HSA 56 - Tagliasiepi STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HSA 56 STIHL in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HSA 56 - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HSA 56 del marchio STIHL.
MANUALE UTENTE HSA 56 STIHL
Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra
duzione ed elaborazione con sistemi elettronici. Indice 1 Premessa
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
2.2 Contrassegno delle avvertenze nel testo
2.3 Simboli nel testo
3.1 Tagliasiepi, batteria e caricabatteria
4 Avvertenze di sicurezza
4.1 Simboli di avvertimento
4.2 Impiego secondo la destinazione
4.3 Requisiti dell'utente
4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
4.5 Zona di lavoro e area circostante
4.6 Condizioni di sicurezza
4.9 Collegamento elettrico
4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione
5 Preparare il tagliasiepi per l'esercizio
5.1 Preparazione all’uso della tagliasiepi
6 Carica della batteria e LED
6.1 Montare il caricabatteria ad una parete
6.2 Caricare la batteria
6.3 Visualizzazione dello stato di carica
6.4 LED sulla batteria
6.5 LED sul caricabatteria
7 Inserire e togliere la batteria
7.1 Introduzione della batteria
7.2 Estrarre la batteria
8 Accendere e spegnere il tagliasiepi
8.2 Spegnimento della tagliasiepi
9 Controllo di tagliasiepi e batteria
9.1 Controllo degli elementi di comando
9.2 Controllare la batteria
10 Lavorare con il tagliasiepi
10.1 Tenuta e guida della tagliasiepi
12.2 Trasporto della batteria
13.1 Conservazione della tagliasiepi
13.2 Conservazione della batteria
13.3 Conservazione del caricabatteria
14.1 Pulizia della tagliasiepi
14.2 Pulizia della tagliasiepi
14.3 Pulizia della batteria
14.4 Pulizia del caricabatteria
15.1 Affilatura delle lame
16.1 Riparazione di tagliasiepi, batteria e
17 Eliminazione dei guasti
17.1 Eliminare i guasti della tagliasiepi o della batteria
17.2 Eliminazione dei guasti del caricabatteria
italiano 1 Premessa Gentile cliente, congratulazioni per aver scelto STIHL. Progettiamo e fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le esigenze della nostra clientela. I nostri prodotti risultano altamente affidabili anche in caso di sollecitazioni estreme. STIHL offre la massima qualità anche nell'assistenza. I nostri rivenditori garantiscono consulenza e istruzioni competenti e un'assistenza tecnica completa. La ringraziamo per la fiducia e le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL. Dr. Nikolas Stihl
Si applicano le disposizioni di legge nazionali. ► Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere, comprendere e conservare i seguenti documenti: – Avvertenze di sicurezza batteria da STIHL AK – Informazioni sulla sicurezza per batterie STIHL e prodotti con batteria integrata: www.stihl.com/safety- data-sheets
18.5 Cavi di prolunga
18.6 Valori acustici e vibratori
19 Ricambi e accessori
19.1 Ricambi e accessori
20.1 Smaltimento di tagliasiepi, batteria e
21 Dichiarazione di conformità UE
21.2 Indicazione sulla conformità del caricabatteria
22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici
22.2 Sicurezza sul posto di lavoro
22.3 Sicurezza elettrica
22.4 Sicurezza delle persone
22.6 Impiego e trattamento dell’attrezzo a batteria
22.8 Avvertenze di sicurezza per tagliasiepi
1 Premessa 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso0458-714-9621-B
2.2 Contrassegno delle avvertenze nel testo
PERICOLO L'avvertenza si riferisce a pericoli che comportano gravi lesioni o la morte. ► Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte. AVVERTENZA L’avvertenza rimanda a rischi che possono provocare gravi lesioni o la morte. ► Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte. AVVISO L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali. ► Le misure menzionate possono evitare danni materiali.
2.3 Simboli nel testo
3.1 Tagliasiepi, batteria e caricabatteria
1 Impugnatura a staffa L’impugnatura a staffa serve per sostenere, guidare e trasportare la tagliasiepi. 2 Staffa di comando La staffa di comando accende e spegne la tagliasiepi insieme alla leva di comando. Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso. 3Sommario
italiano 3 Sommario 3 Vano batteria Il vano batteria accoglie la batteria. 4 Leva di bloccaggio La leva di bloccaggio mantiene la batteria nel vano. 5 Leva di arresto La leva di arresto sblocca la leva di comando insieme al blocco della leva di comando. 6 Blocco leva di comando Il blocco della leva di comando sblocca la leva di comando insieme alla leva di arresto. 7 Impugnatura di comando L'impugnatura di comando serve per controllare, sostenere e guidare la tagliasiepi. 8 Leva di comando La leva di comando accende e spegne la tagliasiepi insieme alla staffa di comando. 9 Scudo di riparo mano Lo scudo di riparo mano protegge la mano dell’utente sull’impugnatura a staffa dal contatto con le lame 10 Lame Le lame tagliano il materiale. 11 Caricabatteria Il caricabatteria carica la batteria. 12 LED Il LED indica lo stato del caricabatteria. 13 Spina di rete La spina di rete collega il cavo di collegamento ad una presa. 14 Cavo di collegamento Il cavo di collegamento unisce il caricabatteria alla spina di rete. 15 Batteria La batteria alimenta di energia la tagliasiepi. 16 LED I LED indicano lo stato di carica della batteria e le anomalie. 17 Pulsante Il pulsante attiva i LED sulla batteria. 18 Riparo per lama Il riparo per lama protegge dal contatto con le lame. # Targhetta dati tecnici con numero di matricola
I simboli possono essere applicati sulla tagliasiepi, la batteria e il caricabatteria e hanno i seguenti significati: La leva di arresto in questa posizione sblocca la leva di comando. La leva di arresto in questa posizione blocca la leva di comando. 1 LED si accende con luce rossa fissa. La batteria è troppo calda o troppo fredda. 4 LED con luce rossa lampeggiante. Nella batteria vi è un malfunzionamento. Il LED si accende con luce verde e i LED sulla batteria si accendono con luce verde fissa o lampeggiante. La batteria è in carica. Il LED lampeggia con luce rossa. Tra la batteria e il caricabatteria non è presente alcun contatto elettrico oppure nella batteria o nel caricabatteria è presente un guasto. Livello di potenza acustica garantito secondo la Direttiva 2000/14/CE in dB(A) per rendere equiparabili le emissioni acustiche tra prodotti.
italiano 4 Avvertenze di sicurezza
4.1 Simboli di avvertimento
I simboli di avvertimento su tagliasiepi, batteria e caricabatteria hanno i seguenti significati:
4.2 Impiego secondo la destinazione
La tagliasiepi STIHL HSA 56 è destinata al taglio di siepi, cespugli, arbusti e sterpaglia.La tagliasiepi non deve essere usata in caso di pioggia.La batteria STIHL AK alimenta la tagliasiepi.Il caricabatteria STIHL AL 101 carica la batteria STIHL AK. AVVERTENZA ■ Le batterie e i caricabatteria non approvati da STIHL per l'uso con la tagliasiepi possono provocare incendi ed esplosioni. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.► Utilizzare la tagliasiepi con una batteria STIHL AK. ►Caricare la batteria STIHL AK con un caricabatteria STIHL AL 101, AL 300 o AL
L'indicazione accanto al simbolo si riferisce al contenuto energetico della batteria secondo le specifiche del fabbricante delle celle. La capacità di energia disponibile nell’applicazione è inferiore.Azionare l'apparecchio elettrico in un ambiente chiuso e asciutto.Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici. 4 Avvertenze di sicurezza Rispettare le avvertenze di sicurezza e le rispettive misure.Leggere, comprendere e conservare le istruzioni per l'uso.Indossare occhiali protettivi.Non toccare le lame in movimento.Estrarre la batteria durante le interruzioni del lavoro, durante il trasporto, la conservazione, la manutenzione o la riparazione.Proteggere la tagliasiepi e il caricabatteria dalla pioggia e dall'umidità.Proteggere la batteria da calore e fiamme.Proteggere la batteria dalla pioggia e non immergerla in liquidi.Rispettare l'intervallo di temperatura consentito per la batteria.0458-714-9621-B
italiano 4 Avvertenze di sicurezza ■ Se la tagliasiepi, la batteria o il caricabatteria non sono utilizzati in modo non conforme, sussiste il rischio di ferimento o morte delle persone e di danni materiali. ► Pulire la tagliasiepi, la batteria e il caricabatteria seguendo le indicazioni di queste istruzioni per l'uso.
4.3 Requisiti dell'utente
AVVERTENZA ■ Gli utenti che non abbiano ricevuto istruzioni potrebbero non riconoscere o non valutare correttamente i rischi della tagliasiepi, delle batterie e del caricabatteria. L'utente o altre persone rischiano gravi lesioni o la morte. ► Se la tagliasiepi, la batteria o il caricabatteria vengono consegnati ad un'altra persona: Consegnare a corredo anche le istruzioni per l'uso. ► Accertarsi che l'utente abbia i seguenti requisiti: – L'utente è riposato. – L’utente dovrà avere le capacità fisiche, sensoriali e intellettuali tali da poter controllare la tagliasiepi, la batteria e il caricabatteria e quindi da poter lavorare. Se l'utente ha limitazioni fisiche, sensoriali e intellettuali, potrà lavorare soltanto sotto la sorveglianza o dietro la guida di una persona responsabile. – L’utente può riconoscere e valutare i rischi collegati al tagliasiepi, alla batteria e al caricabatteria. – L’utente è adulto oppure l’utente sta seguendo un corso di formazione sotto sorveglianza secondo le norme nazionali. – L’utente ha ricevuto istruzioni da un rivenditore STIHL o da una persona esperta prima di iniziare a lavorare con la tagliasiepi e con il caricabatteria. – L'utente non è sotto l'effetto di alcol, farmaci o droghe. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
AVVERTENZA ■ Durante il lavoro, i capelli lunghi possono rimanere intrappolati nella tagliasiepi. L'utente potrebbe ferirsi gravemente. ► Legare i capelli lunghi per evitare con sicurezza che non rimangano impigliati nella tagliasiepi. ■ Durante il lavoro potrebbero essere scagliati oggetti ad alta velocità. L'utente può ferirsi. ► Indossare una maglia a maniche lunghe aderente e pantaloni lunghi. ► Leggere, comprendere e conservare le istruzioni per l'uso. ► Indossare occhiali protettivi aderenti. Gli occhiali di protezione adatti sono reperibili in commercio con il marchio di conformità con la norma EN 166 o con le disposizioni nazionali.0458-714-9621-B
italiano 4 Avvertenze di sicurezza ■ Durante il lavoro potrebbe essere sollevata polvere a mulinello. La polvere inalata può danneggiare la salute e provocare reazioni allergiche. ► Indossare una mascherina antipolvere. ■ Se inadeguato, l’abbigliamento può impigliarsi nel legno, nella sterpaglia e nella tagliasiepi. Gli utenti senza abbigliamento adeguato possono ferirsi gravemente. ► Indossare capi d'abbigliamento aderenti. ► Togliere foulard e gioielli. ■ Durante il lavoro, l'operatore può entrare in contatto con le lame rotanti. L'utente potrebbe ferirsi gravemente. ► Indossare calzature in materiale resistente. ► Indossare pantaloni lunghi in materiale resistente. ■ Durante la pulizia o la manutenzione l'operatore può entrare in contatto con le lame. L'utente può ferirsi. ► Indossare guanti di lavoro in materiale resistente. ■ Se l'utente indossa scarpe inadeguate, rischia di scivolare. L'utente può ferirsi. ► Indossare scarpe stabili, chiuse, con suola antiscivolo.
4.5 Zona di lavoro e area circostante
AVVERTENZA ■ Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli della tagliasiepi e degli oggetti scagliati ad alta velocità. Sussiste il rischio di ferire le persone estranee, i bambini e gli animali oppure di provocare danni materiali. ► Tenere lontane dall'area di lavoro le persone non autorizzate, i bambini e gli animali. ► Non lasciare la tagliasiepi incustodita. ► Sincerarsi che i bambini non possano giocare con la tagliasiepi. ■ La tagliasiepi non è protetto dall'acqua. Se si lavora sotto la pioggia o in ambienti umidi, sussiste il rischio di scossa elettrica. L’utente può rimanere ferito e la tagliasiepi può essere danneggiata. ■ I componenti elettrici della tagliasiepi possono generare scintille. Le scintille possono provocare incendi ed esplosioni in ambienti facilmente infiammabili o esplosivi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali. ► Non lavorare in ambienti facilmente infiammabili o in ambienti esplosivi.
AVVERTENZA ■ Le persone non autorizzate, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli della batteria. Sussiste il rischio di ferire le persone estranee, i bambini e gli animali. ► Tenere lontane le persone non autorizzate, i bambini e gli animali. ► Non lasciare la batteria incustodita. ► Sincerarsi che i bambini non possano giocare con la batteria. ■ La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può incendiarsi o esplodere. Sussiste il rischio di ferire gravemente persone oppure di provocare danni materiali. ► Non lavorare nella pioggia o in un ambiente umido. ► Proteggere la batteria da calore e fiamme. ► Non gettare la batteria nel fuoco.0458-714-9621-B
italiano 4 Avvertenze di sicurezza ► Tenere la batteria lontana da oggetti metallici. ► Non esporre la batteria ad alta pressione. ► Non esporre la batteria alle microonde. ► Proteggere la batteria da sostanze chimiche e sali.
4.5.3 Caricabatteria
AVVERTENZA ■ Le persone non autorizzate e i bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dal caricabatteria e dalla corrente elettrica. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte per le persone non autorizzate, i bambini e gli animali. ►Tenere lontane le persone non autorizzate, i bambini e gli animali. ►Non lasciare il caricabatteria incustodito. ►Sincerarsi che i bambini non possano giocare con il caricabatteria. ■ Il caricabatteria non è protetto dall'acqua. Se si lavora sotto la pioggia o in ambienti umidi, sussiste il rischio di scossa elettrica. L’utente può rimanere ferito e il caricabatteria può essere danneggiato. ■ Il caricabatteria non è protetto da tutte le condizioni ambientali. Se il caricabatteria viene esposto a determinate condizioni ambientali, può incendiarsi o esplodere. Sussiste il rischio di ferire gravemente persone oppure di provocare danni materiali. ► Azionare il caricabatteria in un ambiente chiuso e asciutto. ► Non azionare il caricabatteria in ambienti facilmente infiammabili o esplosivi. ► Non azionare il caricabatteria su una superficie facilmente infiammabile. ► Utilizzare e conservare il caricabatteria ad una temperatura compresa tra i + 5 °C e i + 40 °C. ■ Le persone potrebbero inciampare nel cavo di collegamento Le persone possono rimanere ferite e il caricabatterie potrebbe rimanere danneggiato. ► Posare il cavo di collegamento piatto sul pavimento.
4.6 Condizioni di sicurezza
Le tagliasiepi si possono considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni: – La tagliasiepi è integra. – La tagliasiepi è pulita e asciutta. – Gli elementi di comando funzionano e non sono alterati. – Le lame sono montate correttamente. – Sono montati soltanto gli accessori originali STIHL appositi per questa tagliasiepi. – Gli accessori sono montati correttamente. ► Utilizzare e conservare la batteria ad una temperatura compresa tra i - 10 °C e i +50°C. ► Proteggere la batteria dalla pioggia e non immergerla in liquidi. ► Non azionarlo nella pioggia o in un ambiente umido.0458-714-9621-B
italiano 4 Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA ■ In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti possono non più funzionare correttamente e i dispositivi di sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte. ► Lavorare con la tagliasiepi solo se non è danneggiata. ► Se la tagliasiepi è sporca o bagnata: Pulire e lasciare asciugare la tagliasiepi. ► Non alterare la tagliasiepi. ► Se gli elementi di comando non funzionano: Non lavorare con la tagliasiepi. ► Montare soltanto accessori originali STIHL appositi per questa tagliasiepi. ► Applicare gli accessori come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso o sulle istruzioni per l’uso degli accessori. ► Non inserire oggetti nelle feritoie della tagliasiepi. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Le lame si possono considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni: – Le lame non sono danneggiate. – Le lame non sono deformate. – Le lame si muovono agevolmente. – Le lame sono affilate correttamente. – Le lame sono prive di bava. AVVERTENZA ■ In mancanza di condizioni di sicurezza, potrebbero staccarsi parti della lama ed essere scagliati via. Pericolo di gravi lesioni a persone. ► Lavorare con la lama solo se non è danneggiata. ► Affilare e sbavare correttamente le lame. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
La batteria si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni: – La batteria non è danneggiata. – La batteria è pulita e asciutta. – La batteria funziona e non è stata alterata. AVVERTENZA ■ In condizioni non sicure, la batteria può non funzionare più correttamente. Pericolo di gravi lesioni a persone. ► Lavorare con una batteria non danneggiata e funzionante. ► Non caricare una batteria danneggiata o difettosa. ► Se la batteria è sporca o bagnata: Pulire e lasciare asciugare la batteria ► Non alterare la batteria. ► Non inserire oggetti nelle feritoie della batteria. ► Non collegare i contatti elettrici della batteria con oggetti metallici né cortocircuitarli. ► Non aprire la batteria. ■ Da una batteria danneggiata può fuoriuscire del liquido. Se il liquido entra in contatto con la pelle o gli occhi, può irritarli. ► Evitare contatti con il liquido. ► In caso di contatto con la pelle: Lavare la parte interessata con abbondante acqua e sapone. ► In caso di contatto con gli occhi: Sciacquare gli occhi per almeno 15 minuti con abbondante acqua e rivolgersi ad un medico.0458-714-9621-B
italiano 4 Avvertenze di sicurezza ■ Una batteria difettosa o danneggiata può avere un odore insolito, emettere fumo oppure bruciare. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali. ► Se la batteria ha un odore inconsueto oppure emette fumo: Non utilizzarla e tenerla lontana da sostanze infiammabili. ► Se la batteria si incendia: Spegnere l'incendio nella batteria con un estintore oppure acqua.
4.6.4 Caricabatteria
Il caricabatteria si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni: – Il caricabatteria non è danneggiato. – Il caricabatteria è pulito e asciutto. AVVERTENZA ■ In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti possono non più funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte. ► Utilizzare un caricabatteria che non sia danneggiato. ► Se il caricabatteria è sporco o bagnato: pulirlo e lasciarlo asciugare. ► Non alterare il caricabatteria. ► Non inserire oggetti nelle feritoie del caricabatteria. ►Non collegare i contatti elettrici del caricabatteria con oggetti metallici né cortocircuitarli. ► Non aprire il caricabatteria.
AVVERTENZA ■ L'utente potrebbe non lavorare più con la dovuta concentrazione in determinate situazioni. L'utente può inciampare, cadere e ferirsi gravemente. ► Lavorare con calma e concentrati. ► Se le condizioni di luminosità e di visibilità sono scarse: Non lavorare con la tagliasiepi. ► Comandare solo la tagliasiepi. ► Prestare attenzione agli ostacoli. ► Lavorare in piedi sul pavimento e mantenere l'equilibrio. Se è necessario lavorare in quota: utilizzare una piattaforma di sollevamento o un'impalcatura sicura. ► Se compaiono sintomi di affaticamento: fare una pausa di lavoro. ■ Se l’utente lavora al di sopra dell’altezza delle spalle, può stancarsi prima. L'utente potrebbe ferirsi gravemente. ► Lavorare al di sopra dell’altezza delle spalle solo per brevi intervalli di tempo. ► Fare delle pause di lavoro. ■ Se la lama in movimento incontra un oggetto duro, può arrestarsi rapidamente. Con le conseguenti forze di reazione, l’operatore può perdere il controllo sulla tagliasiepi e rimanere gravemente ferito. ► Tenere la tagliasiepi con ambedue le mani. ► Prima di lavorare, verificare la presenza di oggetti duri e toglierli nella siepe e rimuoverli. ■ Le lame in movimento possono tagliare l’operatore. L'utente potrebbe ferirsi gravemente. ► Non toccare le lame in movimento. ► Se le lame son bloccate da un oggetto: Spegnere la tagliasiepi ed estrarre la batteria. Solo a questo punto rimuovere l’oggetto.0458-714-9621-B
italiano 4 Avvertenze di sicurezza ■ Se la tagliasiepi durante l’uso si modifica oppure si comporta in modo anomalo, è possibile che la tagliasiepi non sia in condizioni di sicurezza. Sussiste il rischio di ferire gravemente persone oppure di provocare danni materiali. ► Terminare il lavoro, togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ■ Durante il lavoro si possono produrre vibrazioni attraverso la tagliasiepi. ► Indossare i guanti. ► Fare delle pause di lavoro. ► In caso di segni di disturbi alla circolazione sanguigna: rivolgersi ad un medico. ■ Quando viene rilasciata la leva di comando, le lame continuano a girare ancora per circa 1 secondo. Le lame in movimento possono tagliare le persone. Pericolo di gravi lesioni a persone. ► Tenere la tagliasiepi dall’impugnatura di comando e l’impugnatura a staffa e attendere che le lame non si muovano più. PERICOLO ■ Se si lavora in un ambiente con cavi conduttori, le lame di taglio rischiano di entrare in contatto con tali cavi conduttori, danneggiandoli. L’utente rischia gravi ferite o morte. ► Non lavorare vicino a cavi conduttori.
AVVERTENZA ■ Durante la carica è possibile che un caricabatteria danneggiato o difettoso abbia un odore anomalo oppure emetta fumo. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali. ► Staccare la spina dalla presa. ■ Il caricabatteria può surriscaldarsi e provocare un incendio in caso di deviazione del calore insufficiente. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali. ► Non coprire il caricabatteria.
4.9 Collegamento elettrico
Il contatto con componenti conduttori può essere provocato dalle seguenti cause: – Il cavo di collegamento o il cavo di prolunga è danneggiato: – Il connettore del cavo di collegamento o del cavo di prolunga è danneggiato. – La presa non è installata correttamente. PERICOLO ■ Il contatto con componenti conduttori può provocare una scossa elettrica. L’utente rischia gravi ferite o morte. ► Accertarsi che il cavo di collegamento, il cavo di prolunga e la relativa spina non siano danneggiati. ► Toccare il cavo di collegamento, il cavo di prolunga e la relativa spina di rete con le mani asciutte. ► Innestare la spina di rete del cavo di collegamento o del cavo di prolunga in una presa correttamente installata e metterla in sicurezza. Se il cavo di collegamento o il cavo di prolunga è danneggiato: ► Non toccare i punti danneggiati. ► Staccare la spina di rete dalla presa.0458-714-9621-B
italiano 4 Avvertenze di sicurezza ► Collegare il caricabatteria con un interruttore differenziale (30 mA, 30 ms). ■ Un cavo di prolunga danneggiato o inadeguato può provocare scosse elettriche. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte. ► Usare un cavo di prolunga con la sezione corretta, @ 18.5. AVVERTENZA ■ Durante il caricamento, una tensione di rete o una frequenza di rete errate possono provocare una sovratensione nel caricabatteria. Il caricabatteria può essere danneggiato. ► Accertarsi che la tensione di rete e la frequenza della rete elettrica corrispondano a quanto riportato sulla targhetta dati tecnici del caricabatteria. ■ Se sono collegati più caricabatteria ad una presa multipla, durante la carica potrebbero essere sovraccaricati i componenti elettrici. I componenti elettrici possono riscaldarsi e provocare un incendio. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali. ► Collegare il caricabatteria singolarmente ad una presa. ► Non collegare il caricabatteria a prese multiple. ■ Se posati in modo errato, i cavi di collegamento e di prolunga possono essere danneggiati, con conseguente pericolo d’inciampamento per le persone. Sussiste il rischio di ferire le persone e di danneggiare il cavo di collegamento o il cavo di prolunga. ► Posare e contrassegnare il cavo di collegamento e il cavo di prolunga in modo tale da evitare che le persone vi inciampino. ► Posare il cavo di collegamento e il cavo di prolunga in modo tale che non sia teso o ingarbugliato. ► Posare il cavo di collegamento e il cavo di prolunga in modo tale che non sia danneggiato, piegato, schiacciato o strofinato. ► Proteggere il cavo di collegamento e la prolunga da calore, olio e sostanze chimiche. ► Posare il cavo di collegamento e il cavo di prolunga su una superficie asciutta. ■ Durante il lavoro, il cavo di collegamento si scalda. Se il calore non trova vie di fuga, sussiste il rischio di incendio. ► Se viene usato un tamburo: Svolgere completamente il tamburo. ■ Se sulla parete scorrono cavi elettrici e tubi, sussiste il rischio di danneggiarli se il caricabatteria viene montato sulla parete. Il contatto con i cavi elettrici può provocare una scossa elettrica. Sussiste il rischio di ferire gravemente persone oppure di provocare danni materiali. ► Accertarsi che nel punto previsto non scorrano cavi elettrici e tubi nella parete. ■ Se il caricabatteria non viene montato alla parete come descritto sulle presenti istruzioni per l’uso, il caricabatteria o la batteria potrebbero cadere oppure il caricabatteria potrebbe surriscaldarsi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali. ► Montare sulla parete il caricabatteria nel modo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. ■ Se il caricabatteria con la batteria inserita è montato ad una parete, la batteria rischia di cadere dal caricabatteria. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali. ► Innanzitutto montare il caricabatteria alla parete, poi inserire la batteria.0458-714-9621-B
italiano 4 Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA ■ Durante il trasporto, la tagliasiepi può ribaltarsi o muoversi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali. ► Spingere la leva di arresto in posizione . ► Spingere la protezione di guida sul riparo lame fino a coprire l'intera lama. ► Fissare la tagliasiepi con le cinghie o una rete in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.
AVVERTENZA ■ La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può danneggiarsi e provocare danni materiali. ► Non trasportare batterie danneggiate. ► Trasportare la batteria in un imballaggio non conduttivo. ■ Durante il trasporto la batteria può ribaltarsi o muoversi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali. ► Confezionare la batteria nell'imballaggio o nel contenitore di trasporto in modo tale che non si muova. ► Fissare l'imballaggio in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.
AVVERTENZA ■ I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dalla tagliasiepi. Sussiste il pericolo per i bambini di ferirsi gravemente. ► Spingere la leva di arresto in posizione . ► Spingere la protezione di guida sul riparo lame fino a coprire l'intera lama. ► Conservare la tagliasiepi fuori dalla portata di bambini. ■ I contatti elettrici sulla tagliasiepi e i componenti metallici possono corrodersi in caso di umidità. La tagliasiepi può essere danneggiata. ► Spingere la leva di arresto in posizione . ► Conservare la tagliasiepi in luogo pulito e asciutto.
AVVERTENZA ■ I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dalla batteria. Sussiste il pericolo per i bambini di ferirsi gravemente. ► Conservare la batteria fuori dalla portata dei bambini. ■ La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può danneggiarsi. ► Conservare la batteria in luogo pulito e asciutto. ► Conservare la batteria in un ambiente chiuso. ► Estrarre la batteria. ► Estrarre la batteria. ► Estrarre la batteria.0458-714-9621-B
italiano 4 Avvertenze di sicurezza ► Conservare la batteria separata dalla tagliasiepi e dal caricabatteria. ► Conservare la batteria in un imballaggio non conduttivo. ► Conservare la batteria ad una temperatura compresa tra i - 10 °C e i + 50 °C.
4.11.3 Caricabatteria
AVVERTENZA ■ I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti da un caricabatteria. I bambini sono esposti al rischio di gravi lesioni o morte. ► Estrarre la batteria. ► Conservare il caricabatteria fuori dalla portata di bambini. ■ Il caricabatteria non è protetto da tutte le condizioni ambientali. Se il caricabatteria viene esposto a determinate condizioni ambientali, può danneggiarsi. ► Estrarre la batteria. ► Se il caricabatteria è caldo: lasciarlo raffreddare. ►Conservare il caricabatteria in luogo pulito e asciutto. ►Conservare il caricabatteria in un ambiente chiuso. ► Conservare il caricabatteria ad una temperatura compresa tra i + 5 °C e i + 40 °C. ■ Il cavo di collegamento non è destinato a trasportare o ad appendere il caricabatteria. Il cavo di collegamento e il caricabatteria possono rimanere danneggiati. ► Prendere il caricabatteria dall'alloggiamento e tenerlo saldamente. Sul caricabatteria è presente un'impugnatura incassata per sollevare il caricabatteria comodamente. ► Appendere il caricabatteria al supporto a parete.
4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione
AVVERTENZA ■ Se durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione è inserita la batteria, la tagliasiepi potrebbe accendersi accidentalmente. Sussiste il rischio di ferire gravemente persone oppure di provocare danni materiali. ► Spingere la leva di arresto in posizione . ■ L’uso di detergenti corrosivi, la pulizia con getto d’acqua od oggetti appuntiti può danneggiare tagliasiepi, lame, batteria o caricabatteria. Se la tagliasiepi, la lama, la batteria o il caricabatteria non vengono sottoposti a manutenzione o a pulizia corrette, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Pericolo di gravi lesioni a persone. ► Pulire tagliasiepi, lama, batteria e caricabatteria seguendo scrupolosamente le indicazioni di queste istruzioni per l'uso. ■ Se la tagliasiepi, la lama, la batteria o il caricabatteria non vengono sottoposti a manutenzione o riparazione corrette, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte. ► Non sottoporre la tagliasiepi a manutenzione o riparazione autonome. ► Se la tagliasiepi, la batteria o il caricabatteria devono essere sottoposti a manutenzione o riparazione: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ► Sottoporre le lame a manutenzione esattamente come descritto sulle istruzioni per l'uso. ■ Durante la pulizia o la manutenzione della lama, l'utente potrebbe tagliarsi con i denti da taglio affilati. L'utente può ferirsi. ► Indossare guanti di lavoro in materiale resistente. ► Estrarre la batteria.0458-714-9621-B
italiano 5 Preparare il tagliasiepi per l'esercizio
5.1 Preparazione all’uso della tagliasiepi
Prima di iniziare il lavoro, occorre eseguire le seguenti operazioni:► Accertarsi che i seguenti componenti siano in condizioni di sicurezza:– Tagliasiepi, @ 4.6.1.– Lama, @ 4.6.2.– Batteria, @ 4.6.3.– Caricabatteria, @ 4.6.4.► Controllare la batteria, @ 9.2.► Caricare completamente la batteria, @ 6.2.► Pulire la tagliasiepi, @ 14.1. ► Controllare gli elementi di comando, @ 9.1. ► Se durante la verifica degli elementi di comando lampeggiano 3 LED rossi: Togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.Nella tagliasiepi è presente un malfunzionamento.► Se non è possibile eseguire queste operazioni: non usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
6.1 Montare il caricabatteria ad una parete
Il caricabatteria può essere montato ad una parete.► Montare il caricabatteria ad una parete in modo da soddisfare le seguenti condizioni:– si usi materiale di fissaggio adatto.– Il caricabatteria è orizzontale.– Sono rispettate le seguenti misure:– a = almeno 100 mm– b (per AL 101) = 75 mm– b (per AL 300 e AL 500) = 120 mm– c = 4,5 mm– d = 9 mm– e = 2,5 mm
6.2 Caricare la batteria
Il tempo di carica dipende da diverse condizioni, ad esempio dalla temperatura della batteria o dalla temperatura ambiente. Il tempo di carica effettivo può differire dal tempo di carica indicato. Il tempo di carica è indicato in www.stihl.com/charging-times. Se si inserisce la spina in una presa e la batteria viene impiegata nella stazione di carica, la carica avviene automaticamente. Quando la batteria è completamente carica, il caricabatteria si spegne automaticamente. Durante il processo di carica la batteria e il caricabatteria si scaldano. 5 Preparare il tagliasiepi per l'esercizio 6 Carica della batteria e LED
italiano 7 Inserire e togliere la batteria ► Inserire la spina di rete (6) in una presa accessibile (7). Il caricabatteria (3) esegue un autotest. Il LED (4) si accende per ca. 1 secondo con luce verde e per ca. 1 secondo con luce rossa. ► Posare il cavo di collegamento (5). ► Inserire la batteria (2) nelle guide del caricabatteria (3) e spingerla fino all’arresto. Il LED (4) si accende con luce verde fissa. I LED (1) si accendono con luce verde e la batteria (2) viene caricata. ► Se i LED (4) e i LED (1) non si accendono più: Scollegare la spina di rete (6) dalla presa (7). La batteria è completamente carica. ► Estrarre la batteria (2).
6.3 Visualizzazione dello stato di carica
► Premere il pulsante (1). I LED si con luce verde fissa per ca. 5 secondi e indicano lo stato di carica. ► Se il LED destro verde lampeggia: Caricare la batteria.
6.4 LED sulla batteria
I LED indicano lo stato di carica della batteria o le anomalie. I LED possono accendersi o lampeggiare con luce verde o rossa. Se i LED lampeggiano o rimangono accesi con luce verde, viene indicato il livello di carica. ► Se i LED lampeggiano o rimangono accesi con colore rosso: Eliminare i guasti, @ 17. Nella tagliasiepi o nella batteria è presente un guasto.
6.5 LED sul caricabatteria
Il LED indica lo stato del caricabatteria. Se il LED verde si accende, la batteria viene caricata. ► Se il LED rosso lampeggia: Eliminare i guasti. Nel caricabatteria è presente un guasto.
7.1 Introduzione della batteria
italiano 8 Accendere e spegnere il tagliasiepi ► Premere la batteria (1) nel vano (2) fino a sentire un clic. Le frecce (3) sulla batteria (1) sono ancora visibili e la batteria (1) è fissata nel vano batteria (2). Tra la tagliasiepi e la batteria (1) non c'è alcun contatto elettrico. ► Premere la batteria (1) fino al riscontro nel vano batteria (2). La batteria (1) scatta con un secondo clic e chiude la motosega a filo con la tagliasiepi.
7.2 Estrarre la batteria
► Sistemare il tagliasiepi su una superficie piana. ► Premere la leva di bloccaggio (1). La batteria (2) è sbloccata e può essere estratta.
8.1 Accendere la tagliasiepi
AVVERTENZA Indipendentemente dalla sequenza con la quale vengono premute la staffa di comando e la leva di comando, la tagliasiepi e la lama si muovono. Se viene premuta prima la leva di comando e poi la staffa di comando, l’utente può perdere il controllo della tagliasiepi. L'utente può ferirsi gravemente. ► Prima premere la staffa di comando, poi la leva di comando. ► Premere a fondo e tenere premuta la staffa di comando (1). ► Spingere la leva di arresto (2) con il pollice nella posizione
► Premere e tenere premuto il bloccaggio leva di comando (3). ► Premere e tenere premuta la leva di comando (4) con l'indice. La tagliasiepi accelera e le lame si muovono.
8.2 Spegnimento della tagliasiepi
► Rilasciare la staffa di comando, la leva di comando e il blocco della leva di comando. ► Attendere che dopo ca. 1 secondo le lame non si muovano più. ► Se dopo ca. 1 secondo le lame continuano a girare: Togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La tagliasiepi è guasta. ► Spingere la leva di arresto in posizione . 8 Accendere e spegnere il tagliasiepi
italiano 9 Controllo di tagliasiepi e batteria
9.1 Controllo degli elementi di comando
Leva di arresto, bloccaggio leva di comando e leva di comando ► Estrarre la batteria. ► Spingere la leva di arresto in posizione . ► Tentare di premere la leva di comando senza premere il bloccaggio leva di comando. ► Se non si riesce a premere la leva: Non usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La leva di arresto o il bloccaggio leva di comando sono difettosi. ► Spingere la leva di arresto in posizione . ► Premere a fondo il bloccaggio leva di comando e tenerlo premuto. ► Premere la leva di comando. ► Rilasciare la leva di comando e il blocco della leva di comando. ► Se la leva di comando o il bloccaggio leva di comando sono difficili da muovere o non ritornano nella posizione di partenza: Non usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La leva di comando o il bloccaggio leva di comando sono difettosi. Staffa di comando ► Estrarre la batteria. ► Premere a fondo e poi rilasciare la staffa di comando. ► Se la staffa di comando è difficile da muovere o non ritorna nella posizione di partenza: Non usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La staffa di comando è difettosa. Accendere la tagliasiepi ► Introdurre la batteria. ► Premere a fondo e poi rilasciare la staffa di comando. ► Se le lame si sono mosse o si muovono: Non usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La leva di comando è difettosa. ► Premere a fondo il bloccaggio leva di comando e tenerlo premuto. ► Premere a fondo e tenere premuta la leva di comando. ► Se le lame si muovono: Non usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La staffa di comando è difettosa. ► Premere a fondo e tenere premuta la staffa di comando. Le lame si muovono. ► Se lampeggiano 3 LED rossi: Togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Nella tagliasiepi è presente un malfunzionamento. ► Rilasciare la staffa di comando. Le lame dopo ca. 1 secondo non si muovono più. ► Se dopo ca. 1 secondo le lame continuano a girare: Togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La tagliasiepi è guasta.
9.2 Controllare la batteria
► Premere il tasto sulla batteria. I LED si accendono o lampeggiano. ► Se i LED non si accendono o lampeggiano: Non usare la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Nella batteria vi è un malfunzionamento. 9 Controllo di tagliasiepi e batteria0458-714-9621-B
italiano 10 Lavorare con il tagliasiepi
10.1 Tenuta e guida della tagliasiepi
► Tenere la tagliasiepi con una mano sull'impugnatura di comando di modo che il pollice stringa l'impugnatura di comando. ► Tenere la tagliasiepi con l'altra mano sull'impugnatura a staffa, di modo che il pollice stringa l’impugnatura a staffa.
► Rimuovere prima di tutto i tronchi e i rami spessi con uno svettatoio o con una motosega. ► Guidare la tagliasiepi, su un lato della siepe, con movimento ad arco dal basso verso l’altro. ► Abbassare la tagliasiepi senza tagliare la siepe. ► Procedere in avanti lentamente e in modo controllato. ► Guidare la tagliasiepi di nuovo con movimento ad arco dal basso verso l’alto e tagliare la siepe. ► Tagliare allo stesso modo l’altro lato della siepe. ► Applicare la lama sulla parte superiore della siepe con un’angolazione compresa tra 0° e 10°. ► Guida la tagliasiepi in senso orizzontale e ad arco e tagliare la siepe. ► Se la potenza di taglio viene meno: Affilare la lama.
► Spegnere la tagliasiepi, spingere la leva di arresto in posizione ed estrarre la batteria. ► Se la tagliasiepi è bagnata: lasciare asciugare la tagliasiepi. ► Se la batteria è bagnata: Lasciare asciugare la batteria. ► Pulire la tagliasiepi. ► Pulire le lame. ► Spingere la protezione di guida sul riparo lame fino a coprire l'intera lama. ► Pulire la batteria.
12.1 Trasportare la tagliasiepi
► Spegnere la tagliasiepi, spingere la leva di arresto in posizione ed estrarre la batteria. ► Spingere la protezione di guida sul riparo lame fino a coprire l'intera lama. ► Trasportare la tagliasiepi tenendola dall’impugnatura a staffa in modo tale che le lame siano rivolte verso il retro. 10 Lavorare con il tagliasiepi 0000-GXX-1455-A0 0-10° 0000-GXX-1456-A0 11 Dopo il lavoro 12 Trasporto0458-714-9621-B
italiano 13 Conservazione ► Se la tagliasiepi viene trasportata in un veicolo: Fissare la tagliasiepi in modo tale da evitare che la tagliasiepi si ribalti o che possa muoversi.
12.2 Trasporto della batteria
► Spegnere la tagliasiepi, spingere la leva di arresto in posizione ed estrarre la batteria. ► Accertarsi che la batteria sia in condizioni di sicurezza. ► Imballare la batteria in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni: – L'imballaggio non è conduttore elettrico. – La batteria non può muoversi nell'imballaggio. ► Fissare l'imballaggio in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova. La batteria è soggetta ai requisiti per il trasporto di sostanze pericolose. La batteria è classificata come UN 3480 (batterie agli ioni di litio) ed è stata testata secondo il Manuale delle prove e dei criteri delle Nazioni Unite, Parte III Sottosezione
Le regole di trasporto sono riportate in www.stihl.com/safety-data-sheets.
13.1 Conservazione della tagliasiepi
► Spegnere la tagliasiepi, spingere la leva di arresto in posizione ed estrarre la batteria. ► Spingere la protezione di guida sul riparo lame fino a coprire l'intera lama. ► Conservare la tagliasiepi in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni: – la tagliasiepi è fuori dalla portata dei bambini. – La tagliasiepi è pulita e asciutta.
13.2 Conservazione della batteria
STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40 % e il 60 % (2 LED con luce verde fissa). ► Conservare la batteria in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni: – La batteria è fuori dalla portata dei bambini. – La batteria è pulita e asciutta. – La batteria è in un luogo chiuso. – La batteria è separata dalla tagliasiepi e dal caricabatteria. – La batteria è in una confezione non conduttiva. – La batteria è in un intervallo di temperatura compreso tra
13.3 Conservazione del caricabatteria
► Staccare la spina dalla presa. ► Estrarre la batteria. ► Avvolgere il cavo di collegamento e fissarlo al caricabatteria. ► Conservare il caricabatteria in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni: – Il caricabatteria è fuori dalla portata dei bambini. – Il caricabatteria è pulito e asciutto. – Il caricabatteria è in un luogo chiuso. – Il caricabatteria è staccato dalla batteria. 13 Conservazione
italiano 14 Pulizia – Il caricabatteria non è agganciato al cavo di collegamento. – Il caricabatteria è in un intervallo di temperatura compreso tra +5°C e + 40 C.
14.1 Pulizia della tagliasiepi
► Spegnere la tagliasiepi, spingere la leva di arresto in posizione ed estrarre la batteria. ► Pulire la tagliasiepi con un panno umido o un antiresina STIHL.
14.2 Pulizia della tagliasiepi
► Spegnere la tagliasiepi, spingere la leva di arresto in posizione ed estrarre la batteria. ► Spruzzare su entrambi i lati della lama antiresina STIHL. ► Introdurre la batteria. ► Accendere la tagliasiepi per 5 secondi. Le lame si muovono. L’antiresina STIHL si distribuisce uniformemente.
14.3 Pulizia della batteria
► Pulire la batteria con un panno umido.
14.4 Pulizia del caricabatteria
► Staccare la spina dalla presa ► Pulire il caricabatteria con un panno umido. ► Pulire i contatti elettrici del caricabatteria con un pennello o una spazzola morbida.
15.1 Affilatura delle lame
STIHL raccomanda di fare affilare le lame da un rivenditore STIHL. AVVERTENZA I denti della catena delle lame di taglio sono affilati. L’utente può tagliarsi. ► Indossare guanti di lavoro in materiale resistente. ► Affilare ogni tagliente della lama superiore con una lima piatta STIHL eseguendo un movimento in avanti. Mantenere l'angolo di affilatura, @ 18.2. ► Girare la tagliasiepi. ► Affilare gli altri taglienti. ► Sbavare ogni tagliente dal basso. ► Girare la tagliasiepi. ► Sbavare gli altri taglienti. ► Con un panno umido pulire la polvere che si forma durante l’affilatura. ► Spruzzare su entrambi i lati della lama l’antiresina STIHL. ► Accendere la tagliasiepi 5 secondi. Le lame si muovono. L’antiresina STIHL si distribuisce uniformemente. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 14 Pulizia 15 Manutenzione
0000-GXX-1426-A00458-714-9621-B
italiano 16 Riparazione
16.1 Riparazione di tagliasiepi, batteria e
caricabatteria L'utente non può effettuare autonomamente la riparazione della tagliasiepi, della lama, della batteria e del caricabatteria. ► Se la tagliasiepi o le lame sono danneggiate: non usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ► Se la batteria è difettosa o danneggiata: Sostituire la batteria. ► Se il caricabatteria è difettoso o danneggiato: sostituire il caricabatteria. ► Se il cavo di collegamento è difettoso o danneggiato: Non usare il caricabatteria e fare sostituire il cavo da un rivenditore STIHL. 16 Riparazione0458-714-9621-B
italiano 17 Eliminazione dei guasti
17.1 Eliminare i guasti della tagliasiepi o della batteria
17 Eliminazione dei guasti Anomalia LED sulla batteria Causa Rimedio La tagliasiepi non parte quando si accende. 1 LED con luce verde lampeggiante. Lo stato di carica della batteria è troppo basso. ► Caricare la batteria. 1 LED si accende con luce rossa fissa. La batteria è troppo calda o troppo fredda. ► Estrarre la batteria. ► Lasciare raffreddare o scaldare la batteria. 3 LED lampeggiano con luce rossa. Nella tagliasiepi è presente un malfunzionamento. ► Estrarre la batteria. ► Pulire i contatti elettrici nel vano batteria. ► Introdurre la batteria. ► Accendere la tagliasiepi. ► Se continuano a lampeggiare 3 LED rossi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Le lame non si muovono agevolmente. ► Spruzzare su entrambi i lati della lama l’antiresina STIHL. ► Se continuano a lampeggiare 3 LED rossi: non usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 3 LED con luce rossa fissa. La tagliasiepi è troppo calda. ► Estrarre la batteria. ► Lasciare raffreddare la tagliasiepi. 4 LED lampeggiano con luce rossa. Nella batteria vi è un malfunzionamento. ► Estrarre e reinserire la batteria. ► Accendere la tagliasiepi. ► Se continuano a lampeggiare 4 LED rossi: Non usare la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il collegamento elettrico tra tagliasiepi e batteria è interrotto. ► Estrarre la batteria. ► Pulire i contatti elettrici nel vano batteria. ► Introdurre la batteria. La tagliasiepi o la batteria sono umide. ► Lasciare asciugare la tagliasiepi o la batteria. La tagliasiepi si spegne durante il funzionamento. 3 LED con luce rossa fissa. La tagliasiepi è troppo calda. ► Estrarre la batteria. ► Lasciare raffreddare la tagliasiepi.0458-714-9621-B
italiano 17 Eliminazione dei guasti
17.2 Eliminazione dei guasti del caricabatteria
Guasto elettrico. ► Estrarre e reinserire la batteria. ► Accendere la tagliasiepi. Il tempo di esercizio della tagliasiepi è troppo breve. La batteria non è completamente carica. ► Caricare completamente la batteria. La durata della batteria è superata. ► Sostituire la batteria. Dopo aver inserito la batteria nel caricabatteria, non inizia la carica. 1 LED si accende con luce rossa fissa. La batteria è troppo calda o troppo fredda. ► Lasciare inserita la batteria nel caricabatteria. La procedura di carica si avvia automaticamente non appena si raggiunge l'intervallo di temperatura ammesso. Anomalia LED sulla batteria Causa Rimedio Anomalia LED sul caricabatteria Causa Rimedio La batteria non si carica. Il LED lampeggia con luce rossa. Il collegamento elettrico tra caricabatteria e batteria è interrotto. ► Estrarre la batteria. ► Pulire i contatti elettrici sul caricabatteria. ► Introdurre la batteria. Nel caricabatteria è presente un guasto. ► non usare il caricabatteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.0458-714-9621-B
italiano 18 Dati tecnici
18.1 Tagliasiepi STIHL HSA 56
– Batteria ammessa: STIHL AK – Peso senza batteria: 2,9 kg La durata della batteria è indicata all’indirizzo www.stihl.com/battery-life.
– Distanza fra i denti: 30 mm – Lunghezza di taglio: 450 mm – Angolo di affilatura: 35°
18.3 Batteria STIHL AK
– Tecnologia della batteria: Ioni di litio – Tensione: 36 V – Capacità in Ah: v. targhetta dati tecnici – Capacità di energia in Wh: v. targhetta dati tecnici – Peso in kg: v. targhetta dati tecnici – Intervallo di temperatura ammesso per l’uso e la conservazione: da - 10 °C a + 50 °C
18.4 Caricabatteria STIHL AL 101
– Tensione nominale: v. targhetta dati tecnici – Frequenza: v. targhetta dati tecnici – Potenza nominale: v. targhetta dati tecnici – Corrente di carica: v. targhetta dati tecnici – Intervallo di temperatura ammesso per l’uso e la conservazione: da + 5 °C a + 40 °C I tempi di carica sono indicati in www.stihl.com/charging- times.
18.5 Cavi di prolunga
Se si usa un cavo di prolunga, deve avere un cavo di terra e i fili dello stesso devono avere almeno le seguenti sezioni, in funzione della lunghezza del cavo: da 220 V a 240 V – Lunghezza del cavo fino a 20 m: AWG 15 / 1,5 mm² – Lunghezza del cavo da 20 m fino a 50 m: AWG 13 / 2,5 mm² da 100 V a 127 V – Lunghezza del cavo fino a 10 m: AWG 14 / 2,0 mm² – Lunghezza del cavo da 10 m fino a 30 m: AWG 12 / 3,5 mm²
18.6 Valori acustici e vibratori
Il valore K per il livello di pressione acustica è di 2 dB(A). Il valore K per il livello di potenza acustica è di 2 dB(A). Il valore K per i valori vibratori è di 2 m/s². STIHL raccomanda di indossare una protezione dell'udito. – Livello di pressione acustica L
misurato secondo EN 60745-2-15: 80 dB(A). – Livello di potenza acustica L
misurato secondo EN 60745
misurato secondo EN 60745-2-15: – impugnatura di comando: < 2,7 m/s². Il valore K per il valore vibratorio è 2 m/s². – impugnatura a staffa: < 1,2 m/s². I valori vibratori indicati sono stati misurati seguendo un procedimento di prova normalizzato, e possono essere impiegati per il confronto di apparecchiature elettriche. I valori vibratori reali possono discostarsi da quelli indicati, secondo il tipo d’impiego. I valori vibratori indicati possono essere usati per una prima valutazione del carico vibratorio. La sollecitazione vibratoria effettiva deve essere valutata. 18 Dati tecnici0458-714-9621-B
italiano 19 Ricambi e accessori Contestualmente si possono considerare anche i tempi nei quali l’apparecchiatura è spenta e quelli in cui, pur essendo inserita, non funziona sotto carico. Per informazioni sull’osservanza della direttiva 2002/44/CE Vibrazione per il datore di lavoro, consultare www.stihl.com/vib.
REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH ved. www.stihl.com/reach.
19.1 Ricambi e accessori
STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL. I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL.
20.1 Smaltimento di tagliasiepi, batteria e
caricabatteria Le informazioni sullo smaltimento sono disponibili presso i rivenditori STIHL. ► Smaltire tagliasiepi, batteria, caricabatteria, accessori e imballaggio a norma e in modo ecologico.
21.1 Tagliasiepi STIHL HSA 56
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Germania dichiara sotto la propria responsabilità che – Tipo di costruzione: Tagliasiepi a batteria – Marchio di fabbrica: STIHL – Modello: HSA 56 – Identificazione di serie: 4521 corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui alle direttive 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/CE ed è stato sviluppato e fabbricato conformemente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 e EN 60745-2
Procedura di valutazione della conformità applicata secondo la Direttiva 2000/14/CE Allegato V. – Livello di potenza acustica misurato: 91 dB(A) – Livello di potenza acustica garantito: 93 dB(A) La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung. L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sulla tagliasiepi. Waiblingen, 01.03.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. 19 Ricambi e accessori Questi simboli contrassegnano i ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL. 20 Smaltimento 21 Dichiarazione di conformità UE0458-714-9621-B
italiano 22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici Thomas Elsner, Responsabile Gestione Prodotti e Assistenza
21.2 Indicazione sulla conformità del caricabatteria
STIHL AL 101 Il presente caricabatteria è stato fabbricato e distribuito in conformità con le seguenti direttive: 2014/35/UE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sul caricabatteria. La Dichiarazione di conformità CE completa è disponibile presso l’azienda ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Deutschland.
Questo capitolo contiene le avvertenze di sicurezza generali preformulate nella norma europea EN/IEC 62841 per gli attrezzi elettrici guidati a mano e azionati a motore. STIHL deve stampare questi testi. Le avvertenze di sicurezza per evitare una scossa elettrica, riportate in "Sicurezza elettrica", non sono applicabili agli attrezzi a batteria STIHL. AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e dati tecnici di cui è corredato il presente attrezzo elettrico. In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni sussiste il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni operative per la successiva consultazione. Il termine "Attrezzo elettrico" usato nelle avvertenze di sicurezza si riferisce agli attrezzi elettrici collegati alla rete (con cavo di rete) e agli attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete).
22.2 Sicurezza sul posto di lavoro
a)Mantenere la zona di lavoro pulita e sufficientemente illuminata. Il disordine, oppure zone del posto di lavoro non illuminate, possono causare infortuni. b)Non lavorare con l’attrezzo elettrico in ambienti esposti al pericolo di esplosione dove si trovano liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli attrezzi elettrici generano scintille, che possono incendiare la polvere o i vapori. c) Durante l’uso dell’attrezzo elettrico tenere lontani bambini e altre persone. In caso di distrazione, si può perdere il controllo dell’attrezzo.
22.3 Sicurezza elettrica
a)La spina di collegamento dell’attrezzo elettrico deve essere adatta alla presa. La spina non deve essere modificata in nessun modo. Non usare spine di adattamento insieme con attrezzi elettrici collegati a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scossa elettrica. b)Evitare il contatto fisico con superfici a massa,come tubi, impianti di riscaldamento, cucine e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il corpo è collegato a massa. c) Tenere gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. L’infiltrazione d’acqua nell’attrezzo elettrico aumenta il pericolo di scossa elettrica. d)Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti, per trasportare o appendere l’attrezzo, oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento dell’apparecchiatura. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il pericolo di scossa elettrica. e)Se si usa un attrezzo elettrico all’aperto, impiegare solo cavi di prolunga adatti anche al lavoro all’esterno. L’uso di una prolunga adatta all’ambiente esterno riduce il pericolo di scossa elettrica. f) Se non si può evitare di impiegare l’attrezzo elettrico in un ambiente umido, usare un interruttore di sicurezza per correnti di guasto. L’uso di un interruttore di sicurezza per correnti di guasto riduce il pericolo di scossa elettrica. 22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici0458-714-9621-B
italiano 22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici
22.4 Sicurezza delle persone
a)È richiesta la massima prudenza, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare l’attrezzo elettrico con criterio. Non usare l’attrezzo elettrico se si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’attrezzo elettrico può causare lesioni gravi. b)Portare l’equipaggiamento di protezione personalizzato, e sempre gli occhiali di protezione. Portando l’equipaggiamento di protezione personalizzato, come mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di protezione o tappi auricolari, secondo il tipo e l’impiego dell’attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare la messa in funzione accidentale. Sincerarsi che l’attrezzo elettrico sia spento prima di collegarlo all’alimentazione elettrica e/o di collegare la batteria, prenderla o indossarla. Tenere un dito sull’interruttore mentre si trasporta l’attrezzo elettrico, oppure collegarlo alla corrente con l’interruttore inserito, può causare infortuni. d)Prima di inserire l’attrezzo elettrico, allontanare gli utensili di regolazione o le chiavi per viti. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante dell’apparecchiatura può causare lesioni. e)Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di tenere una posizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo si può controllare meglio l’attrezzo elettrico in situazioni impreviste. f) Indossare un abbigliamento adatto. Non portare abiti larghi o monili. Tenere capelli e abbigliamento lontano dalle parti in movimento. Abiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono essere afferrati da parti in movimento. g)Se è previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, occorre allacciarli e usarli correttamente. L’impiego dell’aspirazione può ridurre il pericolo causato dalla polvere. h)Evitare di sentirsi troppo sicuri e non bypassare le norme di sicurezza previste per gli attrezzi elettrici, anche se si ha molta dimestichezza con l’uso di un attrezzo elettrico. Agire con una ridotta soglia di attenzione anche solo per una frazione di secondo può comportare gravi conseguenze.
22.5 Impiego e maneggio dell’attrezzo elettrico
a)Non sovraccaricare l’apparecchio. Usare l’attrezzo adatto al lavoro da svolgere. Si lavora meglio e con maggiore sicurezza se si usa l’attrezzo adatto entro l’intervallo di potenza previsto. b)Non usare un attrezzo elettrico il cui interruttore è difettoso. L’attrezzo elettrico che non è più possibile inserire o disinserire è pericoloso e deve essere riparato. c) Scollegare la spina dalla presa e/o rimuovere una batteria amovibile prima di eseguire le impostazioni dell’attrezzo, cambiare parti degli accessori o posare l’attrezzo elettrico. Questa misura precauzionale evita l’avviamento accidentale dell’attrezzo elettrico. d)Conservare fuori della portata dei bambini gli attrezzi elettrici che non si usano. Non lasciare usare l’apparecchiatura da persone che non la conoscono o che non hanno letto queste istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte. e)Prendersi cura degli attrezzi elettrici e degli accessori con attenzione: controllare se le parti in movimento funzionano liberamente e non s’inceppano, se vi sono parti rotte o talmente danneggiate da compromettere il funzionamento dell’attrezzo stesso. Fare riparare le parti danneggiate prima di usare l’attrezzo elettrico. Molti infortuni hanno origine dalla cattiva manutenzione dell’attrezzo elettrico. f) Mantenere affilati e puliti gli attrezzi di taglio. Gli attrezzi di taglio curati a regola d’arte, con taglienti affilati si bloccano meno e sono più facili da manovrare. g)Usare l’attrezzo elettrico, gli accessori, gli attrezzi di lavoro ecc. seguendo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni operative e dell’attività da eseguire. L’impiego di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli previsti può creare situazioni di pericolo.0458-714-9621-B
italiano 22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici h)Mantenere le impugnature e le zone di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Se scivolose, le impugnature e le zone di presa impediscono un utilizzo e un controllo sicuro dell’attrezzo elettrico.
22.6 Impiego e trattamento dell’attrezzo a batteria
a)Caricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria, se usato con batterie diverse rischia di incendiarsi. b)Impiegare negli attrezzi elettrici solo le batterie per essi previste. L’impiego di batterie diverse può causare lesioni e il pericolo d’incendio. c) Tenere la batteria che non viene usata lontana da fermagli metallici, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono creare un ponte fra i contatti. Un corto circuito fra i contatti della batteria può dare origine a ustioni o a incendi. d)Se usata impropriamente, la batteria può perdere liquido. Evitare il contatto con esso. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra negli occhi, ricorrere inoltre all’aiuto medico. Il liquido della batteria in perdita può causare arrossamento della pelle o ustioni. e)Non usare batterie danneggiate o alterate. Le batterie danneggiate o alterate possono avere reazioni imprevedibili, provocando incendio, esplosione o rischio di lesioni. f) Non esporre batterie a fuoco o alte temperature. Il fuoco o le alte temperature oltre 130 °C (265 °F) possono provocare un'esplosione. g)Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare mai la batteria o l’attrezzo a batteria al di fuori dell’intervallo di temperatura nelle istruzioni per l’uso. Una carica errata o al di fuori dell’intervallo di temperatura ammessa può distruggere la batteria e aumentare il rischio d’incendio.
a)Fare riparare l’attrezzo elettrico solo da tecnici specializzati e solo con ricambi originali. Con questo si garantisce che la sicurezza dell’attrezzo elettrico si mantenga inalterata. b)Non effettuare mai la manutenzione su una batteria danneggiata. Tutta la manutenzione della batteria dovrà essere effettuata soltanto dal costruttore o da centri di assistenza alla clientela autorizzati.
22.8 Avvertenze di sicurezza per tagliasiepi
– Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama. Non cercare di rimuovere la vegetazione tagliata con la lama in movimento, o di tenere fermo il materiale da tagliare. Rimuovere la vegetazione incastrata solo con l’apparecchiatura disinserita. Un attimo di disattenzione nell’uso della tagliasiepi può causare gravi lesioni. – Trasportare la tagliasiepi per l’impugnatura e con la lama ferma. Nel trasporto e durante la conservazione della tagliasiepi mettere sempre la copertura di protezione. Un comportamento prudente con l’apparecchiatura evita il pericolo di lesioni da parte della lama. – Afferrare l’attrezzo elettrico con le zone di presa isolate, poiché la lama può venire in contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto della lama con una conduttura sotto tensione può mettere in tensione parti metalliche dell’apparecchiatura e causare la scossa elettrica.Vertaling van de originele handleiding Gedrukt op chloorvrij gebleekt papier. Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019 0458-714-9621-B. VA5.A19. 0000007377_013_NL 0458-714-9621-B Nederlands
Notice-Facile