7407 - Ponceuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 7407 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ponceuse orbitale, puissance de 220 W, vitesse à vide de 12000 tr/min, diamètre de la base de ponçage de 125 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, convient pour les travaux de finition et de préparation. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le filtre à poussière, remplacer les abrasifs usés, vérifier le câble d'alimentation pour des signes d'usure. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, ne pas utiliser dans des environnements humides, débrancher l'appareil lors du changement de papier abrasif. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, design ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 7407 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur 7407 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 7407 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 7407 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI 7407 BLACK & DECKER
Please read before returning this product for any reason. À lire avant de returner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este produit porrialquier motivo.
Définitions: symboles et termes d'alarmes sécurité
Ces guides d'utilisation utilise les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des ures graves.
AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer la mou des blessures graves.
ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des
tresures legeres ou moderées.
(Sililise sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS: indique une praticque ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Fig. A
1 Boutons MARCHE/ARRET
2 Poignee arriere
3 Poignée avant
4 Bac à poussière
5 Patin de punçage
6 Pointedu patin amovible
7 Doigt deponcage
AVERTISSEMENT: dire tous les averisations
Kurite et toutes les directives. Le non-respect
des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de
blessures, dire mode d'emploi de l'outil.
Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil BLACK+DECKER composez le numero sans frais : 1-800-544-6986.
Ponceuse de Precision BDEMS200
AVERTISSEMENTS GENÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS
AVERTISSEMENT: liquez tous les avertissements
sucrété, toutes les instructions, les
illustrations et les caractéristiques fournis
avec cet outil electrique. Ne pas suivre toutes
les instructions comprises aux générées peut
conduire à un choc electrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
Le terme « outil électriche » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électriche à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produits des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximépendant l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maïtrise à l'utilisateur.
2) Sécurité en matière d'électricité
a) Les fiches des outils electriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil electrique mis à la terre. Le risque de chic electrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigerateurs. Le risque de chic électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de chic électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pieces mobiles. Les cordons endommages ou enchevretés augmentent les risques de chic电量.
e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à
cette application. L'utilisation d'une rallonge conque pour l'extérieur réduira les risques de chic électrique.
f) S'il est impossible d'eviter l'utilisation d'un outil electrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chic electrique.
3) Sécurité personnelle
a) Étre vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électricque est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électricque en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électricque peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidéraptantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empécher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de很好地 maitriser l'utilé lectrique dans les situations imprévues.
f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
h) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l'utilisation gratuite des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'util. Un acte irreflechi peut cause une blessure grave en une fraction de seconde.
FRANÇAIS
4) Utilisation et entretien d'un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil electrique approprié à l'application. Loutil electrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été consu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Debranche la fiche de la prise electrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout ajustement, changement et entreprisesage de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil electrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inépérimentés.
e) Gardez les poignées et surfaces d'emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Verifier si les pieces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pieces sont brises ouprésentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguises et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affuitedes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux prsentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été concu est dangereuse.
h) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres deGRAISSÉ et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l'outil dans les situations imprévues.
5) Réparation
a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela permettra de maintainir une utilisation sécuritaire de l'outil électriques.
Avertissements de sécurité concernant la ponceuse
Tenez l'util electrique par les surfaces de prise isolées puisque la surface a poncer peut enter en contact avec son propre cordon. Couper un cable « sous tension » peut exposer les pieces metalliques de l'util electrique « sous tension » et pourrait donner un chic electrique à l'utilisateur
Directives et consignes de
sécurities : ponceuses
Ponçage des peintures à base de plomb
Le ponçage des peintures à base de plomb N'EST PAS RECOMMANDÉ, car il est difficile de se protégger contre les poussières contaminées. L'empoisonnement au plomb présente le plus grand danger pour les enfants et les femmes enceintes.
Comme il est difficile d'identifier si la peinture contient ou non du plomb sans effectuer une analyse chimique, nous vous recommendons de prendre les précautions suivantes lors du ponçage de toutes les peintures.
Protection de l'individu
- Aucun enfant ou femme enceinte ne devrait pénétrer sur les lieux de travail lors du ponçage et tant que ces lieux n'auront pas été nettoyés complètement.
- Toute personne entrant dans la zone de travail devrait porter un masque antipoussières ou un dispositif de protection des voies respiratoires. Le filtré doit en être remplace quotidiennement ou chaque fois que l'utilisateur commence à avoir des difficultés à respirer.
REMARQUE: utiliser exclusivement une protection des voies respiratoires ajusté pour le travail sur les peintures au plomb produitant poussières ou émanations. Les masques ordinaires n'offrent pas ce niveau de protection. Se renseigner auprès de son quincaillier local pour obtenir une liste de masques antipoussières (agréés par NIOSH).
- NE PAS MANGER, BOIRE OU FUMER sur les lieux de travail pour prévenir l'ingestion de particules de peinture contaminées. Il est recommendé aux ouvriers de se laver et changer AVANT de manger, boire ou fumer. Ne pas laisser sur les lieux de travail, là où la poussière pourrait s'y déposer, nourriture, boison, cigarette ou autre produit de consommation.
Protection de l'environnement
- La peinture devrait être retiree de façon à minimiser la quantite de poussieres générées.
- Les lieux où la peinture est retiree devraient etre isoles avec des panneaux de plastique de 4 mils d'epaiseur.
- Le ponçage devrait être effectué de manière à réduire toute propagation des poussières de peinture hors des lieux de travail.
Nettoyage et élimination
- Passer quotidiennement l'aspirateur sur les lieux de travail et les nettoyer soigneusement pendant toute la durée du projet de ponçage. Changer féquement les filtres d'aspirateur.
Recueilr toute toile de protection plastifiée utilisée et s'en defaire avec toute particule de poussière ou autre débris à eliminer. Les placer dans un contenant hermétique pour déchets et les jeter conformément à la procédure normale d'élimination des ordures. Pendant le nettoyage, maintainir à distance de la zone immediaté de travail les enfants ou les femmes enceintes.
- Nettoyer soigneusement jouets, meubles lavables, et tout ustensile utilisé par les enfants avant toute nouvelle réutilisation.
Consigne de sécurité supplémentaire
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l'outil ci-dessus ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.
AVERTISSEMENT:porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si l'opération est poussiereuse PORTER SYTEMATIQUEMENT UN EQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE:
Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT: les scies, meules, ponceuses, pereceuses ou autres outils de construction peuvent produit des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par l'Etat californien pour causeurs cancers, malformations congenitales ou etre nocifs au systeme reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouv :
Le plomb dans les peintures a base de plomb;
- La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie; et
L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.
- Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activités de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l'eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques dangereux.
AVERTISSEMENT: cet outil peut produit et/andre de la poussiere susceptible de causer
des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un apparéil de protection des voies respiratoires homologué par
le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps.
AVRITISSEMENT : pendant l'utilisation, porter systematique une protection auditive individuelle adequate homologuee ANSI S12.6
(S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l'acuity auditive.
ATTENTION: après utilisation, ranger l'outil sur son eté, sur une surface stable, la où il ne pourrait ni faire trébucher ni faire chuter celui qu'un.
Cercains outils peuvent tener a la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.
- Prendre des précautions à proximé des évets, car ils cachent des pieces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pieces mobiles.
- Pour la sécurité de l'utiliseur, utiliser une rallonge de calibre ajustat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]).
Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustré les calibles à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibre minimum pour les cordons d'alimentation
| Volts | Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) | ||||
| 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) | |||||
| 240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) | |||||
| Ampères | AWG | ||||
| Plus que Pas plus que | |||||
| 06 18 16 16 14 | |||||
| 6 10 18 16 14 12 | |||||
| 10 | 12 16 16 14 12 | Non recommendé | |||
| 12 | 16 14 12 | ||||
L'étiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-après :
V.......volts RPM...rrevolutions par
Hz hertz minute
min.........minutes
ou DC....courant continu
⑩ ............... fabrication classe (mis à la terre)
.../min.. par minute
BPM.......battements par minute
IPM . impacts par minute
RPM... revolutionspar
minute
sfpm (plpm) ......pieds linéaires par minute
SPM (FPM).......... fréquence par minute
OPM........oscillations por minuto
A. .
W..... .watts
ou AC....courant alternatif
FRAnCAis
ou AC/DC...courantalternatif
ou continu
. radiationvisible
protection
respiratoire
.. fabrication classe II (double isolation)
protection oculaire
n0 vitesse a vide n . vitessenominale
O............protection auditive
...borne de terre
......lire toutela documentation
A .symbole d'avertissement
IPXX.......symboleIP
Moteur
S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec l'inscription de la plaque signalétique. Une diminution de tension de plus de 10% provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les outils sont testés en usine; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier l'alimentation électrique.
USAGE PRÉVU
Votre ponceuse de précision BLACK+DECKER a ete concue pour le poncage du bois, du metal, du plastique et des surfaces peintes. Ce produit est concu pour un usage domestique seulement.
nEPAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.
nEPAs le laisser a la portee des enfants. Une supervision est nécessaire aprous de tout utiliseur non experimenté.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque essure corporelle, éteignez l'appareil et débranche-à-la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retarder/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.
Ajuster les feuilles de ponçage (Fig. B)
- Tenez l'outil avec le patin de ponçage 5 vers le haut.
- Placez la feuille de ponçage 8 sur la base de ponçage en vous assurant que tous les trous du papier s'alignent avec les trous du patin de ponçage comme illustré dans la Fig. B.

Fig.B
Dépoussiérage (Fig. C)
Pour vider le bac à poussière :
ATTENTION: danger respiratoire. Ne jamais utiliser cet outil pour le ponçage du bois sans que le bac à poussière soit en place. La sortie de la poussière de ponçage peut creer un danger respiratoire.
AVERTISSEMENT: danger d'incendie. La poussiere de ponçage recueillie des revêtements de surfaces ponçés (polyurethane, huile de lin, etc.) peut s'enflammer dans le bac à poussiere de la ponceuse ou ailleurs et causeur un incendie. Afin de réduire le risque, videz souvent le bac et suivez strictement les instructions du mode d'emploi de la ponceuse et du fabricant du revêtement.
AVERTISSEMENT: danger d'incendie. Lorsque vous travailliez sur des surfaces métalliques, ne pas utiliser le bac à poussière ou un aspirateur lorsque des étincelles sont générées. Portez des lunettes de sécurité et un masque antipoussières. En raison du risque d'incendie, ne pas utiliser votre ponceuse pour poncer des surfaces en magnésium. Ne pas utiliser pour le ponçage humide.
Le bac à poussière 4 doit être vide après chaque 10 minutes de ponçage.
- Tout en tenant la ponceuse, saisissez le bac à poussière et retirez de la ponceuse comme illustré dans la Fig. C.
- Tenez le bac à poussière à l'intérieur d'une poubelle pour vous assurer que la poussière est contenu.
- Poussez la languette 10 pour séparer le haut du bac du bas comme illustré dans la Fig. C.
- Secouez ou tapotez légerement le dessus et le bas du bac pour le vider.
- Remettez le haut et le bas, et poussez fermement le bac sur la ponceuse.

Doigt de punçage (Fig. D)
Le doigt de punçage est utilisé pour le punçage très précis.
- Retirez la vis 9.
- Retirez la pointe du patin en forme de losange 6 de la base.
- Placez le doigt de punçage sur la base de punçage comme illustré dans la Fig. D.
- Placez et serrez la vis 9.
- Alignez la feuille de ponçage appropriée avec le doigt de ponçage 7.

Fig. D
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque d'essure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.
Position correcte des mains (Fig. E)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de coummages corporels graves, adopter SYSTEMMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque
des ammages corporels graves,maintenir
SYSTEMATIQUEMENT l'outil fermement pour
anticiper toute réaction soudaine.
Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignee principale 3.

Fig. E
Bouton (Fig. A, E)
- Pourmettre l'outil en marche, tenez-le comme illustrerdans la Figure E et poussez le bouton MARCHE/ARRET 1vers I'avant de I'outil.
Pour eteindre I'outil, tenez-le comme illustré dans la Figure Eet poussez le bouton MARCHE/ARRET 1 oin dcI'avant dcI'outil.
Utilisation de la ponceuse
AVERTISSEMENT: Laissez l'outil fonctionner à son préféroythe. Ne pas surcharger.
Saisissez la ponceuse et mettez-la en marche. Déplacez-la le long de la surface en faisant des mouvements et en laissant faire le travail. Pousser l'outil vers le bas durant le ponçage ralentit en réalité le taux d'élimination et produit une qualité de fini inférieure.
Vérifiez souvent votre travail. Cette ponceuse peut enleverrapidement la matière.
Ponçage de précision
Votre outil est muni d'une base en forme de goutte qui vous permet de l'utiliser sur de grandes surfaces planes ainsi que dans les endroits exigus ou lescoins.
Les pointes du patin peuvent s'user de façon inégale, selon l'utilisation.
Conseils pour une utilisation optimale
- Ne pas placer vos mains sur les fentes de ventilation.
- Ne mettez pas trop de pression sur l'outil.
- Verifiez régulierement l'etat de la feuille de ponçage. Remplacez au besoin.
Poncez toujours dans le sens du grain du bois.
Lorsque you ponce de nouvelles couches de peinture avant d'en appliquer une autre, utilisez un grain tres fin. - Sur des surfaces très inégales ou lorsque vous enlevez des couches de peinture, commencez par un gros grain. Sur d'autres surfaces, commencez par un grain moyen. Dans les deux cas, passez graduèlement à un grain fin pour un fini lisse.
- Lorsque vous poncez sur une surface verticale, tenez la poignée arrête 2 pour une(Meilleure) prise et un excellent contrôle comme illustré dans la Fig. E.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque à laissure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retarder/installer des pieces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.
Nettoyage
AVERTISSEMENT: enlever les saletés et la poussière lors des évents au moyen d'air compré propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
AVENTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ni qu'elles produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaibir les matériaux de plastique utilisés dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
Accessoires
AVERTISSEMENT: puisque les accessoires autres aux offerts par BLACK+DECKER n'ont pas eté testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires BLACK+DECKER recommends avec le présence produit.
Les accessoires recommendés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec BLACK+DECKER, composer le 1-800-544-6986.
Divers accessoires Mouse* sont disponibles à un coût supplémentaire. La liste peut varier selon le détaillant.
REMARQUE: Utilisez seulement du papier sable avec des trous dans la même configuration à la base de la ponceuse. Le papier sable sans trouès ne permettra pas à la poussière d'entrée dans le bac. Le patin autoagrippant et les bases individuelles sont des pieces replacables. S'ilts deviennent usés, contactez votre centre de services local. Pour de plus amples renseignements, appelez : 1-800-544-6986.
AERTISSEMENT:L'utilisation de tout accessoire en oncu pour cet apparéil pourrait être dangereuse.
| Tableau des accessoires / applications | |
| Accessoire | Applications/Utilisations recommendées |
| Papier sable à grain moyen éliminaition de la peinture, duvernis et de la rouille | |
| Papier sable à grain fin Ponçage àgrain moyen etfinition de surfaces | |
| Papier sable à grain extra fin Ponçage entre les couches depeinture et de vernis | |
| Pointe de ponçage de précision Coins et endroits difficiles d'accès | |
| 1 laine de polissage / décapage OT | Polissage de métaux / décapagedu vernis ou de l'uréthane |
| 4 laine de polissage fin OT Polissage fin, fini satiné sur lapeinture / le vernis / l'uréthane | |
| Patin en mousse grise Appliquer etretirer le produità polir | |
| Patin non tissé blanc Léger récurage | |
| Patin non tissé rouge Récurage en | profondeur /élimination de la rouille |
Les patins décrits ci-dessus peuvent être disponibles dans les ensembles où les produits Mouse® sont vendus. Pour de plus amples renseignements, appelez au 1-800-544-6986.
Réparations
AVERTISSEMENT: pour assurer la SECURITE et BILITE du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (çala comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine BLACK+DECKER ou un centre de réparation agrée BLACK+DECKER. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez des maintainant votre produit:
- RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplace vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de préuve auprès de votre compagnie d'assurances. - SECURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'eventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régie par la loi fédérale française de la protection des consommateurs.
- Registre en ligne à www.BlackandDecker.com/NewOwner.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Black & Decker (U.S.) In. garantit ce produit est libre de défaut de matériel et de main-d'oeuvre pour une durée de deux (2) ans suivant la date d'achat, à condition qu'il ait eté utilisé en milieu domicile. La presente garantie limitée ne couvre pas les pannes causées par abus d'utilisation, dommage accidentel ou si une réparation a été faite ou tentée par quiconque autre que les centres de service autorisés BLACK+DECKER. Un produit défectueux selon les termes de la garantie décrits dans les Presents sera remplace ou réparé sans frais de l'une ou l'autre des façon suivantes:
La première, qui résultera en un simple échange, est de returner le produit au détaillant chez lequel il a été achété (pourvu que le magasin est un détaillant participant). Les retours devraient être faits à l'intérieur de la période de temps de la politique du détaillant pour les échanges. Une preuve d'achat pourrait être requise. Veuillez consulter le détaillant pour connaître la limite de temps pour échange selon sa politique particulière. La seconde façon est d'apporter ou d'expédier le produit (port payé d'avance) à un centre de service autorisé ou propriété de BLACK+DECKER pour réparation ou remplacement. Une preuve d'achat pourrait être requise. La liste des centres de service de BLACK+DECKER et ateliers autorisés est offerte en ligne à www.blackanddecker.com. La présente garantie ne s'applique pas aux accessoires. La présente garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'une province ou d'un état à l'autre. Pour toute question, veuillez communiquer avec
le directeur d'un centre de service de BLACK+DECKER. L'outil achete n'est pas prévu pour usage commercial, conséquement, un tel usage annulera sa garantie. Les générées constituent un désistement à toute garantie expresse ou implicite d'autres sources.
AMÉRIQUE LATINE La présente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, consulter les renseignements sur la garantie particulière au pays incluse dans l'emballage, appeler l'agence locale de distribution ou consulter le site Web pour plus de précisions.
Pour obtenir de l'aide au sujet de votre produit, visitez notre site Web www.blackanddecker.com pour une liste des centres de services ou appelez BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.
PROBLÉME CAUSE POSSIBLE COMMENT RÉSoudRE
| L'appareil refuse de démarrer.. Cordon d'alimentation non branché. Brancher l'outil dans une prise qui fonctionne. | |
| Le fusible du circuit est grillé. | Remplacer le fusible du circuit. grillé. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement d'utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation BLACK+DECKER ou un centre de réparation autorisé.) |
| Le disjoncteur est déclenché. | Remetre le disjoncteur à zéro. (Si le produit fait déclenger de façon répétée le disjoncteur, arrêter immédiatement d'utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation BLACK+DECKER ou un centre de réparation autorisé.) |
| Le cordon d'alimentation ou la prise de courant est | Séparer le compartment apoussière et le secouer ou le tapoter délicatement pour le vider. |
| La poussière n'est pas aspirée. Les orifices du papier de verre ne sont pas alignés correctement.. | Utiliser Mouse® un papier de verre muni d'orifices appropriés à la configuration. |
| Le sac à poussière est plein | Retirer le sac à poussière et le secouer ou tapoter doucement pour le vider. |