DEWALT DWS520SKH - Scie

DWS520SKH - Scie DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWS520SKH DEWALT au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DWS520SKH - page 20
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scie circulaire à rail (scie plongeante)
Marque DeWalt
Modèle DWS520SKH
Diamètre de lame 165 mm (6-1/2 po)
Alésage de lame 20 mm (0,79 po)
Vitesse à vide 1750 - 4000 tr/min (variable)
Profondeur de coupe max (sans rail) 59 mm
Profondeur de coupe max (avec rail) 55 mm
Angle de biseau 0° à 47°
Double isolation Oui (Classe II)
Alimentation Secteur (câble)
Capacité de coupe en plongée Oui
Couteau diviseur Oui, escamotable
Système anti-rebond Molette anti-rebond sur rail
Carter de lame Automatique à ressort
Raccord d'extraction Buse de dépoussiérage
Rail de guidage Compatible (accessoire optionnel)
Garantie 3 ans limitée
Entretien recommandé Nettoyage à air comprimé, inspection des balais
Accessoires fournis Lame, clé hexagonale
Pays de fabrication Non spécifié

FOIRE AUX QUESTIONS - DWS520SKH DEWALT

Comment changer la lame de la scie DWS520SKH ?
Pour changer la lame, débranchez d'abord la scie. Appuyez sur le bouton de verrouillage (L) et abaissez la scie en position de changement de lame. Tournez le levier de verrouillage (M) vers la droite. Utilisez la clé hexagonale pour dévisser la vis de serrage (N) en tournant vers la gauche. Retirez la bride externe (O) et la lame usagée. Installez la nouvelle lame en respectant le sens de rotation, replacez la bride et la vis, serrez à droite, puis remontez le levier et la scie.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Desserrez le bouton de réglage de profondeur (F) situé sur le châssis. Ajustez l'indicateur sur la profondeur souhaitée. Pour une coupe optimale, la lame doit dépasser d'environ 3 mm (1/8 po) sous la pièce. Resserrez le bouton une fois le réglage effectué.
Comment effectuer une coupe en plongée avec le rail ?
Placez la scie sur le rail et desserrez la molette anti-rebonds (U) en tournant vers la gauche. Mettez la scie en marche et abaissez lentement la lame dans le matériau jusqu'à la profondeur préréglée, puis poussez la scie vers l'avant. Utilisez les indicateurs de coupe (T) pour repérer les points de coupe. Après la coupe, tournez la molette vers la droite pour verrouiller.
Que faire en cas de rebond ?
En cas de rebond, relâchez immédiatement la gâchette et attendez l'arrêt complet de la lame. Ne tentez pas de retirer la scie de la coupe. Identifiez la cause : support inadéquat, lame émoussée, profondeur mal réglée ou matériau particulier. Corrigez le problème avant de reprendre la coupe.
Comment ajuster le couteau diviseur ?
Après avoir changé la lame, desserrez la vis de réglage du couteau diviseur (R) avec la clé hexagonale. Ajustez le couteau de manière à ce qu'il soit plus étroit que la denture mais plus large que le corps de la lame. Resserrez la vis, tournez le levier de verrouillage à gauche et remontez la scie.
Comment régler l'angle de chanfrein ?
Desserrez les boutons de réglage de chanfrein (E) situés sur le châssis. Inclinez le châssis jusqu'à l'angle désiré (de 0° à 47°) en vous guidant sur l'échelle graduée (X). Resserrez fermement les boutons avant toute coupe.
Comment utiliser le rail de guidage ?
Fixez le rail sur la pièce à l'aide de serre-joints. Ajustez les boutons de réglage de rail (J) pour que la scie glisse sans jeu. Avant la première utilisation, coupez la bande anti-éclats en plaçant le rail sur une chute et en effectuant une coupe continue à une profondeur de 5 mm avec la vitesse réglée sur 5.
Comment entretenir la scie DWS520SKH ?
Débranchez l'outil. Nettoyez régulièrement le boîtier moteur avec de l'air comprimé sec en portant une protection oculaire. Utilisez un chiffon humide avec du savon doux pour les parties en plastique. Inspectez les balais de charbon et remplacez-les par paire si nécessaire. Lubrification non nécessaire.
Quels accessoires sont recommandés pour cette scie ?
Utilisez uniquement des accessoires DEWALT approuvés, tels que des lames de 165 mm avec alésage 20 mm, des rails de guidage de différentes longueurs, des serre-joints et des kits de dépoussiérage. N'utilisez jamais de meules abrasives ni d'accessoires d'alimentation en eau.
Quelle est la garantie de la scie DWS520SKH ?
DeWALT offre une garantie limitée de 3 ans contre les défauts de matériaux ou de fabrication. De plus, un contrat d'entretien gratuit d'un an couvre les pièces d'usure normale. Pour les blocs-piles spécifiques, une garantie de 2 ans s'applique. Retournez l'outil avec le reçu pour tout remplacement.

Questions des utilisateurs sur DWS520SKH DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWS520SKH - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWS520SKH de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DWS520SKH DEWALT

Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.

Scie à rail industrielle

Définitions : lignes

directrices en matière de sécurité

Les déclarations ci-dessous dérivent le niveau de danger pour chaque motindicateur employé. Lire le mode d'emploi et porter une attention particulière à ces symboles.

ADANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des blessures graves

AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîrner la mort ou des blessures graves

ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des blessures legeres ou moderées.

ATTENTION: utilise sans le symbole d'alerte de sécurité, indique une situation potentielle dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entrainer des dommages matériels.

POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMERO SANS FRAIS: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).

AVENTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessures, direle mode d'emploi de l'outil.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES

A VERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

CONSERVER TOUS LES AVENTISSEMENTS ET

TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR

Le terme « outil électrique » cité dans les averissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) SÉCURITE DU LIEU DE TRAVAIL

a) Tenir l'aire de travail propre et bien écalrée. Les lieux encombres ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils electriques dans un milieu deflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils electriques produit des étin celles qui pourrait enflammer la poussiere ou les vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les personnes à proximépendant l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l'utilisateur.

2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITE

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de chic électrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des culinières et des réfrigerateurs. Le risque de chocolélectrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la plue ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électricque augmente le risque de chic électricque.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utilisé le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tener le cordon élogné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pieces mobiles. Les cordons endommégés ou enchevretés augmentent les risques de chicch électrique.
e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallonge conque pour l'extérieur réduira les risques de choc électrique.
f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroi humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chic électrique.

3) SÉCURITÉ PERSONNELLE

a) Étre vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électricte est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électricne en cas defatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électricque peut entrainer des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidéraptantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c) Empécher les démarrages intempôtifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marché risque de provoquer un accident.
d) Retrirer toute cle de reglage ou cle avant de demarrer l'ouil. Une cle ou une cle de reglage attachée a une partie pivotante de l'outil electrique peut provoquer des blessures corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de很好地 maitriser l'outil électrique dans les situations impérues.
f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vétements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vétements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de disposits de dépoussierage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussierage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

4) UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTILÉLECTRIQUE

a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil electrique approprié à l'application. L'outil electrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été concu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

c) Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de l'outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d'accessoire ou avant de ranger l'outil. Ces mesures préventives réduisient les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utiliseurs inépériments.
e) Entretien des outils électriques. Verifier si les pieces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pieces sont brises ou présente toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'util électrique. En cas de dommage, faire réparer l'util électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguises et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affuITS sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à maigriser.
g) Utiliser l'outil electrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux presentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil electrique pour toute opération autre que cette pour laquelle il a été concu est dangereuse.

5) RÉPARATION

a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Ce la permettra de maintainir une utilisation sécuritaire de l'outil électrique.

RÉGLES DE SECURITÉPARTICULIERÉS ADDITIONNELLES

Consignes de sécurité propres à toutes les scies

a) DANGER: Eloiigner les mains des zones et organes de coupe. Maintenir la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le boitier du moteur. Lorsque la scie est maintainue a deux mains, les risques de se couper avec la lame sont limités.
b) Ne pas envoyer les mains sous la pièce à usiner. Sous la pièce, le dispositif de protection ne peut vous protéger de la lame.
c) Ajuster la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à usiner. Un peu moins d'une longueur de dont de scie devrait être visible sous la pièce à usiner.
d) Ne jamais maintainir la piece à découvert avec les mains ou les jambes. Arrimer la pièce à usiner à une plateforme stable. Il est important de maintainir le projet correctement pour minimiser tout danger corporel, pincement de lame, ou perte de contrôle de l'outil.
e) Tenir l'outil par les surfaces isolées prévues à cet effetpendant toute utilisation ou l'organe de coupe pourraitenter en contact avec des fil electrolytiques cachés ouson propre cordon. Tout contact avec un fil sous tensionmet les parties metalliques exposées de l'outil sous tension etelectrocuttera l'utilisateur.
f) Pour toute coule longitudinale, utiliser systématiquement un guide longitudinal ou un guide de chant. Cela accrotra la précision de coupe et réduira les risques de grippage.

g) Utiliser systématique des lames de taille ajustée avec un alésage central faconné (diamant par rapport à arrondi). Toute lame non concue pour la ferruure de fixation de la scie fonctionnera de manière excentrique et provoquera la perte de contrôle de l'oult.
h) Ne jamais utiliser de rondelles ou boulons de lame endomagmes ou inadéquats. Les rondelles et boulons de lame ont été spécialement concus pour cette scie, pour optimiser ses performances et sa sécurité d'emploi.

CAUSES ET PREVENTIONS DES REBONDS

  • Les rebonds sont la conséquence soudaine d'un grippage ou d'une lame mal alignée, qui font que la scie rebondit brutalement hors la piece à usiner vers l'utilisateur.
  • Lorsque la lame reste pincée ou bloquée dans le trait de scie, elle cale et le moteur en reaction provoque un rebond arrière d'appareil vers l'utilisateur.
  • S'il y a torsion de la lame ou si elle sort de la ligne de coupe, les dents à l'arrière de la lame pourron se planter à la surface du bois et faire que la lame sorte du trait de scie et rebondisse versus l'utilateur.

Les rebonds proviennent d'une utilisation inadéquate de l'outil et ou d'une procédure ou de conditions d'utilisations incorrectes, et peuvent être évités ennant les précautions appropriées expliquées ci-après :

a) Maintenir la scle fermement à deux mains et positonner les bras et le corps de façon à pouvoir résister à toute force de rebonds. EnPNANT les precautions adequates,les forces de rebonds peuvent etre controlledes par l'utiliseur.
b) Lorsqu'il y a grippage de la lame, ou lorsqu'on interrupt une coupe pour une raison quelconque, reliacher la gachette et maintainir la scie Immobile dans le materiaiu

jusqu'arretcompletdela lame.Poureviter tout rebond, ne jamais tenter de retirer la scie de la piece ou de la tirer vers l'arriere alors que la lame est en mouvement. Examiner la piece a travailler et prendre les mesures qui s'imposent pour eliminer tout risque de grippage.

c) Avant de remettre la scie en marche dans la pièce à usiner, center la lame sur le trait de scie et vérifier que les dents de scie ne sont pas segèges dans le matériel. Lorsqu'il y a grippage de la lame, celle-ci pourrait sauter ou faire un rebond hors du matériel lorsque la scie sera remise en marche.
d) Supporter les grands panneaux pour minimiser tout risque de grippage de lame et de rebonds. Les grands panneaux ont tendance à s'affasser sous leur propre poids. Le support peut être installé de chaque côte, sous le panneau, pres de la ligne de coupe et sous les bords externes du panneau.
e) Ne pas utiliser de lames émoussées ou endomagées. Les lames émoussées ou incorrectement installées produit des traits de scie étroits pouvant cause frictions, grippages et rebonds.
f) Les leviers de verrouillage de profondeur de lame et de réglage de chanfrein doivent être solgneusement serrés avant toute coupe. Si le réglage de lame venait à changer en cours de coupe, il y avait risques de grippage et de rebonds.
g) Prenez des précautions supplémentaires lors de « coupes en plongée » dans des murs existants ou dans toute zone à visibilité limite. La lame pourrait rencontres des objets qui pouraient cause des rebonds.

Consignes de sécurité propres aux scies pour coupe en plongée

a) Verifier soigneusement la fermetre d'arter avant toute utilisation. Ne pas utiliser sa scie si le carter ne remue pas librement et ne se referepas instantanément sur la lame. Ne jamais arrimer ou attacher le carter en laissant la lame a nu. Le carter pourrait etre endommage si la scie venait a totem. Verifier que le carter remue librement et ne touche pas la lame ou toute autre partie de la scie, a tout angle et toute profondeur de coupe.
b) Verifier la fonctionnalité et les conditions du resort de rappel de carter. Si le carter ou son ressort ne fonctionne pas correctement, les faire réparer avant toute utilisation. Il peut arriver que le fonctionnement du carter soit ralenti par des pieces endommagées, des dépôts poisseux ou l'accumulation de débris.
c) S'assurer que la plaque de guidage de la scie ne se déplacera pas pendant une « coupe en plongée » alors le réglage de chanfrein n'est pas sur 90^ . Si la lame se déplace latéralement, cela posera des risques de grippage et de rebonds.
d) Verifier systématiquement que le carter protège bien la lame avant de poser la scie sur le sol ou l'établi. Une lame non protégée en roue libre provoquera la marchè arrrière de la scie qui coupera tout ce qui se trouvera sur son passage. Tener compte du temps nécessaire à la lame pour s'arrêté complètement une fois l'interruuteur relâché.

Consignes de sécurité additionnelles propres à toutes les scies munies d'un couteau diviseur

a) Utiliser le couteau diviseur approprié à la lame utilisée. Pour que le couteau diviseur fonctionne correctement, il doit être plus écais que le corps de lame, mais plus fin que ses dents.
b) Régler le couteau diviseur comme décrit dans ce manuel de l'utilitaire. Un espacement, une installation ou un alignement incorrect peut rendre le couteau diviseur inapte à prévenir les rebonds.
c) Utiliser systématiquement le couteau divisur sauf pour les coupes en plongée. Le couteau divisur doit être réinstallé après toute coupe en plongée. Le couteau divisur pourrait cause des interférences et des risques de rebonds pendant les coupes en plongée. Le réseau DC351 ne requiert pas le retrait du couteau divisur, car celui-ci est retractablependant les coupes en plongée.
d) Pour que le couteau diviseur fonctionne correctement, il doit être engageé dans la piece à usiner. Le couteau diviseur est inapte à prévenir les rebonds lors de coupes courtes.
e) Ne pas utiliser la scie si le couteau diviseur est gondole. Meme lagere, une interferece peut ralentir la vitesse de fermetre du carter.

Consignes de sécurité additionnelles propres aux scies

Porter un dispositif de protection auditif. Le bruit en resultant pourrait occasionner une perte de l'acuitye auditive.

  • Porter un masque antipoussières. Toute exposition à des particules de poussières pourrait occasionner des problèmes respiratoires et des dommages corporels.
  • Utiliser exclusivement les lames recommandées. La scie a été conçue pour être utilisée avec des lames de 165 mm (6-1/2 po) de diamètre pour un diamètre d'alésage de 20 mm (0,79 po). Les lames doivent pouvoir fonctionner à 6000 r/min (ou plus).
  • Ne jamais utiliser de meules à tronçonne.
  • Positionner le corps sur l'un des côtés de la lame, mais jamais dans son alignement. Un rebond pourrait faire rebondir la scie en arrêté (se reporter aux sections Causes et prévention des rebonds et Rebonds).
  • ATTENTION: La lame continue de toumer après l'arrêt de la scie, et pose des risques de dommages corporels sérieux.
  • Éviter de couper des clous. Inspector le bois et-retirer les clous prênts avant toute coupe.

RALLONGES

Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre équat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a plus de capacité qu'un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insufficientant causera une chute de tension entraînant perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisé pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustré les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

CALIBRES MINIMAUX DES RALLYNGES
Intensité(en ampôres)VoltsLongueur total de cordon en mètres (pleds)
120V 25(7.6)50(15.2)100(30.5)150(45.7)
240V 50(15.2)100(30.5)200(61.0)300(91.4)
Supérieur àInferieur àAWG
0 6 1816 16 140
6118
101216 1614 12
121614 12Non recommends
  • Prendre des précautions à proximate des évets, car ils cachent des pieces mobiles. Vétements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pieces mobiles.
  • La vitesse nominale des accessoires doit être équivalente ou supérieur à celle recommendée sur l'étiquette d'advertissement de l'otil. Les accessoires toumt à une vitesse supérieure à sa vitesse nominale peuvent se désintégrer etposer des risques de dommages corporels. L'intensité nominale des accessoires utilisés doit être supérieur à la vitesse minimum des outils indiquée sur la plaque signalétique.

AAVERTISSEMENT : Pendant l'utilisation, porter SYTEMATIQUEMENT une protection auditive individuelle adequate homologue ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la longueur d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contributor à une perte de l'acuity auditive.

A VERTISSEMENT: Porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la dette

doi en produit beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPÉMENT DE SECURITÉ HOMOLOGUE.

Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3;
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19)

Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA. AVERTISSEMENT: Les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produit des poussieres contenant des produits chimiques reconnus pour causer cancers, malformations congenitales ou etre nocifs au système reproductive. Parmi ces produits chimiques, on retrouv :

  • le plomb dans les peintures à base de plomb;
  • la silice cristallisée dans les briques et le ciment ou autres articles de macdonnerie ; et
  • l'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique (ACC)

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué tel un masque antipoussières spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.

  • Limiter tout contact prolongé avec les poussières provenant du ponçage, sclage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l'eau savonnexe les parties du corps exosées. Le fait de laisser la poussière penérer dans la bouche, les yeux ou la peau peut promouvoir l'absorption de produits chimiques dangereux.
    AVERTISSEMENT: Cet outil peut produit et/ou repandre de la poussiere susceptible de causeur des dommages sérieux et permanents au systeme respiratoire. Toulouse utilise un

appareil respiratoire antipoussières homologué par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps.

L'etiquette appossee sur voire outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur definition sont definis ci-apres: V.....volts A .ampere s Hz ....hertz W .watts min....minutes.

----courant continu ----courant alternatif Classe / Fabrication ou continu

(mis à la terre) no ...vitesse à vide Classe Il Fabrication ...borne de terre (double isolation) BPM ...battemps par
A.....symbole d'avertissement minute
../min ..par minute R/MIN ...tours par minute

CONSERVER CES CONSIGNES

Moteur

S'assurer que l'intensité nominale du cordon d'alimentation correspond à cette indication sur la plaque signalétique. Une baisse de tension aussi légère que 10% pourrait cause perte de puissance et surchauffe. Tous les outils DWALT sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier le secteur.

AVENTISSEMENT: La vitesse nominale des accessoires doit être équivalente ou supérieure à celle recommandée sur l'étiquette d'advertissement de l'outil. Les accessoires tournant à une vitesse supérieure à sa vitesse nominale peuvent se désintégrer etposer des risques de dommages corporels. L'intensité nominale des accessoires utilisés doit être supérieure à la vitesse minimum des outils indiquée sur la plaque signalétique.

ATTENTION: Éviter tout contact direct avec les dents de scie pour prévenir tout dommage corporel.

DESCRIPTION (Fig. 1 à 3, 8)

AVENTISSEMENT: Ne jamais modifier l'ouil électrique ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages corporels ou matériels.

A. Gachette de plongée P. Bride interne

B. Interrupteur marche/arrêt Q. Couteau divisur

C. Poignée principale R. Vis de réglage du

D. Chassin couteau diviseur

E. Bouton de réglage de chanfrein S. Régulateur de

F. Boutons de réglage de profondeur

G. Echelle de profondeur

H. Poignée avant

I. Buse de dépoussiérage

J. Bouton de réglage de rail

K. Lame

L. Bouton de verrouillage

M. Levier de verrouillage

N. Vis de serrage de lame

O. Bride externe

USAGE PREVU

La scie à rail DWS520 a été conçue pour couper le bois. Ne pas utiliser la scie pour couper des revêtements massifs de cuisine (ex.: Corian®).

AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, ne pas utiliser la scie pour couper des revétements massifs de cuisine. L'accumulation du matériel pourait prévenir le fonctionnement ajustat du retour de coupe en plongée, et laisser la lame à nu.

DEWALT DWS520SKH - USAGE PREVU - 1

DEWALT DWS520SKH - USAGE PREVU - 2

Français

DEWALT DWS520SKH - Français - 1
FIG. 2

A VERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, arrer et débrancher la scile du secteur avant d'installer ou retireur tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels.

AVERTISSEMENT: Avant toute utilisation de la scie à rail, s'assurer SYSTEMATIQUEMENT que toutes les fonctionnalités de l'util marchent correctement!

Réglage de chanfrein (Fig. 1)

L'angle de chanfrein peut être régle entre 0^ et 47^ .

  1. Desserrez les boutons de réglage du chanfrein (E).
  2. Ajustez l'angle de chanfrein en inclinant le chassin de scie (D) jusqu'à ce que le repere indique l'angle désire sur la graduation de chanfrein (X).
  3. Resserrez les boutons de réglage du chanfrein (E).

Réglage du couteau diviseur (Fig. 3)

Pour régler correctement le couteau diviseur (Ω), se reporter à la figure 3. Ajustez l'espacement du couteau diviseur après chaque changement de lame ou chaque fois que nécessaire.

DEWALT DWS520SKH - Réglage du couteau diviseur (Fig. 3) - 1
FIG. 3

  1. Suívez les instructions 1 à 4 de la section Changement de lame.
  2. Dévissez la vis de réglage du couteau divisur (R) avec la clé hexagonale (Z) et ajustez le couteau divisur comme illustré en figure 3.
  3. Resserrez la vis du couteau divisur (R).

  4. Faites toumer à fond le levier de verrouillage (M) vers la gauche.

  5. Replacez la scie a rail dans sa position supérieure.

DEWALT DWS520SKH - Réglage du couteau diviseur (Fig. 3) - 2

Réglage de profondeur de coupe (Fig. 4)

Sans le rail, la profondeur de coupe peut etre ajustee entre 0 et 59 mm (O et 2-5/16 po) ; avec le rail : entre 0 et 55 mm (O et 2-1/8 po).

  1. Devisez le bouton de réglage de profondeur (F) et ajustez l'indicateur sur la profondeur de coupe adéquate.
  2. Resserrez le bouton de réglage de profondeur (F).

REMARQUE: Pour des résultats optimaux, laisser la lame de scie dépasser de la piece à usiner d'environ 3 mm (1/8 po).

FONCTIONNEMENT

A VERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, arrer et débrancher la scie du secteur avant d'installer ou retiret tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation. Tout démarriage accidentel comporte des risques de dommages corporels.

Mise en marche et arrêt de l'appareil (Fig. 1)

Appuyez sur la gachette (B) pourmettre le moteur en MARCHE. Relachez la gachette pour ARRETER le moteur.Cet outil n'est pas equiped'un bouton de verrouillage pour le maintainir en position de MARCHE, et ne doit en aucune maniereetreverrouillen position deMARCHE".

Changement de lame (Fig. 1 à 3)

A VERTISSEMENT : Pour réduire tout rlsque de dommages corporels, arrer et débrancher la scie du secteur avant d'installer ou retiret tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels.

ATTENTION: Éviter tout contact direct avec les dents de scie pour prévenir tout dommage corporel.

ATTENTION: Ne jamais activer le verrouillage de lame alors que la scie est en marche pour essayer d'arrêter l'outil. Ne jamais mettre la scie en marche alors que le verrouillage de lame est activé. De sérieux dommages matériels pourraient en résultat.

  1. Appuyez sur le bouton de verrouillage (L).
  2. Abaissez la scie à rail pour la metre en position d'arrêt (position de changement de lame).

Français

  1. Faites tourner à fond le levier de verrouillage (M) vers la droite.
  2. Appuyez sur le levier de verrouillage (M) et faites tourner la lame jusqu'à ce que vous trouviez la position de verrouillage.
    REMARQUE: La lame (K) est alors verrouillée et on peut plus a faire tourner à la main.
  3. Toumez la vis de serrage de lame (N) vers la gauche pour la dévisser.
  4. Retiree la bride externe (O) et la lame émoussée (K). Installe une lame neue sur la bride interne (P).
  5. Replaceze la bride externe (O) et la vis de serrage de lame (N). Vissez la vis vers la droite à la main.

ATTENTION: La direction de rotation de la lame de scie et celle de la scie à rai DOIVENT est identique.

  1. Resserrez la vis de serrage de lame fermement à l'aide de la clé hexagonale (Z).
  2. Faites tourer à fond le levier de verrouillage (M) vers la gauche.
  3. Replacez la scie a rail dans sa position supérieure
  4. Poussez la gachette de plongée (A) en avant pour verruillon la nouvelle lame.

Support de piece

AVERAGEMENT: Eloigner les mains des zones de coupe pour réduire tout risque de dommages corporels.

A VERTISSEMENT: Le cordon d'alimentation doit être éloigné de la zone de coupe pour prévenir toute interférence avec le travail en cours et tout risque de chocs électriques pouvant en résultat. La figure 5 illustrate la position correcte de sciage. La figure 6 illustrde des conditions de travail dangereuses. Pour évierer tout rebond, SUPPORTEZ le panneau de bois PRES de la zone de coupe. NE SUPPORTEZ PAS le panneau au-delà de la zone de coupe.

DEWALT DWS520SKH - Support de piece - 1
SOUTENIR LA PIECE PRES DE LA COUPE

DEWALT DWS520SKH - Support de piece - 2
LE MATIERIAU S'AFFAISSE SUR LA LAME CAUSANT SURCHARGE OU REBONDNS

AVENTISSEMENT: Pendant l'utilisation de la scie, notamment le cordon éloigné de la zone de coupe pour prévenir tout chic électrique.

AAVERTISSEMENT: Il est important de soutenir la pièce à usiner correctement et de restarter la scie fermement pour prévenir toute perte de contrôle et minimiser tout risque de dommages corporels. La figure 7 illustré comment tenir la scie correctement.

DEWALT DWS520SKH - Support de piece - 3

Disposez la pièce à usiner avec le « bon côte » (celui dont on préfére l'apparance) vers le bas. La scie coupe vers le haut, aussi si le bois éclate, c'est au niveau de la surface supérieure que cela arrive.

Coupe

A DANGER: Risques de chocs électriques. Maintenir le cordon éoligné de la zone de coupe pour prévenir toute electrocution.

A VERTISSEMENT: Si le disposifit de protection est endommagé ou a perdu de son efficacité, rapporter la scie dans le centre de réparation DeWaIT le plus proche.

AVENTISSEMENT: Pour optimiser votre sécurité, le parfait contrôle de cette puissant scie requiert de l'utiliser à deux mains. Soutenir la pièce à usiner correctement et maintainir la scie fermement pour prévenir toute perte de contrôle et minimier tout risque de dommages corporels. Se reporter à la figure 7 pour une illustration de la façon correcte de maintainir la scie.

A VERTISSEMENT: Rester vigilant et maintainir une prise solide sur la scie. Relacher la gachette immeditement en cas de grippage de lame ou si la scie cale. Maintenir les lames bien

affuées. Supporter les panneaux correctement (fig. 5, 6). Utiliser le rail de guidage pour les coupes longitudinales. NE PAS forcer l'outil. NE PAS retireur la scie de la pièce à usiner alors que la lame est encore en mouvement.

A VERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, arrimer systématiquement la pièce à usiner. Ne jamais maintainir les petites pieces à la main! Se rappeler de soutenir tout matériel qui déborde ou en porte-a-faux. Prendre des précautions supplémentaires pour découvert par en dessous.

A VERTISSEMENT: S'assurer que la scie tourne a plein regime avant demettre la lame en contact avec le materiaiu à discoverer. Le fait de demarrer la scie, alors que la lame est en contact avec la pièce à usiner ou dans le trait de scie, comporte des risques de rebonds et de dommages corporels.

AVERTISSEMENT: Arrimer SYTEMATIQUEMENT la piece a usiner de façon à ce qu'elle ne puisse se déplacer pendant la coupe. Pour des résultats optimés, arrimer la piece sur l'envers. AVERTISSEMENT: Poussez SYTEMATIQUEMENT la machine en avant. NE JAMAIS la tirer en arrêté vers vous.

AVERTISSEMENT : Utiliser SYSTEMATIQUEMENT des serre-joints (fig. 8, AA) pour arrirer le rail à la pierce à usiner.

ATTENTION: Ne pas utiliser l'outil sur un secteur dont la tension est hors tolerance. Ne pas utiliser d'outils conçus pour du CA sur du CC pour éviter tout dommage matériel sérieux.

  1. Placez I'avant du chassin de scie sur la piece a usiner.
  2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pourmettre la scie en marche.
  3. Poussez la gachette de plongée (A) en avant, abaissez la scie pour ajuster la profondeur de coupe et repoussez-la dans la direction de la coupe.

Français

Poussez la scie à un rythme régulier pour permettre à la lame de couper sans force. La durée et la résistance peuvent varier au sein d'une même piece, et des sections humides ou nœuses pourron surcharger la scie. Dans ces cas là, poussez la scie plus lentement, mais assez fort pour continuer à travailler sans pour autant réduire la vitesse. Le fait de forcer la scie causera des coupes grossières et imprécises, ainsi que des rebonds et la surchauffe du moteur.

Si la coupe sort de son alignement, NE PAS essayer de forcer l'outil pour le realigner. Relâchéz la gâchette et attendéze l'arrêt complet de la lame, puis soulevez la scie, realignez-la et reconnexe à couper partiellement dans la mauvaise coupe.

Dans tous les cas, retrez la scie pour changer la direction de coupe. Le fait de pouvoir corriger la direction de coupe dans le trait de scie lui-même pourra faire caler la scie et entrainer des rebonds. Si LA SCIE VENAIT A CALER, RELÂCHEZ LA GÂCHETTE, ATTENDEZ L'ARRET COMPLET DE LA LAME, PUIS FAITES RECURLER LA SCIE POUR LA DÉGAGER. ASSUREZ-VOUS QUE LA LAME EST ALIGNÉNEE SUR LA COUPE ET AU-DELÀ DU BORD DE COUPE AVANT DE REMETTRÉ LA SCIE EN MARCHE.

En fin de coupe, relâchéz la gachette et laissez la lame s'arrête complètement avant de soulever la scie du travail. Lorsque vous souëverez la scie, le carter à ressort se refémera automatiquement sur la lame. Rappelez-vous que tant que ceci n'est pas fait, la lame est à nu, aussi ne passée jamais les doigts sous le matériel pour chaque raison que se soit.

Pour toute coupe longitudinale, utilise systématique un rail de guidance, un guide, ou un guide de chant.

REMARQUE: Pour découvert de fines bandes, s'assurer que ces bandes étroites ne pénétre pas à l'intérieur de la cage de lame.

REMARQUE: Les rails de guidance, disponibles en différentes longueurs, permettent d'effectuer des coupes précises et nettes tout en protégéant la surface de la pierce à usiner de tout dommage.

DEWALT DWS520SKH - Français - 1

COUPES EN PLONGEE (FIG.1,8)

AVERTISSEMENT : Utiliser SYTEMATIQUEMENT le rail de guidage pour les coupes en plongée.

AVERTISSEMENT : Pour éviter tout rebond, les instructions suivantes DOIVENT être observées pour effectuer toute coupe en plongée :

  1. Disposez la machine sur le rail et relâchez la molette anti-rebonds (U) en la tournant vers la gauche.
  2. Mettez la machine en marche et abaissez lentement la scie à la profondeur de coupe configurée et repoussez-la dans la

direction de coupe. Les Indicateurs de coupe (T) afficheront l'avant et l'arrière absolus des points de coupe de la lame [dia. 165 mm (6-1/2 po) à la profondeur de coupe maximale lorsqu'on utilise le rail de guidage.

  1. En cas de rebond lors d'une coupe en plongée, toumez la molette anti-rebonds (U) vers la gauche pour libérer la scie du rail.
  2. Une fois la coupe en plongée terminée, toumez la molette anti-rebonds (U) vers la croite dans sa position de verrouillage.

DEWALT DWS520SKH - Français - 2

COUPES TRANSVERSALES

La coupe en travers du grain d'une pièce de bois représentée une coupe transversale. Les figures 9 et 10 illustrent comment faire une coupe transversale Positionnéz la pièce pour que la coupe soit faite sur la gauche.

DEWALT DWS520SKH - COUPES TRANSVERSALES - 1

Une coupe longitudinal de coupé le bois sur sa longueur. Cette opération est effectuee de la meme maniere qu'une coupe transversale a l'exception que la piece doit etre supportee. Si la piece a usiner est supportee par une table, une surface, ou un établi long, plusieurs morceaux de bois de 25.4 mm (1 po) d'épaissere duilde sonte pascs sous le materiaiu pour le suirelever de la hauteur de lame depassant de la piece. Les larges panneaux, ou les plaques fines de controplaque, supportes par des chevalets doivent etre etyees par des colombages disposés sur leur longueur entre les chevalets et la piece a usiner pour eviter que le panneau s'affaisse en son milieu.

COUPES EN BISEAU

Effectuez les coupes en biseau de la même manière que les coupes longitudinales ou transversales, en ajustant la lame à un angle entre 0^ et 47^ .

Toute coupe en biseau effectuee a un angle en bordure d'un panneau est appelée coupe composée.

REBONDS

Lorsque la lame est pincee ou tordue dans la coupe, un rebond peut se produit. La scie est alors abruptement rejetee en arriere vers l'utiliseur. Lorsque la lame reste pincee ou bloquee dans le trait de scie, elle cale et le moteur en reaction revenoe I'appareil vers I'arriere. Si y a torsion de la lame ou si elle sort de son alignment, les dents a I'arriere de la lame pourront se planter a la surface du bois et faire que la lame sorte du trait de scie et rebondisse vers I'utilisateur.

Les rebonds arrivent la plupart du temps lorsque les conditions suivantes exist :

1. SUPPORT DE PIECE INADEQUAT

A. L'affissement d'une piece, ou son support inadéquat, provoque le grippage de la lame et, par conséquent, des rebonds.
B. Le fait de découvert un matériel qui n'est soutenu qu'en bordure peut aussi causer des rebonds. Alors que le matériel cède, il s'affaisse, reférant ainsi le trait de scie et pincant la lame.
C. Couper une pièce, en porte-à-faux ou débordant, du bas vers le haut, à la verticale, peut causer des rebonds. La partie coupée d'une pièce peut pincer la lame.
D. Couper des bandes longues et étroites (coupes longitudinales) peut causer des rebonds. La partie découpee peut alors s'affaisser ou se gondoler et reférer le trait de scie et pincer la lame.
E. Si le carter inférieur s'accroche à la surface sous le matériel à découvert, cela réduira momentarilyé le contrôle de l'utilisateur. La scie se soulevera partiellement de la coupe et augmentera alors les risques de torsion de la lame.

2. CONFIGURATION DE PROFONDEUR DE COUPE INCORRECTE

Pour effectuer une coupe optimale, la lame ne devrait pas dépasser de plus d'une demie dent. Cela permet au chassinis de soutenir la lame et de minimier tout grippage ou pincege du matériel. Se reporter à la section intitulée Réglage de la profondeur de coupe.

3. TORSION DE LA LAME (MESALIGNEMENT DE COUPE)

A. Le fait de pousser avec force au travers d'un nœud, un clou ou une zone plus dure pourra provoquer la torsion de la lame.
B. Essayer de réorienter la scie dans la coupe (pour la réalisner avec le trace de coupe) pourcau sauter la torsion de la lame.
C. Travailler hors de portée, ou utiliser la scie alors que la position du corps est incorrecte (désequilbre), pourra causeur la torsion de la lame.
D. Changer la prise de main ou la position du corps en cours de coupe pourra cause la torsion de la lame.
E. Faire recycler la scie pour dégager la lame pourra aussi causer la torsion de la lame.

4. MATERIAUX NÉCESSITANT UNE ATTENTION SPECIALE

A. Bois humides
3. Bois verts (fraichement coupés ou pas suffisamment secs)
C. Bois traités sous pression (matériaux traités avec des produits chimiques de conservation ou antiseptiques)

5. UTILISATION DE LAMES ÉMOUSSÉES OU ENCRASSES

Les lames émoussées augmentent les risques de surcharge de la scie. Pour compenser, l'utilisteur pouse en général plus fort, ce qui en retour, augmente la surcharge et les risques de torsion de la lame dans le trait de scie. Les lames usagées manquent aussi parfoids de corps, ce qui augmente les risques de grippage et de surcharge.

6. SOULEVER LA SCIE PENDANT UNE COUPE EN BISEAU

Les coupes en biseau requiennent une attention spéciale de l'utilisateur au niveau des techniques de coupe, et particulièrement en ce qui concerne le guidage de la scie. L'angle de lame par rapport au chassin, et une surface plus grande de lame dans le matériel, augmentent les risques de grippage et de mescalignement (torsion).

7. RECOMMENGER A COUPER ALORS QUE LES DENTS DE SCIES ARE SONT COINCEES DANS LE MATIERIAU

La scie doit fonctionner à plein régime avant de commencer toute coupe ou recommencer une coupe après que l'appareil ait eté arrêté alors que la lame est restée dans le trait de scie. Tout manquement à cette directive comporte des risques de grippages et rebonds.

Toute autre condition pouvant avoir comme résultat le pincement, le grippage, la torsion ou le mésalignment de la lame pourra causeur des rebonds. Se reporter aux sections Régliages et configuration et Utilisation pour revoir les procédures et techniques pour minimiser les risques de rebonds.

Lames

A VERTISSEMENT: Pour réduire tout risque de lésions oculaires, porter systématiquement une protection oculaire homologué ANSI Z87.1. Le carbure est un matériel au moins cassant. Tout object étranger dans la pièce à usiner, comme des fils ou des clous, pourrait faire croquer ou casser les dents de scie. Utiliser la scie seulement avec son carter de lame installé de façon ajustée. Installer la lame soigneusement, vérifier sa rotation, sa propre et son affutage avant toute utilisation.

AVERTISSEMENT: NE JAMAIS découvert de métaux ferreux (contenant du fer ou de l'acier), de la macconnerie, du verre, ou de la faïance avec cette scie pour prévenir tout risque de dommages corporels et matériels.

Une lame émoussaue causera des coupes grossières, surchargeré le moteur de la scie, causera le clavage du bois et augmentera les risques de rebonds. Changez les lames lorsqu'elles ne traversent plus le bois facilement, lorsque le moteur peine, ou lorsque la lame chauffe excessivement. Il est conseilé d'avoir des lames de rechange pour ne jamais en manquer. Les lames émoussaues peuvent être affuées un peu partout. Se reporter à la section des pages jaunes SCIES-AIGUISER/AFFUTER. On peut-retirer la gomme durcse sur les lames à l'aide de kerosène, térébenthine, ou de nettoyant pour fours. Des lames traitées anticollage peuvent être utilisées en cas d'accumulation excessive comme avec les bois verts ou Traits sous pression.

SELECTION DE LA LAME

La scie circulaire DEWALT a ete conque pour etre utilisee avec des Ianes de 165 mm (6-1/2 po) de diametre pour un diametre d'alage de 20 mm (0,79 po). Les lames doivent pouvoir fonctionner a 6000 r/min (ou plus). NE PAS utilise de meules abrasives. Une lame mixte est fourmie avec suaive scie.C'est une lame excellente pour des operations generales de coupes longitudinales ou transversales. Utilisez une lame a dents fines pour decouper le controlaque.

AVERTISSEMENT : VERIFIER VISUELLEMENT LES LAMES AU CARBURE AVANT Toute UTILISATION. LES CHANGER SI NECESSAIRE.

Dispositif deraildescie(Fig.1)

Les rails de guidage, disponibles en différentes longueurs, permettent d'effectuer des coupes précises et nettes tout en protégeant la surface de la pièce à usiner contre tout dommage. Conjoiment avec d'autres accessoires, des coupes précises angulaires, à onglet et autre travail de précision, peuvent être effectuels avec le dispositif de rail de scie.

Le fait d'arrimer la piece avec des serre-joints permet d'assurer la sécurité de la piece et du travail.

Le guide d'espacement du rail de guidage doit être très petit pour des résultats optimaux, et peut être ajusté grâce aux deux boutons de réglage de rails (J).

  1. Desserrez la vis à l'intérieur du bouton de réglage de rail pour régler l'espacement.
  2. Ajustez le bouton jusqu'à ce que la scie soit verrouillée sur le rail.
  3. Devissez le bouton jusqu'à ce que la scie glisse facilement.
  4. Maintenée le bouton de réglage de rail tout en desserrant à nouveau la vis.

REMARQUE: Réajuster SYTEMATIQUEMENT le dispositif lorsqu'on utilise d'autres rails.

Bande anti-éclats

Le rail de guidage est équipé d'une bande anti-éclats qui doit être découpée à la taille désirée avant toute première utilisation.
IMPORTANT: Lire et suivRE SYSTÉMATIQUEMENT les instructions relatives au dispositif de rail de scie avant de découvert la bande anti-éclats!

  1. Ajustez la vitesse de la scie a rail sur le niveau 5.
  2. Placez le rail sur une chute de bois.
  3. Reglez la scie a rail à une profondeur de coupe de 5 mm (3/16 po).
  4. Placez la scie en bout de rail.
  5. Mettez la scie en marche, abaissez-la à la profondeur de coupe configuerée et coupez la bande anti-éclats complètement en continu. Le bord de la bande anti-éclats correspondment maintainant exactement au tranchant de la lame.

A VERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, arrimer SYSTEMATIQUEMENT le rail (W) avec un serre-joint.

Réglage de la vitesse (Fig. 1)

La vitesse peut être régée entre 1750 et 4000/min grâce au régulateur de vitesse (S). Ceà permitted d'optimiser la vitesse de coupe pour l'adapter au matériel à couper. Se reporter au tableau ci-après pour les types de matériel et les plages de vitesse recommanèes.

TYPES DE MATERIAU A COUPER PLAGES DE VITESSES
Papier et carton 1 à 3

Bois massif (dur, tendre) 3 à 5
Panneaux d'aggloméré 4 à 5
Bois familiés, panneaux lattés, plaqués, et revétus2 à 5

DEWALT DWS520SKH - Réglage de la vitesse (Fig. 1) - 1

Coupe d'un mur (Fig. 11)

  1. Placez la scie a rail avec son carter externe (V) sur un sol plane et net.

  2. Appuyez le chassis (D) avec l'avant sur le mur contre la butée de profondeur ajustée.

REMARQUE: La coupe minimale entre le mur et la pièce à usiner est de 12 mm.

Dépoussiérage (Fig. 1)

A VERTISSEMENT: NE PAS diriger la scire vers vous-meme ou tout autre tiers. Pour réduire tout dommage corporel cause par la scire, maintainir le défecteur d'échéappement en position avant ou fermée. NE PAS insérer d'objets étrangers dans le défecteur d'échéappement.

A VERTISSEMENT: Connecter SYSTÉMATIQUEMENT la scie à rail à un extracteur de poussières!

A VERTISSEMENT:Utiliser SYTEMATIQUEMENT un dispositif d'extraction des poussieres conforme aux normes en vigueur en matière d'émissions des poussieres.

Votre outil est muni d'une buse de depoussiere (I).

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT: Pour réduire tout risque de dommages corporels, arrer et débrancher la scile du secteur avant d'installer ou-retirer tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels.

A VERTISSEMENT : PORTER SYTEMATIQUEMENT DES LUNETTES DE PROTECTION. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découvert doit en produit beaucoup. Porter SYTEMATIQUEMENT un équipement de sécurité homologué :

Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19)
Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.

Entretien

AVENTISSEMENT: Pour maintainir l'outil en bon etat, il est conseillé d'éliminer régulément la poussière et les débris du boitier du moteur à l'aide d'un jet d'air compré sec et net. Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, porter SYSTEMMATIQUEMENT une protection oculaire homologue ANSI Z87.1 pendant l'utilisation d'air compré.

AVERTISSEMENT: Pour l'entretien des parties en plastique de l'outil, utiliser seulement un savon doux et un chiffon humide. De nombreux nettoyants domestiques contiennent des produits chimiques qui pouraient sérieusement endommager le plastique. De plus, ne pas utiliser d'essence, de térébenthine, ou de diluant, de produits de nettoyage à sec, ou tout autre produit similaire qui pourrait sérieusement endommager les pieces en plastique. S'assurer qu'aucun liquide ne penètre dans l'outil; ne jamais immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.

Lubrification

Cet outil est lubrifié avec une quantité suffisante d'un lubrifiant de haute qualité pour toute la durée de vie de l'outil dans des conditions normales d'utilisation. Aucune autre lubricification ne sera nécessaire.

Balais de moteur

AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, NE PAS ATTACHER, COLLER OU VERROULLER LA GACHETTE EN POSITION DE MARCHE en « marche à vide » LA MAINTENIR MANUELLEMENT SEULEMENT.

Inspectez les balais de charbon régulierement en débranchant l'outil, et en retardant le capuchon d'inspection des balais puis les modules de balais. Maintenez les balais propres et vérifie qu'ils glissent librement dans leurs supports. Réinstallé systématiquement un

nouveau balai dans son support en suivant la même orientation que celle de l'ancien balai. Les balais de charbon comportent des symboles varies imprimés sur leurs cotés, et si les balais sont usés au niveau de la ligne la plus proche du ressort, il faut les changer. N'utilise que des balais de rechange DEWALT Identiques. Remplacez systématiquement les deux balais en même temps. Le fait d'utiliser un balai de calibre ajusté est essentiel pour le bon fonctionnement des freins électriques. Des modules de balais sont à votre disposition chez votre dépositaire local DEWALT agree. Faites toumer l'outil à vide une dizaine de minutes (à vide et sans lame) avant utilisation pour installer de nouveaux balais. C'est particulièrement important pour les scies équipées de freins électriques, qui pourrait fonctionner de façon imprévisible tant que les balais n'auron pas été installés correctement (ou seront usés).

Accessoires

AVERTISSEMENT: Comme les accessoires autres que ceux offerts par DEWALTn'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation avec cet apparéil pourrait composer un danger. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuils des accessoires DEWALT recommends doivent etre utilisés avec cet apparéil.

AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER D'ACCESSOIRES D'ALIMENTATION EN EAU AVEC CETTE SCIE.

AVERTISSEMENT: VERIFIER VISUELLEMENT LES LAMES AU CARBURE AVANT TOUTE UTILISATION. LES CHANGER SI NECESSAIRE.

Les accessoires recommendés pour cet outil sont vendus séparation chez les distributeurs locaux ou dans les centres de réparation agreeés. Si vous avez besoin d'aide pour localiser ces accessoires, veuillez contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 ou appeler 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.

Réparations

Pour assurer toute SéCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, maintenance et tout réglage (y compris l'inspection et le remplacement des balais) doivent être effectues par un centre de réparation en usine DeWALT, un centre de réparation DeWALT agree ou tout autre personnel de réparation qualifié. Utilise systématiqueux des pieces de rechange d'origine.

Garantie limitée de trois ans

DeWALT réparera, sans frais, tout produit défectieux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présence garantie ne couvre pas les pieces dont la défectuosity a été causée par une usure normale ou l'utilisation abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pieces ou les reparations couvertes par la presente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des reparations effectuees par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un état ou d'une province à l'autre.

En plus de la presente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :

CONTRAT D'ENTRETIEN Gratisuit D'UN AN

DEWALT entretendra l'outil et replacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.

CONTRAT D'ENTRETIEN GratisIT DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES DEWALT

DC9096, DC9091, DC9071, DC9360 et DC9280 et la

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si l'acheteur n'est pas entiement satisfait, pour qu'enque raison que ce soit, du rendement de l'util electrique, du laser ou de la clouese DEWALT, celui-ci peut le returner, accompagne d'un reçu, dans les 90 jours a compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE: Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique presente dans l'embaillage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

REEMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT: Si les étaguettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DeWALT pour en obrirer le remplacement gratuite.

DEWALT DWS520SKH - GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS - 1

Corian® est une marque de commerce déposée d'E. I. du Pont de Nemours et Compagnie.

Nombre del produit: Mod./Cat.:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DWS520SKH

Catégorie : Scie