XR-1803 - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XR-1803 SONY au format PDF.
| Type d'appareil | Autoradio cassette |
| Bandes radio | FM / MW / LW |
| Lecture cassette | Oui |
| Alimentation | 12 V DC (courant continu) |
| Compatibilité cassette | Standard |
| Contrôle du volume | Manuel |
| Réglage des stations | Manuel |
| Sortie audio | Stéréo |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Installation | Tableau de bord voiture |
| Année de fabrication | 1998 |
| Fonction mémoire stations | Non précisé |
| Type d'affichage | Non précisé |
| Marque | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - XR-1803 SONY
Questions des utilisateurs sur XR-1803 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XR-1803 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XR-1803 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI XR-1803 SONY
FM/MW/LW Cassette Car Stereo
Instrukcja obłsugi ____ PL
Használati Útmutató ____ H
Инструкция по эксплуатации ____ RF
Informacji o instalacji i podłączeniu należy szukać w załączonej instrukcji instalacji/podłączania.
A készülék üzembehelyezéséről s csatlakoztatásáról részletes tájékoztatást talál az Üzembehelyezési/csatlakoztatási útmutatóban.
Перед установкой и подключениями обратитесь к прилагаемой инструкции по установке и подключению.
XR-1803
Cechy indywidualne
Ogólne
- Zdejmowana przednia ścianka radia daje się łatwo wyjąć przy wysiadaniu z samochodu (strona 4).
- Alarm ostrzegawczy włącza się, jeżeli wyłączyć się kluczyk zapłonu bez wyjęcia przedniej ścianki urządzenia.
- Wbudowany wzmacniacz mocy (maksymalnie na wyjściu 35 W × 4 kanały) pozwala na słuchanie poprzez cztery głośniki.
- Radio wyposażone w cyfrowy zegar 24 godzinny (strona 5).
Odtwarzacz kaset magnetofonowych
Funkcja ATA (AUTOMATIC TUNER
ACTIVATION) włączająca automatycznie radio podczas przewijania taśmy w przód lub w tył (strona 6).
Odbiornik radiowy
- Użytkownik ma możliwość zaprogramowania 24 radiowych stacji nadawczych: 12 stacji w zakresie FM i po 6 w zakresie MW i LW.
- Funkcja automatycznej pamięci sprzętu pozwala na zapisanie w prosty i szybki sposób w pamięci sprzętu maksymalnie 24 pozycji stacji radiowych (strona 7).
Zasady bezpieczeństwa
- Jeżeli samochód był zaparkowany w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym, co spowodowało znaczny wzrost temperatury w jego wnętrzu, należy poczekać, aż urządzenie ostygnie, zanim rozpocznie się jego użytkowanie.
- Jeżeli odbiornik nie jest zasilany, należy najpierw sprawdzić wszystkie podłączenia. Gdy wszystko jest w porządku, proszę sprawdzić bezpiecznik.
- Jeżeli w układzie dwugłośnikowym brak dźwięku z głośników, należy przestawić regulację sygnałów na położenie środkowe.
- Jeżeli posiadany przez Państwa samochód posiada system elektrycznie wysuwanej anteny, jest ona automatycznie wysuwana podczas użytkowania odbiornika.
Jeżeli wystąpią pytania lub problemy innego rodzaju związane z użytkowaniem urządzenia, których nie opisano w niniejszej instrukcji obsługi, należy zwrócić się o poradę do najbliższego punktu sprzedaży sprzętu Sony.
Uwagi odnośnie kaset
Obchodzenie się z kasetami
- Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud lub kurz mogą zanieczyścić głowice.
- Kasety trzymać z daleka od urządzeń z wbudowanymi magnesami, jak głośniki lub wzmacniacze, gdyż nagranie na taśmie może ulec skasowaniu lub zniekształceniu.
- Nie narażać kaset na bezpośredni wpływ promieni słonecznych, niezmiernie niskich temperatur lub wilgoci.
- Jeżeli odtwarza się taśmę przez dłuższy czas, obudowa kasety może ulec nagrzaniu ze względu na wbudowany wzmacniacz mocy. Nie jest to jednak symptomem nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia.
Uwagi na temat głowic magnetofonu kasetowego
- Długie użytkowanie kaset magnetofonowych powoduje zanieszczenie głowic magnetofonowych, co powoduje niską, niewyrażną jakość odbieranego dźwięku lub tez całkowity zanik dźwięku. Dlatego też zalecamy czyszczenie głowic magnetofonu kasetowego mniej więcej raz na miesiąc wykorzystując do tego celu dostępny w handlu komplet firmy Sony do czyszczenia głowic magnetofonu kasetowego Sony Cassette Cleaning Set. Jeżeli jednak nie poprawi się po wykonaniu czyszczenia przy użyciu kasety czyszczącej, jakość odbieranego dźwięku, proszę zwrócić się do nabliższego punktu sprzedaży prowadzącego produkty firmy Sony.
- W przypadku starych taśm lub taśm o niskiej jakości, głowice magnetofonu kasetowego ulegają o wiele szybciej zanieczyszczeniu. W zależności od rodzaju taśmy, jednokrotne lub dwukrotne odtworzenie danej taśmy może spowodować niską, niewyraźną jakość odbieranego dźwięku.
Kasety o czasie odtwarzania powyżej 90 minut
Nie polecamy użytkowania kaset o czasie odtwarzania powyżej 90 minut za wyjątkiem odtwarzania ciągłego. Taśmy używane do tego rodzaju kaset są bardzo cienkie i mają tendencję do łatwego wyciągania się. Częste odtwarzanie i zatrzymywanie takich taśm może spowodować wciągnięcie ich przez mechanizm odtwarzacza.
Spis treści
Zdejmowanie i zakładanie przedniej ścianki ..... 4
Ustawianie zegara 5
Obsługa odtwarzacza kaset magnetofonowych
Słuchanie taśmy 5
Wyjmowanie kasety 5
Szybkie przewijanie taśmy 6
Odbiór programu radiowego podczas przewijania w przód lub wstecz — Funkcja ATA (Automatic Tuner Activation = automatyczne włączanie programu radiowego)....6
Odbiór Radiowy
Automatyczne szukanie stacji — Automatyczne dostrajanie ....6
Strojenie przez regulację częstotliwości — Ręczne dostrajanie ....7
Automatyczne zapisywanie w pamięci sprzętu pozycji stacji radiowych — Funkcja automatycznego zapisywania w pamięci sprzętu .... 7
Zapamiętywanie wyłącznie wybranych stacji ..... 8
Odbieranie zapisanych w pamięci stacji ..... 8
Inne funkcje
Regulacja charakterystyki dźwięku 8
Odbieranie niskich i wysokich tonów nawet przy małej sile głosu — Funkcja głośność ....8
Wyłączanie sygnału akustycznego 8
Konserwacja 9
Demontaż urządzenia 9
Lokalizacja kontrolek 10
Dane techniczne 11
Usuwanie usterek 12
Zdejmowanie i zakładanie przedniej ścianki
Zdjęcie przedniej ścianki zapobiega kradzieży urządzenia.
Zdejmowanie przedniej ścianki
1 Nacisnąć przycisk OFF.
2 Nacisnac przycisk zwalniajacy RELEASE otwierający przedni panel. Nastepnie przesunac panel lekko w lewo i zdjac pociagnawszy do siebie.
Przycisk RELEASE

natural_image
Line drawing of a hand holding a rectangular object with a label, no text or symbols presentUważać, aby przy zdejmowaniu przedniej ścianki nie upuścić jej.
Zakładanie przedniej ścianki
Przymocować prawą stronę przedniej ścianki do radia przez połączenie części Ⓐ przedniej ścianki z częścią Ⓑ radia, jak to zilustrowano poniżej i przycisnąć, aż do zaskoczenia.

text_image
Diagram showing two views of a device with labeled components A and B, likely illustrating a device's internal structure or assembly.Uwagi
- Upewnić się zawsze, czy przednią ściankę przykłada się do radia odpowiednią stronę, gdyż odwrócona “do góry nogami” nie daje się założyć.
- Podczas zakładania przedniej ścianki nie należy jej mocno przyciskać do radia. Można ją łatwo założyć przez tylko lekkie przyciśnięcie do radia.
-
Nie wolno mocno naciskać okienka konsoli przedniej ścianki lub poddawać go zbytniemu naciskowi.
-
Przed wyjęciem przedniej ścianki należy zawsze wyłączyć zasilanie. Chociaż, gdy naciśnie się przycisk RELEASE, aby odblokować przednią ściankę, podczas gdy radio nadal jest włączone, zasilanie wyłącza się automatycznie, aby zapobiec uszkodzeniu głośników.
- Przedniej ścianki urządzenia nie poddawać bezpośredniemu działaniu promieni słonecznych lub źródeł ciepła, takich jak gorące kanały wentylacyjne oraz nie pozostawiać w miejscach o dużej wilgotności. Nigdy nie pozostawiać jej na tablicy rozdzielczej itp. samochodu zaparkowanego bezpośrednio na słońcu, powodującego znaczny wzrost temperatury wewnątrz pojazdu.
Alarm ostrzegawczy
Jeżeli kluczyk zapłonu przekręci się do położenia OFF bez zdjęcia przedniej ścianki, włącza się alarm ostrzegawczy i sygnał dźwiękowy będzie trwał przez parę sekund.
Ustawianie zegara
Zegar posługuje się 24 godzinnym wyświetlaniem cyfrowym.
Przykład: ustawienie godziny 10:08 na zegarze
1 Wyświetlanie czasu.
(Nacisnąć przycisk ◯ podczas użytkowania urządzenia.)
2 Naciskać przez ponad dwie sekundy przycisk DSPL.

text_image
1:00Cyfra wskazująca godziny miga.
Ustawić godzinę.

text_image
(do tyłu) (do przodu)
text_image
10:003 Nacisnąć przez chwilę przycisk SEL.

text_image
10:00Cyfra wskazująca minuty miga.
Ustawić minuty.

text_image
(do tyłu) (do przodu)
text_image
10:084 Nacisnąć przez chwilę przycisk DSPL ○.

text_image
10:08Zegar ulega włączeniu.
Uwaga
Nie można ustawiać zegara dopóki nie włączy się zasilania. Proszę ustawiać zegar po uprzednim włączeniu radia lub po rozpoczęciu odtwarzania kasety magnetofonowej.
Obsługa odtwarzacza kaset magnetofonowych
Słuchanie taśmy
Po włożeniu kasety włącza się automatycznie odtwarzanie.

natural_image
Illustration of a hand inserting a CD into a rectangular device (no text or symbols visible)Aby zmienić kierunek odtwarzania taśmy
proszę nacisnąć jednocześnie przycisk ◀◀ i przycisk ▶▶.

Wskaźnik kierunku przesuwu taśmy

text_image
TAPEOdtwarzana jest przednia strona taśmy.

text_image
TAPEOdtwarzana jest tylna strona taśmy.
Kierunek odtwarzania jest automatycznie zmieniany, gdy zakończy się odtwarzanie jednej strony taśmy.
Uwaga
Proszę wyjąć taśmę przed wyłączeniem odbiornika, aby zapobiec jej uszkodzeniu.
Wyjmowanie kasety
Nacisnąć przycisk ⬆ w celu zatrzymania odtwarzania i wyjęcia kasety.
Szybkie przewijanie taśmy
| Wskaźnik kierunku* | Do przodu | Wstecz |
![]() | [AY0Z] | |
| [04X7] | ![]() |
W celu wznowienia trybu odtwarzania, proszę nacisnąć drugi przycisk szybkiego przewijania do momentu zwolnienia zablokowanego przycisku.
* Wskaźnik ◀ lub wskaźnik ▶ miga podczas szybkiego przewijania taśmy.
Odbiór programu radiowego podczas przewijania w przód lub wstecz
— Funkcja ATA (Automatic Tuner Activation = automatyczne włączanie programu radiowego)
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk ATA 1. → Na wyświetlaczu pojawia się napis “ATA”.
Podczas przewijania w przód lub wstecz przy pomocy przycisku ◀◀ lub ▶▶ odbiór programu radiowego włącza się automatycznie.
Odbiór Radiowy
Automatyczne szukanie stacji — Automatyczne dostrajanie
1 Wybrać pasmo.

flowchart
graph TD
A["A MEM"] --> B["TUNER"]
B --> C["FM1 → FM2 → MW"]
B --> D["LW → FM1"]
2 Nacisnąć jedną ze stron przycisku SEEK/MANU, aby włączyć szukanie stacji (automatyczne dostrajanie).

Dla niższych
częstotliwości

Dla wyższych
częstotliwości
Przeszukiwanie wyłącza się po uzyskaniu odbioru stacji.
Aby nastawić odbiornik na odbiór konkretnej stacji, należy wielokrotnie naciskać jedną ze stron przycisku.
Jeżeli odbiornik radiowy dostroił się do programu stereofonicznego w zakresie FM o wystarczająco mocnym sygnale,

w okienku konsoli pojawia się napis "ST".
Aby automatyczne dostrajanie nie zatrzymywało się na poszczególnych stacjach zbyt często (tryb LOCAL SEEK), należy przez chwilę nascisnąć przycisk LCL, do wyświetlenia wskaźnika "LCL". Odbiornik dostraja się tylko do stacji o stosunkowo mocnych sygnałach emisji. Tryb LOCAL SEEK funkcjonuje tylko wtedy, gdy włączyło się automatyczne dostrajanie.
Strojenie przez regulację częstotliwości
— Ręczne dostrajanie
1 Wybrać pożądane pasmo.

flowchart
graph TD
A["A MEM"] --> B["TUNER"]
B --> C["FM1 → FM2 → MW"]
B --> D["LW → FM1"]
2 Nacisnąć i przytrzymać jedną stronę przycisku SEEK/MANU.
Zwolnić przycisk w momencie uzyskania odbioru pożądanej stacji.

Dla niższych
częstotliwości

Dla wyższych
częstotliwości
ZAPOBIEGANIE WYPADKOM!
Podczas jazdy samochodem należy używać wyłącznie strojenia automatycznego i przycisków do przełączania stacji zapisanych w pamięci. Nie należy dostrajać radia ręcznie!
Automatyczne zapisywanie w pamięci sprzętu pozycji stacji radiowych
— Funkcja automatycznego zapisywania w pamięci sprzętu
Stacje radiowe o wyraźnym odbiorze są automatycznie szukane i zapisywane w pamięci sprzętu dla każdego pasma (FM1, FM2, MW i LW). Maksymalnie można zapisać dla każdego pasma 6 stacji radiowych, które będą obsługiwane przez przyciski 1 do 6, w kolejności odpowiadającej danym częstotliwościom radiowym.
1 Wybrać pasmo.

flowchart
graph TD
A["TUNER"] --> B["FM1"]
B --> C["FM2"]
C --> D["MW"]
D --> E["LMW"]
E --> F["FM1"]
2 Przez ponad dwie sekundy naciskać przycisk TUNER/A MEM.

Rozpoczyna się automatycznie przeszukiwanie pasma i zapisywanie dostrojonych stacji nadawczych w pamięci sprzętu, pod przyciskami numerycznymi od 1 do 6.
Zapamiętywanie wyłącznie wybranych stacji
1 Wybrać pasmo.

flowchart
graph TD
A["TUNER"] --> B["FM1"]
B --> C["FM2"]
C --> D["MW"]
D --> E["LW"]
E --> F["FM1"]
2 Dostroić do stacji, którą pragnie się zapisać w pamięci pod danym przyciskiem numerycznym.
3 Naciskać wybrany przycisk numeryczny (od 1 do 6) przez około dwie sekundy, do usłyszenia sygnału akustycznego.
Numer wybranego przycisku pojawia się teraz w okienku konsoli.

text_image
FMI ST 104.3 ①W pamięci można według własnego wyboru zapisać pod przyciskami numerycznymi po sześć stacji dla każdego pasma (FM1, FM2, MW i LW). W zakresie FM można zatem zaprogramować 12 stacji. Jeżeli pod przyciskiem, pod którym była już zaprogramowana stacja, usiłuje się zapisać inną, poprzedni zapis ulega skasowaniu.
Odbieranie zapisanych w pamięci stacji
1 Wybrać pasmo.

flowchart
graph TD
A["TUNER"] --> B["FM1"]
B --> C["FM2"]
C --> D["MW"]
D --> E["LW"]
E --> F["FM1"]
2 Nacisnąć krótko przycisk numeryczny (od 1 do 6) pod którym zapisano wybraną stację nadawczą.
Uwaga
Jeżeli naciska się przycisk numeryczny dłużej niż dwie sekundy, w pamięci zostanie zapisana aktualnie odbierana stacja nadawcza. Aby włączyć odbiór stacji uprzednio zaprogramowanej pod danym przyciskiem numerycznym, należy go krótko nacisnąć.
Inne funkcje
Regulacja charakterystyki dźwięku
1 Przez wielokrotne naciskanie przycisku SEL, wybrać parametr do wyregulowania.
VOL (siła głosu) → BAS (basy) → TRE (tony wysokie) → BAL (równowaga) → FAD (wzmacnianie sygnału) → VOL (siła głosu)
2 Dokonać regulacji parametru przez naciskanie przycisku - lub + .
Regulacji parametru dokonać w ciągu trzech sekund po jego wybraniu. (Po trzech sekundach przycisk będzie znowu służył jako regulator siły głosu.)
Odbieranie niskich i wysokich tonów nawet przy małej sile głosu
— Funkcja głośność
Nacisnąć przycisk . → W okienku konsoli pojawia się napis "LOUD" (głośno). Basy i tony wysokie ulegają wzmocnieniu. Dla wyłączenia tej funkcji należy ponownie nacisnąć przycisk.
Wyłączanie sygnału akustycznego
Nacisnąć przycisk 5 jednocześnie naciskając przycisk SEL.
Przywrócenie sygnału dźwiękowego uzyskuje się przez ponowne naciśnięcie powyższych przycisków.
Konserwacja
Wymiana bezpiecznika
Podczas wymiany bezpiecznika należy uważać na właściwą jego obciążalność, która podana jest na opakowaniu bezpiecznika. Jeżeli bezpiecznik się przepali, proszę skontrolować podłączenie do zasilania i wymienić bezpiecznik. Jeżeli po wymianie bezpiecznik się ponownie przepali, w urządzeniu wystąpiłą usterka. W takim wypadku proszę skontaktować się z najbliższym punktem prowadzącym produkty firmy Sony.

text_image
Bezpiecznik (10 A)Uwaga
Nigdy nie stosować bezpieczników, których stopień obciążalności przekracza obciążalność bezpiecznika umieszczonego fabrycznie w odbiorniku, gdyż może to prowadzić do uszkodzenia sprzętu.
Czyszczenie łączników
Urządzenie może nie działać poprawnie, jeżeli łączniki pomiędzy korpusem a przednią ścianką są zanieczyszczone. Aby temu zapobiec, należy odblokować przednią ściankę przez naciśnięcie przycisku RELEASE, następnie zdjęć ją i oczyścić łączniki przy pomocy wacika, lekko zwilżonego alkoholem. Nie należy zbyt silnie dociskać. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia złączeń.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a small component into a device (no text or symbols)Korpus radia

natural_image
Line drawing of a hand inserting a small object into a rectangular device (no text or symbols)Tyl przedniej ścianki
Demontaż urządzenia
1

text_image
Klucz zwalniający (załączony)2

natural_image
Line drawing of a device casing with internal components and an arrow indicating direction (no text or symbols)3

natural_image
Diagram of a device panel with arrows indicating direction (no text or symbols)4

natural_image
Diagram of a device rear panel with ports and an arrow indicating direction (no text or symbols)Lokalizacja kontrolek

text_image
1 2 3 4 5 6 7 SONY RELEASE 800 900 SEL + - DISPL ATA 1 2 3 4 5 6 LCL - SEEK MANU + A MEM LOUD TUNER OFF 8 9 10 11 12 13Szczegółów szukać na stronach w ●.
1 Okienko konsoli
2 Przycisk SEL (wybór trybu kontrolnego)
5 8
3 Przycisk DSPL (zmiana trybu wyświetlania/ustawianie czasu) 5
4 Przycisk ▲ (wysuwanie kasety) 5
⑤ Podczas odbioru programów radiowych: Przyciski numeryczne 7
Podczas odtwarzania taśm:
ATA
1 Przycisk ATA (automatyczne włączanie programu radiowego) 6
6 Przyciski ◀◀/▶▶ (szybkie przewijanie)/DIR (zmiana kierunku transportu taśmy) 5 6
7 Przycisk LCL (lokalne przeszukiwanie)
6
8 Przycisk RELEASE (odblokowanie przedniej ścianki) 4 8
9 Przyciski - - + (Regulacja siły głosu/basów/tonów wysokich/ równowagi/wzmacniania sygnałów) 5 8
10 Przycisk SEEK/MANU 67
11 Przycisk LOUD (głośność) 8
12 Przycisk TUNER/A MEM (radio włączona wybór pasma/funkcja automatycznego zapisywania w pamięci sprzętu) 6 7
13 Przycisk OFF 4
Dane techniczne
Odtwarzacz kaset magnetofonowych
| Ścieżka taśmy | odtwarzacz4-ścieżkowy,2-głośnikowy,sterofoniczny |
| Zniekształcenia dźwięku (wskutek nierównomiernegoprzesuwu taśmy) | 0,13% (WRMS) |
| Odpowiedź częstotliwościowa | 30 – 15.000 Hz |
| Odstęp psofometryczny | 55 dB |
Odbiornik radiowy
FM
| Zakres strojenia | 65,0 – 74,0 MHz(w odstepach co 30 MHz)87,5 – 108,0 MHz(w odstepach co 50 MHz) |
| Antena | Zewnętrzne złącze antenowe |
| Częstotliwość pośrednia | 10,7 MHz |
| Czułość używalna | 9 dBf |
| Wybiorczość | 75 dB przy 400 kHz |
| Odstęp psofometryczny | 65 dB (stereo),68 dB (mono) |
| Harmoniczne zniekształcenie przy 1 kHz | |
| 0,7% (stereo),0,4% (mono) | |
| Rozdzielczość | 35 dB przy 1 kHz |
| Odpowiedź częstotliwościowa | |
| 30 – 15.000 Hz | |
MW/LW
| Zakres strojenia | MW: 531 – 1.602 kHzLW : 153 – 281 kHz |
| Antena | Zewnętrzne złącze antenowe |
| Częstotliwość pośrednia | 450 kHz |
| Czułość | MW: 30 μVLW : 50 μV |
Wzmacniacz mocy
| Wyjścia | Wyjścia dla głośników(złączniki szczelne) |
| Impedancja głośników | 4 – 8 omów |
| Maksymalne wyjście mocy | 35 W × 4 (przy 4 omach) |
Ogólne
| Przewód wyjściowy | Przewód zasilający sterowanie anteny automatycznej |
| Regulacja barwy dźwięku | Basy ± 8 dB przy 100 HzTony niskie ± 8 dB przy 10 kHz |
| Zapotrzebowanie mocy | 12 V DC z akumulatora samochodowego (o uziemieniu ujemnym) |
| Wymiary ok. | 186 × 57 × 176 mm (dł./wys./szer.) bez wystających części i pokrętł do regulacji |
| Wymiary montażowe ok. | 182 × 53 × 163 mm (dł./wys./szer.) bez wystających części i pokrętł do regulacji |
| Ciężar ok. | 1,2 kg |
| Załączone akcesoria | Załączone elementy montażowe (1 komplet) |
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Usuwanie usterek
Następująca lista kontrolna może okazać się przydatna do rozwiązania większości problemów, które mogą wystąpić podczas użytkowania urządzenia.
Przed przeczytaniem poniższej listy kontrolnej należy przeczytać instrukcję montażu i obsługi.
Ogólne
| Usterka | Przyczyna/Usuwanie usterki |
| Brak dźwięku | • Wyregulować siłę głosu przyciskiem [IMAGE] .• Proszę ustawić regulator wzmocnienia sygnałów w pozycji środkowej dwugłośnikowego systemu. |
| W okienku konsoli nie pojawiają się wskaźniki. | Zdjąć przednią ściankę i oczyścić łączniki. Szczegółów szukać w części “Czyszczenie łączników” w rozdziale “Konserwacja”. |
Odtwarzanie taśm
| Usterka | Przyczyna/Usuwanie usterki |
| Dźwięk odtwarzany z kasety jest zniekształcony. | Głowica jest zanieczyszczona. → Należy ją oczyścić. |
Odbiór programów radiowych
| Usterka | Przyczyna/Usuwanie usterki |
| Brak odbioru zapamiętanych stacji. | Zapisać w pamięci właściwą częstotliwość.Sygnał nadawczy jest za słaby. |
| Automatyczne dostrajanie nie jest możliwe. | Sygnał nadawczy jest za słaby. → Posłużyć się strojeniem ręcznym. |
Főbb jellemzők
Általános tudnivalók
- Levehető kezelőlap, melyet magával vihet, ha kiszáll autójából (4. oldal).
- Ha kikapcsolja a gyújtást, de nem veszi le az előlapot, a készülék figyelmezteti jelzÈst ad.
- A beépített erősítő (max. teljesítmény: 35 W × 4 csatorna) 4-hangszórós rendszer alkalmazását is lehetővé teszi.
- A készülék órája 24-órás digitális kijelzővel rendelkezik (5. oldal).
Magnó egység
Az ATA (Automatic Tuner Activation =
Automatikus R"di Aktiviz"I"s) funkció
bekapcsolja a rádiót, ha Ön előre- vagy hátracsévél egy kazettát (6. oldal).
Rádió vevő egység
- Készülékén 24 adót programozhat be: 12-t ultrarövidhullámú (FM), 6-ot középhullámú (MW) és 6-ot hosszúhullámú (LW) frekvencián.
- Az Automatikus Tárolás funkció segítségével 24 rádióadót programozhat be egyszerűen és gyorsan (7. oldal).
Biztonsági előírások
- Ha autóját tűző napfénynek kitett helyen hagyta, s az autó belső terében felforrósodott a levegő, hagyja lehülni a készüléket, s csak ezután kapcsolja be.
- Ha a készülék nem kap áramot, kérjük ellenőrizze először a csatlakozásokat, s ha ezeknél nem talál rendellenességet, ellenőrizze a biztosítékot.
- Ha nem jön hang egy 2 hangszórós rendszerből, állítsa a "fader" (kereszt balansz) állító gombot a középső állásba.
- Ha készüléke motoros antennával rendelkezik, az antenna a készülék bekapcsolásakor automatikusan kitolódik.
Amennyiben olyan kérdések vagy problémák merülnének fel készülékét illetően, melyekre nem nyújt eligazítást a használati útmutató, kérjük forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Tudnivalók a kazettákról
A kazetták kezelése
- Ne érintse meg a kazettában a szalagot, mert az esetleg rákerülő szennyeződések és a por hatására elpiszkolódnak a fejek.
- Ügyeljen arra, hogy kazettái ne kerüljenek beépített mágnest tartalmazó berendezések (pl. hangszórók vagy erősítő) közelébe, mert előfordulhat, hogy a felvétel letörlődik, ill. eltorzul.
- Ne tegye ki kazettáit közvetlen napfénynek, különösen alacsony hőmérsékletnek, ill. nedvességnek.
- Ha hosszú időn keresztül hallgat egy kazettát, előfordulhat, hogy az felmelegszik. Ez azonban a beépített erősítő hatására történik, s nem jelent rendellenességet.
Tudnivaló a magnó fejek tisztításáról
- A magnó fejek a kazetták használata során idővel elszennyeződnek, s ez a hangminőség romlásához, ill. hangkieséshez vezethet. Ezért javasoljuk, hogy tisztítsa meg a magnó fejeket kb. havonta egyszer a szaküzletekben kapható Sony tisztítókazetta segítségével. Ha a hangminőség a tisztítókazetta használata után sem javulna, úgy kérjük forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
- Régi, ill. rossz minőségű kazetták használatakor hamarabb elszennyeződnek a szalagtovábbító fejek. Ilyen esetben már akár egy vagy két lejátszás után is romolhat a hangminőség.
90 percesnél hosszabb kazetták
90 percesnél hosszabb kazetták használatát kizárólag hosszú, folyamatos lejátszáskor javasoljuk. Ezek a kazetták ugyanis különösen vékony szalaggal készülnek, mely könnyen megnyúlhat. Ha az ilyen szalagokat gyakran elindítják és megállítják, előfordulhat, hogy a készülék begyűri a szalagot.
Tartalomjegyzék
A kezelőlap levétele és visszahelyezése ...... 4
Az óra beállítása 5
A magnó kezelése
Kazetta lejátszása 5
Kazetta kivétele 5
Gyorscsévélés 6
Rádióhallgatás előre-, ill. hátracsévélés közben — ATA (Automatic Tuner Activation = Automatikus Rádió Aktivizálás) funkció ..... 6
Rádióhallgatás
Automatikus adókeresés — Automatikus hangolás ....6
Az adók beállítása finomhangolással — Manuális hangolás ....7
Az adók automatikus beprogramozása — Automatikus tároló funkció ....7
Kiválasztott adók beprogramozása ...... 7
Beprogramozott adók hallgatása....7
Egyéb funkciók
Hangszín-szabályozás 8
Magas- és mély hangok kiemelése akár halk hangerő esetén is
— Loudness (magas és mélyhang kiemelés) funkció ....8
A figyelmeztető jelzés lekapcsolása ....8
A készülék karbantartása 8
A készülék kivétele 9
A kezelőszervek elhelyezkedése 10
Müszaki adatok 11
Hibakeresés 12
A kezelőlap levétele és visszahelyezése
Az autórádió kezelőlapját leveheti a készülékről és magával viheti, megelőzve ezzel a készülék esetleges ellopását.
A kezelőlap levétele
1 Nyomja meg a OFF gombot.
2 Nyomja meg a RELEASE (kioldás) gombot és tegye szabaddá az előlapot. Ezután tolja el kissé az előlapot balra, majd húzza ki maga felé.

text_image
RELEASE gombFigyeljen arra, hogy ne ejtse le a kioldott kezelőlapot.
A kezelőlap visszahelyezése
Igazítsa oda a kezelőlap jobb oldalát a készülékhez, úgy, hogy a kezelőlap Ⓐ-val jelölt pontja a készülék Ⓑ-vel jelölt pontjához illeszkedjen, (lásd ábra), majd nyomja a kezelőlapot a készülékhez, amíg be nem pattan.

text_image
Diagram showing two views of a device with labeled components A and B, likely illustrating a front view or display.Tudnivalók
- Figyeljen arra, hogy a kezelőlapot a megfelelő helyzetbe állítva helyezze vissza, fejjel lefelé ugyanis nem lehet beilleszteni a készülékbe.
- A kezelőlap bepattintásakor ne fejtsen ki erős nyomást - a kezelőlap ugyanis akkor is bepattan a helyére, ha egészen finoman nyomja hozzá a készülékhez.
-
A kezelőlap kijelző ablakára erős nyomást gyakorolni nem szabad.
-
Figyeljen arra, hogy a kezelőlapot csak az OFF gomb megnyomása után vegye le a készülékről. Ha azonban erről elfelejtkezne, úgy a készülék a RELEASE gomb megnyomásakor automatikusan kikapcsolódik, megakadályozva a hangszórók károsodását.
- Ne tegye ki a kezelőlapot közvetlen napfénynek, hőforrásnak, - pl. forró levegő kivezetőcsövének - és ne hagyja nyirkos helyen. Soha ne hagyja a kezelőlapot a műszerfalon, ha autójával napfényes helyen parkol, s annak belső terében felforrósodhat a levegő.
Figyelmeztető jelzések
Ha kikapcsolja a gyújtást anélkül, hogy eltávolítaná a készülék kezelőlapját, úgy bekapcsol a figyelmeztető funkció és néhány másodpercen keresztül figyelmeztető jeleket hallat.
Az óra beállítása
Az óra 24-órás digitális kijelzővel rendelkezik.
Az óra beállítása pl. 10:08-ra
1 Az óra kijelzése.
(Kapcsolja be a készüléket, majd nyomja meg a DSPL gombot.)
2 Nyomja le a DSPL gombot több mint két másodpercen keresztül.

text_image
1:30Ekkor villogni kezdenek az óra karakterhelyei.
Állítsa be az órát.

text_image
(hátra) (előre)
text_image
10:003 Nyomja meg röviden a SEL gombot.

text_image
10:00Ekkor villogni kezdenek a perc karakterhelyei.
Állítsa be a percet.

text_image
(hátra) (előre)
text_image
10:084 Nyomja meg röviden a DSPL gombot.

text_image
10:08Ekkor bekapcsol az óra.
Tudnivaló
Az órát csak a készülék bekapcsolása után lehet beállítani, beállítása előtt tehát mindig kapcsolja be a rádiót, vagy kezdjen el lejátszani egy kazettát.
A magnó kezelése
Kazetta lejátszása
A kazetta behelyezése után a készülék automatikusan megkezdi a lejátszást.

natural_image
Illustration of a hand inserting a device into a rectangular box (no text or symbols visible)A lejátszás irányának megváltoztatásához
nyomja meg egyszerre a ◀◀ és a ▶▶ gombot.

A szalag lejátszási irányának kijelzése

text_image
TAPEA készülék a szalag felső oldalát játsza le.

text_image
TAPEA készülék a szalag alsó oldalát játsza le.
Ha a szalag lejárt, a készülék automatikusan megváltoztatja a lejátszási irányt.
Tudnivaló
A szalag károsodásának elkerülésére javasoljuk, hogy ne hagyja benne a kazettát a kikapcsolt készülékben.
Kazetta kivétele
Nyomja meg a gombot. A készülék ekkor befejezi a lejátszást és kiadja a kazettát.
Gyorscsévélés
| Irányjelző* | Előrecsévelés | Hátracsévelés |
| [40V83] | ||
![]() | [36W2] |
A normál lejátszás folytatásához nyomja meg az ellenkező irányú gyorscsévélő gombot, amíg ki nem oldódik az előzőleg lenyomott gyorscsévélő gomb.
* Gyorscsévélés közben villog az ◀, ill. az ▶ irányjelző.
Rádióhallgatás előre-, ill. hátracsévélés közben
— ATA (Automatic Tuner Activation = Automatikus Rádió Aktivizálás) funkció
Nyomja meg lejátszás közben az gombot. → A kijelzőn ekkor megjelenik az "ATA" felirat.
Ha gyorscsévélésbe kezd a ◀ ill. a ▶ gomb segítségével, a rádió automatikusan bekapcsol.
Rádióhallgatás
Automatikus adókeresés
— Automatikus hangolás
1 Állítsa be a kívánt sávot.

flowchart
graph TD
A["TUNER"] --> B["FM1"]
B --> C["FM2"]
C --> D["MW"]
D --> E["LW"]
E --> F["FM1"]
2 A kereséshez nyomja meg a SEEK/MANU (keresés/manuális) gomb valamelyik szélét (automatikus hangolás).

Alacsonyabb
frekvenciák irányában

Magasabb
frekvenciák irányában
A keresés azonnal megáll, mihelyt beállítódik egy adó. Nyomja le a gomb valamelyik szélét többször egymás után addig, amíg meg nem találja a kívánt adót.
Ha a készülék megfelelő szintű FM sztereó adót talált,

text_image
104.3megjelenik az "ST" kijelzés.
Ha el akarja kerülni, hogy az automatikus hangolás az összes adónál - beleértve a túl gyengén fogható adókat - megálljon, nyomja meg röviden az LCL gombot, amíg a kijelzőn megjelenik az "LCL" felirat. A készülék ekkor "helyi kereső üzemmódba" (local seek mode) vált. A készülék ekkor csak azokat az adókat hangolja be, melyektól viszonylag erős jelek érkeznek. A helyi kereső üzemmód csak automatikus hangoláskor működik.
Az adók beállítása finomhangolással
— Manuális hangolás
1 Állítsa be a kívánt sávot.

text_image
A MEM TUNER FM1 → FM2 → MW → LW → FM12 Nyomja meg és tartsa lenyomva a SEEK/MANU gomb valamelyik szélét.
Engedje el a gombot a keresett adó vételekor.

text_image
- SEEK MANU + Alacsonyabb frekvenciák irányában
text_image
- SEEK + MANU Magasabb frekvenciák irányábanA BALESETVESZÉLY ELKERÜLÉSÉRE!
Ha vezetés közben kíván rádiózni, az automatikus hangolást, ill. a programgombokat használja és ne végezzen manuális hangolást.
Az adók automatikus beprogramozása
— Automatikus tároló funkció
Ez a funkció automatikusan beprogramozza valamennyi sávon (FM1, FM2, MW és LW) a legjobban fogható adókat. A készülék minden egyes sávon 6 állomást tárol a programogombok alatt, az adók frekvenciájának megfelelő sorrendben.
1 Állítsa be a kívánt sávot.

flowchart
graph TD
A["TUNER"] --> B["FM1"]
A --> C["FM2"]
A --> D["MW"]
A --> E["LMW"]
A --> F["LM1"]
2 Nyomja meg és tartsa lenyomva a TUNER/A MEM gombot több mint két másodpercen keresztül.

A készülék ekkor végigkeresi a beállított sávot és automatikusan betárolja a talált adókat az 1-6-os programgombok alá.
Kiválasztott adók beprogramozása
1 Állítsa be a kívánt sávot.

flowchart
graph TD
A["TUNER"] --> B["FM1"]
B --> C["FM2"]
C --> D["MW"]
D --> E["LW"]
E --> F["FM1"]
2 Hangolja be azt az adót, melyet tárolni kíván egy programgomb alá.
3 Tartsa lenyomva a kívánt programgombot (1 - 6) kb. két másodpercen keresztül, amíg sípjelet nem hall.
A lenyomott programgomb száma ekkor megjelenik a kijelzőablakban.

text_image
FMI 104.3 ST ①A készülék minden egyes sávon (FM1, FM2, MW és LW) max. 6 állomást képes tárolni a programgombok alatt, az Ön által meghatározott sorrendben. FM sávon tehát 12 adót lehet beprogramozni. Ha új adót próbál beprogramozni egy már “foglalt” programgombon, azzal törli a korábban beprogramozott adót.
Beprogramozott adók hallgatása
1 Állítsa be a kívánt sávot.

flowchart
graph TD
A["TUNER"] --> B["FM1"]
A --> C["FM2"]
A --> D["MW"]
A --> E["LMW"]
A --> F["FM1"]
2 Nyomja le röviden azt a programgombot (1 - 6), amely alatt beprogramozta a kívánt adót.
Tudnivaló
Ha több mint két másodpercen keresztül tartja lenyomva a programgombot, úgy a készülék betárolja az épp vett adót. Ha beprogramozott adót kíván hallgatni, ügyeljen arra, hogy csak egészen rövid időre nyomja meg a programgombot.
Hangszín-szabályozás
1 Válassza ki a SEL gomb ismételt megnyomásával a módosítani kívánt jellemzőt.
VOL (hangerő) → BAS (mély hangok) → TRE (magas hangok) → BAL (balansz) → FAD (kereszt balansz) → VOL (hangerő)
2 A kíválasztott jellemzőt a - , ill. a + gomb segítségével módosíthatja.
A módosítást 3 másodpercen belül végezze el, ennek lejártával ugyanis a fenti gombok ismét normál hangerőszabályozó gombként működnek.
Magas- és mély hangok kiemelése akár halk hangerő esetén is
— Loudness (magas és mélyhang kiemelés) funkció
Nyomja meg a LOUD gombot. → A kijelzón ekkor megjelenik a “LOUD” felirat.
A készülék kiemeli a mély és a magas hangokat. Ha normál hangszínnel kívánja folytatni a lejátszást, nyomja le újra a LOUD gombot.
A figyelmeztető jelzés lekapcsolása
Tartsa lenyomva a SEL gombot és nyomja le közben a 5 gombot.
Ha újra aktiválni kívánja a figyelmeztető jelzést nyomja le újra a fenti gombokat.
A készülék karbantartása
Biztosítékcsere
Ha kicseréli a biztosítékot, ügyeljen arra, hogy az új biztosítékon feltüntetett amper-érték megfeleljen a régi biztosíték névleges áramerősségének. Ha kiégett a biztosíték, ellenőrizze a tápvezeték csatlakozását, majd cserélje ki a biztosítékot. Ha az új biztosíték is kiégne, annak valószínűleg a készülék belső meghibásodása az oka. Ebben az esetben kérjük forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.

natural_image
Simple line drawing of a shelf with an arrow pointing to the bottom section (no text or symbols)Biztosíték (10 A)
Figyelmeztetés
Soha ne használjon olyan biztosítékot, melynek névleges áramerőssége meghaladja az eredetileg a készülékhez adott biztosíték névleges áramerősségét, ezzel ugyanis károsíthatja készülékét.
A csatlakozók tisztítása
A készülék és a kezelőlap közötti csatlakozók elszennyeződése akadályozhatja a készülék rendeltetésszerű működését. Ennek elkerülésére oldja ki a kezelőlapot a RELEASE gomb megnyomásával, emelje le a készülékről, majd tisztítsa meg a csatlakozókat egy alkoholba mártott fültisztító pálcika segítségével. A tisztítást finom mozdulatokkal végezze, ellenkező esetben ugyanis károsodhat a csatlakozó.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a small component into a device (no text or symbols)Készülék

natural_image
Line drawing of a hand holding a small object into a device (no text or symbols)A kezelőlap hátoldala
A készülék kivétele
1

natural_image
Line drawing of a device rear panel with a cable inserted (no text or symbols)Kioldó kulcs (tartozék)
2

natural_image
Line drawing of a device casing with internal components and an arrow indicating rotation (no text or symbols)3

natural_image
Diagram of a device rear panel with arrows indicating direction (no text or symbols)4

natural_image
Diagram of a device rear panel with an arrow indicating direction (no text or symbols)A kezelőszervek elhelyezkedése

text_image
1 2 3 4 5 6 7 SONY RELEASE 888 908 SEL DSPL ATA 1 2 3 4 5 6 - SEEK MANU + A MEM LOUD TUNER OFF LCLA fekete körben ● megadott oldalakon részletes tájékoztatást talál.
1 Kijelzőablak
② SEL (vezérlési mód választó) gomb 58
③ DSPL (kijelzés-mód változtató/óra beállító) gomb ⑤
4 ▲ (kazettakiadás) gomb 5
5 Rádióhallgatás közben: Programgombok 7
Kazettalejátszás közben:
ATA 1 ATA (automatikus rádió aktiváló) 6
6 ◀◀/▶▶ (gyorscsévélő)/DIR (lejátszási irány váltó) gombok 5 6
7 LCL (helyi keresés) gomb 6
8 RELEASE (kezelőlap kioldó gomb) 4 8
9 - + (hangerő/mély hang/magas hang/balansz/hangszín) gomb 5 8
10 SEEK/MANU (kereső /manuális) gomb
6 7
11 LOUD (magas és mélyhang kiemelés) gomb 8
12 TUNER/A MEM (rádió bekapcsoló • sávbeállító/automatikus tárolás) gomb
6 7
13 OFF (KI) gomb 4
Műszaki adatok
Magnó
| Szalagrendszer | 4 sávos, 2 csatornás sztereó |
| Nyávogás és torzítás | 0,13% (WRMS) |
| Frekvenciaátvitel | 30 – 15.000 Hz |
| Jel-zaj viszony | 55 dB |
Hangoló
FM
| Hangolási tartomány | 65,0 – 74,0 MHz(30 kHz-es lépésközzel)87,5 – 108,0 MHz(50 kHz-es lépésközzel) |
| Antenna bemenet | Külső antennacsatlakozó |
| Középfrekvencia | 10,7 MHz |
| Érzékenység | 9 dBf |
| Szelektivitás | 400 kHz-en 75 dB |
| Jel-zaj viszony | 65 dB (sztereó),68 dB (monó) |
Harmónikus torzítás 1 kHz-en
| 0,7% (sztereó), |
| 0,4% (monó) |
Sávszürés 1 kHz-en 35 dB
| Frekvenciaátvitel | 30 – 15.000 Hz |
MW/LW
| Hangolási tartomány | MW: 531 – 1.602 kHz |
| LW: 153 – 281 kHz | |
| Antennabemenet | Külső antennacsatlakozó |
| Középfrekvencia | 450 kHz |
| Érzékenység | MW: 30 μV |
| LW: 50 μV |
Erősítő
| Kimenetek | Hangszórókimenetek (kis áramnál is biztos csatlakozás) |
| Hangszóró impedancia | 4 – 8 ohm |
| Maximális teljesítmény | 35 W × 4 (4 ohm impedancia) |
Általános műszaki jellemzők
| Vezérlés kimenet | Motoros antenna vezérlés |
| Hangszínvezérlés | Mély hangok 100 Hz-en ± 8 dBMagas hangok 10 kHz-en ± 8 dB |
| Áramellátás | 12 V egyenáramú autóakkumulátor (negatív testelés) |
| Méretek | kb. 186 × 57 × 176 mm (szé × ma × mé), a kijelző- és vezérlőelemek nélkül |
| Beszerelési méretek | kb. 182 × 53 × 163 mm (szé × ma × mé), a kijelző- és vezérlőelemek nélkül |
| Tömeg | kb. 1,2 kg |
| Mellékelt tartozékok | Szerelőkészlet az üzembehelyezéshez/ csatlakoztatáshoz (1 készlet) |
A formaterv és a műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk.
Hibakeresés
Az alábbi lista segítséget nyújt a készüléke használata közben esetleg fellépő hibák legtöbbjének kiküszöböléséhez.
A hibakeresési útmutató elolvasása előtt kérjük nézze át a csatlakoztatási és a használati útmutatót.
Általános hibák
| Hibajelenség | Ok/Hibaelhárítás |
| Nincs hang | • Állítsa be a hangerőt a ☐gomb segítségével.• Állítsa a 2-hangszórós rendszer "fader" (kereszt balansz) szabályzóját a középső pozícióba. |
| Nem jelennek meg a kijelzések a kijelzőablakban. | Távolítsa el a kezelőlapot és tisztítsa meg a csatlakozókat. Erről részletesebb útmutatást talál “A készülék karbantartása” címú fejezet “A csatlakozók tisztítása” címszava alatt. |
Kazetta lejátszás
| Hibajelenség | Ok/Hibaelhárítás |
| Torz a hang. | Elszennyeződött a lejátszófej. → Tisztítsa meg. |
Rádióhallgatás
| Hibajelenség | Ok/Hibaelhárítás |
| Nem működnek a programgombok. | • Programozza be a helyes frekvenciát.• Túl gyenge az adás. |
| Nem működik az automatikus hangolás. | Túl gyenge az adás. → A kívánt adót manuálisan kell beállítani. |
Функциональные особенности
Общая характеристика
- Съёмнаяпередняяпанель позволяет Вам снять её при покидании автомашины (стр. 4).
- Предупреждающий сигнал включается в случае, если Вы ставите в выключенное положение ключ зажигания, не удалив передней панели с данного устройства.
- Встроенный усилитель мощности (максимальная выходная мощность: 35 Вт на каждый из 4 каналов) позволяет Вам в полной мере использовать достоинства 4-х канальной системы.
- Аппарат снабжен часами с 24-часовой цифровой индикацией (стр. 5).
Плейер(воспроизводящая кассетнаядека).
АТА(Автоматическоеактивирование радиоприемника) для автоматического включения радиоприемника во время быстрой перемотки ленты вперёд или назад (стр. 6).
Радиоприемник
- В память радиоприемника можно ввести до 24 различных станций: 12 станций в диапазоне УКВ и по 6 станций на СВ и ДВ.
- Функция Automatic Memory быстро и просто заносит в память до 24 станций (стр. 7).
Техникабезопасности
- Если Ваш автомобиль был запаркован под прямыми лучами солнца, вызвавшими сильный подъём температуры в автомобиле, дайте устройству охладиться перед его включением.
- Если устройство не получает электрического тока, проверьте прежде всего имеющиеся подключения. Если всё в полном порядке, проверьте сохранность плавких предохранителей.
- Если не поступает звук от системы с двумя громкоговорителями, установите регулятор баланса передних и задних громкоговорителей в среднее положение.
- В случае, если Ваш автомобиль оборудован электрической выдвижной антенной, она автоматически выдвигается, когда прибор находится в рабочем состоянии.
Если у Вас возникли вопросы или проблемы, касающиеся данного устройства и не освещаемые в руководстве, обратитесь за разъяснениями в ближайшую фирму, торгующую товарами марки Sony.
Примечанияо кассетах
Обращениескассетами
- Не прикасайтесь к поверхности магнитной ленты, поскольку грязь или пыль на ней может загрязнить звуковые головки.
- Держите кассеты вдали от устройств со встроенными магнитами, таких как громкоговорители или усилители, поскольку это может привести к стиранию или искажению записи.
- Не подвергайте кассеты воздействию прямых солнечных лучей, сильного холода или высокой влажности.
- Если кассета проигрывается в течение длительного времени, то она может нагреться от встроенного усилителя мощности. Это, однако, не является признаком неисправности устройства.
Примечания киспользованию магнитныхголовоккассетной деки
- Долгое использование магнитной ленты загрязняет магнитную головку, что вызывает ухудшение качества или полное расстройство звука. Поэтому мы рекомендуем производить чистку магнитной головки раз в месяц или использовать для этой цели отдельно имеющуюся в продаже чистящую кассету Sony. Если звук не улучшится после использования чистящей кассеты, пожалуйста, проконсультируйтесь у Вашего ближайшего дилера фирмы Sony.
- В случае старой или поврежденной магнитной ленты загрязнение магнитной головки происходит гораздо быстрее. В зависимости от ленты, одно или два воспроизведения могут стать причиной ухудшения звука.
Кассетыс длительностью звучанияболее90мин
Использование кассет с длительностью звучания более 90 мин не рекомендуется, за исключением режима длительного непрерывного воспроизведения. Плёнка, используемая в этих кассетах, очень тонка и легко растягивается. Частое воспроизведение и остановка таких кассет может привести к втягиванию ленты в механизм плейера.
Содержание
Отстыковка и пристыковка передней
панели .... 4
Установка часов .... 5
Операции с кассетным плейером
Прослушивание магнитной ленты ..... 5
Извлечение кассеты .... 5
Быстрая перемотка ленты 6
Функция приёма радиопередач во время быстрой перемотки ленты вперёд или назад
— Функция ATA (Автоматическое активирование радиоприемника) ...... 6
Прием радиопрограмм
Автоматический поиск станций
— Автоматическая настройка ...... 6
Приём станций путём подстройки частоты — Ручная настройка .... 7
Автоматическое запоминание радиостанций — Функция Automatic Memory ...... 7
Ввод в память только желаемых станций ..... 7
Приём сохраненных в памяти станций ...... 8
Прочие функции
Подстройка характера и качества звука ...... 8
Восприятие низких и высоких тонов даже при слабой громкости
— Функция понижения громкости ...... 8
Выключение сигнального зуммера 8
Техническое обслуживание ...... 9
Демонтаж устройства 9
Расположение кнопок 10
Характеристики 11
Указания по поиску
неисправностей .... задняя сторона обложки
Отстыковка и присты- ковкапереднейпанели
Передняя панель данного устройства может быть снята для того, чтобы предотвратить его хищение из автомобиля.
Отстыковкапереднейпанели
1 Нажать кнопку OFF.
2 Кнопкой RELEASE открыть переднюю панель. Затем сдвинуть переднюю панель чуть влево и потянуть на себя.

text_image
кнопка RELEASEСледите за тем, чтобы не уронить переднюю панель при её снятии.
Пристыковкапереднейпанели
Приложите правую часть передней панели к устройству, как это показано на рисунке, подсоединив часть Ⓐ передней панели к части Ⓑ устройства, затем присоедините левую часть панели и нажмите на нее до щелчка.

text_image
Diagram showing two views of a device with labeled components, including a close-up view and a close-up section with component A.Примечания
- Убедитесь в том, что передняя панель обращена правильной стороной вверх при присоединении к устройству, поскольку в перевернутом положении она вообще не может быть подсоединена.
-
Не нажимайте сильно на переднюю панель при подсоединении к устройству. Её подсоединение может быть произведено лёгким нажатием в сторону устройства.
-
Не нажимайте сильно и не оказывайте повышенного давления на окна дисплея передней панели.
- Перед снятием передней панели убедитесь в том, что Вы выключили питание. В любом случае, если Вы нажмёте на кнопку RELEASE, чтобы отстыковать переднюю панель в то время, когда устройство ещё включено, то питание отключится автоматически, чтобы предотвратить повреждение громкоговорителей.
- Не подвергайте переднюю панель воздействию прямого солнечного излучения, источников тепла, таких как струи горячего воздуха, или высокой влажности. Не оставляйте переднюю панель лежащей на приборной доске или в других местах салона автомобиля, запаркованного под прямыми солнечными лучами, могущими вызвать значительное повышение температуры внутри автомобиля.
Предупреждающий сигнал
Если Вы повернули ключ зажигания в позицию OFF, не сняв передней панели, то в этом случае будет включен предупреждающий сигнал и несколько секунд будет звучать сигнальный зуммер.
Установка часов
Часы имеют 24-часовую цифровую индикацию.
Вот как, например, производится их установка на 10:08
1 Показ времени.
(Нажмите кнопку прибора.)

во время работы
2 Нажмитекнопку ееболее2секунд.

иудерживайте

text_image
1:00Начинают мигать цифры часов.
Установитецифрычасов.



(длявозврата назад)
(дляпродвижения вперёд)

text_image
10:303 Однократно нажмите кнопку
SEL

text_image
10:00Начинают мигать цифры минут.
Установите минуты.

(длявозврата назад)
(для продвижения вперёд)

text_image
10:084 Однократно нажмите кнопку
DSPL O.

text_image
10:08Начинается отсчет времени.
Примечание
Часы не могут быть настроены, пока питание отключено. Проводите установку часов после того, как Вы включили радиоприемник или кассетную деку.
Операциис кассетным плейером
Прослушивание магнитнойленты
Последвода кассеты вустройство автоматически начинается воспроизведение.

natural_image
Illustration of a hand inserting a small electronic device into a rectangular box (no text or symbols visible)Для изменения направления движения ленты
одновременно нажмите клавиши ◀◀ и ▶▶.

Индикация направления движенияленты
TAPE
Проигрывается сторона, обращённая вверх.
TAPE
Проигрывается сторона, обращённая вниз.
Кассетная дека автоматически меняет направлениеподостижении конца ленты.
Примечание
Перед выключением прибора извлеките кассету для предотвращения ее повреждения.
Извлечение кассеты
Для остановки воспроизведения и извлечения кассеты нажмите кнопку
Быстраяперемотка ленты
| Индикаторнаправления * | Вперед | Назад |
![]() | ![]() | |
| [AKBO] | ![]() |
Для возврата к режиму воспроизведения нажмите другую кнопку быстрой перемотки, так чтобы первая кнопка отщелкнулась.
* Во время быстрой перемотки мигает индикатор ◀ или ▶.
Функция приёма радиопередач во время быстрой перемотки ленты вперёд или назад —Функция АТА (Автоматическое активирование радиоприемника)
Нажмите кнопку 1 во время воспроизведения. → Надисплее появляется индикатор "ATA". При нажатии кнопок ◀◀ или ▶▶ для перемотки вперед или назад радиоприемник будет включаться автоматически.
Прием радиопрограмм
Автоматический поиск станций
—Автоматическая настройка
1 Выберитежелаемый диапазон.

FM1 FM2 MW LW FM1
2 Нажмите и отпустите одну из сторон кнопки SEEK/MANU для поиска радиостанции (автоматическая настройка)

Длянизких
частот

Для высоких частот
Поиск радиостанций в диапазоне прекращается, как только радиоприемник примет какую-либо станцию. Нажимайте соответствующую сторону кнопки повторно, пока приемник не обнаружит нужную радиостанцию.
Если радиоприемник принимает УКВ стереопрограммусдостаточной мощностью сигнала,

то на экране дисплея появляется индикатор "ST".
Воизбежание слишком частых остановок при автоматической настройке (режим местного приёма), нажмитеи быстро отпуститекнопку LCL, чтобына дисплее появился индикатор "LCL".
В этом случае приемник сможет настраиваться только на станции с относительно сильным сигналом. Режим местного приёма работает только при включённой функции автоматической настройки.
Приём станций путём подстройки частоты
—Ручнаянастройка
1 Выберитежелаемыйрадиодиапазон.

FM1 → FM2 → MW →
LW → FM1
2 Нажмите и удерживайтев этом положении одну из сторон кнопки SEEK/MANU.
Отпустите кнопку, как только Вы настроитесь на желаемую радиостанцию.

Длянизких
частот

Для высоких частот
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕАВАРИЙ!
При настройке во время управления автомобилем пользуйтесь автоматической настройкой и настройкой по памяти вместо ручного поиска станций.
Автоматическое запоминание радиостанций
—Функция Automatic Memory
Функция автоматического запоминания производит автоматический поиск и запоминание станций с чистым приемом во всех диапазонах (УКВ1, УКВ2, СВ и ДВ). В каждом диапазоне в память могут быть внесены до 6 расположенных в зависимости от их частоты станций под номерами клавиш предварительной настройки с 1-й по 6-ю.
1 Выберитежелаемый диапазон.

FM1 → FM2 → MW →
LW → FM1
2 Нажмите кнопку TUNER/А MEM и удерживайте еёболее двух секунд.

Прибор автоматически начнет сканирование выбранного диапазона и внесет в память настроенные станции под номерами клавиш предварительной настройки с 1-й по 6-ю.
Ввод в память только желаемых станций
1 Выберитенужный радиодиапазон.

FM1 → FM2 → MW →
LW → FM1
2 Настройтесьнарадиостанию, которую Вы хотели бы ввести в память под данной нумерованной клавишей.
3 Нажмите идерживайте желаемую нумерованную клавишу (от 1 до 6) в течение приблизительно двух секунд, пока не услышите сигнальный зуммер.
При этом номер нажатой клавиши появляется в окне дисплея.

text_image
FMI ST 104.3 ①Под имеющимися нумерованными клавишами в каждом из диапазонов (УКВ1, УКВ2, СВ и ДВ) можно ввести в память в нужном Вам порядке до 6 станций. Таким образом, 12 станций могут быть введены в память в УКВ-диапазонах. Если Вы попытаетесь ввести в память вторую станцию под уже занятой нумерованной клавишей, то информация о предыдущей станции будет стёрта.
Приём сохраненных в памятистанций
1 Выберитежелаемыйрадиодиапазон.

text_image
A MEM TUNER FM1 → FM2 → MW → LW → FM12 Нажмите на короткое время нумерованную клавишу (от ① до ⑥), под которой в память введена нужная Вам радиостанция.
Примечание
Если Вы нажмёте нумерованную клавишу на время более, чем две секунды, то принимаемая в данное время радиостанция будет занесена в память вновь. Для приёма ранее введенной в память станции следует нажать и быстро отпустить клавишу.
Прочиефункции
Подстройкахарактера и качества звука
1 Выберите параметр, который Вы желаетеподстроить, последовательно нажимая кнопку SEL .
VOL (громкость) → BAS (низкие) → TRE (высокие) → BAL (баланс) → FAD (баланс передних и задних громкоговорителей) → VOL (громкость)
2 Подстройтевыбранный параметр, нажимая либо кнопку - , либо кнопку + .
Подстройку следует начинать в течение трёх секунд после выбора параметра. (По прошествии трёх секунд кнопка вновь получает функцию регулятора громкости).
Восприятиенизкихи высоких тонов даже прислабойгромкости
—Функция понижения громкости
Нажмите кнопку LOUD. → Надиспее появляется индикатор“LOUD”.
Низкие и высокие тона при этом будут усилены. Для выключения данной функции нажмите данную кнопку ещё раз.
Выключение сигнального зуммера
Нажмитекнопку 5, одновременно удерживая кнопку SEL.
Для включения сигнального зуммера нажмите эти кнопки ещё раз.
Техническое обслуживание
Сменаплавкихпредохранителей
При смене плавких предохранителей следите за тем, чтобы использовались предохранители на правильную силу тока, обозначенную на корпусе предохранителя. Если предохранитель сгорел, проверьте подключение питания и замените предохранитель. Если предохранитель снова сгорает после замены, это может быть вызвано внутренними неполадками в приборе. В этом случае проконсультируйтесь у своего ближайшего дилера Sony.

text_image
Предохранитель (10ампер)Предостережение
Никогда не применяйте предохранители, рассчитанные на большую силу тока, чем те, которые входят в комплект данного устройства, поскольку это может привести к неисправностям прибора.
Очисткаконтактов
Ваш аппарат может временами не работать, если контакты его соединений с передней панелью загрязнены. Для предупреждения этого отсты Kuwaitе переднюю панель, нажав кнопку RELEASE, затем снимите её и очистите контакты с помощью ватного тампона, смоченного в спиртовом растворе. Не прилагайте слишком большого усилия. В противном случае Вы можете нанести повреждения контактам.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a small component into a device (no text or symbols)Корпусустройства

natural_image
Line drawing of a hand holding a small object into a device (no text or symbols)Задняя часть передней панели
Демонтажустройства
1

text_image
Разъемный ключ (входит в комплект)2

natural_image
Diagram of a device casing with internal components and an arrow indicating direction (no text or symbols)3

natural_image
Diagram of a device rear panel with arrows indicating direction (no text or symbols)4

natural_image
Diagram of a device rear panel with a USB drive and an arrow indicating left-side motion (no text or symbols)Расположение кнопок

text_image
1 2 3 4 5 6 7 SONY RELEASE 000 900 SEL + - DSPL ATA 1 2 3 4 5 6 LCL A MEM - SEEK MANU + LOUD TUNER OFF 8 9 10 11 12 13За детальными разъяснениями обратитесь к страницам ●.
1 Окнодисплея
2 Кнопка SEL(выборрежима управления) 58
3 Кнопка DSPL (сменарежима работы дисплея/установкавремени) 5
4 Кнопка ▲(извлечение) 5
5 Вовремя приёма радиопередач: Нумерованные клавиши ⑦⑧
Во время воспроизведения
магнитной ленты:
1 КнопкаАТА(Автоматическое активированиерадиоприемника) 6
6 Кнопки ◀◀/▶▶ (быстрая перемотка)/DIR(смена направления движения ленты) ⑤⑥
7 LCL (местный поиск) 6
8 Кнопка RELEASE(снятиепередней панели) 4 9
9 Кнопка - + (громкость/низкие/высокие/баланс/баланс переднихизадних громкоговорителей) 5 8
10 Кнопка SEEK/MANU 67
11 Кнопка LOUD(понижениегромкости)
8
12 Кнопка TUNER/A MEM(включение радио • выбор диапазона/ автоматическое запоминание) 678
13 Кнопка OFF 4
Характеристики
Кассетныйплейер
| Количество звуковых дорожек | |
| 4 дорожки, 2 канала стерео | |
| Плавание и дрожание звука | |
| 0,13 % (WRMS) | |
| Частотный диапазон | 30 – 15.000 Гц |
| Отношение полезного сигнала к шуму | |
| 55 дБ | |
Радиоприемник
УКВ
| Диапазон приема | 65,0 – 74,0 МГц(шаг 30 кГц)87,5 – 108,0 МГц(шаг 50 кГц) |
| Антенный вход | Гнездо внешней антенны |
| Промежуточная частота | 10,7 МГц |
| Используемая чувствительность | 9 дБф |
| Избирательность | 75 дБ при 400 кГц |
| Отношение полезного сигнала к шуму | 65 дБ (стерео),68 дБ (моно) |
| Коэффициент гармоник на частоте 1 кГц | 0,7% (стерео),0,4% (моно) |
| Разделение | 35 дБ при 1 кГц |
| Низкочастотный диапазон | 30 – 15.000 кГц |
СВ/ДВ
| Диапазон приема | СВ: 531 – 1.602 кГц |
| ДВ: 153 – 281 кГц | |
| Антенный вход | Гнездо внешней антенны |
| Промежуточная частота | 450 кГц |
| Чувствительность | СВ: 30 мкВ |
| ДВ: 50 мкВ |
Усилитель мощности
| Выходы | Выходы для громкого-ворителей (с соедини-тельными фиксаторами) |
| Сопротивление громкоговорителей | |
| 4 – 8 Ом | |
| Максимальная выходная мощность | |
| 35 Вт × 4 (на 4 Ома) | |
Общиехарактеристики
| Выходной кабель | Кабель управления реле самовыдвигающейся антенны |
| Регулировка тембра звука | |
| Низкие ± 8 дБ причастоте 100 ГцВысокие ± 8 дБ причастоте 10 кГц | |
| Питание | 12 В автомобильная батарея постоянного тока (масса отрицательная) |
| Габариты | Прибл. 186 × 57 × 176 мм (ширина/высота/глубина), не включая выступающие части и органы управления |
| Габаритные размеры вместе с блоком крепления | |
| Прибл. 182 × 53 × 163 мм (ширина/высота/глубина), не включая выступающие части и органы управления | |
| Масса | Прибл. 1,2 кг |
| Комплектация | Комплект монтажных деталей арматуры для подсоединения (1 набор) |
Изготовитель оставляет за собой право на изменение конструкции и характеристик без оповещения.
Указания по поиску неисправностей
Приведенные ниже примеры предназначены для того, чтобы помочь Вам в устранении большинства проблем, могущих возникнуть при работе с данным устройством.
Прежде чем Вы начнёте изучение проверочного перечня, обратитесь к руководству по подключению устройства и его эксплуатации.
Общее
| Проблема | Причина/Решение |
| Нетзвука. | Отрегулируйте громкость с помощью кнопки + .На двухканальной системе поставьте регулятор баланса передних и задних громкоговорителей в центральное положение. |
| Индикаторынепоявляютсявокнедисплея. | Удалите переднюю панель и очистите соединительные контакты. Смотри раздел “Очистка контактов” в главе “Техническое обслуживание”. |
Воспроизведение магнитнойленты
| Проблема | Причина/Решение |
| Искажения звука. | Загрязнение звуковоспроизводящей головки. → Очистите головку. |
Приёмрадиопередач
| Проблема | Причина/Решение |
| Поискстанцийпопамяти невозможен. | • Повторно введите в память нужные частоты.• Сигналы радиостанций слишком слабы. |
| Автоматическаянастройка невозможна. | Сигналы радиостанций слишком слабы. → Используйте ручную настройку. |





