SONY PMCDR50L - Chaîne Hi-Fi

PMCDR50L - Chaîne Hi-Fi SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMCDR50L SONY au format PDF.

📄 124 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY PMCDR50L - page 2
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chaîne Hi-Fi
Marque Sony
Modèle PMCDR50L
Lecture CD Oui (compatible CD audio)
Radio FM/PO/GO Oui (FM 87,5-108 MHz, PO 531-1602 kHz, GO 153-279 kHz)
Lecteur de cassettes Oui (Type I, II, IV)
Enregistrement sur cassette Oui (à partir du CD, radio ou entrée ligne)
Programmateur Réveil, minuterie d'enregistrement, minuterie d'extinction
RDS Oui (affichage nom, PTY, trafic, météo)
Dimensions (lecteur) 152 x 133 x 275 mm (l/h/p)
Dimensions (haut-parleur gauche) 132 x 209 x 281 mm (l/h/p)
Dimensions (haut-parleur droit) 132 x 209 x 281 mm (l/h/p)
Poids (lecteur) Environ 2 kg
Poids (haut-parleur gauche) Environ 1,8 kg
Poids (haut-parleur droit) Environ 3,4 kg
Alimentation 230 V CA, 50 Hz
Consommation électrique 35 W
Sortie numérique optique Oui (pour enregistrement sur MD/DAT)
Entrée ligne Oui (miniprise stéréo)
Télécommande Oui (piles AA)
Classe laser Classe 1
Entretien Nettoyage des têtes et démagnétisation

FOIRE AUX QUESTIONS - PMCDR50L SONY

Comment régler l'horloge ?
Appuyez sur CLOCK jusqu'à ce que l'heure clignote. Utilisez TUNE TIME SET + ou - pour régler l'heure, appuyez sur ENTER MEM, puis réglez les minutes. Confirmez avec ENTER MEM.
Pourquoi n'y a-t-il aucun son ?
Vérifiez que l'appareil est sous tension, que le volume est réglé, que les haut-parleurs sont correctement branchés (cordon d'alimentation et cordon audio). Si vous utilisez un casque, débranchez-le.
Le CD ne se lit pas, que faire ?
Assurez-vous que le CD est inséré avec l'étiquette vers le haut et que le compartiment est bien fermé. Nettoyez le CD avec un chiffon doux du centre vers l'extérieur. Si de la condensation s'est formée, laissez le compartiment ouvert environ une heure.
Comment présélectionner des stations radio ?
Syntonisez la station désirée, puis maintenez enfoncée la touche ENTER MEM pendant 2 secondes. Utilisez PRESET + ou - pour choisir un numéro de présélection (1 à 10) et appuyez à nouveau sur ENTER MEM.
La radio émet des parasites, comment améliorer la réception ?
Pour la FM, déployez l'antenne filaire horizontalement. Pour PO/GO, orientez l'antenne cadre. Si nécessaire, branchez une antenne FM extérieure. Pour réduire les parasites en PO, appuyez sur PLAY MODE•MONO/ST ISS jusqu'à ce que 'MONO' s'affiche.
Comment enregistrer un CD sur cassette ?
Insérez une cassette vierge (Type I) et fermez le compartiment. Placez un CD, puis appuyez sur CD DUBBING. L'enregistrement commence automatiquement sur toute la cassette. Vous pouvez aussi utiliser la radio en sélectionnant la station puis en appuyant sur ●/■ puis .
Le programmateur de réveil ne fonctionne pas, pourquoi ?
Vérifiez que l'horloge est correctement réglée et que l'indicateur (horloge) est allumé. Assurez-vous que la source (CD, radio, cassette) est prête et que l'heure de début est bien dans le futur.
Comment nettoyer les têtes du lecteur de cassettes ?
Toutes les 10 heures d'utilisation, nettoyez les têtes, les galets presseurs et les cabestans avec un coton-tige imbibé d'alcool ou de produit de nettoyage. Laissez sécher avant d'introduire une cassette. Démagnétisez les têtes après 20-30 heures avec un démagnétiseur du commerce.
La télécommande ne répond plus, que faire ?
Remplacez les piles par des neuves (type AA). Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle entre la télécommande et le capteur, et que le capteur n'est pas exposé à une lumière forte. Approchez-vous de l'appareil.
Puis-je connecter un autre appareil audio ?
Oui, via la prise LINE IN (miniprise stéréo) pour écouter un téléviseur, un magnétoscope ou un lecteur MiniDisc. Vous pouvez aussi enregistrer un CD sur un enregistreur MiniDisc ou DAT via la sortie OPTICAL DIGITAL OUT (CD).

Questions des utilisateurs sur PMCDR50L SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMCDR50L - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMCDR50L de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI PMCDR50L SONY

Mode d'emploi page 2 ^FR

Afin de prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, évitez d'exposer le lecteur à la pluie ou à l'humidité.

Afin de prévenir tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas le boîtier. Confiez l'entretien de cet appareil exclusivement à des techniciens qualifiés.

Information

Pour les clients en Europe

CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT

Ce lecteur est considéré comme un produit laser de CLASSE 1.

L'étiquette indiquant qu'il s'agit d'un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 est apposée dans le fond du lecteur.

Avertissement

N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

CAUTION

- Vous ne pouvez utiliser cet appareil qu'à partir d'une source d'alimentation en courant alternatif. Vous ne pouvez pas utiliser de piles. Si vous utilisez ce lecteur pour la première fois ou si vous ne l'avez pas utilisé pendant une période prolongée, laissez-le raccordé au secteur pendant environ une heure de façon à charger la batterie de secours intégré pour l'horloge, le programmateur, les stations de radio présélectionnées, etc. Vous pouvez utiliser le lecteur pendant la charge. Le lecteur charge automatiquement la batterie tant qu'il reste raccordé à une source d'alimentation.

Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation après la charge, n'oubliez pas de d'abord mettre le lecteur hors tension. Lorsqu'elle est chargée complètement, la batterie de secours offre une autonomie d'environ 30 minutes sans connexion à une source d'alimentation.

Si les données en mémoire ont été effacées, réintroduisez-les lorsque vous réutilisez le lecteur. (PMC-DR70L uniquement)

  • N'introduisez pas d'objets étrangers dans le tube du super woofer (PMC-DR70L uniquement). Si un objet étranger venait à pénétrer dans le tube du super woofer, mettez le système hors tension et consultez immédiatement un centre de service après-vente Sony.
  • Les haut-parleurs, le super woofer et le lecteur ont été conçus pour être utilisés comme un système à part entière. Ne raccordez jamais les haut-parleurs, le super woofer et le lecteur à un autre appareil. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement.

À propos de ce mode d'emploi

Les instructions contenues dans ce mode d'emploi concernent les lecteurs PMC-DR50L et PMC-DR70L. Avant de commencer la lecture, vérifiez le numéro de modèle de votre lecteur. Le PMC-DR50L est le modèle utilisé pour les illustrations.

Table des matières

Opérations de base

4 Lecture d'un CD
6 Écoute de la radio
8 Lecture d'une cassette
10 Enregistrement sur une cassette

Le lecteur de CD

13 Utilisation de l'afficheur
14 Localisation d'une plage déterminée
15 Lecture répétée de plages (Lecture répétée)
16 Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)
17 Création d'un programme personnalisé (Lecture programmée)

La radio

19 Présélection des chaînes radio
20 Écoute de chaînes radio présélectionnées
21 Utilisation du système RDS (Radio Data System)

Le lecteur de cassette

27 Repérage du début d'une piage

Le programmateur

28 Réglage de l'horloge
30 Se réveiller en musique
33 Programmation de l'enregistrement d'émissions radio
36 S'endormir en musique

Installation

37 Raccordement du système (PMC-DR50L)
42 Raccordement du système (PMC-DR70L)
48 Raccordement de composants en option
5i Utilisation du haut-parieur d'extrême-grave (PMC-DR70L uniquement))
52 Sélection du champ sonore (SOUND/MEGA BASS)

Informations complémentaires

53 Précautions
55 Guide de dépannage
58 Entretien
59 Spécifications
61 Index

Lecture d'un CD

1 2

Pour les instructions de raccordement, voir pages 37 - 41 (PMC-DR50L) ou pages 42 - 47 (PMC-DR70L).

1

SONY PMCDR50L - Lecture d'un CD - 2

Appuyez sur ▲ CD OPEN/ CLOSE (mise sous tension automatique) et placez un CD dans le compartiment à disque.

SONY PMCDR50L - Lecture d'un CD - 3

Avec l'étiquette vers le haut

2

SONY PMCDR50L - Lecture d'un CD - 4

(Sur la télécommande, appuyez sur ▶ dans la section CD.)

Le compartiment à disque se ferme et le lecteur reproduit toutes les plages une fois.

Afficheur
Numéro de plage Durée de lecture

Conseil

La prochaine fois que vous souhaitez écouter un CD, appuyez simplement sur ▶II. Le lecteur s'allume automatiquement et commence à lire le CD.

Utilisez ces touches pour exécuter diverses opérations complémentaires
SONY PMCDR50L - Conseil - 1

régler le volume VOLUME +, -(VOL +, - sur latélécommande)
arrêter la lecture ■
suspendre la lecture ▶II(II sur la télécommande)Appuyez à nouveau surcette touche pour reprendrela lecture après une pause.
passer à la plage suivante ▶▶
retourner à la plage ◀◀◀précédente
retirer le CD ▲ CD OPEN/CLOSE
mettre le lecteur sous/hors OPERATETension

Écoute de la radio

1 2

Pour les instructions de raccordement, voir pages 37 - 41 (PMC-DR50L) ou pages 42 - 47 (PMC-DR70L).

1 Appuyez sur BAND jusqu'à ce

SONY PMCDR50L - Appuyez sur BAND jusqu'à ce - 1

que la bande de fréquences voulue apparaisse dans l'afficheur (mise sous tension automatique).

Afficheur
SONY PMCDR50L - Appuyez sur BAND jusqu'à ce - 2

2 Maintenez la touche TUNE TIME

SONY PMCDR50L - Maintenez la touche TUNE TIME - 1

SET + ou - (TUNE + ou - sur la télécommande) enfoncée jusqu'à ce que la fréquence indiquée dans l'afficheur commence à changer.

L'appareil passe automatiquement en revue les fréquences radio en interrompant ses recherches chaque fois qu'il détecte une chaîne dont la réception est satisfaisante.

Si vous ne parvenez pas à syntoniser une station, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche pour changer la fréquence incrément par incrément.

F11 89.20 voll

Ce symbole identifie une émission stéréo sur la bande FM.

Utilisez ces touches pour exécuter diverses opérations complémentaires

OPERATE PLAY MODE MONO/ST ISS VOLUME -, +

Conseils

  • Si la réception FM est parasitée, appuyez sur PLAY MODE • MONO/ST ISS (MODE sur la télécommande) jusqu'à ce que "MONO" apparaisse dans l'afficheur et la réception radio sera en monaural.
  • La prochaine fois que vous souhaiterez écouter la radio, il vous suffira d'appuyer sur BAND. L'appareil se mettra automatiquement en marche et diffusera l'émission sélectionnée précédemment.

Pour Appuyez sur

régler le volume VOLUME +, - (VOL +, - sur la télécommande)

mettre la radio sous/hors OPERATE tension

Pour améliorer la réception d'une émission FM:

Maintenez l'antenne FM le plus possible à l'horizontale et réorientez-la.

Si la réception FM est toujours parasitée, débranchez l'antenne filaire FM et branchez l'antenne FM extérieure (non fournie) (page 41 ou 47).

PO/GO:

Éloignez l'antenne cadre PO/GO le plus possible du lecteur et réorientez-la.

SONY PMCDR50L - PO/GO: - 1

Lecture d'une cassette

1, 23

Pour les instructions de raccordement, voir pages 37 - 41 (PMC-DR50L) ou pages 42 - 47 (PMC-DR70L).

1
SONY PMCDR50L - Lecture d'une cassette - 2

Appuyez sur ▲ PUSH OPEN/ CLOSE pour ouvrir le compartment à cassette et introduisez une cassette enregistrée. Utilisez des cassettes de TYPE I (normal), TYPE II (position haute) et TYPE IV (métal).

Avec la face que vous voulez reproduire tournée vers le haut
SONY PMCDR50L - Lecture d'une cassette - 3

Appuyez sur ▲ PUSH OPEN/ CLOSE pour fermer le compartment.

SONY PMCDR50L - Lecture d'une cassette - 4

(Sur la télécommande, appuyez sur TAPE ▶.) Le lecteur s'allume (mise sous tension automatique) et commence la lecture.

Afficheur
Compteur de bande

Conseils

  • Appuyez sur COUNTER (compteur) RESET pour remettre le compteur à "000".
  • La prochaine fois que vous voudrez écouter une cassette, appuyez simplement sur ▶ ou ◀. L'appareil se met automatiquement en marche et entame la lecture de la cassette.

Utilisez ces touches pour exécuter diverses opérations complémentaires
COUNTER RESET DIR MODE ▲ PUSH OPEN/CLOSE ←←, ►► ■ ←► OPERATE VOLUME -, +

Pour Appuyez sur
régler le volume VOLUME +, -(VOL +, - sur la télécommande)
arrêter la lecture ■
reproduire l'autre face ◀
avancer ou rembobiner la bande ▶▶ ou ◀◀
éjecter la cassette ▲ PUSH OPEN/CLOSE
mettre le lecteur sous/hors OPERATE tension

Pour sélectionner le sens de défilement de la bande

Appuyez plusieurs fois sur DIR MODE.

Pour reproduire L'afficheur indique
une face de la cassette
les deux faces de la cassette de la face avant vers la face arrière uniquement
les deux faces de la cassette en boucle

Enregistrement sur une cassette

3 3 3 1

Pour les instructions de raccordement, voir pages 37 - 41 (PMC-DR50L) ou pages 42 - 47 (PMC-DR70L). Pour un enregistrement sur MiniDisc ou DAT, raccordez l'appareil approprié (voir page 48).

1
SONY PMCDR50L - Enregistrement sur une cassette - 2

Appuyez sur ▲ PUSH OPEN/ CLOSE pour ouvrir le compartiment à cassette et introduisez une cassette vierge. Utilisez uniquement des cassettes de TYPE I (normal).

Appuyez sur ▲ PUSH OPEN/ CLOSE à nouveau pour fermer le compartiment.

Avec la face à enregistrer orientée vers vous
SONY PMCDR50L - Enregistrement sur une cassette - 3

Sélectionnez le programme

source que vous souhaitez enregistrer.

SONY PMCDR50L - Enregistrement sur une cassette - 4

Pour enregistrer du lecteur de CD: introduisez un CD (voir page 4) et appuyez sur ■ dans la section CD.

Afficheur
SONY PMCDR50L - Enregistrement sur une cassette - 5

SONY PMCDR50L - Enregistrement sur une cassette - 6

Pour enregistrer de la radio : syntonisez la station de votre choix (voir page 6).

SONY PMCDR50L - Enregistrement sur une cassette - 7

3 Entamez l'enregistrement.

CD DUBBING
SONY PMCDR50L - Entamez l'enregistrement. - 1

Pour enregistrer la totalité du CD

Appuyez sur CD DUBBING.

Lorsque ➞ est affiché:

Si la cassette change de face alors que l'enregistrement de la plage n'est pas terminé, le lecteur réenregistre la plage à partir du début sur l'autre face.

Pour enregistrer la radio (Vous pouvez également enregistrer le CD en procédant comme suit. Démarrez la lecture du CD lorsque l'enregistrement a commencé.)

○/□ TAPE

Appuyez sur ●/■ puis sur ▶. Pour enregistrer sur la face arrière, appuyez sur ◀. (Sur la télécommande, tout en enfonçant la touche ●/■, appuyez sur TAPE ▶ ou ◀.)

Remarque

Sur le lecteur, appuyez sur ▶ au maximum 4 secondes après avoir appuyé sur ●/■.

SONY PMCDR50L - Remarque - 1

REC ≡ FM 89.20 ↓ REC ≡ FM 89.20 VOL

suite

Enregistrement sur une cassette (suite)

Conseils

• Le réglage du volume ou du champ sonore (page 52) n'affecte pas le niveau d'enregistrement.
- Lorsque ou est affiché, l'enregistrement se fera sur les deux faces de la cassette. Pour enregistrer sur une face, appuyez sur DIR MODE pour afficher
- Si l'émission PO/GO produit un sifflement après que vous avez appuyé sur la touche ●/■ à l'étape 3, appuyez sur PLAY MODE•MONO/ST ISS (MODE sur la télécommande) jusqu'à ce que les parasites aient été réduits à un minimum.

Remarque

Lorsque vous entamez l'enregistrement avec CD DUBBING, vous ne pouvez pas mettre le lecteur en mode pause.

Utilisez ces touches pour exécuter diverses opérations complémentaires
DIR MODE PLAY MODE MONO/ST ISS OPERATE

Pour Appuyez sur

arrêter l'enregistrement ■ dans la section cassette

suspendre l'enregistrement ● / II

Appuyez sur la touche à nouveau pour reprendre l'enregistrement.

mettre le lecteur sous/hors OPERATE tension

Pour effacer un enregistrement, procédez comme suit :
1 Introduisez une cassette à écraser dans le compartiment à cassette et appuyez sur ■ dans la section cassette.
2 Sur le lecteur: appuyez sur ●/■, puis sur ▶. Sur la télécommande: tout en appuyant sur ●/■, appuyez sur TAPE ▶.

Utilisation de l'afficheur

L'afficheur permet de vérifier les informations relatives au CD.

DISPLAY

Vérification du nombre total de plages et de la durée de lecture

Appuyez sur DISPLAY en mode d'arrêt.

Nombre total de plages 12 55:27 VOL Durée totale de lecture

Vérification de la durée résiduelle

Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture d'un CD.

Pour afficher Appuyez sur DISPLAY

le numéro de la plage en cours une fois et la durée résiduelle de la plage en cours*
le nombre de plages restantes deux fois et la durée résiduelle du CD
le numéro de la plage en cours trois fois et le temps de lecture

* Si le numéro de la plage est supérieur à 20, la durée résiduelle apparaît sous la forme “--:--”.

Localisation d'une plage déterminée

Vous pouvez localiser rapidement une plage quelconque à l'aide des touches numériques. Vous pouvez également localiser un point spécifique appartenant à une plage donnée en cours de lecture du CD.

DISPLAY TA SEARCH OPERATE CD/RADIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MODE 0/10 >10 RADIO MEGA BASS VOL + + TUNE SOUND + - BAND I ▶▶▶▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ■ ▶ TAPE ▶ ●/□ ▶ ▶ ▶

Remarque

Vous ne pouvez pas repérer une plage spécifique si "SHUF" ou "PGM" est allumé dans l'afficheur. Désactivez l'indication en appuyant sur la touche ■ dans la section CD.

Conseil

Lorsque vous localisez une plage supérieure à 10, appuyez tout d'abord sur >10, puis sur les touches numériques correspondantes. Exemple : Pour lire la plage numéro 23, appuyez tout d'abord sur >10, puis sur 2 et 3.

Pour localiser Appuyez sur

directement une plage la touche numérique de la spécifique plage.

un point spécifique en ◀◀◀ ou ▶▶◀ en cours de écoutant le son lecture et maintenez la touche enfoncée jusqu'à trouver le point voulu.

un point spécifique tout en contrôlant l'afficheur veille et maintenez la touche enfoncée jusqu'à trouver le point voulu.

Lecture répétée de plages

(Lecture répétée)

Vous pouvez jouer diverses plages à plusieurs reprises en mode de lecture normale, unique, aléatoire ou programmée (voir pages 16 - 18).

PLAY MODE MONO/ST ISS

Sur la télécommande

  • Utilisez MODE pour sélectionner "REP 1", "REP ALL", "REP" "SHUF" ou "REP" "PGM".
  • Lorsque vous avez sélectionné "REP 1", utilisez la touche numérique pour sélectionner la plage.

1 Appuyez sur ■ dans la section CD.

"CD" apparaît dans l'afficheur.

2 Procédez comme suit :

Pour répéter Faites ceci

une seule plage 1 Appuyez sur PLAY MODE•MONO/ST ISS jusqu'à ce que “REP 1” apparaisse.2 Sélectionnez la plage enappuyant surl◄◄ ou ►►I, puisappuyez sur ►II.
toutes les plages 1 Appuyez sur PLAY MODE•MONO/ST ISS jusqu'à ce que “REP ALL” apparaisse.2 Appuyez sur ►II.
les plages dans un 1 Appuyez sur PLAY MODE•ordre aléatoire MONO/ST ISS jusqu'à ce que “REP” et “SHUF” apparaissent.2 Appuyez sur ►II.
les plages 1 Lancez la lecture programmée.programmées (Voir pages 17 et 18.)2 Appuyez sur PLAY MODE•MONO/ST ISS jusqu'à ce que “REP” et “PGM” apparaissent.3 Appuyez sur ►II.

Pour désactiver la lecture répétée

Appuyez sur PLAY MODE • MONO/ST ISS jusqu'à ce que "REP" disparaisse de l'afficheur.

Lecture des plages dans un ordre aléatoire

(Lecture aléatoire)

Vous pouvez reproduire les plages dans un ordre aléatoire.

PLAY MODE MONO/ST ISS

Sur la télécommande

1 Appuyez sur ■ dans la section CD.
2 Utilisez la touche MODE pour sélectionner "SHUF".
3 Appuyez sur ▶ dans la section CD.

1 Appuyez sur ■ dans la section CD. "CD" apparaît dans l'afficheur.
2 Appuyez sur PLAY MODE • MONO/ST ISS jusqu'à ce que "SHUF" apparaisse dans l'afficheur.
3 Appuyez sur ▶II.

Pour désactiver la lecture aléatoire

Appuyez sur PLAY MODE • MONO/ST ISS jusqu'à ce que "SHUF" disparaisse de l'afficheur.

Création d'un programme personnalisé

(Lecture programmée)

Tout en écoutant le CD, vous pouvez sélectionner la plage voulue et agencer l'ordre de lecture de 20 plages d'un CD.

SONY PMCDR50L - Création d'un programme personnalisé - 1

1 Appuyez sur ■ dans la section CD.
2 Appuyez sur MODE pour sélectionner "PGM".
3 Appuyez sur la touche numérique pour sélectionner la plage que vous souhaitez programmer. Répétez cette étape.
4 Appuyez sur ▶ dans la section CD.

1 Appuyez sur ■ dans la section CD.

"CD" apparaît dans l'afficheur.

2 Appuyez sur PLAY MODE • MONO/ST ISS jusqu'à ce que "PGM" apparaisse dans l'afficheur.
3 Appuyez sur ◀◀◀ ou ▶▶▶ pour sélectionner la plage que vous souhaitez programmer, puis appuyez sur ENTER MEM.

Répétez cette étape.

PUM TRACK STEP VOL Numero de plage Ordre de lecture

4 Appuyez sur ▶II.

suite

Création d'un programme personnalisé (Lecture programmée) (suite)

Conseils

  • Une fois le programme exécuté, il est mémorisé. Vous pouvez jouer de nouveau le même programme en appuyant sur ▶II.
  • Une fois que vous ouvrez le compartiment à disque, le programme est effacé.
  • Vous pouvez enregistrer votre propre programme.
    1 Après avoir créé le programme, introduisez une cassette vierge dans le compartiment à cassette.
    2 Appuyez sur CD DUBBING.

Pour désactiver la lecture programmée

Appuyez sur PLAY MODE • MONO/ST ISS jusqu'à ce que "PGM" disparaisse de l'afficheur.

Pour vérifier l'ordre des plages avant la lecture

Appuyez sur ENTER MEM sur le lecteur.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de plage apparaît dans l'ordre programmé.

Pour modifier le programme retenu

Appuyez une fois sur ■ dans la section CD si le CD est à l'arrêt ; appuyez deux fois si le CD est en cours de lecture. Le programme actuel sera effacé. Ensuite, créez un nouveau programme selon la procédure de programmation.

Présélection des chaînes radio

Vous pouvez enregistrer les coordonnées de plusieurs chaînes radio dans la mémoire du lecteur. Vous pouvez présélectionner un maximum de 30 chaînes radio (10 par bande de fréquences) dans un ordre quelconque.

BAND TUNE TIME SET -, + ENTER MEM PRESET -, +

Sur la télécommande

1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande de fréquence.
2 Appuyez sur TUNE + ou - pour régler la fréquence de la station voulue.
3 Appuyez pendant 2 secondes sur la touche numérique sous lesquelles vous voulez présélectionner la nouvelle station.

1 Appuyez sur la touche BAND jusqu'à ce que la bande de fréquences de votre choix apparaisse dans l'afficheur.
2 Appuyez TUNE TIME SET + ou - pour régler la fréquence sur la chaîne voulue.
3 Appuyez sur ENTER MEM pendant 2 secondes.
4 Appuyez sur PRESET + ou - jusqu'à ce que le numéro de présélection (1 à 10) que vous voulez pour la station se mette à clignoter dans l'afficheur.
5 Appuyez à nouveau sur ENTER MEM.

Écoute de chaînes radio présélectionnées

Après avoir procédé à la présélection des chaînes, utilisez les touches numériques sur la télécommande ou PRESET +, - sur le lecteur pour écouter vos émissions favorites.

PRESET -, + BAND

Sur la télécommande

1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande.
2 Appuyez sur la touche numérique pour afficher le numéro de la station présélectionnée voulue.

1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande.
2 Appuyez sur PRESET + ou - pour afficher le numéro de la station présélectionnée voulue.

F11 8920-6 Vol

Numéro présélectionné

Utilisation du système RDS

(Radio Data System)

RDS

ENTER MEM

La fonction Radio Data System (RDS) est un service de radiodiffusion qui permet aux stations d'envoyer des informations complémentaires en même temps que le signal ordinaire du programme. Ce lecteur offre de pratiques fonctions RDS telles que l'affichage du nom de la station, la localisation de stations par type de programme, etc. RDS n'est disponible que sur les stations FM.

SONY PMCDR50L - (Radio Data System) - 1

BAND

DISPLAY

Remarques

  • Toutes les stations FM n'offrent pas des services RDS et celles qui le font n'offrent pas toutes le même type de services. Si le système RDS ne vous est pas familier, contactez vos stations locales pour plus de détails sur les services RDS dans votre région.
  • La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station sélectionnée ne transmet pas correctement le signal RDS ou si le signal est de faible intensité.

Avant de recevoir des émissions RDS

Veillez à présélectionner les stations FM selon la procédure décrite en page 19.

Réception d'émissions RDS

Sélectionnez simplement une station dans la bande FM.

Lorsque vous sélectionnez une station qui fournit des services RDS, l'indication "RDS" s'affiche.

suite

Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)

Remarques

  • Si l'émission RDS n'est pas reçue, le nom de la station, le type de programme et le Radiotexte peuvent ne pas apparaître dans l'afficheur. En outre, si les conditions de réception ne sont pas bonnes, les informations ci-dessus peuvent ne pas apparaître correctement dans l'afficheur.
  • Lorsque vous recevez une station qui ne fournit pas le nom de la station, l'indication "NO PS" s'affiche lorsque vous sélectionnez "PS DISP".
  • Lorsque vous recevez une station qui ne fournit pas le type de programme, "NO PTY" s'affiche lorsque vous sélectionnez "PTY DISP".
  • Lorsque vous recevez une station qui ne fournit pas les informations de Radiotexte, "NO RT" s'affiche lorsque vous sélectionnez "RT DISP".
  • Certains caractères (!, ?, &, etc.) ne s'affichent pas. Ils sont remplacés par des espaces.

Pour vérifier les informations RDS

Appuyez sur DISPLAY.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'indication dans l'afficheur change comme suit :

Indication Informations

PS DISP Nom de la station, jusqu'à 10 caractères

PTY DISP Type de programme

RT DISP Radiotexte, jusqu'à 64 caractères

(affichage normal) —

Remarque

La fonction EON est inopérante pendant un enregistrement.

Suivi des informations de radioguidage, actualité ou météo (EON)

La fonction Enhanced Other Networks (EON) permet au lecteur de basculer automatiquement vers une station qui diffuse des informations de radioguidage, des actualités ou des bulletins météo. Après la fin du flash, le lecteur revient à la station que vous étiez en train d'écouter.

1 Sélectionnez la station qui offre la fonction EON.

SONY PMCDR50L - Suivi des informations de radioguidage, actualité ou météo (EON) - 1

Lorsque vous recevez une station EON, l'indication "EON" s'affiche.

2 Appuyez sur RDS jusqu'à ce que "EON WAIT" apparaisse dans l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER MEM.
4 Appuyez sur ◀◀◀ ou ▶▶▶l jusqu'à ce que l'information voulue apparaisse dans l'afficheur.

5 Appuyez sur ENTER MEM.

Le lecteur attend que les stations EON commencent à diffuser les informations sélectionnées.

SONY PMCDR50L - Suivi des informations de radioguidage, actualité ou météo (EON) - 2

S'allume pendant l'attente des informations sélectionnées, puis se met à clignoter lorsque vous recevez les informations. "T" pour "Traffic" (radioguidage) "N" pour "News" (infos) "W" pour "Weather" (météo)

Lorsqu'une station commence à diffuser les informations sélectionnées, le lecteur bascule automatiquement vers cette station.

suite

Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)

Remarque

"NO MEMORY" apparaît lorsque le type de programme sélectionné n'est pas diffusé actuellement.

Radioguidage (TA)

Appuyez sur TA SEARCH sur la télécommande.

Le lecteur commence à chercher une station qui diffusera les informations de radioguidage. Lorsqu'il la trouve, il sélectionne automatiquement cette station et attend les informations de radioguidage. Si vous souhaitez sélectionner une autre station, appuyez à nouveau sur TA SEARCH.

Si la station localisée par le lecteur offre la fonction EON, le lecteur bascule automatiquement vers une autre station lorsque cette station commence à diffuser les informations de radioguidage.

Localisation d'une station par type de programme (PTY)

Vous pouvez localiser une station voulue en sélectionnant un type de programme.

1 Appuyez sur RDS jusqu'à ce que "PTY SEARCH" apparaisse dans l'afficheur.
2 Appuyez sur ENTER MEM.
3 Appuyez sur ◀◀◀ ou ▶▶▶I jusqu'à ce que le type de programme voulu apparaisse dans l'afficheur.

Voir la liste des types de programmes (PTY) aux pages 25 et 26.

4 Appuyez sur ENTER MEM.

Le lecteur commence à chercher les stations RDS présélectionnées pour le programme. "PTY SEARCH" clignote pendant la recherche.

Lorsque le lecteur trouve le type de programme voulu, il arrête la recherche.

Liste des types de programmes (PTY)

Les caractères entre parenthèses sont les indications affichées.

Actualités (NEWS)

Bref compte-rendu d'événements, faits d'actualité et expression d'opinions, reportages et actualités.

Affaires courantes (AFFAIRS)

Programme de fond qui développe l'actualité, généralement dans un style de présentation ou un concept différent, dont le débat ou l'analyse.

Informations (INFO)

Programme qui a pour objet de dispenser des conseils au sens le plus large.

Sport (SPORT)

Programme traitant de tous les aspects du sport.

Éducation (EDUCATE)

Programme destiné essentiellement à l'éducation et qui est fondamentalement formel.

Drames (DRAMA)

Tous les feuilletons et séries radio.

Culture (CULTURE)

Programmes traitant de tout aspect de la culture nationale ou régionale, dont la langue, le théâtre, etc.

Science (SCIENCE)

Programmes de sciences naturelles et technologie.

Variétés (VARIED)

Utilisé pour des programmes principalement parlés, généralement de divertissement léger, non couverts par les autres catégories. Exemples : jeux de questions, jeux de plateau, interviews de personnalités.

Pop Music (POP M)

Musique commerciale, généralement considérée comme une musique populaire, souvent avec des palmarès.

Rock Music (ROCK M)

Musique moderne contemporaine, généralement écrite et jouée par de jeunes musiciens.

M.O.R. Music (MOR M)

(Middle of the Road Music). Terme courant pour désigner une musique légère ("easy-listening") par opposition au Pop, Rock ou Classique. La musique de cette catégorie est souvent - mais pas toujours - vocale et généralement de courte durée.

Classiques légers (LIGHT M)

Musique classique pour grand public, plutôt que pour mélomanes avertis. Des exemples de musique dans cette catégorie sont la musique instrumentale et les œuvres lyriques ou chorales.

Classiques sérieux (CLASSICS)

Grandes œuvres pour orchestre, symphonies, musique de chambre, etc., avec aussi l'opéra.

Autres musiques (OTHER M)

Styles musicaux n'entrant dans aucune des autres catégories. Cette catégorie est particulièrement utilisée pour les musiques spéciales que sont notamment le Rhythm & Blues et le Reggae.

Météo (WEATHER)

Bulletins et prévisions météo.

Finances (FINANCE)

Rapports boursiers, commerce, échange, etc.

suite

Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)

Programmes pour enfants (CHILDREN)

Programmes ciblés vers un public jeune, essentiellement pour divertir et intéresser, plutôt que pour éduquer.

Affaires sociales (SOCIAL)

Programmes sur les gens et ce qui les influence individuellement ou en groupe. Comprend : sociologie, histoire, géographie, psychologie et société.

Religion (RELIGION)

Tout aspect des fois et croyances, impliquant un ou des dieux, la nature de l'existence et l'éthique.

Phone In (PHONE IN)

Programmes impliquant le public, invité à exprimer son opinion par téléphone ou dans un forum public.

Voyages (TRAVEL)

Sujets et programmes concernant les voyages vers des destinations proches ou lointaines, voyages organisés et idées et opportunités de voyage. Ces programmes ne servent pas pour les annonces de problèmes, retards ou travaux affectant la circulation immédiate, qui ont leur place sur les programmes TP/TA.

Loisirs (LEISURE)

Programmes concernant des activités récréatives auxquelles l'auditeur peut participer. Exemples : jardinage, pêche, antiquités, cuisine, alimentation et vins, etc.

Jazz (JAZZ)

Musique polyphonique syncopée caractérisée par l'improvisation.

Country (COUNTRY)

Chants issus de ou poursuivant la tradition musicale des États du Sud de l'Amérique. Musique caractérisée par une mélodie évidente et un récit narratif.

Musique nationale (NATION M)

Musique populaire du pays ou de la région, dans la langue de ce pays, par opposition à la musique 'Pop' internationale qui est généralement d'inspiration anglo-saxonne et se chante en anglais.

Nostalgie (OLDIES)

Musique du prétendu “âge d’or” de la musique populaire.

Folk (FOLK M)

Musique enracinée dans la culture musicale d'une nation particulière, généralement jouée sur des instruments acoustiques. Le texte peut être basé sur des événements historiques ou des gens.

Documentaire (DOCUMENT)

Programme concernant des questions factuelles, présentées dans un style investigateur.

PTY indéfini (NONE)

Tout programme non défini ci-dessus.

Repérage du début d'une plage

Le lecteur repère le début d'une plage en détectant les pauses entre les plages.

SONY PMCDR50L - Repérage du début d'une plage - 1

  • Pour trouver le début exact d'une plage, il y a lieu de prévoir une pause d'environ 4 secondes.
  • Si une partie musicale légère (pianissimo) continue pendant quelques secondes dans une plage, le lecteur peut la considérer comme le début de la plage suivante.
  • Si vous appuyez sur ▶▶ ou ◀◀ alors que la plage ne comporte pas de son, cette fonction ne fonctionnera pas correctement.

Pendant la lecture d'une cassette, appuyez sur ▶▶ ou ◀◀.

Face de lecture Le début de la Le début de la plage suivante plage en cours

Face avant (▶) ▶▶◀◀
Face arrière (◀) ◀◀▶▶

La bande avance ou se rembobine pour trouver le début de la plage suivante ou de la plage en cours, après quoi la lecture reprend automatiquement.

Réglage de l'horloge

L'indication “--:---” apparaît dans l'afficheur jusqu'à ce que vous régliez l'horloge.

TUNE TIME SET -, + ENTER MEM SUMMER TIME CLOCK

Conseil

Format d'affichage de l'heure: format 24 heures.

Avant de commencer, raccordez le système (voir pages 37 - 41 pour le PMC-DR50L ou pages 42 - 47 pour le PMC-DR70L).

1 Appuyez sur CLOCK jusqu'à ce que le chiffre de l'heure clignote.

VOL 0.0

2 Réglez l'horloge.

① Appuyez sur TUNE TIME SET + ou - pour régler l'heure et appuyez sur ENTER MEM.

② Appuyez sur TUNE TIME SET + ou - pour régler les minutes.

VOL ±0.0

8±4.5 vOL

3 Si vous êtes à l'heure d'été, appuyez sur SUMMER TIME.

845 1 vol

4 Appuyez sur ENTER MEM.

L'horloge commence à compter à partir de 00 seconde.

Pour régler l'affichage sur l'heure d'été

Appuyez sur SUMMER TIME pendant 2 secondes.

"SUMMER ON" apparaît dans l'afficheur pendant quelques secondes.

Pour désactiver l'heure d'été

Appuyez à nouveau sur SUMMER TIME et maintenez enfoncée.

"SUMMER OFF" apparaît dans l'afficheur pendant quelques secondes.

Se réveiller en musique

Vous pouvez vous réveiller en musique à l'heure de votre choix. Assurez-vous que vous avez préalablement réglé l'horloge (voir "Réglage de l'horloge" à la page 28).

TUNE TIME SET -, + ENTER MEM STANDBY TIMER SNOOZE

Avant de commencer, assurez-vous que l'indication ⏻ (horloge) n'est pas allumée dans l'afficheur. Si elle est allumée, appuyez sur STANDBY.

1 Préparez la source musicale que vous désirez écouter.

Source Faites ceci

CD Introduisez un CD.

RADIO Sélectionnez une chaîne.

TAPE Introduisez une cassette.

LINE Mettez sous tension

l'appareil raccordé à LINE IN.

2 Appuyez sur TIMER pour afficher l'indication Ⓐ Exécutez la procédure suivante en contrôlant le déroulement des opérations dans l'afficheur.

SONY PMCDR50L - Source Faites ceci - 1

3 Appuyez sur TUNE TIME SET + ou – jusqu'à ce que la source musicale voulue ("CD", "TAPE", "RADIO" ou "LINE") apparaisse dans l'afficheur, puis appuyez sur ENTER MEM.

Conseils

  • Pour quitter le mode de veille, appuyez sur STANDBY de manière à faire disparaître l'indication
  • Les réglages effectués sont conservés jusqu'à ce que vous les réinitialisiez.

4 Réglez le programmateur sur l'heure à laquelle la musique doit commencer.

① Appuyez sur TUNE TIME SET + ou – pour régler l'heure et appuyez sur ENTER MEM.

SONY PMCDR50L - Conseils - 1

② Appuyez sur TUNE TIME SET + ou – pour régler les minutes et appuyez sur ENTER MEM.

5 Réglez le programmateur sur l'heure à laquelle la musique doit s'arrêter. (Procédez comme à l'étape 4.)
6 Appuyez sur TUNE TIME SET + ou – pour régler le volume voulu, puis appuyez sur ENTER MEM.

VOL 2

7 Appuyez sur STANDBY.

L'indication ⏻s'allume et l'appareil se met hors tension; le lecteur se place en mode de veille.

À l'heure déterminée, l'appareil se met sous tension et la musique commence. Ensuite, l'appareil se met hors tension à l'heure programmée et le lecteur se remet en mode de veille.

Pour vérifier/modifier l'heure de réveil sur le programmateur

Appuyez sur TIMER, puis sur ENTER MEM. Chaque fois que vous appuyez sur ENTER MEM, un réglage présélectionné s'affiche dans l'ordre défini. Pour modifier le réglage, affichez-le et réintroduisez-le.

Pour utiliser le lecteur avant le début de la lecture programmée

Si vous mettez le lecteur sous tension, vous pouvez l'utiliser comme d'habitude (dans le cas de la radio, si vous écoutez une chaîne différente de celle syntonisée à l'étape 1 de la page 30, vous entendrez cette chaîne à l'heure présélectionnée). Éteignez le lecteur avant l'heure présélectionnée.

Se réveiller en musique (suite)

Remarque

Pour activer la fonction SNOOZE, assurez-vous que :

- il reste 6 minutes au moins avant l'heure prédéfinie pour l'arrêt de la musique.

– le lecteur de cassette n'est pas en mode de lecture ou d'enregistrement.

Pour arrêter la lecture

Mettez l'appareil hors tension.

Pour dormir encore quelques minutes

Appuyez sur SNOOZE.

"SNOOZE" apparaît dans l'afficheur et le lecteur se met hors tension. L'appareil se mettra automatiquement en marche après 5 minutes environ. Vous pouvez répéter ce processus en appuyant sur SNOOZE.

Pour désactiver la fonction SNOOZE

Appuyez sur OPERATE pour mettre le lecteur sous tension.

Programmation de l'enregistrement d'émissions radio

Vous pouvez régler le programmateur pour enregistrer la radio à un certain moment. Vous pouvez également enregistrer le son de l'appareil raccordé à la prise LINE IN au moyen du programmateur. Assurez-vous que vous avez préalablement réglé l'horloge (voir "Réglage de l'horloge" à la page 28).

TUNE TIME SET -, + ENTER MEM DIR MODE TIMER STANDBY

Remarque

Vous ne pouvez pas présélectionner le programmateur d'enregistrement et le programmateur de réveil (page 30) en même temps.

Conseil

Si vous sélectionnez un programme PO/GO à l'étape 1, appuyez sur •/■ pour vérifier la présence de parasites. S'il y en a, appuyez sur PLAY MODE •MONO/ST ISS jusqu'à ce que les parasites aient été réduits à un minimum.

Avant de commencer, assurez-vous que l'indication ⏻ (horloge) n'est pas allumée dans l'afficheur. Si elle est allumée, appuyez sur STANDBY.

1 Sélectionnez la chaîne de votre choix et introduisez une cassette vierge dans le compartiment à cassette avec la face à enregistrer orientée vers vous.

2 Appuyez sur DIR MODE pour sélectionner le sens de la bande.

Affichage
Une face
Deux faces

3 Appuyez sur TIMER pour afficher l'indication Exécutez la procédure suivante tout en contrôlant le déroulement des opérations dans l'afficheur.

SONY PMCDR50L - Conseil - 1

4 Appuyez sur TUNE TIME SET + ou – pour afficher "RADIO" "REC", et appuyez sur ENTER MEM.

SONY PMCDR50L - Conseil - 2

Programmation de l'enregistrement d'émissions radio (suite)

Conseils

  • Pour quitter le mode de veille, appuyez deux fois sur STANDBY pour faire disparaître l'indication ⏻
  • Les réglages effectués sont conservés jusqu'à ce que vous les réinitialisiez.
  • Lorsque vous choisissez un enregistrement sur les deux faces, l'enregistrement s'arrête une fois que les deux faces sont enregistrées de manière à éviter un enregistrement accidentel.

5 Réglez le programmateur sur l'heure exacte à laquelle vous désirez entamer l'enregistrement.

① Appuyez sur TUNE TIME SET + ou – pour régler l'heure et appuyez sur ENTER MEM.

ON VOL

② Appuyez sur TUNE TIME SET + ou – pour régler les minutes et appuyez sur ENTER MEM.

6 Réglez le programmateur sur l'heure à laquelle vous désirez arrêter l'enregistrement. (Procédez comme à l'étape 5.)
7 Appuyez sur TUNE TIME SET + ou – pour régler le volume, puis appuyez sur ENTER MEM.

2 VOL 2

8 Appuyez sur STANDBY.

Le lecteur se met hors tension et se place en mode de veille. L'indication ⏻ et la face de la cassette à enregistrer (face avant ▶ ou face arrière ◀) apparaissent dans l'afficheur. Si l'indication ◀ apparaît, appuyez sur STANDBY pour changer la face d'enregistrement en ▶.

À l'heure déterminée, l'appareil se met sous tension et l'enregistrement débute. Ensuite, l'appareil se met hors tension à l'heure programmée et le lecteur entre en mode de veille.

Remarque

La fonction SNOOZE est inopérante pendant un enregistrement programmé.

Pour vérifier/changer les réglages d'enregistrement du programmateur

Appuyez sur TIMER, puis sur ENTER MEM. Chaque fois que vous appuyez sur ENTER MEM, un réglage mémorisé est affiché dans l'ordre défini. Pour modifier un réglage, affichez-le et réintroduisez-le.

Pour utiliser le lecteur avant le début de la programmation d'enregistrement

Si vous mettez le lecteur sous tension, vous pouvez l'utiliser comme d'habitude. Avant l'heure présélectionnée, syntonisez la chaîne que vous désirez enregistrer et mettez l'appareil hors tension.

Pour arrêter la programmation d'enregistrement

Mettez l'appareil hors tension.

S'endormir en musique

Vous pouvez régler le lecteur pour qu'il s'éteigne automatiquement après 10, 20, 30, 60, 90 et 120 minutes, ce qui vous permet de vous endormir en musique.

SLEEP

Conseils

• L'afficheur s'estompe pendant que le programmateur d'extinction est en fonction.
- Vous pouvez combiner le programmateur de réveil avec le programmateur d'extinction. Réglez tout d'abord le programmateur de réveil (page 30), mettez l'appareil sous tension et réglez le programmateur d'extinction.
- Vous pouvez préparer une musique différente pour le programmateur de réveil et le programmateur d'extinction. Cependant, vous ne pouvez pas mémoriser différentes chaînes radio.
- Vous pouvez régler un volume différent pour le programmateur de réveil et le programmateur d'extinction. Par exemple, vous pouvez vous endormir sur un volume plus faible et vous réveiller sur un volume plus élevé.

1 Sélectionnez la source musicale de votre choix.
2 Appuyez sur SLEEP pour afficher "SLEEP".
3 Appuyez sur SLEEP pour sélectionner le nombre de minutes jusqu'à ce que le lecteur s'éteint automatiquement.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'indication change comme suit :

SONY PMCDR50L - Conseils - 1

Si 4 secondes se sont écoulées après que vous avez appuyé sur SLEEP, les minutes de l'afficheur sont conservées en mémoire.

Une fois l'heure présélectionnée passée, la musique s'arrête et le lecteur s'éteint automatiquement.

Pour désactiver la fonction d'extinction

Appuyez sur SLEEP pour faire disparaître "SLEEP" de l'afficheur.

Pour modifier l'heure présélectionnée

Répétez les étapes 2 et 3.

Raccordement du système (PMC-DR50L)

Raccordez fermement les cordons comme illustré. Un mauvais raccordement entraîne un dysfonctionnement. Raccordez le cordon d'alimentation en dernier lieu.

2 Antenne cadre PO/GO

2 Antenne FM

1 Cordon d'alimentation Haut-parleur droit R L Haut-parleur gauche 1 Cordon de raccordement audio 3 Cordon d'alimentation 1 Fil de haut-parleur vers le secteur

Remarques

• Assurez-vous que vous avez coupé l'alimentation avant d'effectuer le moindre raccordement.
• Raccordez les haut-parleurs fournis à ce lecteur. Si vous branchez d'autres haut-parleurs ou équipements, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement.

1 Raccordement des haut-parleurs

1 Raccordez le cordon d'alimentation provenant de la prise POWER OUT TO MAIN UNIT du haut-parleur droit à la prise POWER IN FROM SP-R du lecteur.

SONY PMCDR50L - Raccordement des haut-parleurs - 1

Raccordement du système (PMC-DR50L) (suite)

2 Raccordez le cordon de raccordement audio (fourni) aux prises SIGNAL OUT du lecteur et aux prises SIGNAL IN du haut-parleur droit.

Raccordez les fiches blanches aux prises L (gauche) et les fiches rouges aux prises R (droite).

SONY PMCDR50L - Raccordement du système (PMC-DR50L) (suite) - 1

3 Raccordez le fil du haut-parleur gauche aux bornes SPEAKER OUT L du haut-parleur droit.

① Abaissez l'onglet de la borne.
② Raccordez le fil rouge à la borne positive (+) et le fil noir à la borne négative (-).
③ Remontez l'onglet de la borne.

SONY PMCDR50L - Raccordement du système (PMC-DR50L) (suite) - 2

Éloignez le plus possible l'antenne cadre PO/GO du lecteur. Sinon, vous risquez d'entendre des interférences.

2 Raccordement des antennes

Antenne cadre PO/GO* (fournie)
MW/LW FM 75Ω EXT.ANT. Antenne FM** (fournie)

* Modifiez l'orientation de l'antenne pour améliorer la réception.
** Maintennez l'antenne le plus possible à l'horizontale.

Installation de l'antenne cadre PO/GO
SONY PMCDR50L - Raccordement des antennes - 2

flowchart
graph LR
    A["Storage System"] --> B["Processing Unit"]
    B --> C["Computer Monitor"]

suite

Raccordement du système (PMC-DR50L) (suite)

Conseil

La qualité du son peut changer selon la polarité de la fiche du cordon d'alimentation. Modifiez le sens d'insertion de la fiche et vérifiez la qualité de son obtenue.

3 Raccordement du cordon d'alimentation

Raccordez le cordon d'alimentation du haut-parleur droit au secteur.

R L vers le secteur

4 Introduction des piles dans la télécommande

Introduisez deux piles R6 (AA) (non fournies)

Remplacement des piles

Dans des conditions normales d'utilisation, les piles ont une autonomie d'environ six mois. Lorsque le lecteur ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des nouvelles.

Pour améliorer la réception FM

Branchez l'antenne FM extérieure (non fournie). Si vous utilisez un distributeur, vous pouvez également employer l'antenne du téléviseur.

Antenne FM extérieure (non fourni) FM 75Ω EXT.ANT. Connecteur IEC standard (non fourni)

Raccordement du système (PMC-DR70L)

Raccordez fermement les cordons comme illustré. Un mauvais raccordement entraîne un dysfonctionnement. Raccordez le cordon d'alimentation en dernier.

C-DR70L) 4 Antenne cadre PO/GO 4 Antenne FM 2 Cordon d'alimentation 3 Cordon de raccordement audio Super woofer R L Haut-parleur droit 2 Cordon de raccordement audio 2 Fil de haut-parleur 3 Fil de haut-parleur 5 Cordon d'alimentation 2 Cordon de raccordement audio Haut-parleur gauche vers le secteur

Remarque

Assurez-vous que vous avez coupé l'alimentation avant d'effectuer le moindre raccordement.

1 Configuration du haut-parleur d'extrême-grave et des haut-parleurs

Laissez au moins un petit espace entre le lecteur, le haut-parleur d'extrême-grave et les haut-parleurs. Si vous ne le faites pas, les vibrations produites par le haut-parleur d'extrême-grave risquent de provoquer des pertes de son.

Remarque

Raccordez les haut-parleurs fournis à ce lecteur. Si vous branchez d'autres haut-parleurs ou équipements, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement.

2 Raccordement des haut-parleurs

1 Raccordez le cordon d'alimentation provenant de la prise POWER OUT TO MAIN UNIT du haut-parleur droit à la prise POWER IN FROM SP-R du lecteur.

POWER IN FROM SP-R

Installation

2 Raccordez le cordon de raccordement audio (fourni) aux prises SIGNAL OUT du lecteur et aux prises SIGNAL IN du haut-parleur droit.

Raccordez les fiches blanches aux prises L (gauche) et les fiches rouges aux prises R (droite).

SONY PMCDR50L - Raccordement des haut-parleurs - 2

Raccordement du système (PMC-DR70L) (suite)

3 Raccordez le cordon de raccordement audio à la prise SIGNAL OUT BASS du lecteur et à la prise SIGNAL IN BASS du haut-parleur gauche.

SONY PMCDR50L - Raccordement du système (PMC-DR70L) (suite) - 1

4 Raccordez le fil du haut-parleur provenant de SPEAKER IN du haut-parleur gauche aux bornes SPEAKER OUT L du haut-parleur droit.

① Abaissez l'onglet de la borne.
② Raccordez le fil rouge à la borne positive (+) et le fil noir à la borne négative (-).
③ Remontez l'onglet de la borne.

SONY PMCDR50L - Raccordement du système (PMC-DR70L) (suite) - 2

3 Raccordement du haut-parleur d'extrême-grave

1 Raccordez le fil du haut-parleur d'extrême-grave aux bornes WOOFER OUT du haut-parleur gauche.

① Abaissez l'onglet de la borne.
② Raccordez le fil blanc à la borne positive (+) et le fil noir à la borne négative (-).
③ Remontez l'onglet de la borne.

2 Raccordez le cordon de raccordement audio du haut-parleur d'extrême-grave à la prise VOLUME OUT WOOFER du haut-parleur gauche.

SONY PMCDR50L - Raccordement du haut-parleur d'extrême-grave - 1

Raccordement du système (PMC-DR70L) (suite)

Remarque

Éloignez le plus possible l'antenne cadre PO/GO du lecteur. Sinon, vous risquez d'entendre des interférences.

Conseil

La qualité du son peut changer selon la polarité de la fiche du cordon d'alimentation. Modifiez le sens d'insertion de la fiche et vérifiez la qualité de son obtenue.

4 Raccordement des antennes

Antenne cadre PO/GO* (fournie)

MW/LW FM 75Ω EXT. ANT. Antenne FM** (fournie)

* Modifiez l'orientation de l'antenne pour améliorer la réception.
** Maintennez l'antenne le plus possible à l'horizontale.

Installation de l'antenne cadre PO/GO

SONY PMCDR50L - Installation de l'antenne cadre PO/GO - 1

flowchart
graph LR
    A["Storage Container"] --> B["Open Device"]
    B --> C["Desktop Computer"]

5 Raccordement du cordon d'alimentation

Raccordez le cordon d'alimentation du haut-parleur droit à la prise AC OUTLET MAX 50 W du haut-parleur gauche.

Ensuite, branchez le cordon d'alimentation du haut-parleur gauche sur une prise secteur.

SONY PMCDR50L - Raccordement du cordon d'alimentation - 1

6 Introduction des piles dans la télécommande

SONY PMCDR50L - Introduction des piles dans la télécommande - 1

Introduisez deux piles R6 (AA) (non fournies)

Remplacement des piles

Dans des conditions normales d'utilisation, les piles ont une autonomie d'environ six mois. Lorsque le lecteur ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des nouvelles.

Pour améliorer la réception FM

Branchez l'antenne FM extérieure (non fournie). Si vous utilisez un distributeur, vous pouvez également employer l'antenne du téléviseur.

Antenne FM extérieure (non fournie) FM 75Ω EXT. ANT. Connecteur IEC standard (non fourni)

Raccordement de composants en option

Vous pouvez enregistrer un CD sur un MiniDisc ou profiter du son d'un magnétoscope, d'un enregistreur ou lecteur MiniDisc via les haut-parleurs de cet appareil.

Veillez à mettre hors tension chaque composant avant d'effectuer les raccordements.

Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du composant à raccorder.

LINE IN

Remarque

Enfoncez fermement les câbles pour éviter tout mauvais fonctionnement.

Enregistrement d'un CD sur un enregistreur MiniDisc ou DAT

vers la prise OPTICAL DIGITAL OUT (CD) OPTICAL DIGITAL OUT(CD) LINE IN LINE OUT Panneau arrière de ce lecteur Câble de raccordement numérique* POC-5AB (non fourni) vers la prise d'entrée numérique Enregistreur MiniDisc, enregistreur DAT, etc.

* Sélectionnez un câble de raccordement selon le type de la prise d'entrée numérique de l'enregistreur à raccorder. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du composant à raccorder. La prise OPTICAL DIGITAL OUT (CD) de ce lecteur est de type carré.

Type de prise Modèle du câble du composant de raccordement à raccorder

Mini-fiche optique POC-5AB, POC-10AB (enregistreur MiniDisc, etc.) POC-15AB

connecteur en L à 7 broches POC-DA12P (enregistreur DAT, etc.)

Connecteur optique carré POC-10A, POC-15A (enregistreur MiniDisc, enregistreur DAT, etc.)

Remarques

  • Tant que "CD" apparaît dans l'afficheur, la prise de sortie numérique optique fonctionne et la prise s'allume même si le CD est en mode d'arrêt.
  • Si vous reproduisez un CD-ROM qui n'est pas destiné à une utilisation audio, il est possible qu'il y ait des parasites.

Conseil

Vous pouvez enregistrer le son du composant raccordé. Introduisez une cassette vierge dans le compartiment à cassette et appuyez sur ●/■, puis sur ▶ (page 11).

1 Retirez le couvercle de la prise OPTICAL DIGITAL OUT (CD) de ce lecteur et raccordez-y la prise d'entrée numérique de l'enregistreur MiniDisc ou de l'autre composant à l'aide du câble de raccordement numérique (non fourni).
2 Mettez sous tension le lecteur et le composant raccordé.
3 Préparez le composant raccordé en vue de l'enregistrement.
4 Lancez la lecture d'un CD sur le lecteur.

Écoute d'un téléviseur, d'un magnétoscope et d'un lecteur/enregistreur MiniDisc

Panneau arrière de ce lecteur
OPTICAL DIGITAL OUT(CD) LINE IN LINE OUT vers la prise LINE IN Câble de raccordement audio Pour un enregistreur MiniDisc: RK-G136HG (1,5 m) (non fourni) Pour un téléviseur, un magnétoscope: RK-G129HG (1,5 m) (non fourni) TV, magnétoscope, Lecteur/ enregistreur MiniDisc, etc. vers la prise de sortie de ligne

1 Raccordez la prise LINE IN de ce lecteur à la prise de sortie de ligne du lecteur MiniDisc ou de l'autre composant à l'aide du câble de raccordement audio (non fourni).
2 Mettez sous tension ce lecteur et le composant raccordé.
3 Appuyez sur LINE IN et commencez à lire le son du composant raccordé.
Le son du composant raccordé est transmis sur les haut-parleurs.

Raccordement de composants en option (suite)

Écoute via les haut-parleurs d'un autre équipement audio

Panneau arrière de ce lecteur

OPTICAL DIGITAL OUT(CD) LINE IN LINE OUT vers la prise LINE OUT Câble de raccordement audio RK-G129HG (1,5 m) (non fourni) Amplificateur vers la prise d'entrée de ligne analogique

1 Raccordez la prise LINE OUT de ce lecteur à la prise d'entrée de ligne analogique de l'amplificateur à l'aide du câble de raccordement audio (non fourni).
2 Mettez sous tension ce lecteur et l'amplificateur, puis commencez à lire le son sur ce lecteur.

Utilisation du haut-parleur d'extrême-grave (PMC-DR70L uniquement)

Le haut-parleur d'extrême-grave fourni vous permet d'exploiter des graves renforcées.

LEVEL OPERATE e

Conseil

Pour régler le niveau d'extrême-grave, utilisez une plage musicale que vous écoutez fréquemment. Une plage comportant des graves puissantes, comme celles d'une guitare basse, convient également au réglage du niveau.

Réglage du niveau d'extrême-grave

1 Appuyez sur OPERATE pour mettre le lecteur sous tension.

Le haut-parleur d'extrême-grave se met automatiquement sous tension.

2 Lancez la lecture de votre musique préférée au volume auquel vous l'écoutez habituellement.

3 Réglez le niveau de graves du haut-parleur d'extrême-grave à l'aide de la commande LEVEL.

Tournez progressivement la commande dans le sens horaire pour augmenter les graves. Réglez le niveau des graves selon vos préférences personnelles.

Lorsque vous avez réglé le niveau des graves en fonction de la musique que vous écoutez, vous ne devez plus effectuer aucun réglage. Le volume du haut-parleur d'extrême-grave change suivant votre réglage du volume du lecteur.

Sélection du champ sonore

(SOUND/MEGA BASS)

Vous pouvez régler le champ sonore du son que vous êtes en train d'écouter.

MEGA BASS SOUND

Sélection de la caractéristique du son

Appuyez sur SOUND pour sélectionner le champ sonore voulu.

Choisissez Pour obtenir
ROCK des sons puissants, clairs accentuant la plage audio faible et élevée
POP des sons légers, cristallins accentuant la plage audio élevée et moyenne
LIVE des sons percutants accentuant les sons graves
VOCAL la présence de voix accentuant la plage audio moyenne
OFF toute la plage dynamique de musique, par exemple pour de la musique classique

Renforcement des graves

Appuyez sur MEGA BASS.

"MEGA BASS" apparaît dans l'afficheur. Pour rétablir le son normal, appuyez à nouveau sur la touche.

Précautions

Sécurité

  • Etant donné que le faisceau laser utilisé dans le lecteur CD est nuisible pour les yeux, ne tentez pas de démonter le boîtier. Confiez l'entretien exclusivement au personnel qualifié.
  • Si des objets solides ou liquides venaient à pénétrer dans le lecteur, débranchez-le et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.

Sources d'alimentation

  • Lorsque vous n'utilisez pas les piles, retirez-les du lecteur de façon à éviter tout dommage causé par une fuite ou une corrosion des piles.
  • Le lecteur n'est pas déconnecté de la source d'alimentation (secteur) tant qu'il est raccordé à une prise secteur, même si l'appareil proprement dit est hors tension.
  • La plaquette signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique, etc., se situe sous l'appareil.

Installation

  • Ne laissez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur et ne l'exposez pas au rayonnement direct du soleil, à un empoussièrement excessif ou à des chocs mécaniques.
  • Ne placez pas le lecteur dans un endroit incliné ou instable.

- Ne placez aucun objet à moins de 10 mm des côtés de l'appareil. Les orifices de ventilation doivent être dégagés en permanence pour que le lecteur puisse fonctionner correctement et prolonger la durée de vie de ses composants.

- Si le lecteur est abandonné dans une voiture parquée en plein soleil, placez-le dans un endroit de la voiture où il n'est pas exposé au rayonnement direct du soleil.

- Etant donné que les haut-parleurs utilisent un aimant puissant, conservez les cartes de crédit à code magnétique et les montres à remontoir mécanique à l'écart du lecteur afin d'éviter tout dommage causé par les aimants.

Fonctionnement

  • Si le lecteur est déplacé sans transition d'un endroit froid vers un endroit chaud, ou s'il est placé dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur les lentilles à l'intérieur de la section CD. Dans ce cas, le lecteur CD ne fonctionnera pas correctement. Retirez le CD et attendez environ une heure que la condensation se soit évaporée.
  • Si le lecteur n'a pas été utilisé pendant une période prolongée, réglez-le en mode de lecture pour le faire chauffer quelques minutes avant d'introduire une cassette.

Si vous avez des questions ou des difficultés au sujet de ce lecteur, consultez votre revendeur Sony.

suite

Précautions (suite)

Remarques sur les CD

- Avant d'écouter un CD, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon de nettoyage en frottant du centre vers la périphérie.

SONY PMCDR50L - Remarques sur les CD - 1

  • N'utilisez pas de solvants tels que du benzène, des diluants, des détergents disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques pour disques en vinyle.
  • N'exposez pas les CD au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur tels que des conduits d'air chaud et ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil étant donné que la température peut augmenter considérablement dans l'habitacle.
  • Evitez de coller du papier ou des autocollants sur les CD ou de griffer la surface des CD.
  • Après avoir écouté un CD, rangez-le dans son boîtier de protection.

Les rayures, souillures et les traces de doigts sur les CD peuvent provoquer des erreurs de lecture.

Remarques sur les cassettes

- Brisez l'onglet de la face A ou B de la cassette pour éviter tout enregistrement accidentel. Si vous souhaitez réutiliser la cassette en vue d'un enregistrement, recouvrez de bande adhésive l'orifice de l'onglet brisé.

Face A

Onglet pour la face B
Onglet pour la face A

- Veillez à ne pas couvrir les fentes de détection des cassettes de TYPE II (position haute) ou TYPE IV (métalliques). Si vous recouvrez ces fentes, le système de sélection automatique du type de bande ne fonctionnera pas correctement.

SONY PMCDR50L - Remarques sur les cassettes - 2

Fentes de détection du TYPE II (position haute)

SONY PMCDR50L - Remarques sur les cassettes - 3

Fentes de détection du TYPE IV (métallique)

- Nous déconseillons l'utilisation de cassettes d'une durée supérieure à 90 minutes, sauf pour l'enregistrement et la lecture continues de longue durée.

Guide de dépannage

SymptômeSolution
GénéralitésIl n'y a pas de son.Appuyez sur OPERATE pour mettre le lecteur sous tension.Branchez fermement le cordon d'alimentation sur une prise murale (secteur).Raccordez le cordon d'alimentation à la prise POWER IN FROM SP-R du lecteur (voir pages 37 et 43).Branchez le cordon de raccordement audio convenablement (voir pages 38, 43 et 44).Réglez le volume.Débranchez les écouteurs lorsque vous voulez utiliser les haut-parleurs.
On entend du bruit.Quelqu'un utilise un téléphone portable ou un autre équipement émettant des ondes radio à proximité du lecteur. → Éloignez le téléphone portable ou autre équipement du lecteur.
L'indication "NO DISC" apparaît dans l'afficheur bien qu'un CD soit introduit.Insérez le CD avec l'étiquette vers le haut.
Lecteur CDLe CD ne joue pas.Assurez-vous que le compartiment à disque est bien refermé.Introduisez le CD étiquette vers le haut.Nettoyez le CD.Retirez le CD et laissez le compartiment à disque ouvert pendant environ une heure pour permettre à l'humidité de s'évaporer.Appuyez sur■dans la section CD pour mettre la fonction du lecteur sur "CD".
Le son chute.Réduisez le volume.Nettoyez le CD ou remplacez-le si le CD est fort endommagéPlacez le lecteur dans un endroit exempt de vibrations.Le son peut chuter ou être affecté par des interférences si le CD est enregistré sur un ordinateur personnel (CD-R, etc.).

suite

Guide de dépannage (suite)

SymptômeSolution
RadioLe son est faible ou de mauvaise qualité.• Éloignez le lecteur du téléviseur.• Si vous utilisez la télécommande pendant que vous écoutez la radio en PO/GO, il est possible que vous entendiez des parasites. Ce phénomène est inévitable.
Le son n'est pas en stéréo.• Appuyez sur PLAY MODE•MONO/ST ISS sur le lecteur jusqu'à ce que "STEREO" apparaisse.
L'image de votre téléviseur devient instable.• Si vous écoutez un programme en FM à proximité d'un téléviseur avec antenne intérieure, éloignez le lecteur du téléviseur.
Le nom de la station n'apparaît pas dans l'afficheur alors que vous êtes en train d'écouter une émission FM.• La fonction RDS de ce lecteur n'est pas activée si la station que vous avez syntonisée ne fournit pas de services RDS.
Lecteur de cassetteLa bande magnétique reste immobile lorsque vous appuyez sur une touche de commande.• Fermez bien le compartiment à cassette.
La touche ●/■ ne fonctionne pas/ La cassette ne joue pas.• Assurez-vous que le taquet de protection de la cassette est bien en place.• Appuyez sur ■ dans la section cassette pour mettre la fonction du lecteur sur "TAPE".
La cassette n'efface pas complètement.• Nettoyez la tête d'effacement (voir page 58).• La source lue a été enregistrée sur des cassettes de TYPE II (position haute) ou de TYPE IV (métal) avec cet appareil. N'enregistrez que sur des cassettes de TYPE I (normal).
La cassette n'enregistre pas.• Assurez-vous que la cassette est bien introduite.• Assurez-vous que le taquet de protection de la cassette est en place.
Le son est faible/La qualité du son est mauvaise.• Nettoyez les têtes, les galets presseurs et les cabestans (voir page 58).• Démagnétisez les têtes à l'aide d'un démagnétiseur (voir page 58).
La pause de lecture du lecteur de cassette ne fonctionne pas.• Il n'est possible d'activer une pause qu'en cours d'enregistrement.
ProgrammateurLe programmateur ne fonctionne pas.Assurez-vous que l'heure de l'horloge est bien réglée.Essayez de savoir si l'alimentation a été coupée.Assurez-vous que la cassette n'est pas à la fin.Assurez-vous que l'indication (horloge) est affichée.
Commande à distanceLa télécommande ne fonctionne pas.Remplacez toutes les piles de la télécommande par des nouvelles si elles sont épuisées.Assurez-vous que vous dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande du lecteur.Retirez les obstacles éventuels entre la télécommande et le lecteur.Assurez-vous que le capteur de télécommande n'est pas exposé à une lumière forte telle que le rayonnement direct du soleil ou une lampe fluorescente.Approchez-vous davantage du lecteur lorsque vous utilisez la télécommande.

Le lecteur utilise un micro-ordinateur intégré pour ses diverses opérations. Suite à des variations dans l'alimentation électrique, etc., il se peut que le fonctionnement de l'ordinateur devienne parfois instable. Après avoir essayé les solutions ci-dessus, si le lecteur ne fonctionne toujours pas correctement, débranchez le cordon d'alimentation secteur. Lorsque toutes les indications ont disparu de l'afficheur, rebranchez le cordon d'alimentation. Si le problème persiste, consultez votre distributeur Sony le plus proche.

Entretien

Nettoyage des têtes et du trajet de la bande

Nettoyez les têtes, les galets presseurs et les cabestans à l'aide d'un coton-tige légèrement imprégné d'un produit de nettoyage ou d'alcool toutes les 10 heures d'utilisation de manière à garantir une qualité de lecture et d'enregistrement optimale. Pour obtenir les meilleurs résultats, cependant, nous recommandons de nettoyer toutes les surfaces sur lesquelles passe la bande magnétique avant chaque enregistrement.

Galet presseur Cabestan Tête d'effacement Tête de lecture/enregistrement

Après le nettoyage, introduisez une cassette lorsque les zones nettoyées sont complètement sèches.

Démagnétisation des têtes

Après 20 à 30 heures d'utilisation, le magnétisme résiduel accumulé sur les têtes peut être suffisant pour commencer à entraîner une perte de hautes fréquences et un sifflement. À ce moment, démagnétisez les têtes et toutes les parties métalliques situées sur le trajet de la bande à l'aide d'un démagnétiseur disponible dans le commerce.

Nettoyage du châssis

Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l'aide d'un chiffon légèrement imprégné d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que l'alcool ou du benzène.

Spécifications

Lecteur CD

Système

Système audionumérique de lecture des disques compacts

Propriétés de la diode laser

Matériau : GaAlAs

Longueur d'onde : 780 nm

Durée d'émission : continue

Sortie laser : inférieure à 44,6 μW (valeur mesurée à une distance d'environ 200 mm de la surface de la lentille sur le capteur optique à une ouverture de 7 mm)

Vitesse de rotation

200 tr/min à 500 tr/min (CLV)

Nombre de canaux

2

Réponse en fréquence

20 - 20.000 Hz +0/-2,5 dB

Pleurage et scintillement

Sous la limite mesurable

Radio

Plage de fréquence

FM 87,5 - 108 MHz

PO 531 - 1.602 kHz

GO 153 - 279 kHz

SI

FM : 10,7 MHz

PO/GO:450 kHz

Antennes

FM : Antenne filaire

PO/GO : Antenne cadre

Enregistreur à cassette

Système d'enregistrement

4 pistes 2 canaux stéréo

Durée d'avance rapide

Approx. 130 sec. avec une cassette Sony C-60

Réponse en fréquence

TYPE I (normal): 50 - 15.000 Hz

Généralités

Haut-parleur

Plage complète : 10 cm (4 pouces) diam., 6 ohms, type en cône x 2

Entrée

Prise LINE IN (miniprise stéréo)

Niveau d'entrée minimum 250 mV

Sorties

Prise casque d'écoute (miniprise stéréo)

Pour casque d'écoute de 16 - 68 ohms d'impédance

Prise LINE OUT (miniprise stéréo)

Niveau de sortie nominal 250 mV à une impédance de charge de 47 kohms

OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (sortie numérique optique)

Longueur d'onde : 630 - 690 nm

Puissance de sortie maximale

10 W + 10 W

Puissance de raccordement

Pour la chaîne stéréo personnelle:

230V CA, 50 Hz

Pour la télécommande :

Consommation électrique

PMC-DR50L:CA 35 W

PMC-DR70L:CA 65 W

Lecteur: approx. 152 · 133 · 275 mm (l/h/p) (6 · 5 % · 10 % pouces)

Haut-parleur gauche: approx. 132 · 209 · 281 mm (l/h/p) (5 ¼ · 8 ¼ · 11 ½ pouces)

Haut-parleur droit: approx. 132 · 209 · 281 mm (l/h/p) (5 ¼ · 8 ¼ · 11 ½ pouces)

Poids

PMC-DR50L:

Lecteur: approx. 2 kg (4 livres 7 onces)

Haut-parleur gauche: approx. 1,8 kg (3 livres 15 onces)

Haut-parleur droit: approx. 3,4 kg (7 livres 8 onces)

PMC-DR70L :

Lecteur: approx. 2 kg (4 livres 7 onces)

Haut-parleur gauche: approx. 3,4 kg (7 livres 8 onces)

Haut-parleur droit: approx. 3,4 kg (7 livres 8 onces)

Accessoires fournis

Télécommande (1)

Antenne FM (1)

Antenne cadre PO/GO (1)

Cordon de raccordement audio (2)

suite

Spécifications (suite)

Haut-parleur d'extrême-grave (PMC-DR70L uniquement)

Haut-parleur

Extrême-grave : 10 cm (4 pouces) diam., 4 ohms, type en cône

Puissance de sortie

30 W (à 100 Hz)

Consommation électrique

CA 30 W

Approx. 162 · 209 · 281 mm (l/h/p)

(6 1/2 · 8 1/4 · 11 1/8 pouces)

Poids

Approx. 2,6 kg (5 livres 12 onces)

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Accessoires en option

Casque d'écoute Sony série MDR

Index

A, B

Afficheur 13

Amélioration de la réception radio 7

C

Chaînes radio

lecture 6

présélection 19

Champ sonore 52

Création d'un programme personnalisé 17

D

Démagnétisation des têtes 58

Dépannage 55

E, F, G

Écoute

via les haut-parleurs

d'autres équipements

audio 50

radio 6

TV, magnétoscope et

lecteur MD 49

Enregistrement

plages programmées 18

programmé d'émissions

radio 33

sur cassette 10

sur MD ou DAT 48

toutes les plages d'un CD

11

EON 23

H

Haut-parleur d'extrême-grave 45, 51

I, J, K

Installation 37

L

Lecteur CD 13

Lecteur de cassette 27

Lecture

cassette 8

CD 4

plages dans un ordre

aléatoire 16

plages en boucle 15

stations présélectionnées 20

Lecture aléatoire 16

Lecture programmée 17

Lecture répétée 15

Localisation

début d'une plage 27

plage spécifique 5,14

M

MEGA BASS 52

N, O

Nettoyage

châssis 58

têtes et trajet de la bande

58

P, Q

Piles de la télécommande 40, 47

Présélection des chaînes radio 19

Programmateur

programmation

d'enregistrement

d'émissions radio 33

s'endormir en musique 36

se réveiller en musique 30

PTY 24

R

Raccordement

antennes 39,46

composants en option 48

cordon d'alimentation 40, 46

haut-parleur d'extrême-grave 45

haut-parleurs 37, 43

système 37,42

RDS 21

Réglage de l'horloge 28

S

Sélection

champ sonore 52

sens de la cassette 9

SNOOZE 32

SOUND 52

SUMMER TIME 28

T

TA 24

U, V, W, X, Y, Z

Utilisation de l'afficheur 13

Achtung

ca. 162 · 209 · 281 mm (B/H/T)

Gewicht

ca. 2,6 kg

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : PMCDR50L

Catégorie : Chaîne Hi-Fi