XR-C110 - Lecteur CD SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XR-C110 SONY au format PDF.
| Type de produit | Lecteur CD autoradio avec tuner FM/AM et lecteur cassette |
| Marque | SONY |
| Modèle | XR-C110 |
| Dimensions (L × H × P) | 188 × 58 × 170 mm (hors parties saillantes) |
| Poids | 1,3 kg |
| Alimentation | Batterie 12 V CC (masse négative) |
| Puissance de sortie max | 4 × 20 W (sur 4 ohms) |
| Impédance des haut-parleurs | 4 – 8 ohms |
| Gamme FM | 87,5 – 108,0 MHz |
| Gamme AM | 531 – 1 602 kHz |
| Présélections radio | 18 stations (12 FM + 6 AM) |
| Façade détachable | Oui, avec alarme antivol |
| Horloge | Numérique, cycle 24 heures |
| Lecteur cassette | 4 pistes stéréo, rapport signal/bruit 55 dB |
| Compatibilité changeur CD | Oui (plusieurs changeurs Sony, via sélecteur externe) |
| Réglages sonores | Graves ±8 dB à 100 Hz, aigus ±8 dB à 10 kHz, balance, fader |
| Correction physiologique | LOUD (renforcement graves/aigus) |
| Fonction mémoire automatique | Oui |
| Nettoyage des connecteurs | Avec coton-tige imprégné d'alcool |
| Fusible | À remplacer par un fusible de même intensité |
FOIRE AUX QUESTIONS - XR-C110 SONY
Questions des utilisateurs sur XR-C110 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XR-C110 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XR-C110 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI XR-C110 SONY
En ce qui concerne l'installation et les connexions, consulter le manuel d'installation/connexions fourni.
Généralités
- Vous pouvez emporter la façade détachable quand vous quittez votre véhicule (page 4).
- Un avertisseur retentit si vous tournez la clé de contact sans avoir préalablement enlevé la façade de l'appareil. L'amplificateur de haute puissance intégré (sortie max. 4 ca × 20 W) permet d'utiliser quatre haut-parleurs.
- Horloge numérique à cycle de 24 heures (page 5).
Tuner section
- Possibilité de préselectionner jusqu'à 18 stations : 12 stations FM et 6 stations AM. (sur le XR-C110)
- Possibilité de préseLECTIONner jusqu'à 24 stations : 12 stations sur la gamme FM et 6 stations sur les gâmes PO et GO. (sur le XR-C111)
- Fonction de mémoire automatique pour préselectionner 18 stations (24 stations sur le XR-C111) de façon simple et rapide (page 7).
Possibilité d'utilisation de changeurs CD
Plusieurs changeurs CD Sony (non fournis) peuvent être reliés et pilotés par l'autoradio en utilisant le(s) sélecteur(s) de source externe(s) (non fournis).
Précautions
- Avant la mise en service de l'appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, appuyez sur le petit bouton de réinitialisation avec un stylo à bille ou un objet pointu, puis allumez l'appareil.

- Si vous avez garé votre voiture en plein soleil et que la température à l'intérieur a considérablement augmenté, attendez que l'appareil se refroidisse avant de vous en servir.
- Si l'alimentation électrique n'arrive pas à l'appareil, vérifie d'abord les connexions. Si elles sont correctes, vérifie le Fusible.
- Si aucun son ne sort des deux haut-parleurs, réglez le fader (balance avant-arrière) sur la position centrale.
- Si votre voiture est équipée d'une antenne électrique, elle se déploie automatiquement quand l'appareil est en service.
Pour toute question ou problème au sujet de cet appareil, dont vous ne trouveriez pas l'explication dans ce mode d'emploi, consultez votre revendeur Sony.
Entretien des cassettes
- Ne touchez pas la face sensible de la bande ; toute salissure peut se déposer sur les têtes.
- Éloignez les cassettes enregistrées des appareils contenant des aimants puissants comme les haut-parleurs ou les amplificateurs, car le son peut s'effacer partiellement ou être déformé. N'exposez pas vos cassettes en plein soleil, au froid intense ou à l'humidité.
- Le boîtier de la cassette peut chauffer un peu si vous écoutez la cassette pendant longtemps. Cette chaleur provient de l'amplificateur de puissance de l'autoradio. Ce n'est pas un signe de mauvais fonctionnement.
Remarques sur les têtes de lecture de la platine à cassette
L'utilisation de cassettes entraîne à la longue une contamination de la tête de lecture, ce qui a pour effet une qualité sonore médiocre ou même une perte de son. Nous vous conseillons par conséquent de nettoyer la tête de lecture environ une fois par mois au moyen du set de cassette de nettoyage Sony. Si la qualité sonore ne s'est pas améliorée après avoir utilisé la cassette de nettoyage, consultez votre revendeur Sony. - Les cassettes usagées ou de qualité médiocre contaminent beaucoup plus rapidement la tête de lecture. Suivant le type de la cassette, la qualité sonore peut s'avérer médiocre après une ou deux lectures.
Remarque sur les cassettes de plus de 90 minutes
L'utilisation de cassettes de plus de 90 minutes n'est pas recommandée sauf pour une lecture prolongée et ininterrompue. La bande de ces cassettes est extrêmement fine et a tendance à se détendre. Elle s'emmêle facilement dans le mécanisme de la platine en cas de lecture et arrêts fréquents.
Table des matières
Retrait et pose de la façade 4 Réglage de l'horloge 5
Fonctionnement du lecteur de cassette
Écoute d'une cassette 5 Ejection de la cassette 5 Bobinage rapide de la bande 6
Réception radio
Recherche automatique des stations — Accord automatique — Accord par réglage de la fréquence — Accord manuel — Mémorisation automatique des stations — Fonction de mémoire automatique — Mémorisation de stations particulières — Réception des stations mémorisées
Autres fonctions
Réglage du son 8 Pour obtenir un son équilibré même à faible niveau Correction physiologique 8
Avec changeur(s) CD en option
Lecture d'un CD 8 Recherche des débuts de plage Fonction AMS (Automatic Music Sensor) 8 Recherche d'un passage déterminé d'une plage — Recherche manuelle 8 Changement de CD 9 Sélection du changeur 9
Entretien 9 Retrait de l'autoradio 10 Nomenclature des touches 11 Spécifications 12 Guide de dépannage 13
Retrait et pose de la façade
Vous pouvez détacher la façade afin d'éviter que l'appareil ne soit volé.
Retrait de la façade
Avant de détacher la façade, appuyez sur la touche [OFF]. Appuyez ensuite sur la touche RELEASE pour déverrouiller la façade et faites-la glisser légèrement vers la gauche. Enlevez-la ensuite en tirant vers vous.

Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand vous la détachez de l'appareil.
Pose de la façade
Applique la partie droite de la façade sur l'appareil et fixe la partie de la façade sur la partie ⑧ de l'appareil, comme indiqué sur l'illustration, puis poussez de manière à l'enclencher.

Remarques
- Vérifiez que la façade est dans le bon sens avant de la fixer, car elle ne peut pas être fixée dans l'autre sens.
- Ne forcez pas pour fixer la façade sur l'appareil. Une légère pression est suffisante.
- Rangez la façade dans son étui pour la transporter.
- N'appuyez pas avec force sur l'afficheur de la façade.
- Mettez l'appareil hors tension avant de retirer la façade. Cependant, si vous appuyez sur la touche RELEASE quand l'appareil est sous tension, il se met automatiquement hors tension pour protéger les haut-parleurs.
- Ne laissez pas la façade en plein soleil, près de sources de chaleur comme des conduits d'air chaud ou dans un endroit humide. Ne la laissez jamais sur le tableau de bord, etc. d'une voiture garée en plein soleil, car la température risque d'augmenter considérablement.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact du véhicule sur la position OFF (arrêt) sans enlever la façade, l'alarme se déclenche et émet un bip pendant quelques secondes.
Réglage de l'horloge
L'horloge fonctionne sur 24 heures
Par exemple, réglez l'heure sur 10:08.
1 Appuyez sur la touche pour allumer l'appareil

2 Affichez l'heure
(Appuyez sur ⑥ pendant que l'appareil est allumé)
3 Appuyez sur ^DSPL pendant plus de deux secondes.

Les chiffres des heures clignotent.
Reglez l'heure

(pour reculer) (pour avancer)

4 Appuyez brièvement sur la touche SEL.

Les chiffres des minutes clignotent.
Réglez les minutes

(pour reculer) (pour avancer)

5 Appuyez brièvement sur la touche

L'horloge fonctionne.
Remarque
L'horloge ne peut être mise à l'heure que si l'appareil est sous tension. Régulez l'horloge après avoir mis la radio sous tension, ou déclenché la lecture d'une cassette.
Écoute d'une cassette
La lecture démarre automatiquement lorsque vous introduisez une cassette.

Pour changer le sens de défilament de la bande,
appuyez simultanément sur les touches et

Indication du sens de défilé de la bande.

La face supérieure de la cassette est reproduite.

La face inférieure de la cassette est reproduite.
Le sens de lecture change automatiquement lorsque la cassette arrive en fin de bande.
Remarque
Avant de mettre l'appareil hors tension, retirez la cassette pour éviter d'en endommager la bande magnétique.
Ejection de la cassette
Appuyez sur la touche pour arrêter la lecture et ejecter la cassette.
Bobinage rapide de la bande
| Indicateur de sens de défilament* | Pour avancer | Pour rebobiner |
| ▲ | ▲ | ▲ |
| ▲ | ▲ | ▲ |
Pour reprendre la lecture, appuyez sur l'autre touche d'avance rapide jusqu'à ce que la touche verrouillée se libère.
- Le témoin clignote pendant le bobinage rapide de la bande.
Recherche automatique des stations
— Accord automatique
Choisissez la gamme d'ondes.
XR-C110:

$$ \mathrm {F M I} \rightarrow \mathrm {F M I I} \rightarrow \mathrm {A M} \rightarrow \mathrm {F M I} $$
XR-C111:

$$ \mathrm{FMI} \rightarrow \mathrm{FMII} \rightarrow \mathrm{MW} \rightarrow \mathrm{LW} \rightarrow $$
$$ \mathrm {F M I} $$
2 Appuyez brièvement sur l'un des deux côtés de la touche SEEK/AMS/MANU pour chercher la station (accord automatique).
Pour descendre de fréquence
Pour monter de fréquence
L'exploration s'arrête lorsque l'accord se fait sur une station. Appuyez plusieurs fois de suite sur l'un des côtés de la touche jusqu'à ce que vous obtieniez la station que vous cherchez.
Si la réception de la station FM stéreo donne un signal suffisant,
Le témoin "ST" s'allume.
Pour éviter que l'accord automatique s'arrête sur des stations trop faibles (recherche locale), appuyez brièvement sur LOUR pour obtenir l'indication "LCL".
Seules les stations dont le signal est suffisamment intense seront accordées. Le mode "local" ne fonctionne qu'avec l'accord automatique.
Accord par réglage de la fréquence—accord manuel
Choisissez la gamme d'ondes.
XR-C110:

$$ \mathrm {F M I} \rightarrow \mathrm {F M I I} \rightarrow \mathrm {A M} \rightarrow \mathrm {F M I} $$
XR-C111:

2 Appuyez sur l'un des deux côtés de la touche SEEK/AMS/MANU et maintenez-le enfoncé.
Lâchez la touche quand la station désirée est captée.
Vers les fréquences inférieures
Vers les fréquences supérieures
EVITEZ Les accidents
Quand vous conduisiez, utilisez l'accord automatique ou les préselections plutôt que l'accord manuel.
— Fonction de mémoire automatique
Les stations dont la réception est la plus claire sont automatiquement recherchées et mémorisées dans chaque bande (FM I, FM II et AM (PO et GO sur le XR-C111)). Six stations peuvent être mémorisées dans l'ordre de leur fréquence dans chaque bande sous les touches de préselection 1 à 6.
Choisissez la gamme d'ondes
XR-C110:

$$ \mathrm {F M I} \rightarrow \mathrm {F M I I} \rightarrow \mathrm {A M} \rightarrow \mathrm {F M I} $$
XR-C111:

$$ \begin{array}{l}\text {F M I} \rightarrow \text {F M I I} \rightarrow \text {M W} \rightarrow \text {L W} \rightarrow\\text {F M I}\end{array} $$
2 Appuyez sur la touche AEMFMAGG C G C (AEM TUNER G C C) pendant au moins deux secondes.
L'appareil commence à explorer la bande sélectionnée et mémorise automatiquement les stations syntonisées sous les touches de préselection 1 à 6.
Mémorisation de stations particulières
Choisissez la gamme d'ondes.
XR-C110:

$$ \mathrm {F M I} \rightarrow \mathrm {F M I I} \rightarrow \mathrm {A M} \rightarrow \mathrm {F M I} $$
XR-C111:

$$ \mathrm{FMI} \rightarrow \mathrm{FMII} \rightarrow \mathrm{MW} \rightarrow \mathrm{LW} \rightarrow $$
$$ \mathrm{FMI} $$
2 Accordez la station que vous pouvez memoriser sous un numero de préselection. 3 Appuyez sur la touche de préselection voulue (1 à 6) et maintenez-la enfoncée pendant environ deux secondes.
Le numéro de la préselection apparait dans la fenêtre d'affichage.

Six stations peuvent être mémorisées dans chaque gamme d'ondes (FM I, FM II et AM (PO, GO sur le XR-C111)) sous les touches de préselection et dans l'ordre de votre choix. Ainsi, vous disposez de 12 préselections FM. Si vous mémorisez une station sous un numéro déjà occupé, la préselection précédente est effacée.
Réception des stations mémorisées
1 Choisissez la gamme d'ondes.
XR-C110:

$$ \mathrm {F M I} \rightarrow \mathrm {F M I I} \rightarrow \mathrm {A M} \rightarrow \mathrm {F M I} $$
XR-C111:

2 Appuyez brièvement sur la touche du numéro sous lequel est mémoorisée la station que vous voulez écouter.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche du numéro de préselection pendant plus de deux secondes, la station sera réinitialisée. Pour recevoir la station mémorisée précédemment, veillez à ne pas appuyer trop longtemps sur la touche.
Fonctionnement du changeur CD
Avec changeur(s) CD en option
Réglage du son
1 Choisissez le paramètre que vous voulez régler en appuyant plusieurs fois sur
SEL
BAS (grave) TRE (aigu) BAL
(balanced) → FAD (fader) → VOL (volume)
→ BAS (grave)
2 Réglez le paramètre en appuyant sur
00 ou 00
Faites le réglage dans les trois secondes du choix du paramètre. (Après trois secondes, ces touches servent à nouveau au réglage du volume.)
Lecture d'un CD
Appuyez sur CD
La lecture du CD commence.
Recherche des débuts de plage
— Fonction AMS (Automatic Music Sensor)
Pendant la lecture, appuyez sur l'un des côtés de la touche SEEK/AMS/MANU un nombre de fois égal à celui de plages que vous pouvez sauter.
Pour chercher les plages précédentes
Pour rechercher les plages suivantes
Pour obtenir un son équilibré même à faible
niveau — Correction physiologique
Appuyez sur la touche LOUD pendant plus de deux secondes. → L'indication "LOUD" apparait dans la fenêtre d'affichage.
Le grave et l'aigu sont renforcés. Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche.
Recherche d'un passage déterminé d'une plage
- Recherche manuelle
Pendant la lecture, appuyez sur l'un des côtés de la touche SEEK/AMS/MANU et maintenez-le enfoncé.
Lâchez la touche lorsque vous avez trouvé la plage.
Vers l'arrière
Vers I'avant
Changement de CD
Pendant la lecture, appuyez brièvement sur l'un des côtés de la touche 1 ou 2
Pour revenir au CD précédent
Pour aller au CD suivant
Sélection du changeur
(si plusieurs changeurs sont raccordés)
Appuyez sur CD pendant la lecture d'un CD.
Chaque pression correspond à un changement de changeur.
$$ \mathrm {C D I} \leftrightarrow \mathrm {C D I I} $$
Remplacement du fusible
Si vous nevez remplaner le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l'intensité est identique à celle inscrite sur le fusible usagé. Si le fusible grille, vérifiez le raccordement de la source d'alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplace, cela peut révéler une défaillance interne de l'appareil. Le cas échéant, consultez un revendeur Sony.

Avertissement
N'utilisez jamais de fusible dont l'intensité dépasse celle du fusible fourni avec l'appareil, car vous risqueriez d'endommager l'appareil.
Nettoyage des connecteurs
Si les connecteurs situés entre l'appareil et la façade ne sont pas propres, il peut arriver que le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter cela, ouvrez la façade en poussant sur la touche RELEASE, déposez-le ensuite et nettoyez-le à l'aide d'un Coton-tige imprégné d'alcool. N'exercez pas une pression trop importante. Vous risqueriez sinon d'endommager le connecteur.
Appareil principal
Dos du panneau avant
Retrait de l'autoradio
1 Clé de dégagement (fournie)
3 4

Nomenclature des touches

Voyez les pages ● pour les détails.
1 Fenêtre d'affichage 2 Touche SEL (sélection du mode de commande) ⑤⑧ 3 Touche DSPL (changement d'affichage/ réglage de l'horloge) ⑤ 4 Touche d'ejection 5 5 Pendant la réception radio: Touches des nombres de préselection 7
Pendant la lecture CD : Touches (Changement de CD) 1 2
6 Touches (bobinage rapide)/DIR (inversion du sens de défilament de la bande) 56 7 Touche RELEASE (pour enlever la façade) 49 8 Touches - + (grave/aigu/balance/fader/volume) 53
9 Touche SEEK/AMS/MANU 678 10 Touche SENS/LOUD (réglage de sensibilité/correction physiologique) 68 11 XR-C110
XR-C111: Touche (radio enclenchée • sélection de gamme d'ondes/mémoire automatique) 567
12 Touche CD (lecture disque/sélection de changeur) ⑥⑨ 13 Touche OFF 4
La façade illustrée dans le présent mode d'emploi est celle du modèle XR-C110.
Section lecteur de cassette
Pistes 4 pistes 2 canaux stéréo Pleurage et scintillage 0,13% (Val. eff. pond.) Réponse en fréquence 30 - 15.000 Hz Rapport signal/bruit 55 dB
Section tuner
Plage d'accord 87,5-108,0 MHz Entrée d'antenne Connecteur pour antenne extérieure Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Sensibilité utile 12 dBμV (75 ohms) Selectivité 70 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit 63 dB (stéréo), 68 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz 0,5% (stéréo), 0,4% (mono) Département 28 dB à 1 kHz Réponse en fréquence 30 - 15.000 Hz Taux de capture 5 dB
AM (sur le XR-C110)
Plage d'accord 531-1.602 kHz Borne d'antenna Connecteur externe Fréquence intermédiaire 450 kHz Sensibilité: 35 V
Po/Go (sur le XR-C111)
Plage d'accord PO: 531-1.602 kHz GO: 153-281 kHz Entrée d'antenne Connecteur pour antenne extérieure Fréquence intermédiaire 450 kHz Sensibilité: PO: 35 V GO: 70~ V
Section amplificateur de puissance
Sorties Haut-parleurs (connecteurs de sécurité) Impédance des haut-parleurs 4-8 ohms Puissance maximum 20W× 4 (sur 4 ohms)
Généralités
| Fil de sortie | Fil de commande de relais pour antenna électrique Fil de commande d' amplificateur |
| Réglages de tonalité | Graves ±8 dB à 100 Hz Aiguès ±8 dB à 10 kHz |
| Alimentation | Batterie de voiture 12 V DC (masse négative) |
| Dimensions | env. 188 × 58 × 170 mm (l/h/p) parties saillantes et commandes non comprises |
| Dimensions de montage | env. 182 × 53 × 153 mm (l/h/p) parties saillantes et commandes non comprises |
| Poids | env. 1,3 kg |
| Accessoires fournis | Pièces de montage et de raccordement (1 jeu) Etui pour la façon (1) |
| Accessoires en option | Câble de connexion BUS (Avec cordon à fiches RCA) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Cordon à fiches RCA RC-63 (1 m), RC-64 (2 m), RC-65 (5m) |
| Appareils en option | Changeurs CD CDX-45, CDX-51, CDX-65, etc. Sélecteur de source XA-C30 |
Conception et spécifications modifiables sans préavis.
Guide de dépannage
Les vérifications suivantes vous aideront à résoudre la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.
Avant de parcourir la liste suivante, consultez à nouveau les procédures de branchement et de fonctionnement.
Généralités
| Problème | Cause/Solution |
| Pas de son | • Réglez le volume en appuyant sur la touche (+∞). • Si vous avez une installation à deux haut-parleurs, réglez le fader sur la position centrale. |
| Pas d'affichage dans la fenêtre | Enlevez la façon et nettoyez les contacts. Voyez “Nettoyage des connecteurs” de la section “Entretien”. |
Lecture de cassette
| Problème | Cause/Solution |
| Le son est déformé | La tête est sale; → Nettoyez-la. |
Réception radio
| Problème | Cause/Solution |
| Impossible de faire une préselection | • Mémorisez la fréquence correcte. • L'émission est trop faible. |
| Accord automatique impossible | L'émission est trop faible; → Faites l'accord manuelle. |
| L'indication "ST" clignote | Accordez la station avec plus de précision. |
Lecture de CD
| Problème | Cause/solution |
| La lecture saute | Disque sale ou défectueux. |
Affichage d'erreurs (avec un ou plusieurs changeurs CD reliés)
Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes.
| Affichage | Cause | Solution |
| E01 | Le chargeur de CD n'est pasprésent dans le changeur. | Insérez-le avec des disques. |
| E02 | Aucun disque ne se trouve dans le chargeur. | Enlevez le chargeur et insérez des disques. |
| E04 | Le disque est sale. | Nettoyez le disque. |
| Le disque est à l'envers. | Posez le disque correctement. | |
| E99 | Le changeur CD ne fonctionne pas à cause d'un problème quelconque. | Poussez sur le bouton de réinitialisation. |
Si les solutions ci-dessus ne vous ont pas permis à résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony.