BLACK & DECKER MS800 - Lijadora

MS800 - Lijadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MS800 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER MS800 - page 19
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MS800 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MS800 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MS800 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO MS800 BLACK & DECKER

Gracias por:Elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER Este PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:

Si tiene una consulta o alcun inconvenience con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

para Obtener respuestos instantaneas las 24 horas del dia.

Si no enquiryra la respuesta o noiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para haber con un agente.

Cuando Iame, teng a mano el numero de catalogo.

INFORMACION CLAVE QUE DEBE CONOCER:

  • No presione hacer abajo —deje que la lijadora realice el trabajo.
  • No se recomienda usar este producto en muros de mampostería de gran extension.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprendera este manual. La informacion que contiene se relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENTION DE PROBLEMAS. Los SYMBOLOS que siguen se utilizean para poder lo reconocer esta informacion.

PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCION: utilisé sin el símbolo de alerta de seguidad indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, pueda provocar daños en la propidad.

Advertencias generales de seguridad para herrimentas electricas

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidade e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instructriones peut provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

ElTERMINO "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramrientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las herramrientas electricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el area de trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramrientas electricas en atmóscaras explosivas, como ambientes donde se encuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y expectadores alejados de la herramipta electrica en funciona. Las distractiones peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad electrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de网通unaforma. No utilise ningún enchufe adaptador con herramientos electricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra, como por ejempo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si ingresa agua a una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cordes afilados o piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adequado para tal uso. Utilice un cable adequado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguridad personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciando y utilizes el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilizes una herramienta electrica si

está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido cuando se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves.

b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reducirá las lesiones personales.

c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paque de baterías, o antes de levantar o Transportar la herramipta. Transportar herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramiptas electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propiciar accidentes.

d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.

e) No se estire. Conserve el equilibrio adequado y mantengase parado correctamente en todo momento. Este permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.

f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga elpanello,la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento.Las ropas holgadas,las joyas o elpanello largo pueda quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegürese de que estén connectados y que se utilizes correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo pueda reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) Uso y mantenimiento de la herramienta electrica

a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar. La herramienta electrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue disenada.

b) No utilise la herramienta electrica si no pueda encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paque de baterias de la herramienta electrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientos electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.

d) Guarde las herramrientas electricas que no está en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramrientas electricas son peligrosas en las manos de usuario nocretados.

e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Controle que no haya piezas moviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situacion que pueda afectar el funcionaimiento de las herramrientas electricas. Si encontrar daños, Hera reparar la herramipta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes acause de las herramiptas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.

f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramipta eletrica, los accesorios y las brocas de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramipta eletrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podria originar una situacion peligrosa.

5) Mantenimiento

a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice elostenimiento de su herramienta electrica y utilise piezas de repuesto identicas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta electrica.

Normas de seguridad especialicas

  • Sujete la herramienta electrica por las superficies aislantes cuando realice una operacion en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable "vivo", las partes metálicas de la herramienta se vuelven "vivas" y poder unCHOque al operador.

AVERTISSEMENT: USE SIempre Lentes DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIempre EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

  • Proteccion para los ojos segun la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
  • Proteccion auditiva segun la norma ANSI S12.6 (S3.19)
  • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA

  • No se recomienda el lijado de pintura con base de plomo. Ver Precauciones para el lijado de pintura para mayor informacion antes de lijar pintura.

  • Limpie su herramienta periodicamente.

SIMBOLOS

La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvincbolos.

V.....voltios

A .amperios

Hz......hertz

W.......vatios

min............minutes

corriente alternante

corriente directa

no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

BLACK & DECKER MS800 - SIMBOLOS - 1

Construccion Clase II

BLACK & DECKER MS800 - SIMBOLOS - 2

terminal a tierra

BLACK & DECKER MS800 - SIMBOLOS - 3

simbolo de alerta

.../min .revoluciones u

de seguidad

oscilaciones por minuto

DESCRIPICION DE LAS FUNCIONES

A. Interruptor en la posicion de "ENCENDIDO"
B. Interruption en la posicion de "APAGADO"
C. Depóstito de aserrín
D. Punta de la almohadilla desmontable
E. Almohadilla de lijado tipo velocro

Uso de cables de extension

Asegúrese que el cable de extension está en buena conditiones antes de usar. Utilice siempre extensiones con el calibre adecuado con su herramienta – este es, el calibre apropiado paradietres longitudes del cable, con la capacité suficiente para soportar la corriente que su herramienta necesita. El uso de un cable con calibre insufiente causara una caía en el voltaje de la linearesultando en perdida de potencia y sobrecalentamento. Consulte la tabla que sigue para poder los calibre del cable.

VoltsCalibre minimo para cables de extension
Longitud total del cable en pies
120V0-2526-5051-100101-150
(0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)
240V0-5051-100101-200201-300
(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Amperaje
Más deNo más deAmerican Wire Gage
0-6181614
6-10181614
10-12161412
12-161412No se recomienda

ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramrientas electricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otherasactividades de la construccion, contiene productos químicos Reconocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otheros problemas reproductivos. Algunos de这些东西 productos químicos son:

  • el plomo de las pinturas de base plomo,
  • la silice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
  • el arsenico y el cromo de la madera con tratamiento químico.

El riesgo derivado de estas exposiciones varia según la Frequencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a这些东西 productos químicos: trabajo en areas bien ventiladas y trabajo con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscóicas.

  • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado electricos, asi como de otheras本次活动 del sector de la construccion. Lleave ropa protectora y lave con agua y jabon las zonas expuestos. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel,可以更好 favorecer la absorccion de productos quimicos peligrosos.
    ADVERTENCIA: El uso de esta herramipta pueda tener o dispersar polvo lo.
    cual pueda causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros temas de
    lesion. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la
    exposacion al polvo. Dirija las particulas en direccion opuesta a su cara y cuerpo.
    Advertencias e instrucciones de seguridad: Lijadoras
  • UTILICE SIempre PROTECCION RESPIRATORIA Y VISUAL ADECUADA.
  • Limpie su herramienta periodicamente.

Otras advertencias e instrucciones de seguridad importantes Lijado

Lijado de pinturas con base de plomo

NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas con base de plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenimiento por plomo es para niños y mujeres embarazadas.

Ya que es dificil identificar si una pintura contiene plomo o no sin efectuar un análisis químico, recomendamos queonga en cuenta las siguientes precauciones cuando lojerialquier tipo de pintura:

Seguridad personal

No permita queentin al area de trabajo ninos ni mujeres embarazadas cuando lje pintura hasta que haya terminado de asear el lugar.
- Se recomienda el uso de máscaras o respiradores para todas las personas queuten al area de trabajo. Elentieth se debe reemplazar diariamente o cuando el usuarioonga dificultad para respirar.

NOTA: Sólo deben utilizar mascasas adequadas para trabajo con polvo y vapeores de pintura. Las mascasas ordinarias para pintura no-ofrecen esta proteccion. Vea a su distribuidor de herramienta local para促成ir la mascara adequada.

  • NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evaporar ingerir partículas de pintura contaminadas. Los temas depearan lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. No debenajsarse articulos para comer beber o fumar en el area de trabajo donde el polvo se asentaría en ellos.

Seguridad ambiental

La pintura debe removerse de tal manera que se minimice lacantidad generada de polvo.
Seiben sellar las areas en que se remueve pintura con laminas de plastico de 4 mils. de espesor.
- El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona de trabajo.

limpieza y desecho

  • Todas las superficies en el area de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia diariamente el tiempo que dure el projecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras debenambiarse frecuentemente.
    Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura. Deben depositarse en receptáculos sellados y deben desecharse a temas de los procedimientos de recoilección de basura normales. Durante la limpieza, niños y mujeres embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata.
  • Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a conciencia antes de volver a utiliser.

Motor

Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la senalada en la placá de identificación. 120V significía que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60~Hz . No utilise herramrientas para corriente alterna con corriente continua. Una asignación de 120V AC/DC significía que su herramienta funciona con corriente alterna estándar a 60~Hz o con corriente continua. esta información está impresa en la placá de identificación. Voltajes menores causaran perdida de potencia y pueda producir sobrecalentmente. todas las herramrientas Black & Decker se prueban en la fabricula; si esta herramiente no funciona, revise la alimentación de corriente.

Instrucciones de operación

ADVERTENCIA: Para evaporar el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprehend y siga todas las advertencias e instrucciones importantes de seguridad antes de emplear esta herramienta.

Interruptor

Para ENCENDER la herramienta, sujétela como se observa en la Figura 1 y oprima la parte del interruptor marcada "I". Para APAGAR la herramienta, oprima la parte del interruptor marcada "O".

Operation (Fig. 1)

Sujete el producto como se observa en la Figura 1 y enciendalo. NOTE: No apoye los dedos sobre la platina durante el uso. Haga movimientos grandes, barriendo la superficie, dejoing que la lijadora haga el trabajo. Una presion ligera es todo lo que se requiere para lijar, pulir o tallar. La presion excessiva haara mas lento el trabajo y produciras resultados con calidad inferior. Revise su trabajo con fecuencia. El producto es capaz de remove material rapidamente.

PRECAUCION: Bajo ninguna circunstancia utilise este producto circa de agua.
ADVERTENCIA: Desconnecte sempre el producto de la toma de corriente antes de cadaquiera de las siguientes operaciones.

Lijado de detaille

Su herramiptaiene equipada con una base en forma de lagrima para usar en superficies planas de gran tamen y en sitios de dificil acces o esquinas. Las puntas de almohadilla podran desgastarse irregularmente,dependiendo del uso.Las almohadillas estan diseñadas para poder intercambi ar girar la punta adiamantada.

Montaje del papel de lija (Fig. 2)

Desprenda las dos+puntas adiamantadas del papel de lija.
Sujete la herramienta con la base para lijar hacia arriba.
- Coloque el papel de lijía sobre la base.

La punta adiamantada se puedaponer al revés y reemplazarse si está desgastada.

  • Cuando la parte frontal de la punta está desgastada, despréndala de la hoja, inviérta y colóquela otra vez sobre la base para lijar aplicando presión.
  • Cuando toda la punta se haya desgastado, quítela de la base y monte una punta nuevo.

Punta de la base para lijar (fig. 3)

Cuando la base para lijar está desgastada se puedaponer al revés o reemplazar.

  • Invierta o reemplace la parte desgastada.

Dispositivo para detailles finos (Fig. 4)

El dispositivo para detailles finos se usa para lijar detailles delicados.

Retire el tornillo.
Retire el soporte romboidal de la punta de la base lijadora.
- Coloque el dispositivo para detailles finos en la base lijadora.

  • Cologne y ajuste el tornillo.
  • Alinee el papel de lija con el accesorio manual.

Dispositivo sujetador para contornos (Figura 5)

Las piezas para lijadoras de contornos son para lijar superficies curvas y estrías.

Retire el tornillo.
Retire el soporte romboidal de la punta de la base lijadora.
- Coloque el sujetador para contornos en la base lijadora.
- Coloque y ajuste el tornillo.

Cómo colocar y retirar una pieza para contornos (Figura 6 y 7)

Eija el peril de piezas para lijadoras de contornos más adecuado para su aplicación.
- Coloque un extremo de la pieza de lijado de contorno dentro de la escotadura ubicada en el extremo delantero del soporte.
- Empujé elOTHER extremo de la pieza para lijadoras de contornos hasta que haga un sonido seco en el lugar.
- Para retirar la pieza para lijadoras de contornos, empújela hacía adelante y bajo empuje el extremo trasero hacía afuera del sujetador de perfiles (figura 7).

Cómo colocar una hoja de lija en una pieza para lijadoras de contornos (Figura 8)

  • Alinee la hoja de lija a la pieza para lijadora de contornos.
  • Presione la hoja de lija en la pieza para lijadora de contornos, asegurándose de que la hoja de lija se adapte a la forma del/perfil.

Extracción del polvo (figura 9)

Para vinciar el deposito de aserrin:

  • El depuesto de aserrín debe vaciarse cada 10 horas de lijado.
  • Sostenga la lijadora, tome el deposto de recoleccion de polvo y halelo para extraerlo de la lijadora.
    Retire la tapa del deposito y sacuda o golpee suavamente el deposito y la tapa para vaciarlo.
    Vuelva a colocar la tapa y empuje con firmeza el deposito para insertarlo nuevomente en la lijadora.

PRECAUCLON: Peligro para las vias respiratorias. Nunca opere esta herramienta para lijar madera sin que el deposito de aserrin está en su lugar. El polvo que se produce al lijar pueda create un peligro de inhalacion.

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. El polvo acumulado que se produce al lijar los revestimientos de las superficies (poliuretano, aceite de lino, etc.) puede iniciar una combustión espontánea bajo el deposito de aserrín de la lijadora o en alcán另外一个 lugar y occasionar un incendio. Para reducir este riesgo, vacie el deposito regularmente y siga estRICTamente las instrucciones del manual de la lijadora y del fabricante del revestimiento.

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Al trabajo sobre superficies de metal, no utilise el deposito de aserrin ni una aspiradora debido a que se originan chispas. Utilice gafas de seguidad y una mascara para polvo. Debido al riesgo de incendio, no utilise la lijadora para lijar superficies de magnesio. No utilise la herramienta para lijar superficies humedes. banda de lijado y de su lijadora de banda esten apuntando en la misma direccion. Empujel la palanca hacía extras para tensar la banda de lijado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de que la banda esté

installada con las flechas en la direccion de rotacion correcta. Si la banda está mal instalada, desenredarla puede provocar una condidion de riesgo.

MANTENIMIENTO

Utilice únicamente jabón suave y un trapo para limiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nuncasumajarna ninguna parte de la herramienta en ningún liquido.

IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados porcentros de servicios autorizados u otheras organizaciones de service calificadas, que siempreutilicen partes de repuestos identicas.

ACCESORIOS

Hay una variedad de accesos Mouse® disponibles a un costo adicional. Los listados peuvent variar según el commercio minorista. Nota: Utilice únicamente papel de lija con orificios configurados de la misma forma que en la base de la lijadora. El papel de lija sin orificios impedirá que el polvo ingrese al depóstito.

La base de Velcro y las bases individuales son partes reemplazables. Si se desgastan, contacte con el centro de servicios de su localidad. Para mayor informacion llame al: 1-800-544-6986.

ADvERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recommendado para emplearse con esta herramienta pueda ser peligioso.

Aplicación / Matriz de accesorios

ACCESORIO APLICACIONES RECOMENDADAS / USOS

LIJA MEDIANA PINTURA / BARNIZ / REMOCION DE ÓXIDO
LIJA FINA ACABADO DE SUPERFICIES
LIJA EXTRA FINA LIJADO ENTRE CAPAS DE PINTURA O BARNIZ
PUNTAS PARA LIJADO DE DETALLE ESQUINAS / SITIOS DE DIFÍCIL ACCESO
FIBRA PARA PULIR / DESPINTAR GRIS CLARIO PULIR METALES / REMOVER BARNIZ
O URETANO
FIBRA PARA PULIR GRIS OSCURO PULIDO FINO, ACABADO SATÍN O PINTURA /
BARNIZ / URETANO
ALMOHADILLA DE ESPONJA GRIS APLICAR Y REMOVER PULIMENTO
ALMOHADILLA BLANCA NO TEJIDA TALLADO LIGERO
ALMOHADILLA ROJA NO TEJIDA TALLADO PESADO / REMOCION DE ÓXIDO

Las al Mohadillas descritas可以更好 en juegos disponibles donte se venden produits Mouse®. Para mayor informacion llame al: 1-800-544-6986.

INFORMACION DE MANTENIMIENTO

Todo los Centros de servicios de Black & DeckerCNTAN con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clients un service eficiente y confiable en la reparacion de Herramentas elctricas. Si necesita consejo tmecnico, reparaciones o piezas de repuestos originales de fabrica, pongase en contacto con el centro de service de Black & Decker mas cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de service local, consulte la seccion "Herramentas elctricas" (Tools-Electric) de las paginas amarillas, Iame al 1-800-544-6986 o visite是我国址 www.blackanddecker.com.

GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR

Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece a garantia de dos anos por qualquiderdefecto del material o de fabricacion de este producto. El producto defectuoso se reparar o reemplazar asin costo algo nuo de dos maneras.

La primera option, el reemplazo, es devolver el producto al commercio donde se adquirido (siempre y cuando se trate de un commercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la的政治a de devolución del commercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la vente). Le pueda Solicitar comprobante de compra. Consulte en el commercio acerca de la的政治a especial sobre devoluciones una vez exceedido el plazo establisho. Lasegundaoptioneslelearovenviarel producto (conflete pago)a un Centro de service propio o autorizzato de Black & Decker para su reparacion or eemplazo segun notrestro criterio. Le能把 solicitar el comprobante de compra.Los Centros de service autorizados y de propidad de Black & Decker se detallan en la section

"Herramientos electricas" (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía Telefonica.Esta garantía no se extiende a los accesorios.Esta garantía le concede derechos legalesesionicos; usted可以选择 tenerthers droits que pueda variar segun el estado o laprovincia. Siiene una pregunta,comuniquese con el gerente del Centro de service deBlack & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso commercial.

AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a lareshoplía local o visitar el situó Web a fin de Obtener esta información.

DETECKION DE PROBLEMAS

Problema Causa possible Solucion possible

  • Launidad no enciende. Cable Enchufe el cargador en un desenchufado. tomacorriente que funciona.

  • Fusible quemado. - Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme,cede de utiliser inmediamente y haga que le realizen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicios autorizzato.)

  • El interruptor Reinicie el interruptor automatico. automático está Si repetidamente el producto hace que activado. el fusible del circuito se queme,deje de utilizes lo inmediamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de service autorizzato.)

  • Interruptor o cable Haga reparar el cable o el interruptor dañado. en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizzato.

  • La herramienta no recolecta el polvo.

  • Los orificios del

  • Utilice papel de lija Mouse® con la
  • papel de lija no está
  • configuración de orificios adecuada.
  • alineados.

Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro situ web www. blackanddecker.com para poder laubicacion del centro de mantenimiento mas cercano o Ilame a la linea de ayuda de BLACK & DECKER al 1-800-544-6986

SOLAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO

Grupo Realsa en herramentas, S.A. de C.V.

Súper Manzana 69 MZ.01

Lote 30

(Av. Torcasita)

Col. Puerto Juarez

Cancún, Quintana Roo

Tel. 01 998 884 72 27

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

16 de Septiembre No. 6149

Col. El Cerrito

Puebla, Puebla

Tel. 01 222 264 12 12

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Ejercito Mexicano No. 15

Col. Ejido 1ro. de Mayo

Boca del Rio, Veracruz

Tel. 01 229 167 89 89

Servicio de Fabrica Black & Decker,

S.A.de C.V.

Lázaro Cardenas No. 18

Col. Obrera

Distrito Federal

Tel. 55 88 95 02

Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.

Tezozomoc No. 89

Col. La Preciosa

Distrito Federal

Tel. 55 61 86 82

Gpo. Comercial de Htas. y Refactiones de Occidente, S.A. de C.V.

Av. La Paz No. 1779

Herramientos y Equipos Professionales

Av. Colón 2915 Ote.

Col. Francisco I. Madero

Monterrey, Nvo. León

Tel. 01 81 83 54 60 06

Htas. Portátiles de

Chihuahua, S.A. de C.V

Av. Universidad No. 2903

Perfiles y Herramentas de Morelia

Gertrudis Bocanegra No. 898

Col. Ventura Puente

Morelia, Michoacán

Tel. 01 443 313 85 50

Enrique Robles

Av. de la Solidaridad No. 12713

Col. La Prdera

Irapuato, Guanajuato

Tel. 01 462 626 67 39

Hernández Martinez Jeanette

Prolongación Corregidora

Nte. No. 1104

Col. Arboledas

Queretaro, Qro.

Tel. 01 442 245 25 80

· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

Distributor Name · Sello firma del distribuidor

Date of purchase · Fecha de comprra Invoice No. · No. de factura

PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO

Cat. No. · Catalogo o Modelo Serial Number · No. de série

Name·Nombre

Last

Name

Address · Dirección

City · Ciudad

State

Estado

Postal Code · Csgido Postal

Country·Pais

Telephone·No.Teléfono

2 ANOS DE GARANTIA

Este produit cuenta con dos años de garantía a partir de la Fecha de compra contra该如何ler defecto de sufuncionamento, asi como该如何er falla debido a materiales empleados para sufabricacion o mano deobra defectuosa.

Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo n para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de transporte erogados para lograr complimiento de this garantia en los domicilio diversos signaledados.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta poliza sellada por el establecimiento comercialdonde se adquiridoel producto.

Nos comprometemos a registrar el producto en un lapso no mayor a 30 días habiles contactados a partir de la Fecha de recepción del mesmo en nuestros talleres de servicios autorizados.

ESTA GARANTIA NO APLICADA CUANDO:

El producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.

El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies.

El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.

Importador: Black & Decker S.A. de .C.V

Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42

3ra.Seccion de Bosques de las Iomas

C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

Vea "Herramientos electricas (Tools-Electric)" - Páginas amarillas - para Servicio y ventas

BLACK & DECKER MS800 - ESTA GARANTIA NO APLICADA CUANDO: - 1

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F.
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312

Cat No. MS800

Form No. 90590030

July 2012

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : MS800

Categoría : Lijadora