BDH1850SM - Nettoyeur vapeur BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDH1850SM BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur à vapeur BLACK & DECKER BDH1850SM |
|---|---|
| Type d'appareil | Nettoyeur à vapeur |
| Puissance | 1850 W |
| Capacité du réservoir | 0,5 L |
| Temps de chauffe | Environ 30 secondes |
| Autonomie | Jusqu'à 20 minutes |
| Accessoires inclus | Brosse, embouts, accessoires pour surfaces délicates |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des sols, des surfaces de cuisine et de salle de bain |
| Maintenance | Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les accessoires régulièrement |
| Sécurité | Équipé d'un système de verrouillage de sécurité, ne pas toucher la vapeur directement |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids léger pour une maniabilité optimale |
FOIRE AUX QUESTIONS - BDH1850SM BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur BDH1850SM BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDH1850SM - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDH1850SM de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BDH1850SM BLACK & DECKER
N° DE CATALOGUE BDH1850SM

À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l'achat d'un produit Black & Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l'absence d'accès à l'Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d'avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l'appel. Pour l'achat d'un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278
CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. pour usage domestique seulement.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE SECURITE et visent à EVITER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
⚠️ DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
⚠ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Utilisé sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
UTILISATION PRÉVUE
Le balai à vapeur Black & Decker a été conçu pour désinfecter et nettoyer les sols SCELLÉS suivants : le bois dur, le bois lamellé, le linoléum, le vinyle, les carreaux de céramique, la pierre et le marbre. L'unité verticale nettoie les sols seulement, tandis que l'unité portative peut servir sur toutes les surfaces; ne pas utiliser l'appareil à l'envers.
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique intérieure seulement. Directives de sécurité
⚠ AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des directives figurant ci-dessous peut entraîner des risques de décharge électrique, d'incendie ou de blessures graves.
⚠ AVERTISSEMENT : Lorsque des outils électriques sont utilisés, des précautions de base en matière de sécurité, notamment les suivantes, doivent toujours être observées afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique, de blessures corporelles et de dommages matériels.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : FICHES POLARISÉES
Pour réduire le risque de décharge électrique, le présent appareil comporte une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Cet équipement doit être utilisé avec une rallonge polarisée appropriée à 2 ou 3 fils. Les connexions polarisées ne peuvent être utilisées que dans un sens. S'assurer que le réceptacle à l'extrémité de la rallonge est équipé de fentes de lame de largeurs différentes (petites et grandes). Si la fiche ne s'insère pas totalement dans la rallonge, la renverser. Si elle ne s'insère toujours pas, se procurer la rallonge appropriée. Si la rallonge ne s'insère pas complètement dans la prise, communiquer avec un électricien professionnel pour qu'il installe une prise appropriée. Ne modifier en aucune façon la fiche de l'outil ou la rallonge.
| Calibre minimal des cordons de rallonge | |||||
| Tension Longueur totale du cordon en pieds | |||||
| 120V | 0-25 | 26-50 | 51-100 | 101-150 | |
| (0-7,6m) | (7,6-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-45,7m) | ||
| 240V | 0-50 | 51-100 | 101-200 | 201-300 | |
| (0-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-60,9m) | (60,9-91,4m) | ||
| Intensité (A) | |||||
| Au moins | Au plus | Calibre moyen des fils (AWG) | |||
| 0 | - | 6 | 18 | 16 | 16 |
| 6 | - | 10 | 18 | 16 | 14 |
| 10 | - | 12 | 16 | 16 | 14 |
| 12 | - | 16 | 14 | 12 | Non recommandé |
- Bien lire tout le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
- L'utilisation prévue est décrite dans le présent mode d'emploi. L'utilisation de tout accessoire ou pièce ou encore toute opération réalisée avec cet appareil autre que celles recommandées dans le présent mode d'emploi peut présenter un risque de blessures corporelles.
- Conserver ce mode d'emploi pour un usage ultérieur.
Utilisation de l'appareil
- Ne pas diriger la vapeur vers les gens, les animaux, des appareils électriques ou des prises de courant.
- Ne pas exposer à la pluie.
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
- Ne pas laisser l'appareil sans surveillance. Tenir les enfants à l'écart de l'appareil lorsqu'il fonctionne.
- Ne pas laisser l'appareil branché à une prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher l'appareil de la prise. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.
- Ne pas manipuler le balai à vapeur avec des mains mouillées.
- Ne pas tirer sur le cordon ni transporter l'outil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme poignée, ni fermer une porte dessus, ni tirer le cordon contre des bords tranchants, ni l'exposer à des surfaces chauffées.
- Ne pas utiliser l'appareil dans un endroit fermé rempli de vapeur émanant de diluant pour peintures à l'huile, de certaines substances de traitement antimites, de poussières inflammables ou d'autres vapeurs explosives ou toxiques.
- Ne pas utiliser sur du cuir, des meubles ou des planchers polis à la cire, des tissus synthétiques, du velours ou d'autres tissus délicats sensibles à la vapeur.
- Ne pas utiliser sur du bois non scellé ou des planchers lamellés non scellés, car l'humidité provenant de la vapeur pourrait causer des dommages. En outre, sur les surfaces traitées à la cire ou sur certains planchers sans cire, le lustre peut être enlevé par la chaleur et l'action de la vapeur. Il est toujours recommandé de tester un endroit isolé de la surface à nettoyer avant de procéder. Nous recommandons également de consulter le mode d'emploi et d'entretien fourni par le fabricant de planchers.
- Ne jamais verser de produits de détartrage ou de produits aromatiques, alcoolisés ou détersifs dans le balai à vapeur, car cela peut l'endommager ou le rendre non sécuritaire à l'utilisation.
- Si le disjoncteur s'active durant l'utilisation de la fonction vapeur, cesser d'utiliser le produit immédiatement et communiquer avec le centre de soutien à la clientèle. (Attention au risque de décharge électrique.)
- L'appareil émet une vapeur très chaude pour désinfecter l'endroit utilisé. Cela signifie que la tête à vapeur et les tampons nettoyants deviennent très chauds durant l'utilisation.
⚠ MISE EN GARDE : Toujours porter des chaussures adéquates à l'utilisation du balai à vapeur et au changement des accessoires de l'appareil. Ne pas porter des pantoufles ou des chaussures à bout ouvert.
- Le couvercle peut devenir chaud durant l'utilisation de l'appareil.
- De la vapeur peut s'échapper de l'appareil durant son utilisation.
- Être prudent au moment d'utiliser cet appareil. NE PAS toucher les pièces qui peuvent devenir chaudes durant l'utilisation de l'appareil.
- Éteindre l'appareil et remettre la poignée à la verticale avant d'enlever le bouchon du réservoir d'eau.
Après usage
- Débrancher l'appareil et le laisser refroidir sur le tapis de repos avant de le nettoyer.
- Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il doit être rangé dans un endroit sec.
- Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés.
Inspection et réparations
- Débrancher l'appareil et le laisser refroidir sur le tapis de repos avant d'effectuer un entretien ou des réparations.
- Avant son utilisation, vérifier l'appareil à la recherche de pièces endommagées ou défectueuses. Vérifier si des pièces sont brisées, si des interrupteurs sont endommagés et s'il y a d'autres problèmes pouvant compromettre le fonctionnement de l'appareil.
-
Vérifier régulièrement si le cordon d'alimentation est endommagé.
-
Ne pas utiliser l'appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse.
- Faire réparer ou remplacer toute pièce endommagée ou défectueuse par un agent de réparation autorisé.
- Ne jamais tenter d'enlever ou de remplacer toute pièce autre que celles précisées dans ce mode d'emploi.
Sécurité d'autrui
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'elles ne soient supervisées ou informées relativement à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être supervisés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Risques résiduels
Des risques résiduels supplémentaires peuvent survenir au moment d'utiliser l'outil et peuvent ne pas figurer dans les avertissements de sécurité aux présentes. Ces risques peuvent se poser en cas d'utilisation inadéquate, d'utilisation prolongée, etc.
Il est impossible d'éviter certains risques résiduels malgré le respect de toutes les règles de sécurité pertinentes et l'utilisation de dispositifs de protection. Cela comprend :
- Les blessures causées en touchant des pièces mobiles.
- Les blessures causées en touchant des pièces chaudes.
- Les blessures causées en changeant des pièces ou des accessoires.
- Les blessures causées par une utilisation prolongée de l'appareil. Lorsque l'appareil est utilisé durant de longues périodes, s'assurer de prendre régulièrement une pause.
MESURES DE PREMIERS SOINS POUR LES PARTIES CONTENANT DU PARFUM
Si le contenu de la tablette de parfum s'échappe et entre en contact avec la peau, laver la région touchée avec du savon et de l'eau; en cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau courante pendant 15 minutes et consulter immédiatement un médecin. En cas d'ingestion ou d'inhalation, consulter un médecin. Il est possible d'obtenir une fiche santé-sécurité (MSDS) en composant le 1 800 544-6986.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
- Interrupteur MARCHE/ARRÊT
- Bouton SmartSelect ^MC
- Balai à vapeur portatif
- Poignée
- Tête à vapeur
- Tampon nettoyant en microfibres
- Tapis de repos
- Patin à tapis
- Porte de parfum frais Bouton de dégagement

text_image
A ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨accessolres
L'appareil comprend l'ensemble ou quelques-uns des accessoires suivants. Le rendement de l'appareil dépend de l'accessoire utilisé. Les accessoires Black & Decker sont conçus pour satisfaire à des normes de qualité élevées et pour améliorer le rendement de votre appareil. L'utilisation de ces accessoires permet de tirer pleinement avantage de l'appareil.
![]() | Flexible et poignée Pour une utilisation pratique de tous les accessoires. | ![]() | Mini-serpillière pivotante Pour nettoyer le carrelage et les grandes surfaces planes. |
![]() | Tuyère à vapeur réglable Pour augmenter la pression des jets de vapeur, tourner pour changer la forme du jet. | ![]() | Accessoire de nettoyage détaillé pour les rainures Pour nettoyer le coulis entre les carreaux. |
![]() | Grande brosse de récurage avec grattoir Pour nettoyer les objets très sales comme les barbecues. | ||
![]() | Petite brosse (bleue) Pour nettoyer les petites surfaces dures. | ||
![]() | Raclette à vitre Pour nettoyer les portes et les fenêtres de verre adVertissement: Ne pas utiliser la raclette à vitre sur le verre froid. Le verre pourrait se briser. | ![]() | Tablette de parfum frais. |
asseMBLaGe
reMarQue : Chaque balai à vapeur est contrôlé à 100 % en usine pour assurer le rendement et la sécurité du produit. Au moment d'assembler pour la première fois le balai à vapeur neuf, on peut constater la présence d'eau à l'intérieur du produit.
aVertIsseMent : :Avant de réaliser les opérations suivantes, s'assurer que l'appareil est éteint et débranché, qu'il est froid et qu'il renferme peu ou pas d'eau.
flxation de La PolGnÉe — fig. B
- Avec les deux crochets à cordon (26 et 27) vers l'arrière, glisser l'extrémité basse du guidon tubulaire (4) dans l'extrémité haute du corps du balai à vapeur (11) de manière à ce qu'il tienne solidement et qu'un déclic se fasse entendre.

text_image
B 26 4 27 11flxatlon de La tÊte À VaPeur — fig. c
- Glisser l'extrémité basse du corps du balai à vapeur (10) sur la tête à vapeur (5) de manière à ce qu'un déclic se fasse entendre.
- La tête à vapeur peut être enlevée du corps du balai à vapeur. Il suffit d'enfoncer le bouton de dégagement de la tête à vapeur (12) et de retirer le corps du balai à vapeur de la tête à vapeur.

text_image
C 12 11 5fixation de L'accessoire de BaLal a VaPeur Portatlf - fig. d
- Insérer fermement le balai à vapeur portatif (3) dans le corps du balai à vapeur (11) de manière à ce qu'un déclic se fasse entendre.

text_image
d 3 11retralt de L'accessoire de BaLal a VaPeur Portatlf - fig. e
- Enfoncer le bouton de dégagement (13) et tirer sur le balai à vapeur portatif (3) pour l'extraire du corps du balai à vapeur.

text_image
e 13 11 3flxatlon d'un taMPon nettoYant - fig. f
Des tampons nettoyants de rechange sont offerts auprès du détaillant Black & Decker local (n° de cat. SMP20).
- Mettre le tampon nettoyant en microfibres (6) sur le plancher de manière à ce que le côté 'auto-agrippant' soit vers le haut.
- Soulever le balai à vapeur du tapis de repos (7), puis l'appuyer sur le tampon nettoyant. L'appareil est maintenant prêt à nettoyer et à désinfecter à la vapeur le plancher.
aVIs : Toujours mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos, la poignée (4) étant à la verticale lorsque l'appareil est immobile. S'assurer aussi que le balai à vapeur est éteint lorsqu'il n'est pas utilisé.

text_image
f 6RETRAIT D'UN TAMPON NETTOYANT - Fig. G
⚠ MISE EN GARDE : Toujours porter des chaussures adéquates au moment de changer le tampon nettoyant du balai à vapeur. Ne pas porter des pantoufles ou des chaussures à bout ouvert.
- Remettre la poignée (4) à la verticale, puis éteindre le balai à vapeur en le mettant sur la position « ARRÊT ».
- Mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos (7) et le laisser refroidir (environ cinq minutes).
- Mettre la partie avant de la chaussure sur la languette de dégagement (14) du tampon nettoyant et l'enfoncer fermement.
- Soulever le balai à vapeur du tampon nettoyant.
AVIS : Toujours mettré le balai à vapeur sur le tapis de repos, la poignée étant à la verticale lorsque l'appareil est immobile et s'assurer aussi que le balai à vapeur est éteint lorsqu'il n'est pas utilisé.
FIXATION DU PATİN A TAPIS – Fig. H
- Mettre le patin à tapis sur le sol.
- Appliquer une légère pression sur le balai à vapeur, avec le tampon nettoyant en place, contre le patin à tapis (8) de manière à ce qu'un déclic se fasse entendre.
AVIS : Toujours mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos (7), la poignée (4) à la verticale, lorsque l'appareil est immobile. S'assurer aussi que le balai à vapeur est éteint lorsqu'il n'est pas utilisé.
Remettre la poignée (4) à la verticale, puis éteindre le balai à vapeur en le mettant sur la position « ARRÊT ». Laisser refroidir le balai à vapeur (environ cinq minutes).
- Faire glisser le bouton de dégagement de la porte de parfum frais (9) pour ouvrir la porte.
- Insérer la tablette de parfum frais dans la poche (29) comme le montre la figure 12.
- Fermer la porte (30) en appuyant fermement dessus de manière à entendre un déclic.
AVIS : Toujours mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos (7), la poignée (4) étant à la verticale lorsque l'appareil est immobile. S'assurer aussi que le balai à vapeur est éteint lorsqu'il n'est pas utilisé.
⚠ MISE EN GARDE : Toujours porter des chaussures adéquates au moment de changer le patin à tapis du balai à vapeur. Ne pas porter des pantoufles ou des chaussures à bout ouvert.
- Remettre la poignée à la verticale, puis éteindre le balai à vapeur en le mettant sur la position « ARRÊT ».
- Mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos et le laisser refroidir (environ cinq minutes).
- Mettre la partie avant de la chaussure sur la languette de dégagement (15) du patin à tapis et l'enfoncer fermement.
- Soulever le balai à vapeur du patin à tapis.
AVIS : Toujours mettré le balai à vapeur sur le tapis de repos, la poignée à la verticale, lorsque l'appareil est immobile. S'assurer aussi que le balai à vapeur est éteint lorsqu'il n'est pas utilisé.
ACCESSOIRES DE BALAI A VAPEUR
AVIS : Retirer le balai à vapeur portatif du corps du balai à vapeur.

text_image
G 14
text_image
H 8 15
text_image
11 9 29 30
text_image
17 18 17 16
text_image
joint d'étanchéitéMEnfoncer les attaches (17) des deux côtés du tuyau (16).
- Aligner les deux saillies sur la bride intérieure du tuyau ou de la tuyère sur les deux fentes qui se trouvent près de la tuyère à vapeur sur l'accessoire de balai à vapeur portatif ou le tuyau.
- Appuyer fermement le tuyau ou la tuyère réglable contre la tuyère à vapeur (18) sur l'accessoire de balai à vapeur portatif ou le tuyau de façon à bien l'enfoncer et relâcher les attaches.
⚠ AVERTISSEMENT : Inspector le joint d'étanchéité sur la tuyère à vapeur du tuyau et de l'accessoire de balai à vapeur portatif avant chaque utilisation (figure J). Si le joint d'étanchéité est manquant ou endommagé, contacter l'agent de réparation autorisé le plus proche. Ne pas utiliser l'appareil.
⚠ MISE EN GARDE : S'assurer que le tuyau, la tuyère réglable ou les deux sont attachés solidement avant d'utiliser l'accessoire de balai à vapeur portatif. INSTALLATION D'AUTRES ACCESSOIRES AU TUYAU – fig. L
- Pour les autres accessoires que la tuyère réglable, aligner les pattes (19) du tuyau avec les encoches sur l'accessoire.
- Enfoncer l'accessoire sur le tuyau et tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que l'accessoire soit bien enfoncé et s'enclenche en place.

text_image
L 19DÉMONTAGE DES AUTRES ACCESSOIRES DU TUYAU
- Pour les autres accessoires que la tuyère réglable, tourner l'accessoire dans le sens antihoraire, puis le séparer du tuyau.
RETRAIT DU TUYAU
- Enfoncer les attaches des deux côtés du tuyau et séparer de la buse à vapeur.
RÉMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU - Fig. M
La durée de vie du balai à vapeur est prolongée par un système contre l'entartrage.
AVIS : Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau du robinet.
AVIS : Dans les régions où l'eau est très dure, il est recommandé d'utiliser de l'eau désionisée.

⚠ AVERTISSEMENT : Ne pas trop remplir le réservoir. Remplir le réservoir avec le pot fourni (22) et ne pas remplir le pot au-delà du repère maximal indiqué.
- S'assurer que l'appareil est éteint et que le cordon est débranché de l'alimentation.
- Mettre le balai à vapeur (7) en position verticale.
- Ouvrir le capuchon de remplissage (21) en tirant vers le bas.
- Remplir le pot fourni (22) d'eau jusqu'au repère maximal, puis utiliser le pot pour remplir le réservoir d'eau (3).
• Fermer le capuchon de remplissage (18).
AVIS : Toujours vider le réservoir d'eau après l'avoir utilisé.
FONCTIONNEMENT
AVIS : Lorsque le balai à vapeur est allumé pour la première fois, le témoin du réservoir d'eau passe au rouge. Lorsque le balai à vapeur est prêt à être utilisé, le témoin du réservoir passe au bleu. Il faut environ 15 secondes pour que le balai à vapeur se réchauffe.
- Pour allumer l'appareil, enfoncer le bouton MARCHE/ARRÊT (1).

- Pour éteindre l'appareil, enfoncer le bouton MARCHE/ARRÊT.
AVIS : Ne jamais laisser le balai à vapeur à un endroit, peu importe la surface, pendant une période de temps. Toujours mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos (7), le guidon tubulaire (4) étant à la verticale lorsque l'appareil est immobile. S'assurer aussi que le balai à vapeur est éteint lorsqu'il n'est pas utilisé.
AVÍS : Toujours vider le balai à vapeur après l'avoir utilisé.
Cadran Smart Select ^MC
Le balai à vapeur est pourvu d'un cadran SmartSelectMC (28) qui indique diverses applications de nettoyage pour les surfaces de sols durs. Un voyant s'allume à côté de l'application sélectionnée. Pour changer d'application, enfoncer et relâcher le bouton SmartSelectMC (2) jusqu'à ce que le voyant s'allume à côté du bon mode de fonctionnement pour la surface particulière de sol dur.
AVIS : Ne pas utiliser sur du bois non scellé ou des planchers lamellés non scellés, car l'humidité provenant de la vapeur pourrait causer des dommages. En outre, sur les surfaces traitées à la cire ou sur certains planchers sans cire, le lustre peut être enlevé par la chaleur et l'action de la vapeur. Il est toujours recommandé de tester un endroit isolé de la surface à nettoyer avant de procéder. Nous recommandons également de consulter le mode d'emploi et d'entretien fourni par le fabricant de planchers.
Utiliser le cadran SmartSelect ^MC (2) pour choisir l'une des applications suivantes :
![]() | Pierre/marbre |
![]() | Carreaux/vinyle |
![]() | Bois dur/bois lamellé |
Le balai à vapeur sélectionnera le bon volume de vapeur requis pour l'opération de nettoyage particulière.
AVIS : SmartSelectMC comporte une mémoire. À la mise en marche, le balai à
vapeur se trouve au dernier réglage utilisé.
BOUTON DE JET DE VAPEUR - Fig. O
Le bouton de jet de vapeur est une fonction intégrée qui aide à effacer les marques
tenaces sur le plancher ou à éliminer la saleté incrustée.
- Pour projeter un jet de vapeur supplémentaire sur les zones à problème, appuyer sur le bouton de jet de vapeur (23).
AVIS : Le jet de vapeur dure 10 secondes, puis le balai à vapeur retourne au réglage choisi.
AVIS : Si l'appareil est utilisé en conformité avec le présent manuel, il tue 99,9 % des bactéries et des germes avec le tampon en microfibres en place et un temps d'utilisation continue de 90 secondes.

text_image
23 2 28CONSEILS POUR OPTIMISER L'UTILISATION
USAGE GENERAL
⚠ MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser le balai à vapeur sans d'abord y fixer un tampon nettoyant.
⚠ AVERTISSEMENT : Il est important de surveiller le niveau d'eau dans le réservoir d'eau. Pour remplir le réservoir d'eau et continuer de désinfecter ou de nettoyer, voir la section Remplissage du réservoir d'eau.
⚠ MISE EN GARDE : Ne jamais laisser le balai à vapeur à un endroit, peu importe la surface, pendant une période de temps. Toujours mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos (7), la poignée étant à la verticale lorsque l'appareil est immobile. S'assurer aussi
que le balai à vapeur est éteint lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Toujours passer l'aspirateur ou le balai sur le plancher avant d'utiliser le balai à vapeur.
- La façon la plus facile d'utiliser le balai à vapeur est d'incliner la poignée à un angle de 45° et de nettoyer lentement en couvrant une petite section à la fois.
- Ne pas utiliser des produits nettoyants chimiques avec le balai à vapeur. Pour éliminer les taches tenaces des planchers de vinyle ou de linoléum, on peut les prétraiter avec un détergent doux et un peu d'eau avant d'utiliser le balai à vapeur.
nettoYaGe a La VaPeur
- Mettre un tampon nettoyant (6) sur le plancher de manière à ce que le côté ‘auto-agrippant’ soit vers le haut.
- Soulever le balai à vapeur du tapis de repos, puis l'appuyer légèrement sur le tampon nettoyant.
- Mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos.
- Brancher le cordon d'alimentation du balai à vapeur dans la prise.
- Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRET (1). Il faut environ 15 secondes pour que le balai à vapeur se réchauffe.
- Appuyer sur le bouton SmartSelectMC (2) jusqu'à ce que la position requise soit atteinte.
- Tirer sur la poignée activera la pompe à vapeur. Au bout de quelques secondes, la vapeur commencera à sortir de la tête à vapeur.
aVls : Si l'appareil est tombé à sec, la remise en marche peut prendre jusqu'à 30 secondes.
- Il faut quelques secondes pour que la vapeur pénètre dans le tampon nettoyant. Le balai à vapeur glissera maintenant facilement sur la surface à désinfecter/nettoyer.
- Pousser et tirer le balai à vapeur lentement sur le plancher afin de bien nettoyer à la vapeur chaque section.
aVls : Durant l'utilisation, il est possible de désactiver la pompe à vapeur en remettant la poignée à la verticale. Cette fonction pratique permet de mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos pour un moment afin de déplacer des objets ou des meubles, puis de reprendre le nettoyage sans devoir éteindre l'appareil.
- Après avoir terminé d'utiliser le balai à vapeur, remettre la poignée à la verticale, puis éteindre l'appareil en le mettant sur la position « ARRÊT », le mettre sur le tapis de repos et le laisser refroidir (environ cinq minutes).
nettoYaGe au BaLaI a VaPeur PortatIf - fig. P
- Retirer le balai à vapeur portatif (3) du corps du balai à vapeur (10).
- Attacher l'accessoire requis.
- Brancher le cordon d'alimentation du balai à vapeur portatif dans la prise.
- Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (1). Il faut environ 15 secondes pour que le balai à vapeur portatif se réchauffe.
- Déverrouiller (24) et appuyer sur la détente (25) pour activer la pompe à vapeur. Au bout de quelques secondes, la vapeur commencera à sortir de l'accessoire.
aVIs : Durant l'utilisation, il est possible de désactiver la pompe à vapeur en relâchant la détente. Cette fonction pratique permet de poser le balai à vapeur portatif au sol pour un moment sur le tapis de repos afin de déplacer des objets ou des meubles, puis de reprendre le nettoyage sans devoir éteindre l'appareil.

- Après avoir terminé d'utiliser le balai à vapeur portatif, relâcher la détente, puis éteindre l'accessoire en le mettant sur la position « ARRÊT ». Le laisser refroidir (environ cinq minutes) avant de le remonter sur le corps du balai à vapeur.
rafralchlr Les taPls
aVertIsseMent
: Il est important de surveiller le niveau d'eau dans le réservoir d'eau. Pour remplir le réservoir d'eau et continuer de désinfecter ou de nettoyer la surface, remettre la poignée (4) à la verticale, puis éteindre le balai à vapeur en le mettant sur la position « ARRÊT ». Débrancher l'appareil de la prise murale, puis remplir le réservoir d'eau à l'aide du pot à eau fourni.
△ Mise en Garde : Ne jamais laisser le balai à vapeur à un endroit, peu importe la surface, pendant une période de temps. Toujours mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos (7), le guidon tubulaire étant à la verticale lorsque l'appareil est immobile. S'assurer aussi que le balai à vapeur est éteint lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Mettre le patin à tapis (8) sur le sol.
- Appliquer une légère pression sur le balai à vapeur, avec le tampon nettoyant en place, contre le patin à tapis de manière à ce qu'un déclic se fasse entendre.
- Mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos.
- Brancher le cordon d'alimentation du balai à vapeur dans la prise.
- Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (1). Il faut environ 15 secondes pour que le balai à vapeur se réchauffe.
- Appuyer sur le bouton SmartSelectMC (2) jusqu'au réglage Bois dur/bois lamellé.
- Tirer sur la poignée activera la pompe à vapeur. Au bout de quelques secondes, la vapeur commencera à sortir de la tête à vapeur.
- Pousser et tirer le balai à vapeur lentement sur le tapis afin de bien rafraîchir chaque section.
aVIs : Durant l'utilisation, il est possible de désactiver la pompe à vapeur en relâchant la détente. Cette fonction pratique permet de poser le balai à vapeur au sol pour un moment afin de déplacer des objets ou des meubles, puis de reprendre le nettoyage sans devoir éteindre l'appareil.
- Après avoir terminé d'utiliser le balai à vapeur, remettre la poignée à la verticale, puis éteindre l'appareil en le mettant sur la position « ARRÊT », le mettre sur le tapis de repos et le laisser refroidir (environ cinq minutes).
aPres usaGe - fig. Q
- Remettre la poignée (4) à la verticale, puis éteindre le balai à vapeur en le mettant sur la position « ARRET ».
- Mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos (7) et le laisser refroidir (environ cinq minutes).
- Débrancher le balai à vapeur de la prise murale.
• Vider le réservoir d'eau (3).
- Enlever le tampon nettoyant (6) et le laver afin qu'il soit prêt à être utilisé la prochaine fois. (S'assurer de suivre les directives de nettoyage imprimées sur le tampon nettoyant.)
- Enrouler le cordon d'alimentation autour des crochets à cordon (26 & 27).
aVIs : Le crochet à cordon supérieur tourne afin de dégager facilement le cordon pour sa prochaine utilisation.
- Mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos en vue du rangement.

text_image
26 27aVIs : La poignée étant à la verticale, le cordon bien enroulé autour des crochets, le balai à vapeur se suffit à lui-même et est prêt à être rangé. Un support de suspension intégré à la poignée permet aussi de pendre le balai à vapeur au mur sur un crochet approprié. Toujours s'assurer que le crochet mural peut soutenir le poids du balai à vapeur de manière sécuritaire.
entretlen et nettoYaGe
L'appareil avec fil Black & Decker a été conçu pour fonctionner longtemps et demander un minimum d'entretien.
Un fonctionnement satisfaisant continu dépend du bon entretien et du nettoyage régulier de l'appareil.
aVertIsseMent : Avant de procéder à tout entretien ou nettoyage d'un appareil avec fil, éteindre l'appareil et le débrancher.
- Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon humecté doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'appareil; ne jamais immerger une partie de l'appareil dans un liquide. IMPortant : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et le réglage doivent être réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation professionnel, et des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
- Pour enlever les taches tenaces, on peut utiliser une solution savonneuse douce pour humecter le chiffon.
entretlen des taMPons nettoYants
aVIs : Respecter les directives de nettoyage imprimées sur l'étiquette du tampon nettoyant. Directives de lavage - Laver à la machine à l'eau tiède, soit 60 °C (140 °F) - Aucun javellisant - Aucun assouplissant - Sécher à l'air seulement - Laisser complètement sécher avant de réutiliser.
accessolres
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l'appareil sont disponibles auprès du détaillant local ou du centre de réparation autorisé. Pour obtenir de l'aide concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.
aVertIsseMent : L'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet appareil pourrait s'avérer dangereuse.
dÉPannaGe
- L'appareil ne démarre • Cordon d'alimentation • Brancher l'appareil dans une pas. non branché. prise en bon état. - Le fusible du circuité • Remplacer le fusible du circuit. est grill. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter
et le faire réparer dans un centre de réparation Black & Decker ou
immédiatement d'utiliser le produit
un centre de réparation autorisé.)
- Le disjoncteur s'est • Réarmer le disjoncteur. (Si le déclenché. produit fait déclencher de façon
Si le
et le faire réparer dans un centre de réparation Black & Decker ou
répétée le disjoncteur, arrêter immédiatement d'utiliser le produit
- Cordon d'alimentation ou • Faire remplacer le cordon ou interrupteur endommagé. l'interrupteur au centre de réparation Black & Decker ou à un
- Le balai ne produit
- Pas d'eau dans le pas de vapeur. réservoir.
- Le balai laisse de l'eau sur le plancher.
- Le tampon nettoyant est trop mouillé.
- Le balai laisse une marque sur le plancher. - Le balai a été laissé trop longtemps au même endroit. qu'un tampon humide ou mouillé
- Eau dure.
centre de réparation autorisé.
- Ajouter de l'eau au réservoir.
- Débrancher l'appareil de la prise de courant, puis remplacer le tampon nettoyant en microfibres.
- Lorsqu'il n'est pas utilisé, ne jamais laisser le balai à vapeur sur le plancher tandis
y est fixé. • Utiliser de l'eau distillée.
Pour de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l'assistance BLACK & DECKER au 1 800 544-6986.
InforMatlon sur Les rÉParatlons
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l'établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l'établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
Garantle LIMItÉe de deux ans Pour une utilisation doMestlQue
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux (2) ans à partir de la date d'achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de Black & Decker et de ses centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans frais d'une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d'échange du détaillant. Une preuve d'achat peut être requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet des délais impartis pour les retours ou les échanges.
La deuxième option est d'apporter ou d'envoyer le produit (en port payé) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à la discrétion de Black & Decker. Une preuve d'achat peut être requise. Les centres de réparation de Black & Decker et les centres de réparation agréés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique « Outils électriques » de l'annuaire téléphonique ou en ligne sur www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits légaux propres au propriétaire de l'outil. Ce dernier pourrait avoir d'autres droits selon l'État ou la province qu'il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près. Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial. L'usage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente.
reMPLaceMent Gratuit des ÉtlQuettes d'aVertIsseMent : si les
étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Notice Facile










