Q.6929 - Sèche-linge Qilive - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Q.6929 Qilive au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Sèche-linge |
| Capacité de séchage | 8 kg |
| Type de séchage | Condensation |
| Classe énergétique | B |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Programmes de séchage | Plusieurs programmes adaptés aux différents types de tissus |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, affichage du temps restant |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Panneau de contrôle | Écran LED avec boutons de sélection |
| Entretien | Filtre à peluches amovible, réservoir d'eau à vider |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Poids | 40 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Q.6929 Qilive
Questions des utilisateurs sur Q.6929 Qilive
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Q.6929 - Qilive et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Q.6929 de la marque Qilive.
MODE D'EMPLOI Q.6929 Qilive
FR Sèche-linge à condensation
SOMMAIRE:
FR
- CONSIGNES DE SECURITE P.3
2.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES P.14
3.DESCRIPTION P. 15 - INSTALLATION P. 1
- UTILISATION P. 17
- ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 22
- PREPARATION DU LINGE P.24
- GUIDE DE DEPANNAGE RAPIDE P.25
- SERVICE APRES-VENTE P. 27
- GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ P. 27
1. CONSIGNES DE SECURITE
Avant d'utiliser cet apparéil électrique, lisez attentivement les instructions ci-dessous et conservez le mode d'emploi pour un usage ultérieur:
- Ce sèche-linge est destiné uniquement à un usage domestique et interieur. La garantie sera annulée en cas d'utilisation commerciale.
- N'utilisez ce produit que pour le linge avec une étiquette indiquant qu'il convient au sechage.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultat d'une'utilisation inappropriée ou du transport.
- Ne laissez pas les revêtements de sol obstruer les ouvertures de ventilation.
- L'installation et la réparation de la machine ne doit être effectuées que par un réparateur/agréé. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages resultant de réparations non autorisées.
ATTENTION: Ne vaporisez ou ne versez jamais de l'eau sur votre sèche-linge pour le laver! Sinon, vous pourriez êtreelectrocute!
- Laissez un espace d'au moins 3 cm entre les parois latérales et arrêté de l'appareil et au-dessus si vous souhaitez le placer sous un plan de travail.
- Le montage / démontage pour l'installation sous le comptoir, si nécessaire, doit être effectué par un agent d'entretien/agréé.
- Avant l'installation, vérifie que le produit ne présente pas de dommages visibles. N'installez ou n'utilisez jamais un produit endommagé.
- Gardez le sèche-linge hors de la portée des animaux de compétie.
- Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant.
- Retirez tous les objets tels que les briquets et allumettes des poches.
- Vous ne doivent pas installer l'appareil derrière une porte verrouillable, coulissant ou avec une charnière du côte opposé à celui du sèche-linge, s'il empêche l'ouverture complète de la porte.
Cette section contient des consignes de sécurité qui vous aideront à vous protégger contre les risques de blessures corporelles ou
de dommages matériels. Le non-respect de ces instructions annulera toute garantie.

Sécurité électrique
- L'appareil ne doit pas etre alimenté par un dispositif de commutation externe, telle qu'une minuterie, ou connecte a un circuit régulierement allumé et eteint par un dispositif.
- Ne touchez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. Tirez toujours la fiche pour débrancher l'appareil, sinon vous risqueriez d'être electrocuté.
- Branchez le sèche-linge à une prise de terre avec protection par fusible. Faites installer la mise à la terre par un électricien qualifié. Nous ne sommes enaucun cas responsables des dommages/pertes résultat de l'utilisation du sèche-linge sans prise de terre, comme l'exigent les réglementations locales.
- La tension et la protection par fusible requises sont indiquées sur la plaque signalétique. (Pour la plaque signalétique, reféréz-vous à l'étiquette sur le produit).
- Les valeurs de tension et de fréquence indiquées sur la plaque signalétique doivent être égales à la valeur de la tension et de la fréquence du réseau dans votre maison.
- Débranchez le sèche-linge lorsque vous n'allez pas l'utiliser pendant une période
prolongée et avant l'installation, l'entretien, le nettoyage et la réparation, sinon il risque d'être endommagé.
- La prise de courant doit être libre d'accès à tout moment après l'installation.
ATTENTION : Un cordon / une fiche d'alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un chocoléctrique. Lorsqu'il est endommagé, il doit être remplace et uniquement par un personnel qualifié.
ATTENTION : Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou d'adaptateurs pour brancher le séche-linge au secteur.
Sécurité des enfants
-
Cet apparéil n'est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Il en est de même des personnes manquant d'expérience et de connaissances en la matière à moins d'être encadrées ou d'avoir reçu des instructions relatives à l'utilisation de la machine par une personne responsable de leur sécurité.
-
L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes représentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites. Il en est de même des personnes manquant d'expérience et de connaissances en la matière à moins d'être encadrées, d'avoir reçu des instructions relatives à l'utilisation de la machine en toute sécurité, et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être assurés par des enfants sans supervision.
- Ne laissez pas les enfants toucher la portependant que la machine est en marche. La surface devient extrémement chaude et peutcauser des lésions cutanées.
- Veuillez conserve rles matieres aux d'emballage hors de la portee des enfants.
- En cas d'ingestion ou de contact avec la peau ou les yeux, les déterments et produits de nettoyage peuvent entraîner un empoisonnement ou une irritation.
- Gardez les produits de nettoyage hors deportée des enfants. Les produits électriques sont dangereux pour ceux-ci.
- Tenez les enfants loin du produit pendant qu'il est en marche.
-
Pour éviter que les enfants n'interrompent le cycle de sechage, vous pouvez utiliser la sécurité enfants pour éviter toute modification du programme en cours.
-
Ne permettez pas aux enfants de s'asseoir sur l'appareil / d'entrée dans l'appareil.
Sécurité du produit
À cause du risque d'incendie, le linge et les produits suivants ne doivent JAMAIS être séchés dans le sèche-linge :
- Ne sechez pas les articles non lavés dans le seche linge.
- Les articles qui ont eté souillés par des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kerosène, les détachants, la térébenthine, les cires et les détachants de cire doivent être lavés à l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sechelinge.
- Le nettoyage des tissus et tapis contenant des résidus d'agents nettoyants inflammbles ou d'acétone, de gaz, d'essence, de détachant, déterrébenthine, de bougie, de cire, de détachant de cire ou de produits chimiques.
- Le linge contenant des résidus de laque pour cheveux, de dissolvant pour vernis à ongles et des substances similaires.
- Le linge sur lequel des produits chimiques industriels ont ete utiliseds pour le nettoyage ( comme le nettoyage chimique).
- Le linge avec tout type de mousse, d'éponge, de caoutchouc ou de pieces ou d'accessoires en
caoutchouc. Il s'agit notamment d'une éponge en mousse de latex, de bonnets de douche, de tissus imperméables, de vêtements ajustés et d'oreillers en mousse.
- Les articles rembours et les articles endommages (oreillers ou vestes). La mousse incluse dans ces articles peut s'enflammer pendant le processus de sechage.
- L'utilisation du séche-linge dans un environnement contenant de la poussière de farine ou de charbon peut provoquer une explosion.
ATTENTION: Les sous-vêtements contenant des armatures métalliques ne doivent pas entraer dans le séche-linge. Le séche-linge peut être endommagé si les armatures métalliques se détachent et se cassent pendant le séchage.
Utilisation appropriée
ATTENTION: N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soient rapidement rétirés et répartis de façon à ce que la chaleur soit dissipée.
ATTENTION: Assurez-vous que les animaux deOMPagnie n'entrent pas dans le sechelinge. Verifiez l'intérieur du seche-linge avant de l'utiliser.
ATTENTION : La surchauffe des vêtements à l'intérieur du séche-linge peut se produit si
vous annulez le programme ou lorsqu'une panne de courant survient pendant que la machine est en marche. Cette concentration de chaleur peut provoquer une autocombustion. Alors, vous devez toujours activerle programme Rafraîchir pour refroidir ou retirerrapidement tout le linge du sèche-linge pour l'étendre et dissiper la chaleur.
- N'utilisez le séche-linge que pour le séchage domestique et pour secher les tissus avec une étiquette indiquant qu'ils convennent au séchage. Toutes les autres utilisations n'entrent pas dans le champ d'application prévue et sont interdites.
- La garantie sera annulée en cas d'utilisation commerciale.
- Cet apparéil n'est destiné qu'à un usage domestique et doit être place sur une surface droite et stable.
- Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte du sèche-linge. Le sèche-linge pourrait se renverser.
- Pour maintainir une température qui n'endommagera pas le linge (par exemple pour éviter que le linge ne prenne feu), le processus de refroidissement commence après le processus de chauffage. Àsstalk, le programme se termine. À la fin du programme, vous doivent夕阳er le linge rapidement.
ATTENTION: N'utilisez jamais le sèche-linge sans filtré à peluches ou avec un filtré à peluches endommagé.
- Les filtres à peluches doivent être nettoyés après chaque utilisation tel qu'indiqué dans la section Nettoyage du filtré à peluches.
- Les filtres à peluches doivent être séchéés après le nettoyage humide. Les filtres humides peuvent provoquer des dysfonctionnements pendant le processus de séchage.
- Vous ne doivent pas laisser les peluches s'accumuler autour du seche-linge (non applicable aux appareils destinés à être ventilés à l'extérieur de l'édifice).
IMPORTANT : L'espace compris entre le séche-linge et le sol ne devrait pas être réduit par des objets tels que des tapis, du bois ou du ruban adhésif. Sinon, il ne sera pas possible d'assurer une entrée d'air suffisante pour la machine. - N'installez pas le sèche-linge dans des pieces où il existe un risque de gel. Les températures inférieures à +5°C affectent les performances du sèche-linge et l'endommagent.
Installation sur une machine à laver
ATTENTION: Une machine à laver ne doit pas être placée sur le seche-linge. Prétez attention aux mises en garde ci-dessous avant d'installer le seche-linge sur une machine à laver.
ATTENTION: Le sèche-linge ne peut être place que sur des machines à laver d'une capacité ou supérieure.
- Pour utiliser le sèche-linge sur une machine à laver, vous devez utiliser unepiece de fixation entre les deux machines. La piece de fixation doit être montée par un fournisseur de service agréé.
- Lorsque le sèche-linge est place sur la machine à laver, le poids total de ces produits peut avoiriner 150 kilogrammes (lorsqu'ils sont charges). Placez les produits sur un sol solide pouvant supporter des charges!
| TABLEAU D'INSTALLATION APPROPRIÉE POUR MACHINE À LAYER ET SÉCHE-LINGE | ||||||
| SÉCHE-LINGE (PROFONDEUR) | MACHINE À LAYER | |||||
| 37 CM 42 | CM 53 CM | 56 CM 59 CM | 85 CM | |||
| 56 CM | X | X | ● ● | ● | ||
| 61 CM | XXX | ● ● | ||||
(Pour des informations sur la profondeur, veuillez consulter la section 2. Caractéristiques techniques)
Pourmettrelesèche-linge surle lave-linge,un kit de superposition special est nécessaire.
Élimination de l'ancien produit

Ce produit est conforme à la directive DEEE de l'Union europeenne (2013/19/UE). Ce produit comporte un symbole de classification relatif aux déchets
d'équipements électriques etlectroniques (DEEE). Ce symbole, qui figure sur l'étiquette du produit ou sur l'étiquette d'informations, indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets menagers lorsque sa durée de vie utile est terminée. Afin de prévenir les effets néfastes potentiels de l'élimination incontrôlée des déchets sur l'environnement et la santé humaine, veuillez séparer ce produit des autres types de déchets et, pour permettre une réutilisation durable des ressources matérielles, assurez-vous qu'il est recyclé de manière responsable. Contactez votre revendeur ou les autorités locales pour obtenir des informations sur la manière et l'endroit où vous pouvez apporter le produit pour un recyclage respectueux de l'environnement. Ce produit ne peut pas être mélangiè à d'autres déchets commerciaux à des fins de recyclage.
FR
2. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Marque QILIVE | |
| Référence commerciale 147218/Q.6929 | |
| Capacité de charge (kg)* 8 | |
| Type de Sèche-linge Condenseur | |
| Classe d'efficacité énergétique (1) | B |
| Consommation énergétique annuelle (kWh) (2) | 561 |
| Automatique ou Non automatique Automatique | |
| Tension (V) 220-240 | |
| Puisance (W) 2700 | |
| Dimensions (Hauteur x Largeur x Profondeur) (mm)** 845/855 x 596 x 609 | |
| Poids net avec porte en plastique (kg) 36.5 | |
| Poids net avec porte en verre (kg) 38.8 | |
| Consommation énergétique du programme coton standard à charge pleine (kWh) 4.68 | |
| Consommation énergétique du programme coton standard à charge partielle (kWh) 2.56 | |
| Consommation énergétique du mode arrêt du programme Coton standard à pleine charge \( P_0 \) (W) | 0.5 |
| Consommation énergétique du mode Sous tension du programme Coton standard à pleine charge \( P_L \) (W) | 1/0 |
| Durée du mode Sous tension (min.) n/a | |
| Programme Coton standard (3) | |
| Durée du programme Coton standard à pleine charge, \( T_{sec} \) (min.) 129 | |
| Durée du programme Coton standard à charge partielle, \( T_{demi-sec} \) (min.) | 76 |
| Durée pondérée du programme Coton standard à pleine charge et à charge partielle (\( T_t \)) | 99 |
| Classe d'efficacité de condensation (4) | B |
| Efficacité moyenne de condensation du programme Coton standard à pleine charge, \( C_{sec} \) | 81% |
| Efficacité moyenne de condensation du programme Coton standard à charge partielle, \( C_{demi-sec} \) | 81% |
| Efficacité de condensation pondérée du programme Coton standard à pleine charge et à charge partielle (\( C_t \)) | 81% |
| Niveau de puissance acoustique du programme Coton standard à pleine charge (5) | 65 |
| Intégré | Non |
| *: Poids du linge sec avant le lavage. | |
| **: Hauteur min. : Hauteur avec pieds régiables non utilisés. Hauteur max. : Hauteur avec pieds régiables en extension maximale. | |
| (1) Échelle de A+++ (plus efficace) à D (moins efficace) | |
| (2)Consommation d'énergie basée sur 160 cycles de séchage du programme Coton standard à pleine charge et à charge partielle, et sur la consommation des modes de consommation réduite. La consommation énergétique réalisée par cycle dépend de l'utilisation de l'appareil. | |
| (3)Le « programme Coton prét à ranger » utilisé à pleine charge et à charge partielle est le programme de séchage standard auquel se rapportent les informations sur l'étiquette et sur la fiche, notamment qu'il convient au séchage du linge en coton humide normal et est le plus efficace en termes de consommation d'énergie pour le coton. | |
| (4)Échelle de G (moins efficace) à A (plus efficace) | |
IMPORTANT : Afin d'améliorer la qualité du sèche-linge, les specifications techniques peuvent subir des modifications sans préavis.
IMPORTANT : Les valeurs déclarées ont été obtenues en laboratoire conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions environnementales et de l'utilisation du seche-linge.
3. DESCRIPTION

- Plateau supérieur
- Panneau de commandes
- Hublot de chargement
- Fente d'ouverture de la
plinthe
5. Plinthe
6. Pieds réglables
7. Couvercle de la plinthe
- Grilles d'airation
- Plaque signalétique
- Filtre à peluches
- Couvercle du tiroir
4. INSTALLATION
Avant de contacter le fournisseur de service agréé local pour l'installation du séche-linge, vérifie les informations contenues dans le manuel d'utilisation pour vous assurer que l'installation électrique et la prise d'eau sont appropriées. Si ce n'est pas le cas, contactez un electricien qualifié et un plombier pour effectuer les ajustements nécessaires.
- Il est de la responsabilité du client de préparer le lieu d'installation du sèche-linge, ainsi que les installations d'électricité et d'eau usées. Avant l'installation, vérifie que le sèchelinge n'est pas endommagé. S'il est endommagé, ne l'installez pas. Les produits endommages peuventmettre en danger votre santé.
- Installez le sèche-linge sur une surface stable et plane.
- Demarrez le sèche-linge dans un environnement exempt de poussière, où la ventilation de l'air est bonne.
L'espace compris entre le sèche-linge et le sol ne devrait pas être réduit par des objets tels que des tapis, du bois ou du ruban adhésif. -
Évitez de bloquer les grilles d'aération qui se trouvent sur la plinthe du sèche-linge.
-
Vous ne doivent pas installer l'appareil derrière une porte verrouillable, coulissant ou avec une charnière du côte opsoé à celui du sèche-linge, de sorte que l'ouverture complète de la porte du sèche-linge soit bloquée.
- Une fois que le séché-linge est installé, les raccordements doivent rester stables. Lors de l'installation du séchélinge, assurez-vous que la surface arrête ne s'appuie sur rien (par ex. robinet, prise de courant).
- La température de fonctionnement du séche-linge varie entre +5^ C et +35^ C. Si le sécheling est utilisé en dehors de cette plage de température, ses performances seront affectées négativement et le produit sera endommagé.
- Soyez prudent lorsque vous transportez le produit, car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité.
Lors de I'installation du produit, assurez-vous qu'il est placé contre un mur. - La surface arrière du produit doit être placée contre un mur.
- Lorsque l'appareil est placé sur une surface stable, utilisez un niveau d'eau pour vérifier s'il est totally stable. Si ce n'est pas le cas, reglez les pieds jusqu'à ce qu'ils deviennent stables. Répétez cette manoeuvre chaque fois que vous déplacez l'appareil.
- Ne placez pas le sèche-linge sur le cable d'alimentation.
4.1. Raccordement à la sortie d'eau (avec tuyau de vidange en option)
Sur les produits Equipés d'une unité de condensateur, l'eau s'accumule dans le réservoir d'eau pendant le processus de séchage. Vous doivent vider l'eau accumulée après chaque processus de séchage. Au lieu de vider périodiquement le réservoir d'eau, vous pouvez également utiliser le tuyau de vidange d'eau fourni avec le produit pour vidanger directement l'eau à l'extérieur.
4.2. Raccordement du tuyau d'évacuation d'eau

-
Tirez and retirez l'extrémité du tuyau à l'arrête du seche-linge. Rérirer le tuyau.
-
Fixez une extrémité du tuyau d'évacuation d'eau, qui est fourni avec l'appareil, dans la fente par laquelle vous avez retire le tuyau.
- Fixez l'autre extrémité du tuyau d'évacuation d'eau directement
ATTENTION: Le tuyau doit être raccordé de manière à ne pas pouvoir être déplace. Si le tuyau sort pendant l'évacuation des eaux, il peut y avoir inondation dans votre maison.
IMPORTANT : Le tuyau d'évacuation des eaux doit être installé à une hauteur maximal de 80 cm.
IMPORTANT : Le tuyau d'évacuation des eaux ne doit pas être pié ou surélevé entre la sortie et la machine.
4.3. Réglage des pieds
Pour que le seche-linge fonctionne en produitant moins de bruit et de vibrations, il doit être stable et équilibré sur ses pieds. Ajustez les pieds pour vous assurer que l'appareil est équilibré.
Tournez les pieds vers la droite et vers la gauche jusqu'à ce que le sèche-linge soit de niveau.
IMPORTANT: Évitez dePTRirer les pieds régiables.
4.4. Raccordement électrique
ATTENTION : Il existe un risque d'incendie et d'électrocution.
Votresèche-linge est régle à 220-240 V et 50 Hz.
Le cable électrique du seche-linge est équipé d'une prise spéciale. Cette fiche doit être reliée à une prise de mise à la terre protégée par un fusible de 16 ampères comme indiqué sur la plaque signalétique. Le courant nominal du fusible de la ligne électrique à laquelle est raccordée la sortie doit également être de 16 ampères. Consultez unElectricien qualifié si vous ne disposez pas d'une telle prise ou d'un tel fusible.
Notre entreprise ne peut être tenue responsable des dommages resultant d'une'utilisation sans mise à la terre.
IMPORTANT : L'utilisation de votre apparéil à des valeurs de tension basses réduira sa durée de vie et diminuera ses performances.
4.5. Installation sous un plan de travail
Lors de l'installation sous un plan de travail, laissez un espace d'au moins 3 cm entre les parois laterales et arrêté de la machine et la face inférieure du plan de travail. Le montage/démontage sous le plan de travail, si nécessaire, doit être effectué par un technicien qualifié.
5. UTILISATION
5.1. Panneau de commandes

- Bouton de selection des programmes
- Indicateur electronique et fonctions supplémentaires
5.1.1. Bouton de selection des programmes

Utilisez le bouton de selection des programmes pour selectionner le programme de sechage souhaité.
5.1.2. Indicateur electronique et fonctions supplémentaires

Symboles d'affichage :
| Indicateur du niveau d'eau dans le réservoir | Indicateur du niveau d'eau dans le réservoir |
| Indicateur d'advertissement de nettoyage du filtré à peluches | Indicateur d'advertissement de nettoyage du filtré à peluches |
| Indicateur d'advertissement de nettoyage de l'échangeur de chaleur | Indicateur d'advertissement de nettoyage de l'échangeur de chaleur |
Symboles d'affichage :
| Séchage | |
| Refroidissement | |
| Fin |
Les indicateurs électroniques indiquent la progression d'un programme en cours d'exécution. Au début de chaque étape du programme, levoyant LED correspondant s'allume et levoyant LED de l'étape achevée s'eteint.
5.2. Sélection des programmes et tableau de consommation
Appuyez sur la touche Marché/Arrêt pour lancer le programme. Le voyant LED Marche/Arrêt indique le lancement du programme et le voyant LED de sechage s'allument.
| Programme Charge (kg) Machine à laver Vitesse d'essorage | Quantité approximativé d'humidité résiduelle | Durée (minutes) | |
| Coton très sec 8 | 1000 60% 132 | ||
| Coton prét à ranger | 8 1000 | 60% 129 | |
| Coton prét à repasser | 8 1000 | 60% 107 | |
| Synthétique prét à ranger | 4 800 40% | 51 | |
| Synthétique prét à repasser | 4 800 40% | 38 | |
| Fragile 2 600 | 50% 39 | ||
| Mixte 4 1000 | 60% 75 | ||
| Linge Bébé 3 100 | 0 60% 60 | ||
| Jeans 4 1200 | 60% 85 | ||
| 60 min - - - 60 | |||
| 30 min - - - 30 | |||
| 10 min - - - 10 | |||
| Fraicheur - - - 10 | |||
| Rapide 29' 2 120 | 0 50% 29 | ||
| Chemise 12' | 0.5 | 1200 50% 12 | |
| Valeurs de consommation d'énergie | ||||
| Programme Charge (kg) | Machine à laver Vitesse d'essorage | Quantité approximativé d'humidité résiduelle | Valeurs de consommation d'énergie (kWh) | |
| Coton prét à ranger 8 1000 60% 4.68 | ||||
| Coton prét à repasser 8 1000 60% 4.1 | ||||
| Synthétique prét à ranger | 4 800 40% 1.58 | |||
| Consommation d'énergie en « mode Arrêt » P0(W) 0.5 | ||||
| Consommation d'énergie en « mode Marche » PL(W) 1.0 | ||||
FR
Le programme coton prét à ranger est le programme de séchage standard qui peut
etre executé à pleine ou à demi-charge et pour lequel les informations figurent sur
l'etiquette et la fiche produit. Ce programme est le plus econome en termes
d'énergie pour le séchage de vêtements en coton humides.
*Programme de la norme de l'étiquetage énergétique (EN 61121:2013)
Toutes les valeurs du tableau ont ete dterminees conformement a la norme EN 61121:2013.
Les valeurs de consommation peuvent différer des valeurs indiquées dans le tableau selon le type de tissu, la vitesse d'essorage, les conditions ambiantes et les valeurs de tension.
5.2.1. Fonctions auxiliaires
Le tableau qui résumé les options pouvant être sélectionnées dans les programmes est donné ci-dessous.
| OPTION | DESCRIPTION |
| Défloissage | Si vous sélectionnez l'options « Défloissage » et n'ouvre pas la porte du sechelinge à la fin du programme, la phase de défloissage prévue pour 1 heures en prendra 2. ÀpRES avoir sélectionné l'options Défloissage, vous entendrez un signal d'avertissement sonore. Vous pouze appuyer de nouveau sur le même bouton pour annuler cette option. Si vous ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton Départ/Pause alors que le processus de défloissage est encore en cours, cette étape sera annulée. |
| Différer le démarrage | Vous pouze retarder l'heure de lancement du programme en sélectionnant l'options 3 heures, 6 heures ou 9 heures. Vous pouze activer le délal de temporisation souhaité en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Le moment venu, le programme sélectionné est lancé automatiquement. Pendant le délal de temporisation, les options compatibles avec le programme peuvent être activées/désactivées. |
| Annuler l'avertisseur | Le séchoir émet un avertissement sonore lorsque vous tournez le bouton de sélection des programmes, lorsque vous appuyez sur les boutons et à la fin du programme. Pour annuler ces avertissements, appuyez sur le bouton « Anti-Create Option » (Option défloissage) et maintenez-le enforcé pendant 3 secondes. Si vous appuyez sur ce bouton, vous entendrez un avertissement sonore indiquant que l'options a été annulée. |
| Sécurité enfants | Une option de sécurité enfants est définiè pour éviter les changements dans le flux de programme lorsque les touches sont enfoncées au cours de l'exécution du programme. Pour activer la sécurité enfants, appuyez simultanément sur les touches (Défroissage) et (Différer le démarriage) et maintenez-les enforcées pendant 3 secondes. Une fois l'options de sécurité enfants activée, toutes les touches sont désactivées. La sécurité enfants est désactivée automatiquement à la fin du programme. Lorsque vous activez/désactivez la sécurité enfants, les voyants LED des options (Défroissage) et (Différer le démarriage) clignotent et un avertissement sonore est émis. Avertissement : lorsque l'appareil est en cours d'utilisation ou que la sécurité enfants est activée, si vous tournez le bouton de sélection des programmes, alors un avertissement sonore est émis. Même si vous réglez le bouton de sélection des programmes sur un autre programme, le programme précédent continue à fonctionner. Pour selectionner un nouveau programme, désactiver la sécurité enfants, puis réglez le bouton de sélection des programmes sur la position « Arrêt » . Vous pouvez ensuite selectionner et lancer le programme souhaïte. |
5.2.2. Demarrage du programme
Le voyant LED Marche/Arrêt clignote pendant la sélection du programme, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour lancer le programme. Le voyant LED Marche/Arrêt indique le lancement du programme et le voyant LED de sechage s'allument.
| PROGRAMMES | DESCRIPTION |
| Trés sec (Coton) | Ce programme sèche les tissus épais et multicouches, tels que les serviettes en coton, les draps, les taires d'oreiller, les peignoirs à une température élevée pour vous permettre de les ranger dans un placard. |
| Prêt à ranger (Coton) | Ce programme sèche les pyjamas en coton, les sous-vêtements, les nappes de table, etc., pour vous permettre de les ranger dans un placard. |
| Prêt à repasser (Coton) | Ce programme sèche le linge en coton pour le préparer au repassage. Le linge sorti de la machine est humide. |
| Prêt à ranger (Synthétique) | Ce programme sèche les tissus synthétiques, tels que les chemises et les chemisiers, à une température plus BASSE par rapport au programme « cotons » pour vous permettre de les ranger dans un placard. |
| Prêt à repasser (Synthétique) | Ce programme sèche les tissus synthétiques, tels que les chemises, les t-shirts, les chemisiers, à une température plus BASSE par rapport au programme « cotons » pour les préparer au repassage. Le linge sorti de la machine est humide. |
| Fragile | Ce programme sèche les vêtements légers, tels que les chemises, les chemisiers et les linges en soie, à une température BASSE pour les rendre prêts à porter. |
| Mixte Ce programme | Ce programme sèche les linges à la fois faits en coton et de tissu synthétique et qui ne se décolorent pas pour les rendre prêts à porter. |
| Linge -Bébé Ce programme | Ce programme sèche les vêtements délicats des enfants à une température BASSE pour les rendre prêts à porter. |
| Jeans Ce programme | Pour atteindre le niveau de séchage requis à basse température, vous pouvez utiliser les programmes temporisés de 10 min, 30 min et 60 min. Quel que soit le niveau de séchage, le programme s'arrête à l'heure souhaitée. |
| Programmes minutés |
| Fraicheur Ce proprogramme fournit une ventilation de 10 minutes sans chaleur pourvous permettre de rafraîchir vos vêtements. |
| Rapide 29' 2 kg de chemises en coton essorées à grande vitesse dans la machine àlaver sont séchéées en 29 minutes. |
| Chemises 12' 2 à3 chemises sont prêtes pour le repassage au bout de 12 minutes. |
IMPORTANT : N'ouvrez pas le hublot de chargement lorsque le programme est en cours d'exécution. Si vousdezvez ouvrirle hublot,ne le laissez pas ouvert trop longtemps.
5.2.3. Indicateur de suivi du programme
L'indicateur de suivi du programme indique la progression du programme en cours d'exécution. Au début de chaque étape du programme, levoyant LED correspondant s'allume et levoyant LED de l'étape achevée s'éteint.
Sechage : Il reste allumé pendant tout le processus de sechage jusqu'à ce que le niveau de sechage atteigne « Refroidissement ».
Refroidissement : Il s'allume lorsque le niveau de séchage atteint « Refroidissement » et reste allumé jusqu'à l'étape suivante.
Fin: Il s'allume à la fin du programme.
Au cours de l'exécution du programme
Si vous ouvrez le hublot lorsque le programme est en cours d'exécution, la machine bascule en mode veille. Une fois que le hublot est reféré, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour reprendre le programme. N'ouvre pas le hublot de chargement lorsque le programme est en cours d'exécution. Si vous doivent ouvrir le hublot, ne le laissez pas ouvert pendant longtemps.
Fin du programme
Une fois le programme terminé, les voyants LED Marche/Arrêt, du niveau d'eau dans le réservoir, du nettoyage du filtre et du nettoyage du condenseur s'allument. De plus, un averissement sonore est émis à la fin du programme. Vous pouvezPTRer le linge pour préparer la machine à un nouveau chargement.
IMPORTANT: Nettoyez le filtré à peluches après chaque programme. Vidangez le réservoir d'eau après chaque programme.
IMPORTANT: Si vous ne retirez pas le linge à la fin du programme, la phase Anti-plis d'une heures sera automatiquement activée. Ce programme fait tourner le tambour à des intervalles réguliers pour éviter les plis.
5.3. Information sur l'éclairage du tambour
Ce produit comprend une LED éclairage tambour. La lumière s'allume automatiquement lorsque vous ouvrez la porte. Et s'éteint automatiquement après quelques secondes.
L'utilisateur ne peut pas désirir de l'allumer ou l'éteindre à sa guise.
N'essayez pas de remplacer ou de changer la lumière LED.
| PROGRAMMES | OPTIONS | |||||
| Départ différé | Annuler l'avertisseur | Sécurité enfants | Délicat N° | veau de sechage | Défroissage | |
| Coton très sec | ● ● | ● ● ● ● | ||||
| Coton prét à ranger | ● ● | ● ● ● ● | ||||
| Coton prét à repasser | ● ● | ● ● ● ● | ||||
| Synthétique prét à ranger | ● ● | ● ● ● ● | ||||
| Synthétique prét à repasser | ● ● | ● ● ● ● | ||||
| Fragile | ● ● | ● ● | X | ● | ||
| Mixte | ● ● | ● ● ● ● | ||||
| Linge Bébé | ● ● | ● ● ● ● | ||||
| Jeans | ● ● | ● ● ● ● | ||||
| 60 min | ● ● | ● | X | X | ● | |
| 30 min | ● ● | ● | X | X | ● | |
| 10 min | ● ● | ● | X | X | ● | |
| Fraicheur | ● ● | ● | X | X | ● | |
| Rapide 29' | ● ● | ● | X | X | ● | |
| Chemises 12' | ● ● | ● | X | X | ● | |
| X : Sélection impossible | ● : Sélection possible | |||||
ATTENTION: Les options « Delicate » (délicat) et « Drying Level » (degré de sechage) ne peuvent être sélectionnées en même temps dans tous les programmes.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
IMPORTANT : N'utilisez pas de produitschimiques industriels pour nettoyer notre sèche-linge. N'utilisez pas un séchelinge qui a été nettoyé avec des produits chimiques industriels.
6.1 Nettoyage des fi Itres à peluches
IMPORTANT: N'oubliez pas de nettoyer les filtres à peluches après chaque utilisation. Pour nettoyer les filtres à peluches :

- Ouvrez le hublot de chargement.
- Tirez le filtré à peluches vers le haut pour le retarder.
- Nettoyez la peluche à l'aide de vos mains ou d'un chiffon doux.
- Fermez et réinstallé le filtré à peluches

Après une certaine période d'utilisation du Sèche-linge, si vous remarquez la présence d'une couche pouvant obstruer la surface du filtre, lavez le filtre avec de l'eau tiège pour éliminer cette couche. Sèchez soigneusement le filtre avant de le réinstaller.
6.2 Vidange du réservoir d'eau
FR


- Tirez le couvercle du tiroir et sortez delicatement le réservoir.
- Vidangez I'eau du réservoir.
- En cas d'accumulation de peluches sur le capuchon de décharge du réservoir, nettoyez avec de l'eau.
- Réinstalléz le réservoir d'eau.
IMPORTANT: Ne retirez jamais le réserve d'eau lorsque le programme est en cours d'exécution. L'eau condensée dans le réserve d'eau n'est pas propre à la consommation humaine.
IMPORTANT : N'OUBLIEZ PAS DE VIDANGER LE RÉSERVOIR D'EAU APRES CHAQUE UTILISATION.
6.3.Nettoyage du condenseur
IMPORTANT : Nettoyez le condenseur lorsque le message d'advertissement « Nettoyage du condenseur » s'affiche.
IMPORTANT: MÉME SI LE « VOYANT D'AVERTISSEMENT DE NETTOYAGE DU CONDENSEUR » N'EST PAS ALLUMÉ : NETTOYEZ LE CONDENSEUR APRès CHAQUE 30 PROCESSUS DE SECHAGE OU UNE FOIS PAR MOIS.



À la fin du processus de séchage, ouvre le hublot de chargement et attendez qu'il refroidisse.
- Ouvrez la plinthe et déverrouillez les 2 loquets du couvercle du condenseur.
- Tenez le condenseur par la partie en plastique et sortez-le.
- Nettoyez-le à l'aide d'une pomme de douche et attendez que l'eau s'ecoule.
- Installez complètement le condenseur à sa place et actionnez les 2 loquets.
- Fermez le couvercle de la plinthe
6.4 Nettoyage du capteur d'humidité

À l'intérieur de la machine se trouvent des capteurs d'humidité qui déetectent ou non. Pour nettoyer les capteurs :
ot de chargement de la machine.
2. Si la machine est encore chaude en raison du processus de sechage, refroidisse.
3. A l'aide d'un chiffon doux imbibé de vinaigre blanc, essuyez les surfaces pteur et séchez-les.
IMPORTANT: NETTOYEZ LES SURFACES METALLIQUES DU CAPTEUR 4 FOIS PAR AN.
IMPORTANT: Évitez de nettoyer les surfaces métalliques du capteur à l'aide d'outils métalliques.
AVERTISSEMENT: En raison du risque d'incendie et d'explosion, n'utilise pas de solutions, de produits de nettoyage ou de produits similaires lors du nettoyage des capteurs.
6.5. Nettoyage de la surface interne du hublot de chargement


IMPORTANT : N'OUBLIEZ PAS DE NETTOYER LA SURFACE INTÉRIÉURE DU HUBLOT DE CHARGEMENT APRès CHAQUE PROCESSUS DE SECHAGE.
Ouvrez le hublot de chargement du sèche-linge et nettoyez toutes les surfaces interieures et le joint d'étanchéité à l'aide
d'un chiffon doux et humide.
7. PREPARATION DU LINGE
7.1. Trier le linge à secher
Suivez les instructions écrites sur les étiquettes du linge à secher. Seuls les articles secs portant une déclaration ou un symbole indiquant qu'ils « peuvent être séchés dans un seche-linge » peuvent effectivement être séchés dans un seche-linge.
Evitez d'utiliser la machine avec des quantités de charge et des types de linge différents de ceux indiqués au point 7.3. Capacité de charge.
| Convient pour le séchage dans un sèche-linge | Ne nécessiteaucunrepassage | Séchagedélicat | Ne convient pas pour le séchage dans un sèche-linge |
| Ne séché pas Ne nettoyez pasà sec | Xx | À toutes lestempératures | À haérature |
| À tempérormoyenne | À basse température | Sans chaleur Séschage étendu | |
| Séschage à plat Suspendelorsqu'il est mouillépour sécher | Repartir dansl'obscuritépour sécher | Approprié pourle nettoyage à sec |
Éviter de sécher ensemble des tissus minces, multicouches ou épais, car ils sèchent à différents niveaux. Pour cette raison, mettez Ensemble les vêtements secs qui ont la même structure et le même type de tissu. Cette méthode vous permet d'obtenir un résultat de séchage uniforme. Si vous pensez que le linge est encore humide, vous pouvez selectionner un programme de séchage supplémentaire. Veuillez sécher vos linges de grandes tailles (exemple des couettes) et de petites tailles séparément afin de ne pas avoir du linge humide.
IMPORTANT : Les tissus délicats, les tissus brodés, les tissus en laine ou en soie, les vêtements en tissus délicats et couâteux, les vêtements imperméables et les rideaux de tulle ne convennent pas pour le séchage dans le seche-linge.
7.2. Préparation du linge à secher

Risque d'explosion et d'incendie!
Retirez tous les objets tels que les briquets et allumettes des poches.
ATTENTION: Le tambour du séchoir et les tissus peuvent être endommages.
Les vêtements peuvent s'être emmélés pendant le processus de lavage. Séparez-les les uns des autres avant de les placer dans le seche-linge.
Retirez tous les objets contenus dans les poches des vêtements et suivez les instructions suivantes :
- Attachez les ceintures en tissu, les lacets de tablier, etc. l'un à l'autre ou utilisez un sac à linge.
- Verrouillez les fermétures à glissière, les fermoirs et les fermétures, déboutonnez les boutons de couvertures.
-
Pour obtenir le meilleur résultat de séchage, triez le linge selon le type de textile et le programme de séchage.
-
Retirez les pinces et autres pieces métalliques similaires des vêtements.
- Les matieres tissées comme les tee-shirts et les vêtements tricotés se rétrécissant généralement lors du premier séchage. Utilisez un programme de protection.
- Évitez de trop sécher les matières synthétiques. Car cela pourrait entrainer des pris.
Lors du lavage du linge a secher, reglez la quantite d'adoucissant en fonction des données du fabricant de la machine a laver.
7.3. Capacité de charge

Suivez les instructions de la section « Sélection des programmes et tableau ». (Voir : 5.2 Sélection des programmes et tableau de Évitez de charger la machine avec une quantité de linge valeurs de capacité spécifiées dans le tableau.
IMPORTANT : Il n'est pas recommandé de charger le sèche-linge avec une supérieure à cette indiquée sur le tableau ci-dessous.
Lorsqu'il est surcharge, sa performance de sechage diminue, ce qui peut cause des dommages au seche-linge et au linge.
| Linge Poids à sec (g) | |
| Draps (double) 725 | |
| Taires d'oreiller 240 | |
| Serviette de bain 700 | |
| Essuie-mains 225 | |
| Chemise 190 | |
| Chemise en coton 200 | |
| Jean 650 | |
| Tissu - Pantalons en gabardine 400 | |
| Tee-shirt 120 |
8. GUIDE DE DEPANNAGE RAPIDE
Votre sèche-linge est équipé de systèmes qui effectuent en permanence des contrôleles pendant le processus de séchage pour prendre les mesures nécessaires et vous avertir en cas de dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT: Si le problème persististe même après avoir appliqué les étapes de cette section, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente. N'essayez jamais de réparer un produit non fonctionnel.
| PROBLEME CAUSE | SOLUTION | |
| Le processus de séchage prend beaucoup de temps. | La surface du filtre à peluches peut être obstruée. L'échangeur de chaleur est peut être bouché. Les grilles d'aération à l'avant de la machine pourrait être fermées. Une couche de calcaire pourrait être présente sur le capteur d'humidité. Le Sèche-linge peut être en surcharge. Le linge n'a pas été suffisamment essoré. | Lavez le filtre à l'eau tiède. Nettoyez le échangeur de chaleur. Ouvrez les portes / fenêtres pour éviter que la température de la piece augmente trop. Nettoyez le capteur d'humidité. Évitez de surcharger le Sèche-linge. Sélectionnez une vitesse d'essorage plus élevé sur votre machine à laver. |
| Le linge sort humide à la fin du processus de séchage. | ATTENTION : Le linge qui sort chaud à la fin du processus de séchage est généralement plus humide. | |
| Le programme utilisé pourrait ne pas convenir au type de linge. | Vérifiez les étiquettes d'entretien sur les vêtements,CHOISIGEZUN programme adapté au type de linge et, en outre, utilisez les programmes minutés. | |
| La surface du filtre à peluches peut être obstruée. | Avez le filtre à l'eau tiède. | |
| L'échangeur de chaleur est peut être bouché. Nettoyzé le échangeur de chaleur. | ||
| Le Sèche-linge peut être en surcharge. Évitez de surcharger le Sèche-linge. | ||
| Le linge n'a pas été suffisamment essoré. Sélectionnezz une vitesse d'essorage plus élevé sur votre machine à laver. | ||
| Le sèche-linge ne s'était pas ou le programme ne démarre pas. Le sèche-linge ne se met pas en marche lorsqu'il est réglié. | Le sèche-linge n'est peut être pas branché. Assurez-vous que la fiche est insérée dans la prise de courant. | |
| Le hublot de chargement peut être ouvert. Assurez-vous que le hublot de chargement est correctement fermé. | ||
| Yous n'avez peut être pas définie de programme ou appuyé sur la touche Départ/Pause. | Assurez-vous que le programme a été défini et que le sèche-linge n'est pas en mode Veille (Pause). | |
| La sécurité infant est peut être activée. Désactiver la sécurité infant. | ||
| Le programme a été interrompu sans raison. | Le hublot de chargement n'est peut être pas correctement fermé. | Assurez-vous que le hublot de chargement est correctement fermé. |
| Une panne de courant est peut être survenue. | Appuyez sur la touche Départ/Pause pour lancer le programme. | |
| Le réservoir d'eau peut être plein. Videz le réservoir d'eau. | ||
| Les vêtements ont rétréci, sont feuères ou détiériorés. | Le programme utilisé pourrait ne pas convenir au type de linge. | Vérifiez les étiquettes d'entretien sur les vêtements,CHOISIGEZUN programme adapé au type de linge. |
| De l'eau s'échépe du hublot de chargement. | Des peluches peuvent s'être accumulées sur les surfaces internes et sur les surfaces du joint d'étanchéité du hublot de chargement. | Nettoyzé les surfaces internes et les surfaces du joint d'étanchéité du hublot de chargement. |
| Le hublot de chargement s'était tout seul. | Le hublot de chargement n'est peut être pas correctement fermé. | Poussez le hublot de chargement jusqu'àu retardissement du clic de fermeture. |
| Le symbole d'ajretissement du réservoir d'eau est allumé ou clignote. | Le réservoir d'eau peut être plein. Videz le réservoir d'eau. | |
| Le tuyau d'évacuation d'eau peut être plié. | Si la machine est raccardée directement à la sortie d'eau, vérifiez le tuyau d'évacuation d'eau. | |
| Le symbole d'avertissement de nettoyage du filtre est allumé. | Le filtre à peluches peut être sale. Nettoyzé le filtre. | |
| Le siège du filtre peut être bouché par des peluches. | Nettoyzé le siège du filtre. | |
| Une couche obstrue peut être la surface du filtre à peluches. | Lavez le filtre à l'eau tiède. | |
| Le symbole d'avertissement de nettoyage de l'échangeur de chaleur est allumé. | L'échangeur de chaleur est peut être sale. Nettoyzé l'échangeur de chaleur. | |
8.2 AVERTISSEMENTS AUTOMATIQUES DE DÉFAUTS ET CE QU'IL FAUT FAIRE
Votre sèche-linge est équipé d'un système de détction de defaults intégré. Ils sont indiqués par une combinaison de voyants lumineux clignotants. Les codes de problèmes les plus courants sont décrits ci-dessous.
| CODE DE PANNE | SOLUTION |
| E03 | Videz le réservoir d'eau, si le problème n'est pas résolu, contactez le centre de service agréé le plus proche. |
| E04 | Contactez le centre de service agréé le plus proche. |
| E05 | Contactez le centre de service agréé le plus proche. |
| E06 | Contactez le centre de service agréé le plus proche. |
| E08 | Il peut y avoir des fluctuations de tension sur le réseau. Attendre jusqu'à ce que la tension soit adaptée à la plage indiquée sur l'étiquette du produit. |
9. SERVICE APRES-VENTE
En cas d'anomalie de fonctionnement et si, malgré toutes les vérifications, une intervention s'avéré nécessaire, le service après-vente est le premier habilité à intervenir. Pour obtenir un service rapide, il est essentiel qu'au moment où vous appelez le service après-vente, vous communiquiez le modele et le numero de série de votre apparéil. Ces nombres se trouvent sur la plaque signalétique de l' apparéil.
-Service après-venture France:0972 720 720
-Service après-ventureLuxembourg:4377432692
10. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ
Ce produit est garanti pour une période de 36 mois (définie par la législation locale) à partir de la date d'achat, contre toute défaillance résultat d'un vice de fabrication ou de matériel.
Cette garantie ne couvre pas les dommages resultant d'une mauvaise installation, d'une utilisation incorrecte, ou de l'usure normale du produit.
Plus précisé, la garantie ne couvre pas :
- Les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte, un accident, une alteration ou un branchement électrique d'intensité ou de tension inappropriée.
- Les produits modifiés, ceux dont le scellé de garantie ou le numéro de série ont été endommages, alterés, supprimés ou oxydés.
- Les batteries replacables et accessoires sont garantis pour une période de 6 mois.
- La defaillance de la batterie, survenue par un chargement trop long ou par le non-respect des consignes de sécurité expliquées dans la notice
- Les dommages esthétiques, incluant les rayures, bosses ou tout autre élément.
- Les dommages causés par toute intervention effectuee par une personne non-agreeee.
- Les defaults causés par une usure normale ou dus au vieilissement normal du produit
- Les mises à jour de logiciel, dues à un changement de paramétres réseau
- Les défaillances du produit dues à l'utilisation de logériels tiers pour modifier, changer adapter ou modifier l'existant
- Les défaillances du produit dues à l'utilisation sans les accessoires homologues par le fabricant
- Les produits oxydés
En aucun cas, le fabricant ne peut être responsable de la perte de données stockées sur le disque. De même, le fabricant n'est pas tenu de vérifier que les cartes SIM / SD soient bien retirées des produits returnés.
Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des composants et des équipements nouveaux et/ou reconditionnés
Modalités de mise en œuvre
Pour obtenir un service de garantie, vous etes priés de rapporter votre produit à l'accueil de votre lieu de vente muni de votre preuve d'achat (ticket de caisse, facture, ...), du produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d'origine.
Il est important d'avoir comme information la date d'achat, le modele et le numero de série ou d'IMEI (ces information apparaisent généralement sur le produit, l'emballage ou votre preuve d'achat).
A défaut, vous doivent rapporter le produit avec les accessoires nécessaires à son bon fonctionnement (alimentation, adaptateur, etc.).
Dans le cas ou votre réclamation est couverte par la garantie, le service après-vente pourra, dans les limites de la législation locale, soit :
- Réparer ou remplaçer les pieces défectueuses.
- Echanger le produit returné avec un produit qui a au moins les mêmes fonctionnalités et qui est équivalent en termes de performance.
- Rembourse le produit au prix d'achat du produit mentionné sur la preuve d'achat.
Si une de ces 3 solutions est utilisée, cela ne donne pas droit au prolongement ou au renouvellement de la période de garantie.
FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d'Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr
ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es
PT - Servço Auchan-Auchan Portugal Hipermercados, S.A., Travessa Teixeira Junior, n.° 1, 1300-553 Lisboa, E-mail: info.MarcaAuchan@auchan.pt