BLACK & DECKER 7407 - Lijadora

7407 - Lijadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 7407 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER 7407 - page 18
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 7407 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 7407 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 7407 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO 7407 BLACK & DECKER

MANUAL DE INSTRUCCIONES

DETAIL SANDER

PONCEUSE DE PRECISION

LIJADORA DE DETALLE

BDEMS200

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 16

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Este manual de instrucciones utilize los siguientesvinculos ypalabras de alerta de seguidad paraalertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

Pigro: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los neres graves.

ATENCLON: Indicauna situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves. deradas.

(Lucido sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

BLACK & DECKER 7407 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 1
Fig. A

1 Interruptor ON/OFF (encendido/apagado)
2 Manijatrasera
3 Manija delantera
4 Depóstito de recolección de polvo
5 Almohadilla de lijado
6 Punta de almohadilla removable
7 Accesorio de dedo

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de

seguidade instrucciones. El incumplimiento

de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

BLACK & DECKER 7407 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 2

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si tiene una duda o alcun commentario sobre esta u.
otra herramienta BLACK+DECKER Ilamenos al numero
gruito:1-800-544-6986.

Lijadora de Detalle BDEMS200

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias guridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramipta electrica. La falla en seguir todas las instructaciones siguientes peut resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIASE INSTRUCCIONES PARAFUTURAS CONSULTAS

ElTERMINO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las ferramentas eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las ferramentas eletricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Area de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpio y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmósferas explosivas, como ambientes sobre每一天 day. Las herramrientas electricas originan chispas que peuvent encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramienta electrica en funciona. Las distractions peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguidad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de tingunaforma. No utilise ningún enchufe adaptador con herramientos electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramiento electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramipta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.

e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el risgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguidad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está fácilly done y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@mildas se opera una herramienta electrica可以使 provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduiras las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transporte la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posión de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueda estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesos con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que seutilcen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo pueda reducir lospeligros relacionados con elpolvo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizar. Si se le utilizes a la velocidad para la que fue disenada, la herramienta eletrica correcta permiteeworkar mejor y deforma mas segura.
b) No utilise la herramienta elektrica si no peut encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta elektrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarequalquiarajuste,combiar accesos o almacenar Herramentas electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientos electricas son peligrosas si son operadas por algunos no capacidades.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionaamento de la herramipta electrica. Si enquirytra daños, haga reparar la herramipta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuero con estas instrucciones y teniendo en cuesta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podra Originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujec tion secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize elostenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Estogo garantizará la seguridad de la herramienta electrica.

Advertencias de seguridad de lijadora

  • Sostenga la herramienta electrica por las superficies de sujeccion aisladas, bajo a que la superficie de lijado pueda hacer contacto con su propio cableado. Cortar un cable "vivo" poder hacer que partes de metal expuestos de la herramienta electrica se vuelvan "vivas" y podriandar al operador una descarga electrica

Reglas de Seguridad Adiconiales para Lijadoras de Órbita Aleatoria

Lijado de Pintura a Base de Plomo

NO SE RECOMIENDA lijar pinturas a base de plomo debido a la dificultad de controlar el polvo contaminado. La intoxicacion por plomo es mas peligrosa para niños y mujeres embarazadas.

Ya que es dificil identificar si una pintura contiene plomo o no, sin antes hacer un análisis químico, recomendamos que se tomen lasSIGUIENTES precauaciones al lijaromialmente pintura:

Seguridad Personal

  • Ningún niño o mujer embarazada deben entrada al área de trabajo donde se esté lijando pintura hasta que se haya terminado de limpar el área.
  • Todas las personas que tienen en el area de trabajo deben usar una mascarailla antipolvo o un respirador. Elentietho应当serreemplazadoadiarioocuandoel usuarioonga dificultadespara respirar.

NOTA: Sólo se deben usar aquellas mascarillas antipolvo adecuadas para trabajo con polvo y gases de pinturas con plomo. Las mascarillas regulares para pintar no-ofrecen esta proteccion. Visit su distribuidor de ferreteria local para Obtener la mascarilla adecuada (aprobada por el NIOSH).

  • No se debe COMER, BEBER ni FUMAR en el area de trabajo para evaporar partículas de pintura contaminada. Loseworkores se deben lavar y limpar ANTES de comer, beber o fumar. No debenajsarse articulos de comida,bebida o tabaco en el area de trabajo donde se podra depositar polvo sobre ellos.

Seguridad Ambiental

  • La pintura debe ser retirada de manière que se reduzca al minimo lacantidad de polvo generado.
  • Lasareasdonede serealizamremocionde pinturadeben estar selladas conlaminas deplasticode 4mm de grosor.
  • El lijado deben hacerse de modo que se reduzcan los vestigios de polvo de pintura fauna del area de trabajo.

Limpieza Y Eliminación de Residuos

  • Todas las superficies del area de trabajo deben ser limpiadas en profundidad y repasadas con aspiradora

todostodosdiasmiantradureelproyecto delijado. Lasbolsasdefiltrodelaaspiradoradebencambiarse confrecuencia.

  • Las láminas de protección de plástico deben recogerse y eliminarse jusqu'à el polvo y cualquier(other residuo. Deberán colocarse en un recipientte para desechos sellado y eliminarse de acuerdo con los procedimientos normales de eliminación de la basura. Durante la limpieza, se impedirá a niños y mujeres embarazadas el acces al area de trabajo.
  • Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados por niñosdeferan lavarse a fondo antes de volverlos a usar.

Instruccion Adicional de Seguridad

ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta cica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podria producir lesiones corporales o daños.

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguidad.
Lenteos de diario NO SON lentes de seguidad.
Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo.
SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19)
proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algunas particulas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramrientas electricas, asi como al realizar除外as activités de construccion, contienen quimicos que el Estado de California sabe que pueda producir cancer, defectos congenitos u除外as afecciones reproductivas. Ejemplos de these quimicos son:

  • plomo de todas pinturas en base a plomo,
  • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
  • arsenico y cromo provenrientes de materia tratada químicamente.

Su riesgo de exposión a这些químicosvaría,dependiendo dela Frequencia con lacular realizazaustede tipo de trabajo.Para reducir su exposióna estasustanciasquímicas:trabajo enuna zona bienventilada ylllevandoequiposdeseguidadaprobados,comomascarillasantipolvoespeciallydisenadasparafiltrarpartículasmicroscópicas.

  • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y

jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la Boca u ojos o quede sobre la piel,可以更好 favorer la absorccion de productos químicos peligrosos.

ADVERTENCIA: La utilización de esta herramiento generapolvo o dispersarlo, lo que podra causar daños graves y permanentes alsystema respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto

Nacional de Segundad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administraion de Segundad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposacion al polvo. Dirija las particas en direc tion contraria a la cara y el cuerpo.

ADVERTENCIA: Siempre Ive la debida pociación auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramipta. Bajo的一些condiones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto pueda contribuir a la perdida auditiva.

ATENCLON: Cuando no está en uso, garde la
h miento apoyada en un costo sobre
una superficie estable,onde no interruppa
el paso o provoque una caida.Algunas
herramentas peuvent colocarse paradas, pero poder
caerse fácilmente.

  • Los orificos de ventilación suen cubir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar evaporar. Las piezas en movimiento peuvent atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropriado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causará una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentcimiento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibreminimum. La tablasuma眼看 el時間 correcto a utiliser,DEPENDiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placad identificacion. Si Tiene dudas sobrecular calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente sera el cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120V 25 (7,6)50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
240V 50 (15,2)100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más de Más de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Norecommended

EsPANOI

La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indican losvinculos ysus definiciones:

V. voltios

or AC/DC...corrientealterna

Hz.....hertz

odirecta

min.........minutes

Construccione

  • or DC......directcurrent

Clase II (doble

Construccione

aislamento)

Clase I (tierra)

n_0 . velocidad sin energia.

.../min.....porminuto

IPXX............simbololP

BPM............golpes por minuto

n .velocidadnominal

IPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

terminalde

0

conexión a tierra

RPM.......revolucionespor

A.………simbolode

0

advertising de

sfpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

seguridad

por minuto

. radiaciónvisible

SPM.........pasadaspor

protección

0

Respiratoria

OPM............oscilacionesspor

proteccion ocular

minute

. .proteccion auditiva

A. amperios

...la toda la

W.......vatios

documentación

or AC.....corrientealterna

Motor

Asegürese de que la fuente de energia concuerde con lo que se indica en la plaza. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una perdida de potencia y sobrecalentimiento. Todas las herramrientas son probadas en fabrica; si esta herramipta no funciona, verifique el suministro electrico.

UsO DEBiDO

Su lijadora de detalle BLACK+DECKER ha sido disenada para lijar madera, metal, plástico y superficies pintadas. Este producto está disenado para uso dométrico por el consumidor únicamente.

nO use en conditiones humedes ni en presencia de liquidos o gases inflamables.

nO permittedayes los niños toquen la herramienta. Si el operador noiene experiencia operando esta herramienta, su uso debera ser supervisado.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y disconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones o accesos.

Unaactivacion dearranque accidentalcoulde causarlesiones.

Colocacion de hojas de lijado (Fig. B)

  1. Sostenga la herramienta con la almohadilla de lijado 5 viendo hacer arriba.
  2. Coloque la hora de lijado sobre 8 la base de lijado, asegurándose que todos los orificios del papel se alineen con los orificios en la almohadilla de lijado como se muestra en la Fig. B.

BLACK & DECKER 7407 - Colocacion de hojas de lijado (Fig. B) - 1
Fig.B

Extracción de polvo (Fig. C)

Para vinciar el deposito de polvo:

ATENCLON: Peligro respiratorio. Nunca opere esta.
Iemipta para lijado de madera a menos que el
deposito de polvo este en su lugar. El escape del polvo
de lijado peutecrar un riesgo para la respiracion.

APVERTENCIA: Riesgo de Incendio. El polvo de lijado recelctado de los recubrimientos de la superficie de lijado (poliuretano, aceite de linaza, etc.) se pueda encender por sisolos en el deposito de polvo de la lijadora o en other lugar y causar un incendio. Para reducir el riesgo, vacie del deposito frecmente y siga estRICTamente el manual de la lijadora y las instrucciones del fabricante del recubimiento.

ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. Cuando trabajo superficies de metal, no use el deposito de polvo o una aspiradora debido a que se generate chispas. Use gafas de seguridad y una mascara para polvo. Debido al peligro de incendio, no use su lijadora para lijar superficies de magnesio. No use para lijado humedo.

El deposito de recoleccion de polvo 4 se debe vaciar despues de cada 10 Minutes de lijado.

  1. Mientras sostenie la lijadora, sujete el deposito de recoleccion de polvo y retirelo de la lijadora como se muestra en la Fig. C.
  2. Sujete el deposto bajo de un basurero para asegurar que se contenga el polvo.
  3. Empujé hacía arriba sobre la lengüeta 10 para分开ar la parte superior del deposito de la parte inferior como se muestra en la Fig. C.
  4. Agite suavamente o golpee la parte superior e inferior del deposito para vinciar.
  5. Vuelva a colocar la parte superior e inferior y empujé firmamente el deposito de nuevo sobre la lijadora.

BLACK & DECKER 7407 - Para vinciar el deposito de polvo: - 1

Accesorio de dedo (Fig. D)

El accesorio de dedo se usa para lijado de detalle bajo.

  1. Retire el tornillo 9.
  2. Retire la punta de la almohadilla en forma de diamante 6 de la base.
  3. Coloque el accesorio de dedo sobre la base de lijado como se muestra en la Fig. D.
  4. Cologne y apriete el tornillo 9.
  5. Alinee la hora de lijado adecuada con el accesorio de dedo 7.

BLACK & DECKER 7407 - Accesorio de dedo (Fig. D) - 1

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y disconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesos. Una activacion de arranque accidental可以使 causar lesiones.

Posicion Adecka de las Manos (Fig. E)

ADVERTENCIA: Para reducir el niesgo de lesion personal grave, teng a SIEMPRE las manos en una posicjon adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el niesgo de lesion personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que hayauna reacion repentina.

La posicón de manos adecuada requiere una mano en el mango del interruptor 3.

BLACK & DECKER 7407 - Posicion Adecka de las Manos (Fig. E) - 1

Interruptor (Fig. A, E)

  • Encienda la herramipta, sostengala como se muestra en la Figura E y empujé el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) 1 hacía el frente de la herramipta.
  • Para apagar la herramienta, jale el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) 1 desde el frrente de la herramienta.

Operación de lijadora

ADVERTENCIA: Deje que la herramienta oone a su propio ritmo. No sobrecargue.

Sujete la lijadora y enciendala. Muevala en pasadas largas de barrido a lo largo de la superficie,øjándola que realice el trabajo. Presionar sobre la herramienta cuando lijía en realizad reduce la velocidad de remoción y produce un(PC abado de calidad inferior.

Revise su trabajo a dato.Esta lijadora es capaz de retiring material rápidaamente.

Lijado de detaille

Su herramienta está equipada con una base en forma de lágrima que le permite utiliserla en superficies planas grandes y en lugarares o esquinas estrechos. Las+puntas de las almohadillas poder desgastarse de manera irregular,dependiendo del uso.

Consejos para uso optimo

  • No coloque las manos sobre las ranuras de ventilación.
  • No ejerza demasiada presión sobre la herramienta.
  • Compruebe regularmente el estado de la hora de lijado. Reemplace conforme sea requisite.
  • Siempre lije con el grano de la madera.
  • Cuando lijn新品as capas de pintura antes de aplicar.
    otra capa,use grano extra bajo.

ESPANOL

  • En superficies muy desiguales, o cuando retire capas de pintura, comience con un grano grueso. En除外 superficies, comience con un grano medio. En ambos casos, cambie gradualmente a un grano bajo para un acabado suave.
  • Al lijar en una superficie vertical, sostenga la manija trasera 2 para un mejor agarre y control como se muestra en la Fig. E.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la sueidad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramipta. Estos produits químicos peuvent debilitar los materiales plácicos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y Jabón neutro. Nunca permita que penete liquido bajo de la herramipta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado oeste produit otheros accesos que no Sean los que ofrece BLACK+DECKER, el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligroso. Para reduir el riesgo de lesiones, con este produit deben usarse solo los accesos recomendados por BLACK+DECKER.

Los accesorios que se recomienda para usar con la herr模板 está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Siqueeñaridge para localizar algo accesorio, pongase en contacto com BLACK+DECKER, Ilame al 1-800-544-6986.

Una variedad de accesos Mouse® está disponible a un costo adicional. Los listados por minorista peuvent variar.

NOTA: Use solo papel de lija con orificios en la misma configuración que en la base de la lijadora. El papel de lija sin orificios no permitirá que entre polvo en el recipientte. La almohadilla de gancho y buce y las bases individuales son partes reemplazables. Si se desgastan, pángase en contacto con su centro de servicios local. Para mas información llame al: 1-800-544-6986.

ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recommendado para uso con este aparato pourrait ser peligioso.

Matriz de aplicación / accesos
Accesorio Aplicaciones / Usos recomendados
Papel de lija de grano medio Eliminación de pintura, barniz, oxido
Papel de lija de grano fino Mezclado y acabado de superficies
Matriz de aplicación / accesos
Papel de lija extra fino Lijado entrecapas de pintura o barniz
Puntas de lijado de detalle Esquinas/ Lugares de fácil acceso
Lana de pulido / lijado 1 OT Pulidode metales / lijado de barniz o uretano
Lana final de pulido 4 OT Pulido fino, acabado satinado sobre pintura / barniz / uretano
Almohadilla de espuma gris Aplicación y retro de pulido
Almohadilla no tejida blanca Tallado ligero
Almohadilla no tejida rojaLimpieza fuerte / eliminación de oxido

Las almohadillas descriñas anteriorsmente peuvent estar disponibles en juegos donde se venden productos Mouse. Para más información llame al 1-800-544-6986.

MANTENIMIENTO

APVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y disconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquier ajuste o retiring/installar conexiones o accesos. Una activacion de arranque accidental可以使 causar lesiones.

Reparaciones

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la AIBILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspections y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabricula u en un centro de mantenimiento autorizzato. Utilice sempre piezas de repuestoidenticas.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA,YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongacion Diaz Miron #4280 - Col. (229) 921 7016

Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col.Centro (993)3125111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-800-544-6986

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat.:

Marca:

Num.de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se acquirejo el producto:

Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra cualquier defecto en su configuracion, asi como en materiales y manos de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo nuo para el cliente, incluyendo manos de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantia deben estar sus Herramienta y esta póliza sellada por el establishimiento commercialonde se adquirido el producto, de no contear con esta,bastarla factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes,refactiones y accesorios originales.

Delegación Alvaro Obregón

Mexico D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.:BDE810626-1W7

Registrar en Linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTIA: Si Completea esta tarjeta,oulda Obtener un service en garantia mas eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • CONFIRMATICN DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servirá como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
  • Registro en linea en www.BlackandDecker.com/ NewOwner..

GARANTÍA LIMITADA DE DOS ANOS

Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra,previendo que el producto se use en un ambientedomestico.Esta garantía limitada no cubre fallas debidas a abuso, daño accidental o cuando se hayan realizado ointentado reparaciones porrialquier other persona diferente a BLACK+DECKER y sus Centros de Servicio Autorizados. Un producto defectuoso que cumpla con las conditiones de la garantía establecidas en el presente se reemplazar o reparar sin cargo en qualquera de dos maneras:

La prima, que的结果是 intercambiados únicamente, es devolver el producto al minorista en donde se compró (previendo que la Tienda sea un minorista participante). Las devoluciones se deben realizar bajo el periodo de tiempo de la的政治a de intercambiados del minorista. Se pueda querir un comprobante de compra. Por favor revise con el minorista su的政治a de devolución españica respecto a los limites de tiempo para devoluciones o intercambiros. La segunda optacion eslearvar o enviar el producto (prepagado) a un Centro de Servicio propidado o autorizzato por BLACK+DECKER para reparacion o reemplazo a optacion de BLACK+DECKER. Se pueda querir

un comprobante de compra. Los centres de servicios propiad o autorizados por BLACK+DECKER se indicate en linea en www.blackanddecker.com.Esta garantía no aplicá a los accesorios.Esta garantía le daarethos legales espécíficos y pueda tenerotirosarethos que varian de estado a estado o de una provincea otra. Si tieneequalquier pregunta,pongase en contacto con el gerente de su Centro de Servicio BLACK+DECKER mas cercano. Este producto no está diseñado para uso commercial, y de forma correspondiente, tal uso commercial de este producto anulará la garantía. Se renuncia a todas lasdemas garantías, expresas o implicitas, por medio del presente.

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no aplica a produits vendidos en América Latina. Para produits vendidos en América Latina, revise la información de garantía española contentida en el empaque, llame a la compañero local o consulte la頁ina de Internet respecto a tal informatión.

Guía de resolución de problemas

AsEgUREsDE sEgUiR IAs REgIAs E insTRUCCiOnEs DE sEgURiDAD

Para recibir asistencia con su producto, visite nuestros situ web www.blackanddecker.com para poder la ubicacion del centro de mantenimiento más cercano o llame a la linea depell de BLACK+DECKER al 1-800-544-6986.

Launidad no enciende. Cable desenchufado Enchufe el cargador en un tomacorriente que funciona.
Fusible quemado. Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme,cede de utilizeslro inmediamente y haya que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de service autorizzato.)
El interruptor automático está activado. Reinicie el interruptor automatico. Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme,cede de utilizeslro inmediamente y haya que le realicen mantenimiento en un centro deostenimiento BLACK+DECKER o en un centro de service autorizzato.)
Interruptor o cable dañado. Haga reparar el cable o el interruptor en un centro deostenimiento BLACK+DECKER o en un centro deostenimiento autorizzato.
La herramienta no recolecta el polvo.Los orificos del papel de lija no estan alineados. Utilice papel de lija Mouse con la configuración de orificios adecuada.
El cartucho para polvo está lleno. Separe el cartucho para polvo y sacúdalo o golpeelo con suavidad para vaciarlo.
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : 7407

Categoría : Lijadora