctement les couteaux.
    Au moindre doute : consulter un revendeur spécialise STIHL.

4.6.3 Batterie

La batterie se trouve en bon etat pour une utilisation en tout sesecurite si les conditions suivantes sont remplies :

-La batterie ne presente�除 un endommagement.
-La batterie est propre et seche.
-La batterie fonctionne et n'a subi aucune modification.

AVENTISSEMENT

Si la batterie n'est pas dans l'etat impeccable requis pour la sécurité, elle ne peut plus fonctionner correctement. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
- Ne travailler qu'avac une batterie qui ne presente aucune endommagement et fonctionne correctement.
- Ne pas recharger une batterie endommagée ou défectueuse.
- Si la batterie est encrassée ou mouillée : nettoyer la batterie et la faire secher.
- N'apporter aucune modification à la batterie.
N'introduire aucun objet dans les orifices de la batterie.
- Ne pas court-circuiter les contacts de la batterie avec des objets métalliques.
- Ne pas ouvrir la batterie.

  • En cas d'endommagement de la batterie, du liquide peut s'écouler. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, il peut cause une irritation de la peau ou des yeux.
  • Eviter tout contact avec ce liquide.
  • En cas de contact accidentel avec la peau : les surfaces de la peau touchées doivent être savonnées et lavées à grande eau.
    En cas de contact accidentel avec les yeux : se rincer les yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes et consulter un medecin.
  • Une batterie endommagée ou défectueuse peut dégager une oedur inhabituelle ou de la fumée, ou s'enflammer. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voir mortelles.
  • Si la batterie dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée : ne pas utiliser la batterie, la besoin à l'écart de toute matière inflammable.
  • Si la batterie brûle : essayer d'éteindre la batterie avec un extincteur ou de l'eau.

4.6.4 Chargeur

Le chargeur se trouve en bon etat pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :

  • Le chargeur ne présente�除 un endommagement.
  • Le chargeur est propre et sec.

A VERTISSEMENT

Si I'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent alors de subir des blessures graves, voir mortelles.

N'utiliser le chargeur que s'il ne presente aucun endommagement.
Si le chargeur est encrassé ou mouillé : nettoyer le chargeur et le faire sécher.
- N'apporter aucune modification au chargeur.
- N'introduireaucun object dans les orifices du chargeur.
- Ne pas court-circuiter les contacts du chargeur avec des objets métalliques.
- Ne pas ouvrir le chargeur.

4.7 Utilisation

A VERTISSEMENT

  • Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut plus travailler avec la concentration nécessaire. L'utilisateur risque alors de trèbucher, de tomber et de subir des blessures graves.

Travailler calmement et de façon refléchie.
Si les conditions d'éclairage et de visibilité sont mauvaises: ne pas travailler avec le taille-haies.
Le taille-haies ne doit etre manie que par une seule personne.
Faire attention aux obstacles.

4 Prescriptions de sécurité

français

  • Travailler en se tenantABOUT sur le sol et veiller a ne pas risquer de perdre I'équilibre. S'il est nécessaire de travailler en hauteur :utiliser une nacelle élevatrice ou un échafaudage stable.
    Si I'on constate des signes de fatigue : faire une pause.

Si I'utilisateur travaillé en tenant la machine à bras levés, à une hauteur supérieur à celle de ses épaules, il risque de se fatiguer plus rapidement. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.

  • Le cas échéant, ne pas travailler longtemps à bras levés à une hauteur supérieure aux épaules.
    Faire des pauses.

Si le couteau en mouvement heurte un objet dur, cela peut freiner brusquement son mouvement. Sous l'effet des forces de reaction engendrees alors, l'utilisateur risque de perdre le contrôle du taille-haies et d'être grièvement blessé.

  • Tenir fermement le taille-haies à deux mains.
  • Avant d'entreprenevre le travail, examiner la haie pour constater si elle renferme des objets durs. Le cas échéant, enlever ces objets.

  • Les couteaux en mouvement risquent de couper l'utilisateur. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.

STIHL HSA 56 - Prescriptions de sécurité - 1

  • Ne pas toucher aux couteaux en mouvement.
    Si les couteaux sont bloqués par un objetquelconque: arreter le taille-haies et retirer la batterie. Enlever seulement ensuite I'objet coincide.

Si, au cours du travail, l'on constate un changement d'etat ou un comportement inhabituel du taille-haies, il est possible que le taille-haies ne soit plus dans l'etat requis

pour une utilisation en toute sécurité. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.
- Arrête le travail, restorer la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL.

Au cours du travail, le taille-haies peut produit des vibrations.

Porter des gants.
Faire des pauses.

  • Si l'on constate des symptômes qui pouraient signaler une perturbation de l'irrigation sanguine des mains : consulter un médecin.

Lorsqu'on relâche la gâchette de commande, les couteaux fonctionnent encore pendant env. 1 seconde. En entrant en contact avec les couteaux, des personnes risquent de se couper. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
- Tenir fermement le taille-haies par la poignee de commande et par la poignée en forme d'étrier et attendre que les couteaux soient arrêtés.

DANGER

Si I'on travaillie dans le voisinage de cables electriques sous tension, les couteaux risquent d'enterre en contact avec les cables sous tension et de les endommager. L'utilisateur peut alors subir des blessures graves, voir mortelles.
- Ne pas travailler dans le voisinage de cables électriques sous tension.

4.8 Recharge

AVENTISSEMENT

Au cours de la recharge, un chargeur endommagé ou défectueux peut dégager une odeur inhabituelle ou de la fumée. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent d'être blessées.
- Debrancher la fiche secteur de la prise de courant.
- Une dissipation de chaleur insuffisante peut entraîner une surchauffe du chargeur et risque de causeur un incendie. Cela peut causeur des dégats matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
- Ne pas recouvrir le chargeur.

4.9 Branchement électrique

Un contact avec des composants sous tension peut se produit dans les cas suivants :

  • Le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé.
    -La fiche du cordon d'alimentation electrique ou de la.
    rallonge est endommagée.
    -La prise de courant n'est pas correctement installee.

DANGER

  • Un contact avec des composants sous tension peut causeur une électrocution. L'utilisateur peut alors subir des blessures graves, voir mortelles.

S'assurer que le cordon d'alimentation électrique, la rallonge et leurs fiches ne sont pas endommages.

STIHL HSA 56 - DANGER - 1

Si le cordon d'alimentation electrique ou la rallonge est endommagé :

  • Ne pas toucher à l'endetroit endommagé.
  • Debrancher la fiche secteur de la prise de courant.

  • Ne toucher à la rallonge et à sa fiche de branchement sur le secteur qu'avoc les mains sèches.

  • Brancher la fiche secteur du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge sur une prise de courant dont le circuit est protégé par un contact de protection.

  • Brancher le chargeur sur un circuit passant par un disjoncteur à courant de défaut (30 mA, 30 ms).

Si l'on utilise une rallonge endommagée ou qui ne convient pas, un choc électrique peut se produit. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voir mortelles.
Utiliser une rallonge dont les fils ont la section qui convient, 18.5.

AVENTISSEMENT

Au cours de la recharge, une tension ou une fréquence incorrecte du secteur peut produit une surtension dans le chargeur. Cela risquerait d'endommager le chargeur.

  • S'assurer que la tension et la fréquence du secteur d'alimentation électrique correspondant aux indications de la plaque signalétique du chargeur.

  • Si plusieurs chargeurs sont branchés sur une prise de courant multiple, au cours de la recharge, des composants électriques peuvent être soumis à des surcharges. Les composants électriques peuvent chauffer et causer un incendie. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voir mortelles.

  • Ne brancher qu'un seul chargeur sur une prise de courant.

  • Ne pas brancher le chargeur sur une prise de courant multiple.

Si le cordon d'alimentation electrique ou le cable de la rallonge n'est pas correctement posé, il risque d'être endommagé et il peut faire trèbucher quelqu'un. Des

4 Prescriptions de sécurité

français

personnes pourraient se blesser et le cordon d'alimentation électrique ou le cable de la rallonge pourrait être endommagé.

  • Poser le cordon d'alimentation électrique et le cable de la ballonge de telle sorte que personne ne risque de trébucher.
  • Poser le cordon d'alimentation électrique et le cable de la rallonge de telle sorte qu'ils ne soient pas tendus, ni emmelés.
  • Poser le cordon d'alimentation électrique et le cable de la rallonge de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être pliers, pincés ou endommages, ou de frottier quelque part.
  • Préserver le cordon d'alimentation électrique et la rallonge de la chaleur, de l'huile et des produits chimiques.
  • Poser le cordon d'alimentation électrique et la rallonge sur une surface sèche.

Au cours du travail, la rallonge se rechauffe. Si la chaleur ne peut pas se dissiper, elle risque de causeur un incendie.
- Si l'on utilise un enrouleur de cable : il faut dérouler complètement le cable.
Si des cables electriques ou des conduites sont posés dans le mur, on risque de les endommager en fixant le chargeur au mur. Un contact avec des cables electriques

peutcauseunchocélectrique.Cela peutcauserdes dégats matériels et des personnes risquent d'etre grièvement blessées.

S'assurer qu'il n'y a pas de cables electriques, ni de conduites dans le mur, à l'endetroit prévu pour la fixation.
Si le chargeur n'est pas fixé au mur comme décrit dans la presente Notice d'emploi, le chargeur ou la batterie risque de tomber, ou bien le chargeur risque de tropchauffer. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent d'être blessées.
Fixer le chargeur au mur comme décrit dans la presente Notice d'emploi.
Si I'on fixe le chargeur au mur après avoir introduit une batterie, la batterie risque de tomber du chargeur. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent d'être blessées.
- C'est pourquoi il faut tout d'abord fixer le chargeur au mur et introduire ensuite la batterie.

4.10 Transport

4.10.1 Taille-haies

AVENTISSEMENT

Au cours du transport, le taille-haies risque de se renverser ou de se déplacer. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent d'être blessées.
Pousser le levier d'encliquetage dans la position.

STIHL HSA 56 - AVENTISSEMENT - 1

Retirer la batterie.

Glisser le protège-couteaux par-dessus les couteaux de telle sorte que les couteaux soient intégralement recouverts.
Assurer le taille-haies avec des sangles ou un filet, de telle sorte qu'il ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.

français

4 Prescriptions de sécurité

4.10.2 Batterie

A VERTISSEMENT

La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines influences de l'environnement, elle risque d'être endommagée et cela peut cause des dégats matériels.
- Ne pas transporter une batterie endommagée.
Transporter la batterie dans un emballage non-conducteur d'électricité.
Au cours du transport, la batterie risque de se renverser ou de se déplacer. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent d'être blessées.
- Immobiliser la batterie dans l'emballage de telle sorte qu'elle ne puisse pas se déplacer.
Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se déplacer.

4.11 Rangement

4.11.1 Taille-haies

AVENTISSEMENT

  • Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers du taille-haies. Les enfants risquent d'être grièvement blessés.

Pousser le levier d'encliquetage dans la position

STIHL HSA 56 - AVENTISSEMENT - 1

Retirer la batterie.

Glisser le protège-couteaux par-dessus les couteaux de telle sorte que les couteaux soient intégralement recouverts.
- Conserver le taille-haies hors de portée des enfants.

L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts électriques du taille-haies et des composants métalliques. Cela risque d'endommager le taille-haies.

Pousser le levier d'encliqueptide dans la position

STIHL HSA 56 - AVENTISSEMENT - 2

Retirer la batterie.

Conserver le taille-haies au propre et au sec.

4.11.2 Batterie

A VERTISSEMENT

  • Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la batterie. Les enfants risquent d'être grièvement blessés.

Conserver la batterie hors de portee des enfants.

La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines influences de l'environnement, elle risque d'être endommagée.

Conserver la batterie au propre et au sec.
Conserver la batterie dans un local fermé.
Conserver la batterie séparément du taille-haies et du chargeur.
- Conserver la batterie dans un emballage non-conducteur d'électricité.
- Conserver la batterie dans la plage de températures de - 10 °C à +50 °C.

4.11.3 Chargeur

AVENTISSEMENT

  • Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers d'un chargeur. Les enfants risquent de subir des blessures graves, voir mortelles.

Retirer la batterie.
Conserver le chargeur hors de portee des enfants.

5 Préparats avant l'utilisation du taille-haies

français

  • Le chargeur n'est pas protégé contre toutes les influences de l'environnement. Si le chargeur est exposé à certaines influences de l'environnement, le chargeur risque d'être endommagé.
    Retirer la batterie.
    Si le chargeur est chaud : laisser le chargeur refroidir.
    Conserver le chargeur au propre et au sec.
    Conserver le chargeur dans un local fermé.
    Utiliser le chargeur dans la plage de températures de +5^ à +40^ .
  • Le cordon d'alimentation électrique n'est pas prévu pour porter ou suspendre le chargeur. Le cordon d'alimentation électrique et le chargeur risqueraient être endommages.
    Saisir et tenir le chargeur par le boitier. Pour faciliter la prise en main du chargeur, un creux faisant office de poignée est moulé dans le chargeur.
  • Suspendre le chargeur au support mural.

4.12 Nettoyage, maintenance et réparation

A VERTISSEMENT

Si I'on ne retire pas la batterie avant le nettoyage, la maintenance ou la réparation, le taille-haies risque d'être mis en marche par mègarde. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.

Pousser le levier d'encliquetage dans la position

STIHL HSA 56 - A VERTISSEMENT - 1
Retirer la batterie.

  • Un nettoyage avec des détergents agressifs, un jet d'eau ou des objets pointus peut endommager le taille-haies, les couteaux, la batterie ou le chargeur. Si le taille-haies, les couteaux, la batterie ou le chargeur ne sont pas correctement nettoyés, il est possible que des

composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.

  • Nettoyer le taille-haies, les couteaux, la batterie et le chargeur comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
    Si le taille-haies, les couteaux, la batterie et le chargeur ne sont pas correctement entretenus ou réparés, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquènt de subir des blessures graves, voire mortelles.
  • Ne pas effectuer soi-même la maintenance ou la réparation du taille-haies, de la batterie et du chargeur.
    Si une maintenance ou une réparation du taille-haies, de la batterie ou du chargeur s'avéré nécessaire : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
  • Proceder à la maintenance des couteaux comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
    Au cours du nettoyage ou de la maintenance des couteaux, l'utilisateur peut se couper sur les dents de coupe acerées. L'utilisateur risque d'être blessé.
    Porter des gants de travail en matière résistante.

5 Préparats avant l'utilisation du taillehaies

5.1 Préparats avant l'utilisation du taille-haies

Chaque fois, avant de commencer le travail, il faut effectuer les opérations suivantes :

  • S'assurer que les composants suivants se trouvent dans l'état impeccable requis pour la sécurité :

-Taille-haies,4.6.1.
-Couteaux,4.6.2.
-Batterie,4.6.3.
-Chargeur,14.6.4.

Contrcler la batterie, 9.2.

  • Recharger complètement la batterie, 6.2.
    Nettoyer te taille-haes, 14.1.
    Contrcler les éléments de commande, 9.1.

Si au cours du contrôle des éléments de commande 3 DEL clignotent de couleur rouge : retarder la batterie et consulter un revendeur spécialise STIHL. Il y a un dérangement dans le taille-haies.
- Si ces opérations ne peuvent pas être exécutées : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.

6 Recharge de la batterie et DEL

6.1 Fixation du chargeur au mur

Le chargeur peut etre fixe au mur.

STIHL HSA 56 - Fixation du chargeur au mur - 1

Fixer le chargeur sur un mur en respectant les conditions suivantes:

  • Utiliser le matériel de fixation approprié.
  • Le chargeur est à l'horizontal.
  • Les cotes suivantes sont respectées :

  • a = au moins 100 mm
    -b (pour AL 101) = 75mm

  • b (pour AL 300 et AL 500) = 120 mm
  • c = 4,5mm
  • d = 9mm
  • e = 2,5mm

6.2 Recharge de la batterie

Le temps de recharge dépend de différents facteurs, par ex. de la température de la batterie ou de la température ambiente. Le temps de recharge réel peut donc différer du temps de recharge indiqué dans la documentation. Pour le temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times.

Lorsque la fiche secteur est branchée sur une prise de courant et que l'on introduit la batterie dans le chargeur, la recharge démarre automatiquement. Une fois que la batterie est rechargée à fond, le chargeur s'eteint automatiquement.

Au cours de la recharge, la batterie et le chargeur se réchauffent.

STIHL HSA 56 - Recharge de la batterie - 1

Introduire la fiche (6) dans une prise de courant (7) aisément accessible.
Le chargeur (3) effectue un autotest. La DEL (4) s'allume env. 1 seconde de couleur verte et env. 1 seconde de couleur rouge.
Poser le cordon d'alimentation électrique (5).
- Engager la batterie (2) dans les pieces de guidage du chargeur (3) et l'enforcer jusqu'en butée. La DEL (4) est allumée de couleur verte. Les DEL (1) sont allumées de couleur verte et la batterie (2) se recharge.
- Une fois que la DEL (4) et les DEL (1) ne sont plus allumées :steroler la fiche (6) de la prise de courant (7). La batterie est complètement rechargée.

7 Introduction et extraction de la batterie

français

Retirer la batterie (2).

STIHL HSA 56 - Recharge de la batterie - 2
6.3 Affichage du niveau de charge

Enforcer la touche (1).
Les diodes electroluminescentes (DEL) s'allument de couleur verte pendant env. 5 secondes et indiquent le niveau de charge actuel.
- Si la DEL droite clignote de couleur verte : recharger la batterie.

6.4 DEL sur la batterie

Les diodes electroluminescentes (DEL) peuvent indiquer le niveau de charge de la batterie ou signaler des dérangements. Les DEL peuvent être allumées continualement ou clignoter de couleur verte ou rouge.

Si les DEL sont allumées ou clignotent de couleur verte, elles indiquent le niveau de charge actuel.

Si les LED sont allumées ou clignotent de couleur rouge : eliminer les dérangements, 17.

Il y a un dérangement dans le taille-haies ou dans la batterie.

6.5 DEL sur le chargeur

La DEL indique I'etat du chargeur.

Si la DEL est continulement allumée de couleur verte, la recharge de la batterie est en cours.

  • Si la DEL clignote de couleur rouge : éliminer le dérangement.
    Il y a un dérangement dans le chargeur.

7 Introduction et extraction de la batterie

STIHL HSA 56 - Introduction et extraction de la batterie - 1
7.1 Introduction de la batterie

  • Introduire la batterie (1) dans le logement pour batterie (2) et l'enforcer jusqu'à ce qu'un déclic soit audible.
    Les flèches (3) de la batterie (1) sont encore visibles et la batterie (1) est retenue dans le logement pour batterie (2). Il n'y a pas de contact électrique entre le taille-haies et la batterie (1).
  • Enconcer la batterie (1) à fond dans le logement pour batterie (2).
    La batterie (1) s'encliquette avec un second déclic et affleure avec le carter du taille-haies.

7.2 Extraction de la batterie

  • Placer le taille-haies sur une surface plane.

STIHL HSA 56 - Extraction de la batterie - 1
Enconcer le levier de verrouillage (1). La batterie (2) est deverrouillée et peut etre retiree.

8 Mise en marche et arrêt du taille-haies

8.1 Mise en marche du taille-haies

STIHL HSA 56 - Mise en marche du taille-haies - 1

AVERTISSEMENT

Indépendamment de l'ordre chronologique suivant lequel on enforce l'étrier de commande et la gachette de commande, le taille-haies accélère et les couteaux sont actionnés. S'il enforce d'abord la gachette de commande puis l'étrier de commande, l'utilisateur risque de perdre le contrôle du taille-haies. L'utilisateur pourrait alors subir des blessures graves.

Enforcer d'abord l'étrier de commande, puis la gachette de commande.

STIHL HSA 56 - AVERTISSEMENT - 1
- Appuyer sur l'étrier de commande (1) et le maintainir enforcé.
Pousser, avec le pouce, le levier d'encliquetage (2) dans la position
Enforcer le blocage de gachette de commande (3) avec la main et le maintainir enforcé.
Enconcer la gachette de commande (4) avec l'index et la
maintenir enfoncée. Le taille-haies accelere et les couteaux sont actionnes.

8.2 Arrêt du taille-haies

  • Relachier l'étrier de commande, la gachette de commande et le blocage de gachette de commande.
  • Attendre, env. 1 seconde, jusqu'à ce que les couteaux soient arrêtés.
    Si au bout d'env. 1 seconde les couteaux sont toujours en mouvement: retarder la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL.

Le taille-haies est defectueux.

Pousser le levier d'encliquetage dans la position

9 Contrôle du taille-haies et de la batterie

9.1 Contrôle des éléments de commande

Levier d'encliquetage, blocage de gachette de commande et gachette de commande

Retirer la batterie.
Pousser le levier d'encliqueutage dans la position
- Essayer d'enforcer la gachette de commande sans enforcer le blocage de gachette de commande.
- S'il est possible d'enforcer la gachette de commande: ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Le levier d'encliquetage ou le blocage de gachette de commande est défectueux.
Pousser le levier d'encliquetage dans la position
Enconcer le blocage de gachette de commande et le maintainir enforcé.
Enforcer la gachette de commande.
- Relâcher la gâchette de commande et le blocage de gâchette de commande.
- Si la gachette de commande ou le blocage de gachette de commande fonctionne difficilement ou ne revient pas dans sa position initiale, sous l'effect de son reassert : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.

La gachette de commande ou le blocage de gachette de commande est defectueux.

Étrier de commande

Retirer la batterie.
- Appuyer sur l'étrier de commande et le relâcher.
- Si l'étrier de commande fonctionne difficilement ou ne revient pas dans sa position initiale, sous l'effect de son ressort : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.

L'étrier de commande est défectueux.

Mise en marche du taille-haies

Introduire la batterie.
- Appuyer sur l'étrier de commande et le relâcher.
Si les couteaux ont ete actionnés ou sont enore actionnés: ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur specialise STIH.

La gachette de commande est defectuese.

Enforcer le blocage de gachette de commande et le maintainir enforcé.
Enforcer la gachette de commande et la maintainir enfoncée.
Si les couteaux sont actionnés: ne pas utiliser le tallehaies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. L'étrier de commande est défectueux.
- Appuyer sur l'étrier de commande et le maintainir enforcé. Les couteaux se mettent en mouvement.
- Si 3 DEL clignotent de couleur rouge : retarder la batterie et consulter un revendeur spécialise STIHL. Il y a un dérangement dans le taille-haies.
- Relâcher l'étrier de commande.
Les couteaux s'arrêtent dans un début d'environ. 1 seconde.
Si au bout d'env. 1 seconde les couteaux sont toujours en mouvement: retarder la batterie et consulter un revendeur spécialise STIHL.

Le taille-haies est defectueux.

9.2 Contrôle de la batterie

Appuyer sur la touche de la batterie.
Les DEL sont allumées continuèlement ou clignotent.
- Si les DEL ne sont pas allumées continuèlement et ne clignotent pas non plus : ne pas utiliser la batterie, mais consulter un revendeur spécialisé STIH.
Il y a un dérangement dans la batterie.

10 Travail avec le taille-haies

10.1 Prise en mains et utilisation du taille-haies

STIHL HSA 56 - Prise en mains et utilisation du taille-haies - 1

  • Tenir le talle-haies d'une main, par la poignée de commande, en entourant la poignée de commande avec le pouce.
    Avec l'autre main, tener le taille-haies par la poignee en forme d'etrier, en entourant la poignee en forme d'etrier avec le pouce.

10.2 Taille d'une haie

  • Couper préalablement les branches épaisses avec un sécateur ou une tronçonneuse.

STIHL HSA 56 - Taille d'une haie - 1

  • Tailler un côte de la haie en décrivant un arc de cercle de bas en haut.

  • Ne pas couper les branches en abaissant le taille-haies.
    Avancer lentement et en restant concentré sur le travail.

  • Tailler la haie en décrivant à nouveau un arc de cercle de bas en haut.
  • Tailler l'autre côté de la haie en procédant de la même manière.
    Sur le faite de la haie,présenter la barre de coupe sous un angle de 0^ à 10^
  • Couper le faîte de la haie en menant le talle-haies à l'horizontal et en décrivant un mouvement de va-et-vient en arc de cercle.
    Si le rendement de coupe baisse : affuter les couteaux.

11Après le travail

11.1 ÀpRES le travail

  • Arrête le talle-haies, pousser le levier d'encliquetagedans la position 3t retarder la batterie.
  • Si le taille-haies est mouillé : laisser secher le taille-haies.
    Si la batterie est mouillée : laisser secher la batterie.
    Nettoyer le taille-haies.
    Nettoyer les couteaux.
    Glisser le protège-couteaux par-dessus les couteaux de telle sorte que les couteaux soient intégralement recouverts.
    Nettoyer la batterie.

12 Transport

12.1 Transport du taille-haies

  • Arrête le talle-haies, pousser le levier d'encliquetagedans la position et retarder la batterie.
    Glisser le protège-couteaux par-dessus les couteaux de telle sorte que les couteaux soient intégralement recouverts.

13 Rangement

français

  • Porter le taille-haies d'une main, par la poignée en forme d'étrier, de celle sorte que les couteaux soient orientés vers l'arrière.
    ++++++Si I'on doit transporter le taille-haies dans un vehicule: assurer le taille-haies de telle sorte qu'il ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.

12.2 Transport de la batterie

  • Arrête le taille-haies, pousser le levier d'encliquetagedans la position 6t retirer la batterie.
  • S'assurer que la batterie se trouve dans l'état impeccable requis pour la sécurité.
  • Emballer la batterie de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies :

-L'emballage n'est pas conducteur d'électricité.
-La batterie ne peut pas se déplacer dans l'emballage.
Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se déplacer.

La batterie est soumise aux exigences applicables au transport de marchandises dangereuses. La batterie est classée dans la catégorie ONU 3480 (batteries lithium-ion) et elle a ete testee conformement aux prescriptions du « Manuel d'épreuves et de criteres », partie III, sous-section 38.3 de l'ONU.

Pour les prescriptions relatives au transport, voir: www.stihl.com/safety-data-sheets.

13 Rangement

13.1 Rangement du taille-haies

  • Arrête le taille-haies, pousser le levier d'encliquetage dans la position àt retarder la batterie.
    Glisser le protège-couteaux par-dessus les couteaux de telle sorte que les couteaux soient intégralement recouverts.
    Ranger le taille-haies de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies :

  • Leaille-haies se trouve hors de portée des enfants.

  • Le talle-haies est propre et sec.

13.2 Rangement de la batterie

STIHL conseille de conserver la batterie avec un niveau de charge compris entre 40% et 60% (2 DEL allumées de couleur verte).

Ranger la batterie de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies :

-La batterie se trouve hors de portee des enfants.
-La batterie est propre et seche.
-La batterie est conservée dans un local fermé.
-La batterie est séparee du taille-haies et du chargeur.
-La batterie se trouve dans un emballage non-conducteur d'electricite.
-La batterie se trouve dans une plaque de températures de -10^ a +50^

13.3 Rangement du chargeur

  • Debrancher la fiche de la prise de courant.
    Retirer la batterie.

STIHL HSA 56 - Rangement du chargeur - 1

STIHL HSA 56 - Rangement du chargeur - 2

  • Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au chargeur.
    Ranger le chargeur de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies :

  • Le chargeur se trouve hors de portée des enfants.

  • Le chargeur est propre et sec.
  • Le chargeur est conservé dans un local fermé.
  • Le chargeur est séparé de la batterie.
  • Le chargeur n'est pas suspendu au cordon d'alimentation electrique.
  • Le chargeur se trouve dans une plage de températures de +5^ à +40^ .

14 Nettoyage

14.1 Nettoyage du taille-haies

  • Arrête le taille-haies, pousser le levier d'encliquetagedans la position 6t retirer la batterie.
    Nettoyer le taille-haies avec un chiffon humide ou un produit STIHDL dissolvant la résine.

14.2 Nettoyage des couteaux

  • Arrête le taille-haies, pousser le levier d'encliquetagedans la position @t retarder la batterie.
  • Pulveriser du produit STIHL dissolvant la résine sur les deux faces des couteaux.
    Introduire la batterie.
    Faire fonctionner le taille-haies pendant 5 secondes. Les couteaux se mettent en mouvement. Le produit STIHDL dissolvant la résine se répartit uniformément.

14.3 Nettoyage de la batterie

Nettoyer la batterie avec un chiffon humide.

14.4 Nettoyage du chargeur

  • Débrancher la fiche de la prise de courant.
    Nettoyer le chargeur avec un chiffon humide.
    Nettoyer les contacts électriques du chargeur à l'aide d'un pinceau ou d'une Brosse douce.

15 Maintenance

15.1 Affutage des couteaux

STIHL recommende de faire affuter les couteaux par un revendeur spécialise STIH.

A VERTISSEMENT

Les dents de coupe des couteaux sont acérées. L'utilisateur risque de se couper.

  • Porter des gants de travail en matière résistante.

STIHL HSA 56 - A VERTISSEMENT - 1

  • Affuté chaque tranchant du couteau supérieur avec une lime plate STIH, en avantant. Respecter alors l'angle d'affutage indiqué, 18.2.
  • Retourner le taille-haies.
  • Affüter les autres tranchants.
  • Ébavurer chaque tranchant par le dessous du couteau.
    Retourner le taille-haies.
  • Ébavurer les autres tranchants.
  • Eliminer la poussière produit au cours de l'affutage, à l'aide d'un chiffon humide.
  • Pulveriser du produit STIHL dissolvant la résine sur les deux faces des couteaux.
    Faire fonctionner le taille-haies pendant 5 secondes. Les couteaux se mettent en mouvement. Le produit STIHDL dissolvant la résine se répartit uniformément.

16 Réparation

français

Au moindre doute : consulter un revendeur spécialise STIHL.

16 Réparation

16.1 Nettoyage du taille-haies, de la batterie et du chargeur

L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même le taille-haies, la batterie ou le chargeur.

  • Si le taille-haies ou les couteaux sont endommagés : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
  • Si la batterie est defectueuse ou endommagée : replacer la batterie.
  • Si le chargeur est défectueux ou endommagé : replacer le chargeur.
  • Si le cordon d'alimentation électrique est défectieux ou endommagé : ne pas utiliser le chargeur, mais faire replacer le cordon d'alimentation électrique par un revendeur spécialisé STIHL.

17 Dépannage

17.1 Élimination des dérangements du taille-haies ou de la batterie

Dérangement DEL sur la batterieCause Remède
Le taille-haies ne démarre pas à la mise en circuit.1 DEL clignote de couleur verte.Le niveau de charge de la batterie est trop faible.
1 DEL est allumée de couleur rouge.La batterie est trop chaude ou trop froide.
3 DEL clignotent de couleur rouge.Il y a un dérangement dans le taille-haies.
Les couteaux fonctionnement difficilement.
3 DEL sont allumées de couleur rouge.Le taille-haies est trop chaud.
4 DEL clignotent de couleur rouge.Il y a un dérangement à l'intérieur de la batterie.
La connexion électrique entre le taille-haies et la batterie est coupée.
Le taille-haies ou la batterie est humide.

17 Dépannage

français

Dérangement DEL sur la batterieCause Remède
Le taille-haies s'arrête au cours de l'utilisation.3 DEL sont allumées de couleur rouge.Le taille-haies est trop chaud.
Il y a un dérangement électrique.
Le temps de fonctionnement du taille-haies est trop court.La batterie n'est pas complètement chargée.
La durée de vie de la batterie est dépassée.
Après l'introduction de la batterie dans le chargeur, la recharge ne démarre pas.1 DEL est allumée de couleur rouge.La batterie est trop chaude ou trop froide.

17.2 Élimination des dérangements du chargeur

Dérangement DEL sur le chargeurCause Remède
La batterie n'est pas rechargée.La DEL clignote de couleur rouge.La connexion électrique entre le chargeur et la batterie est coupée.
Il y a un dérangement dans le chargeur.

18 Caracteristiques techniques

18.1 Taille-haies STIHL HSA 56

-Batterie autorisée:STIHLAK
- Poids sans batterie : 2,9 kg

Pour le temps de fonctionnement, voir www.stihl.com/battery-life.

18.2 Couteaux

-Écartement des dents:30mm
- Longueur de coupe : 450 mm
Angle d'affutage: 35^

18.3 Batterie STIHL AK

  • Technologie de batterie : lithium-ion
    Tension : 36 V
  • Capacité en Ah : voir plaque signalétique
  • Capacité énergétique en Wh : voir plaque signalétique
  • Poids en kg : voir plaque signalétique
  • Plage de températures admissibles pour l'utilisation et le rangement : de - 10 °C à + 50 °C

18.4 Chargeur STIHL AL 101

Tension nominale : voir la plaque signalétique
- Fréquence : voir la plaque signalétique
-Puisance nominale:voir la plaque signaletique
- Intensité du courant de charge : voir la plaque signalétique
- Plage de températures admissibles pour l'utilisation et le rangement : de + 5 °C à + 40 °C

Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times.

18.5 Rallonges

Si I'on utilise une rallonge, elle doit posseder un fil de protection et, suivant la tension et la longueur de cette rallonge, ses fils doivent avoir au moins les sections suivantes :

De 220 V à 240 V

  • Jusqu'à une longueur de cable de 20 m : AWG 15 / 1,5 mm²
  • Pour une longueur de cable de 20 m à 50 m : AWG 13 / 2,5 mm²

De 100 V à 127 V

  • Jusqu'à une longueur de cable de 10m : AWG 14 / 2.0 mm²
  • Pour une longueur de cable de 10 m à 30 m : AWG 12 / 3,5 mm²

18.6 Niveau sonores et taux de vibrations

La valeur K pour le niveau de pression sonore est de 2 dB(A). La valeur K pour le niveau de puissance acoustique est de 2 dB(A). La valeur K pour le taux de vibrations est de 2m / s^2

STIHL recommande de porter une protection auditive.

  • Niveau de pression sonore L_pA suivant EN 60745-2-15: 80 dB(A).
  • Niveau de puissance acoustique L_WA suivant EN 60745-2-15:91 dB(A).

Taux de vibrations a hy suivant EN 60745-2-15:

  • à la poignée de commande : < 2,7 m/s². La valeur K pour le taux de vibrations est de 2 m/s².
    -À la poignée en forme d'étrier : < 1,2 m/s².

Les taux de vibrations indiqués ont été mesurés suivant une procédure de contrôle normalisé et ils peuvent être utilisés pour la comparaison d'appareils électriques. Les vibrations engendrées dans la pratique peuvent différer des valeurs indiquées, suivant le genre d'utilisation. Les taux de vibrations indiqués peuvent servir de référence pour une première évaluation de l'exposition de l'utilisateur aux vibrations. L'exposition aux vibrations réelle ne peut être quantifiée que par une estimation. On peut alors également prendre en compte les temps durant lesquels la machine électrique est arrêtée et les temps durant lesquels la machine est en marche, mais fonctionne sans charge.

Pour obtenir des informations sur le respect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib.

18.7 REACH

REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques.

Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach.

19 Pièces de rechange et accessoires

19.1 Pièces de rechange et accessoires

STIHLC Ces symboles identifient les pieces de rechange d'origine STIHLC et les accessoires d'origine STIHLC.

STIHL recommende d'utiliser des pieces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL.

Pour obtenir des pieces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.

20 Mise au rebut

20.1 Elimination du taille-haies, de la batterie et du chargeur usés

Pour obtenir de plus amples informations concernant l'élimination de ces déchets, consulter le revendeur spécialisé STIHL.

  • Le taille-haies, la batterie, le chargeur, les accessoires et leur emballage doivent être éliminés conformément à la réglementation pour la protection de l'environnement.

21 Déclaration de conformité UE

21.1 Taille-haes STIHL HSA 56

déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant

  • Genre de produit : taille-haies à batterie

  • Marque de fabrique: STIHL

  • Type: HSA56

  • Numéro d'identification de série : 4521

est conforme à toutes les prescriptions applicables des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2000/14/CE et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication : EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 et EN 60745-2-15.

Procédure d'évaluation de conformité appliquée conformément à la Directive 2000/14/CE, Annexe V.

  • Niveau de puissance acoustique mesuré : 91 dB(A)
  • Niveau de puissance acoustique garanti : 93 dB(A)

français

Conservation des documents techniques :

L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numero de machine sont indiqués sur le taille-haies.

Waibingen, le 01/03/2017

Thomas Elsner, Chef de la Division Produits et Services

21.2 Remarque concernant la conformité du chargeur STIHL AL 101

Ce chargeur a ete fabriqué et commerciale en conformité avec les directives suivantes : 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.

L'année de fabrication, le pays de fabrication et le nombre de machine sont indiqués sur le chargeur.

La déclaration de conformité CE intégrale peut être fournie par la société ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Allemagne.

22 Indications générales de sécurité pour outils electroportatifs

22.1 Introduction

Ce chapitre publie les prescriptions de sécurité generales formulées dans la norme EN/IEC 62841 pour outils électroportatifs à moteur.

STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à mot.

Les consignes de sécurité indiquées au paragraphe « Sécurité relative au système électrique » pour éviter un choc électrique ne sont pas applicables à des machines à batterie STIHL.

22 Indications generales de sécurité pour outils electroportatifs

STIHL HSA 56 - Introduction - 1

AVERTISSEMENT

Lire toutes les prescriptions de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques jointes à cet outil electroportatif. Le non-respect des instructions données ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures de personnes. Bien garder tous les avertissements et les instructions.

La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cordon d'alimentation électrique) ou à des outils électriques à accumulateur/batterie (sans cordon d'alimentation électrique).

22.2 Sécurité à l'endetroit de travail

a) Maintenez l'endetroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b)N'utilisez pas l'outil electroportatif dans un environnement représentant des risques d'explosion et ou se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils electroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil.

22.3 Sécurité relative au système électrique

a)Lafiche de secteur de l'outil electroportatif doit etre appropriee a la prise de courant. Ne modifier en aucun cas la fiche. Ne pas utiliser de fiches d'adaptateur avec des outils electroportatifs avec mise a la terre. Les fiches non modifiees et les prises de courant appropriees reduisent le risque de chic electrique.
b) Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique au cas où votre corps serait relié à la terre.

22 Indications generales de sécurité pour outils électroportatifs

c) Ne pas exposer l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La déténération d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque d'un choc electrique.
d)Ne pas utiliser le cable électrique à d'autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le cable électrique pour porter l'outil electroportatif ou pour l'accrocher et ne pastirer dessus pour le débrancher de la prise de courant. Maintenir le cable électrique éloigné des sources de chaleur, des matières grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un chocoléctrique.
e)Au cas ou l'outil electroportatif serait utilise a l'estérieur, utiliser une rallonge appropriée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge electrique appropriée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc electrique.
f) Si une utilisation de l'outil électroportatif dans un environnement humide ne peut pas etre évitee,utiliser un disjoncteur differentiel. Un disjoncteur differentiel réduit le risque d'un choc électrique.

22.4 Sécurité des personnes

a)Restez vigilant, surveilleze ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'outil electroportatif. Ne pas utiliser un outil electroportatif lorsqu'on est fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil electroportatif peut entraîner de graves blessures de personnes.
b) Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection individuelle tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer avec l'outil électroportatif, réduit le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en marche accidentelle. S'assurer que l'outil électroportatif est effectivement étant avant de le raccorder à l'alimentation en courant ou avant de raccorder l'accu, de soulever ou de porter l'outil

français

electroportatif. Le fait de porter l'outil electroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de le brancher sur la source de courant lorsque l'outil electroportatif est en fonctionnement, peut entraîner des accidents.

d)Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut cause des blessures.
e)Éviter une position anormale du corps. Veiller à garder toujours une position stable et équillibrée. Ceci vous permet de mistrôr l'outil electroportatif dans des situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pieces en mouvement.
g)Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueiller les poussières peuvent être montés, vérifier que ceux-ci sont effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration des poussières peut réduire les dangers dus aux poussières.
h)Ne pas se laisser aller dans un faux sentiment de sécurité et ne pas se jour des règles de sécurité concernant les outils électroportatifs, même si l'on se sent familiarisé avec cet outil électroportatif, après l'avoir féquement utilisé. En quelques fractions de seconde, une négligence ou un manque d'attention peut entraîner un accident causant de graves blessures.

français

22.5 Utilisation etemploi soigneux d'outils électroportatifs

a)Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil electroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez moins et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b)Ne pas utiliser un outil electroportatif dont l'interrupteur est defectueux. Un outil electropotatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
c) Retirer la fiche de la prise de courant et/ou enlever l'accumulateur amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les outils de travail, ou de ranger l'outil électroportatif. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement de l'outil électroportatif par mègarde.
d)Garder les outils electroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'outil electroportatif à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiaies.
e)Prendre soit de l'outil electroportatif et de son outil de travail. Verifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil electroportatif s'en trouve entrave. Faire réparer ces parties endommagées avant d'utiliser l'outil electroportatif. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.
f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g)Utiliser les outils electroportatifs, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

22 Indications generales de sécurité pour outils electroportatifs

h)Veiller à ce que les poignées et les surfaces faisant office de poignées soient toujours sèches, propres et sans huile niGRAisse. Si les poignées et les surfaces faisant office de poignées sont glissantes, l'utilisateur ne peut pas commander correctement et maitriser l'outil électroportatif dans des situations imprévues.

22.6 Utilisation etemploi soigneux d'outils électroportatifs sans fil

a)Ne charger les accumulateurs qu'vec des chargeurs recommendes par le fabricant. Un chargeur approprié a un type spécifique d'accumulateur peut engender un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres accumulateurs.
b) Dans les outils électroportatifs, n'utiliser que les accumulateurs spécialement prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre accumulator peut entrainer des blessures et des risques d'incendie.
c) Tenez l'accumulateur non-utilisé à l'écart de toutes sortes d'objets métalliques tels qu'agrafes, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts de l'accumulateur peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d)En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sourir de l'accumulateur. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide rentrait dans les yeux, consulter en plus un médecin. Le liquide qui sort de l'accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
e)Ne pas utiliser un accumulateur endommagé ou ayant subi une modification quelconque. Des accumulateurs endommages ou ayant subi des modifications peuvent partager des comportements imprévisibles et causer un incendie, une explosion ou un autre risque de blessure.
f) Ne pas exposer un accumulateur au feu ou a des températures trop élevées. Un feu ou des températures supérieures à 130^ (265°F) peuvent cause une explosion.

22 Indications generales de sécurité pour outils electroportatifs

français

g)Suivez toutes les instructions concernant la recharge et ne rechargez jamais l'accumulateur ou l'outil électroportatif sans fil en dehors de la plage de températures indiquée dans la Notice d'emploi. Une recharge incorrecte ou une recharge en dehors de la plage de températures autorisée peut détruire l'accumulateur et accroit le risque d'incendie.

22.7 Service après-vente

a)Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.
b)Ne jamais essayer de remetre en etat des batteries endommagées. Toute opération de maintenance touchant des batteries doit etre effectuee exclusivement par le fabricant ou par des ateliers de service après-vente agrees par le fabricant.

22.8 Consignes de sécurité applicables aux tailles haies

Garder une distance de sécurité entre toute partie du corps et la barre de coupe. Lorsque le couteau est en marche, il ne faut pas essayer d'enlever des branches à la main ou de tener des branches à couper. Avant d'enlever des branches coincées, il faut impératifement arreter la machine. Une seconde d'inattention, à l'utilisation du taille-haies, peut occasionner des blessures graves.
- Porter le taille-haies par la poignée, avec le couteau arrêté. Pour le transport ou le rangement du taille-haies, toujours monter le protège-couteaux. Utiliser la machine avec précaution afin d'écarter tout risque de blessure par le couteau.
- Tenir l'outil electroportatif par les surfaces isolantes des poignées, car il est possible que le couteau entre en contact avec des cables électriques dissimulés. Si le couteau entre en contact avec un cable sous tension, cela risque demettre les éléments métalliques de la machine sous tension et de provoquer un choc électrique.

Indices

De acculader laadt de accu.

12 Led

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIHL

Modèle : HSA 56

Catégorie : Taille-haies