MS800 - Ponceuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MS800 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ponceuse orbitale, puissance de 240W, vitesse à vide de 14 000 tr/min, diamètre de plateau de 125 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état du plateau et des abrasifs, nettoyer les filtres et les ouvertures d'aération. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, ne pas utiliser à proximité de liquides. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, poignée ergonomique pour un meilleur confort d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MS800 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur MS800 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MS800 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MS800 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI MS800 BLACK & DECKER
N° de catalogue MS800

Merci d'avoir chosesi Black & Decker!
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/
NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissant après l'achat d'un produit Black & Decker, consulter le site Web www.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l'absence d'accès à l'Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d'avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l'appeL.
IMPORTANT RENSEIGNEMENTS :
- Ne pas appuyer trop fort sur l'outil; laisser ce dernier faire le travail.
- Il est déconseilé d'utiliser cet outil pour poncer des cloisons sèches pendant de longues périodes.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SECURITE - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et comprendiez ce mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE SECURITE et visent à ÉVITER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait cause la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait cause des blessures mineures ou moderées.
AVIS : Utilisé sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut résultat en des dommages à la propriété.
Avertissements de sécurité généraux pour les outils ELECTriques
AVERTISSEMENT Lire tous les averissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des averissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur.
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroitssons sont souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu deflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maitrise.
2) Sécurité en matière d'électricité
a) Les fiches des outils electriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil electrique mis à la terre. Le risque de chic electrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cusinières et des réfrigerateurs. Le risque de chocolélectrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils ELECTriques à la pluie ou à d'autres conditions où il pourrait être mouillé. La déténération de l'eau dans un outil ELECTrique augmente le risque de chic electrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation. Ne jamais utilisé le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pieces mobiles. Les cordons endommages ou emméles augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à une telle'utilisation. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les risques de chocoléctrique.
f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chic électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Étre vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l'outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut cause des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de很好地 maitriser l'outil électrique dans les situations imprévues.
f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pieces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pieces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussierage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussierage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d'un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil electrique approprié à l'application. L'outil electrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été concu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l'outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger l'outil électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Ranger les outils electriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à aucune personne n'était pas familière avec un outil electrique (ou son manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outils electriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexplémentés.
e) Entretenir les outils electriques. Vérifier les pieces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont affectées paraucun trouble susceptibledu naire au bon fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil electrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils electriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguises et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affués sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser l'outil electrique, les accessoires, les forets, etc. conformement aux presentses directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil electrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été consu est dangereuse.
5) Réparation
a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela permettra deMAINER une utilisation sécurité de l'outil électrique.
Règles de sécurité spécifique
- Saisir l'outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l'outil peutsterol en contact avec des fils cachés ou son cordon. En cas de contact avec un fil sous tension, les pieces métalliques de l'outil seront sous tension et l'utilisateur subira des secousses électriques.
AVERTISSEMENT: TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l'opération de découverte génére de la poussière.
TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUE :
-
protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
-
protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
-
protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
-
Le ponçage de peintures à base de plomb n'est pas recommandé. Se reporter à la section Mesures de précaution concernant le ponçage de peinture Précautions à prendre pour poncer les peintures pour plus d'informations quant au ponçage des peintures.
Nettoyer l'outil regulierement.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
A. Commutateur de mise en fonction
B. Commutateur d'arrêt
C. Compartiment à poussière
D. Pointe amovible du plateau de la ponceuse
E. Papier abrasif autogrippant
SYMBOLES
L'étiquette de l'outil peut composer les symboles suivants.
V. volts
A. . ampères
Hz ......... hertz
W... .watts
min minutes
courant alternative
courant continu
borne de mise à la minute
A. symbole d'advertissement
/min tours ou
mouvements alternatifs par minute
Cordons de rallonge
S'assurer que le cordon de rallonge est en bon etat avant de s'en servir. Toutjours utilise un cordon de calibre approprié à l'outil; à savoir, le calibre approprié selon différentes longueurs de rallonge et fournissant la tension nécessaire à l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur entraîne une baisse de tension et la surchauffe de l'outil. Consulter le tableau plus bas pour connaître le calibre approprié des rallonges.
| Calibre minimal des cordons de ballonge | |||||
| Tension Longueur totale du cordon en pieds | |||||
| 120V | 0-25 | 26-50 | 51-100 | 101-150 | |
| (0-7,6m) | (7,6-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-45,7m) | ||
| 240V 0-50 | 51-100 | 101-200 | 201-300 | ||
| (0-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-60,9m) | (60,9-91,4m) | ||
| Intensité (A) | |||||
| Au moins | Au plus | Calibre moyen des fils (AWG) | |||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 |
| 12 | 16 | 14 | 12 | Non recommendé | |
AVERTISSEMENT: certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produit de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l'Etat de la Californie comme étant susceptibles d'entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
-
le plomb dans les peintures à base de plomb,
-
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maconnerie,
· l'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique. Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l'exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque antipoussières spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.
- Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps à l'eau savonneuse. S'assurer de bien se protégger afin d'éviter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT: Cet outil peut produit et repandre de la poussière susceptible de causeurs des dommages sérieux et permanents au systeme respiratoire. Toutjours utilise un appeareil respiratoire anti-poussières approprié approuve par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.
Mesures de sécurité relatives aux ponceuses
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SECURITE.
Enlever régulierement la poussière accumulée sur l'outil.
Autres mesures de sécurité importantes
Ponçage
Ponçage de peinture à base de plomb
IL N'EST PAS RECOMMANDE de puncer de la peinture a base de plomb puisqu'il est difficile d'en maitriser la poussiere contaminée. Ce genre de ponçage presente de sérieux risques d'empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants. Puisqu'il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une analyse chimique, il est conseilé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout type de peinture.
Sécurité personnelle
- Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entre dans la pierce ou il y a ponçage de peinture jusqu'à ce que la pierce soit nettoyée.
- Toute personne entrant dans la piece de travail devrait porter un masque ou un respirateur. L'utilisateur devrait en remplaner le filtrre chaque jour ou des qu'il éprouve de la difficulté à respirer.
NOTE : Il faut seulement utiliser des masques concus pour le travail en présence de poussières ou de vapeurs de plomb. Les masques ordinaires ne sont pas concus à cet effet. Consulter le quincaillier pour désirir le masque approprié.
IL EST DECONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la piece de travail afin de ne pas ingérer de particules contaminées. L'utilisateur doit se laver et se nettoyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans lapiece de travail de la nourriture, des boissons ou des cigaretteses car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles.
Protection de l'environnement
Il faut enlever la peinture de maniere à produit un minimum de poussiere.
Il faut sceller la zone de travail à l'aide de feuilles de plastique d'une épaisseur minimale de 4 mils.
Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pierce de travail.
Nettoyage et déchets
Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pierce de travail et les nettoyer à fond chaque jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer frequentlyment le filtrde de l'aspirateur.
- Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans des contenants étanches à placer avec les ordures menagères pour l'enlèvement. Tenir les enfants et les femmes enceintes à l'ecart de la zone de travail pendant les travaux de nettoyage.
Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les utiliser de nouveau.
Moteur
Veiller à ce que la tension d'alimentation soit conforme aux exigences de la plaque signalétique de l'outil. La mention "120 volts c.a. seulement" signifie que l'outil fonctionne seulement sur une alimentation domestique standard de 60 Hz. Ne pas alimenter des outils à alimentation en courant alternatively sur du courant continu ou alternatif. La mention "120 volts c.a/c.c." signifie que l'outil fonctionne seulement sur une alimentation domestique standard de 60 Hz c.a. ou c.c.. Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique de l'outil. Une baisse de tension entraîne une perte de puissance et la surchauffe. Tous les outils sont essayés avant de quitter l'usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la source de courant électrique.
Fonctionnement
AVENTISSEMENT: Afin de minimiser les risques de blessures graves, dire, comprendre et respecter toutes les mesures de sécurité et toutes les directives avant d'utiliser l'outil.
Interrupteur
Pour mêtre l'outil en marche, le saisir de la façon illustrée à la figure 1 et enforcer la partie de l'interrupteur portant la mention "I". Pour l'arrêté, enforcer la partie de l'interrupteur portant la mention "O".
Fonctionnement (Fig. 1)
Saisir l'outil de la façon illustrée à la figure 1 et leMETRE en marche. NOTE: Ne pas poser les doigts sur la table portepiece en cours d'utilisation. Le deplacer en longs mouvements de va-et-vient le long de la surface en le laissant faire le travail. Il suffit d'exercer une legere pression pour poncer, polir et frottter. Un excesse de pression ralentit l'outil et donne des résultats inférieurs. Surveiller souvent le travail; I'outil peut enlever rapidement le matériel.
MISE EN GARDE: L'outil ne doit etre utilise pres de I'eau en aucun temps.
AVERTISSEMENT: Toujours debrancher l'outil avant de proceder aux etapes suivantes.
PONCAGE DE PRECISION
L'outil est doté d'une base en forme de goutte qui permet de l'utiliser autant sur de larges surfaces plates que dans des recoins ou endroits difficiles d'accès.
Les pointes des bandes peuvent s'user inégalement, selon l'usage qu'on en fait. Les bandes sont conçues de manière à ce qu'on puisse substituer ou faire pivoter la pointe en forme de losange.
Fixation du papier abrasif (Fig. 2)
Retirer les deux pointes en forme de losanges du papier abrasif.
- Tenir l'outil de manière à orienter la base abrasive vers le haut.
- Mentre le papier abrasif sur la base.
Les pointes usées peuvent être inversées ou remplacées.
Lorsque seule la partie avant de la pointe est usée, la retirer, l'inverser et la remetre sur la base abrasive.
Lorsque la pointe au complet est usée, la retireer et la remplacer.
Pointe de la base abrasive (fig. 3)
La base abrasive usee peut etre inversee ou remplacemente.
- inverser ou remplaçer la partie usée;
Accessoire doigt de ponçage (fig. 4)
L'accessoire doit de ponçage est utilisé pour le ponçage de détails de pieces.
Enlever la vis.
Enlever le support d'extrémité en forme de diamant de la base de ponçage.
Fixer l'accessoire sur la base de ponçage.
L'ajuster et serrer la vis.
- Aligner la feuille abrasive avec l'accessoire/doigt.
Support accessoire pour ponçage de contour (fig. 5)
Les pièces de ponçage de contour seront à poncer les surfaces courbées et les rainures.
Enlever la vis.
Enlever le support à bout en biseau de la base de ponçage.
Poser le support à contour sur la base de ponçage.
L'ajuster et serrer la vis.
Ajustement et dépose d'une piece à contour (fig. 6 et 7)
- Choiser le calibre de la piece de ponçage de contour qui convient le mieux à votre application.
- Insérer une extrémité de la piece de papier abrasif pour ponçage de contour dans l'espace, à l'extrémité avant du porte-accessoires de contour.
Enconcer l'autre extrémité de la piece de ponçage de contour de manière à entendre un déclic.
Pour enlever la piece de ponçage de contour, la pousser vers l'avant, puis tirer sur l'extrémité arrêté du support du calibre (fig. 7).
Ajustement d'un papier abrasif sur une piece de ponçage de contour (fig. 8)
- Aligner le papier abrasif avec la piece de ponçage de contour.
- Presser le papier abrasif sur la piece de ponçage de contour et s'assurer que le papier abrasif suive bien la forme du calibre.
Dispositif de dépoussiérage (Fig. 9)
Vidange du compartment à poussière :
Vider le compartment a poussiere a toutes les 10 minutes d'utilisation.
- Tenir la ponceuse, saisir le compartment à poussière et tirez-le pour le retarder de la ponceuse.
Retirer le couvercle du compartment et secouer ou tapoter delicatement le compartment pour le vider par l'ouverture.
Refermer le couvercle et enforcer fermement le compartment dans la ponceuse.
MISE EN GARDE: danger pour les voies respiratoires. Ne jamais utiliser cet outil pour le ponçage du bois sans le compartment à poussière en position. La poussière produit et éjectée par le ponçage risque de provoquer des problèmes respiratoires.
AVERTISSEMENT: danger d'incendie. Les poussières de ponçage issues des couches de protection (polyuréthanne, huile de lin, etc.) peuvent s'enflammer spontanément dans le compartment à poussière ou ailleurs et causeur un incendie. Pour réduire les risques, vider féquement le compartment à poussière et suivre strictement le mode d'emploi de la ponceuse ainsi que les directives du fabricant de l'endetuit.
AVERTISSEMENT: danger d'incendie. Pour le travail effectué sur des surfaces métalliques, ne pas utiliser le compartment à poussière ou un aspirateur parce que des étincelles peuvent se produit. Porter des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières. En raison du risque d'incendie, ne pas utiliser la ponceuse pour poncer des surfaces de magnésium. Ne pas utiliser pour ponçage à l'eau.
ENTRETIEN
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans l'outil et ne jamais immerger tout composant de l'outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI et la FIABILITE de l'outil, en con les réparations, l'entretien et les réglages au personnel d'un centre de service ou d'un atelier d'entretien autorisé n'utilisant que des pieces de rechange identiques.
ACCESSIONS
Une gamme d'accessoires Mouse® est offerte et vendue séparément. La gamme offerte peut varier selon le détaillant. Remarque : utiliser uniquement le papier abrasif perforé conforme au motif de la semelle de la ponceuse. Le papier abrasif non perforé ne permettra pas l'aspiration de la poussière dans le compartment à poussière. Le tampon en Velcro™ et les socles individuels sont des pieces replacables. Communiquer avec le centre de service de la région lorsque ces pieces sont usées. Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.
AvERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour l'outil peut être dangereuse.
Matrice utilisation - accessoire
ACCESSOIRE
UTILISATIONS RECOMMANDÉES
PAPIER ABRASIF DE GRANULOSITE MOYENNE ENLÉVEMENT DE PEINTURE, VERNIS
ET ROUILLE
PAPIER ABRASIF DE GRANULOSITE FINE FINITION DES SURFACES
PAPIER ABRASIF DE GRANULOSITE EXTRAFINE PONÇAGE ENTRE LES COUCHES DE
PEINTURE OU
POINTES ABRASIVES DE DÉTAIL COINS ET ENDROITS D'ACCès
DIFFICILE
LAINE A POLIR OU A DÉCAPER 1OT POLISSAGE DES MÉTAUX /
DECAPAGE DE VERNIS OU D'URETHANE
LAINE A POLIR OU A DÉCAPER 4 OT POLISSAGE DE FINITION SUR
PEINTURE,VERNIS OU
TAMPON EN CAOUTCHOUC MOUSSE GRIS ENDUIT OU ENLÉVEMENT DE POLI
TAMPON NON TISSÉ BLANC RÉCURAGE LÉGER
TAMPON NON TISSÉ ROUGE RÉCURAGE RIGOUREUX /
ENLEVEMENT DE
DE
Les tampons décrits ci-dessous pourraient etre offerts en trousSES chez les detaillants
DéPANNAGE
Problème
Cause possible
Solution possible
L'appareil refuse de demarrer.
Cordon d'alimentation nché. une pris
-
Brancher l'outil dans qui fonctionne.
-
Le fusible du circuit est grillé.
-
Remplacer le fusible du circuit.
(Si le produit fait griller de façon répetée le fusible du circuit, arrêté immédiatement d'utiliser le produit et réparer dans un centre de réparation Black & Decker ou un centre de réparation - Remetre le disjoncteur à l'déclencher de
Le disjoncteur est déclenché. zéro . (Si le produit fa
pete le disjoncteur, arrer
tement d'utiliser le produit et
le faire reparer dans un centre de
réparation Black & Decker ou un
centre de réparation
au1
Le cordon d'alimentation ou la prise de courant est
- Faire replacer le cordon ou l'interrupteur au centre de réparation Black & Decker ou à un centre de réparation autorisé.
La poussiere n'est pas aspirée.
- Les trous du papier abrasif ne sont pas alignés.
Utiliser le papier abrasif Mouse® perforé selon le motif approprié.
Pour de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus pres ou communiquer avec l'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
revendant les produits Mouse®. Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pieces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l'établissement Black & Decker le plus pres de chez vous. Pour trouver l'établissement de réparation de votre région, consulter le réseau des Pages jaunes à la rubrique « Outils electriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÉTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplace ou réparé sans frais de l'une des deux façon suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un détaillant participant). Tout回头 doit se faire durant la période correspondant à la politique d'échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l'achat). Une preuve d'achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport payé d'avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d'achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont repertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques »
Cette garantie ne s'auploqu pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial.
REEMPLACEMENT Gratisuit DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes d'avertissement deviennentIllisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement Gratisuit.
Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave.
Voir la rubrique "Outils
électriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.

DE LIJARDORA MOUSE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catalogo N° MS800
