CDXS2210X - Lecteur/enregistreur de cd SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDXS2210X SONY au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Lecteur/enregistreur de CD compatible avec les formats CD, CD-R, CD-RW |
|---|---|
| Puissance de Sortie | Puissance de sortie de 4 x 50 Watts |
| Connectivité | Entrée AUX, USB, Bluetooth |
| Fonctionnalités | Lecture aléatoire, répétition, égaliseur 10 bandes |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un écran LCD et des commandes intuitives |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille recommandé pour une performance optimale |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une alimentation appropriée |
| Informations Générales | Dimensions compactes, idéal pour une installation dans des espaces réduits |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDXS2210X SONY
Questions des utilisateurs sur CDXS2210X SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDXS2210X - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDXS2210X de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI CDXS2210X SONY
關於本機的安裝及線路連接,請參見提供的“安裝/線路連接說明書”。En ce qui concerne l'installation et les connexions, consulter le manuel d'installation/raccordement fourni.


CDX-S2210X CDX-S2210S CDX-S2210C
Welcome!
16 Botones numéricos
Radio:
24 Botones numéricos
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage de cet apparéil grâce aux fonctions suivantes :
- Lecture de CD: Possibilité de lecture de CD-DA (contenant également des informations CD TEXT*), de CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant également des multisections (page 12)) et de CD ATRAC (format ATRAC3 et ATRAC3plus (page 13)).
| Type de disques | Symbole indiqué sur le disque | |
| CD-DA | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO Recordable | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO ReWritable |
| MP3 CD ATRAC | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO Recordable | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO ReWritable |
| COMPACT DISC Recordable | COMPACT DISC ReWritable | |
- Réception radio :
-L'appareil peut memoriser jusqu'à 6 stations par bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).
-Fonction BTM (mémorisation des mêleurs accords): l'appareil sélectionne les stations émettant des signaux puissants et les enregistrre. - Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des informations, telles que le nom du disque, le nom de l'artiste et le nom des plages.
À propos de ce mode d'emploi
Ce manuel explique les fonctions de trois appeareils: le CDX-S2210X, le CDX-S2210S et le CDX-S2210C.
Le tableau ci-dessous indique les différences existant entre les 3 apparciels. Elles sont également mentionnées dans chaque section (exemple, « CDX-S2210S uniquement »).
| CDX-S2210X | CDX-S2210S | CDX-S2210C | |
| Mini-télécommande RM-X151 (fournic) | ● | ||
| Satellite de commande RM-X4S (en option) | ● | ||
| Commutation des couleurs de l'éclairage des touches | ● |
Avertissement si le contact de votre vehicule ne comporte pas de position ACC
Après avoir coupé le moteur, n'oubliez pas de maintenir la touche (OFF) enforcée sur l'appareil jusqu'à ce que l'affichage disparaïssè.
Sinon, l'affichage n'est pas désactifé et la batterie du vehicule se décharge.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure du chassin.
ATTENTION
L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
SonicStage et son logo sont des marques de commerce de Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos sont des marques de commerce de Sony Corporation.
Table des matieres
Preparation
Réinitialisation de l'ordinateil 4
Réglage de l'horloge 4
Mode DEMO. 4
Retrait de la façade 4
Installation de la façade 5
Emplacement des commandes et opérations de base
Rubriques d'affichage 8
Lecture repetee et lecture aléatoire 8
Radio
Mémorisation et réception des stations 8
Mémorisation automatique des stations — BTM 8
Mémorisation manuelle 8
Réception des stations méorisées 8
Symonisation automatique 9
Autres fonctions
Modification des réglages du son 9
Réglage des caractéristiques du son
— BAL/FAD/SUB 9
Réglage de la courbe de l'égaliseur -EQ3 9
Réglagedes paramétres de configuration SET 10
Utilisation de la mini-telecommande de option 10
Mini-telecommande RM-X114 10
Satellite de commande RM-X4S 11
Informations complémentaires
Precautions 12
Remarques sur les disques 12
A propos des fichiers MP3 12
A propos des CD ATRAC 13
Entretien 13
Démontage de l'appareil. 14
Caracteristiques techniques. 15
Dépannage 15
Affichage des erreurs et messages 17
Preparation
Réinitialisation de l'ordinateil
Avant la première mise en service de l'appareil, après avoir remplaced la batterie du vehicule ou modifie les raccordements, vous devez réinitialiser l'appareil.
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.

Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l'heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.
Réglage de l'horloge
L'horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures.
1 Appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la enfoncée.
Le menu de configuration apparait.
2 Appuyez plusieurs fois sur SEL jusqu'à ce que l'indication « CLOCK-ADJ » s'affiche.
3 Appuyez sur DSPL.
L'indication des heures clignote.
4 Appuyez sur la touche de volume + / - pour régler les heures et les minutes.
Pour modifier l'indication numérique, appuyez sur DSPL.
5 Appuyez sur (SEL).
L'horloge démarre et l'écran de configuration suivant apparait.
6 Appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la enfonnée.
Le réglage est terminé.
Pour afficher l'horloge, appuyez sur DSPL.
Appuyez de nouveau sur DSPL pour revenir à l'affichage précédent.
Avec la mini-telecommande
A l' étape 4, pour régler les heures et les minutes, appuyez sur ↑ ou ↓.
Mode DEMO
Lorsque l'appareil est hors tension, l'horloge s'affiche d'abord, puis le mode de démonstration (DEMO) lance l'affichage de démonstration.
Pour annuler le mode DEMO, réglez « DEMO-OFF » en cours de réglage (page 10) alors que l'appareil est hors tension.
Retrait de la façon
Vous pouvez-retirer la facade de cet appeareil pour eviter qu'il ne soit volé.
Alarme d'avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans 0ter la façade, un avertisseur retentit pendant quelques secondes.
L'alarme retentit uniquement si I'amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur OFF.
L'appareil se met hors tension.
2 Appuyez sur ,puis retirez la façade en tirant vers vous.

Remarques
- N'exercez pas de pression excessive sur la façade et sur l'écran d'affichage et ne l'échappez pas.
- N'exposez pas la façade à une température ou à un taux d'humidité élevé. Évitez de la laisser dans un vehicule en stationnement ou sur le tableau de bord ou la plage arrête.
Conseil
Lorsque you transportez la façade, glissez-la dans l'étui fourni à cet effet.
Installation de la façade
Fixez la partie (A) de la façade à la partie (B) de l'appareil, tel qu'illustré, puis poussez sur le côte gauche jusqu'àu déclic indiquant qu'il est en position.

Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal

Mini-télécommande RM-X151
(CDX-S2210S unique)

Pour plus de détails, reportez-vous aux numérios de pages indiqués. Les touches correspondantes de la mini-télécommande pilotent les mêmes fonctions que celles de l'appareil.
1 Touche de volume + / - Réglage du volume.
2 Touche SEL (selection) 4, 9, 10
Selection des paramétres.
3 Touche SOURCE
Mise sous tension/changement de la source (radio/CD).
4 Touche MODE 8
Selection de la bande radio (FM/AM).
5 Fente d'insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut), la lecture commence.
6 Fenêtre d'affichage
7 Touche ATT (atténuation du son)
Attenuation du son. Pour annuler, appuyez de nouveau sur cette touche.
8 Touche EQ3 (égaliseur) 9
Selection d'un type d'égaliseur (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK, CUSTOM ou OFF).
9 Touche (ejection)
Ejection du disque.
10 Touche SEEK + / -
Radio :
Syntonisation automatique de stations (appuyez sur la touche); recherche manuelle d'une station (maintenez la touche enfoncée).
CD:
Pour sauter des plages (appuyez) ; pour sauter plusieurs plages de suite (appuyez sur la touche, puis appuyez de nouveau sur cette touche dans un-delai d'environ 1 seconde et maintenez-la enfonnée) ; pour avancer/ reculer rapidement dans une plage (appuyez et maintenez la touche enfonnée).
Touche déverrouillage de la façade) 4
12 Touche DSPL (affichage)/DIM (gradateur de luminosite) 4,8
Pour changer de rubriques d'affichage (appuyez sur la touche); pour changer la luminosité de l'affichage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfonnée).
13 Touche SENS
Amélioration d'une réception médiocre : LOCAL/MONO.
14 Touche RESET (située derrière la façade) 4
15 Sélecteur de fréquences (situé sous l'ordinateur)
Reportez-vous à la section « Sélecteur de fréquences » dans le manuel d'installation/de raccordements fourni.
16 Touches numériques
Radio :
Réception des stations mémorisées (appuyez sur la touche); mémorisation des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée).
CD:
1/2:GROUP*-/+
Saut de groupes (appuyez sur la touche); saut de plusieurs groupes de suite (appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée).
③: REP 8
④: SHUF 8
17 Touche BTM 8
Activation de la fonction BTM (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
18 Touche OFF
Mise hors tension/arrêt de la source.
19 Récepteur de la mini-telecommande 10
Les touches suivantes de la mini-telecommande correspondent également à des touches/fonctions différentes de celles de l'ordinateil.
20 Touches ( ) / ( )
Commande du lecteur CD et/ou de la radio, comme la touche (SEEK) + / - de l'appareil.
(Pour plus de détails sur d'autres opérations, reportez-vous à la section « Avec la mini-télécommande » de chaque page.)
21 Touche VOL + / -
Réglagedu volume.
22 Touches (+) / (-)
Commande du lecteur CD, identique à la touche 1 / 2 - + de l'appareil. (Pour plus de détails sur d'autres opérations, reportez-vous à la section « Avec la mini-telecommande » de chaque page.)
23 Touche SCRL
Défilament de la rubrique d'affichage.
24 Touches numériques
Réception des stations mémorisées (appuyez sur la touche); mémorisation des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée).
- Lors de la lecture d'un MP3/CD ATRAC.
Remarque
Si vous éteignez l'appareil et que l'affichage disparait, il est alors impossible de le commander avec la minitélégomande, sauf si vous appuyez sur la touche (SOURCE) de l'appareil ou si vous insérez d'abord un disque dans le lecteur.
Conseil
Pour obtenir des informations plus détaillées sur le remplacement de la pile, reportez-vous à la section « Remplacement de la pile au lithium de la télécommande » page 13.
Rubriques d'affichage

ASource
BNuméro de plage/Temps de lecture écoulé, Nom du disque/de l'artiste, Numéro du groupe*1, Nom du groupe, Nom de la plage, Informations textuelles*2, Horloge
1 Le nombre de groupe s'affiche uniquement lorsque vous changez de groupe.
2 Lorsque vous lisez un fichier MP3, l'étiquette ID3 s'affiche et lorsque vous lisez un CD ATRAC, les informations textuelles de SonicStage, etc. s'afficient.
Pour changer de rubriques d'affichage B, appuyez sur DSPL; pour faire defiler les rubriques d'affichage B, appuyez sur SCRL sur la mini-telecommande ou reglez « A.SCRLON » (page 10).
Conseil
Les paramétres affichés varient selon le type de disque et le format enregistré. Pour plus de détails à propos des fichiers MP3, reportez-vous à la page 12; à propos des CD ATRAC, reportez-vous à la page 13.
Lecture repétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez sur ③ (REP) ou sur ④ (SHUF) de façon répetée jusqu'à ce que le réglage de votrechoix apparaisse.
Sélectionnez Pour lire
REP-TRACK une plage en boucle.
REP-GP* un groupe en boucle.
SHUF-GP* un groupe dans un ordre aléatoire.
SHUF-DISC un disque dans un ordre aléatoire.
- Lors de la lecture d'un fichier MP3/CD ATRAC.
Pour revenir au mode de lecture normal, selectionnez « REP-OFF » ou « SHUF-OFF »
Radio
Mémorisation et réception des stations
Attention
Pour symponiser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des membresurs accords (BTM) afin d'eviter les risques d'accidents.
Mémorisation automatique des stations — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE jusqu'à ce que l'indication « TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs fois sur MODE. Vous pouvez selectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur la touche BTM jusqu'à ce que « BTM » clignote.
L'appareil enregistre les stations sur les touches numériques dans l'ordre des fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est méorisé.
Mémorisation manuelle
1 Pendant la réception de la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique (① à ⑥) et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que « MEM » apparaisse.
Le numero de la touche apparait dans la fenetre d'affichage.
Remarque
Si vous essayez de memoriser une autre station sur la même touche numérique, la station的记忆e precedemment sera remplacee.
Réception des stations méorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique (① à ⑥).
Avec la mini-telecommande
Pour selectionner les stations preselectionnées, appuyez sur ↑ ou ↓.
Syntonisation automatique
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur + / - pour rechercher la station.
Le balayage s'interrompt lorsque l'appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu'à ce que vous captiez la station souhaïée.
Conseil
Si vous connaissiez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez la touche (SEEK) +/- enforcée pour couver la fréquence approximative, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) +/- pour la régler avec précision (syntonisation manuelle).
Autres fonctions
Modification des réglages du son
Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB
Vous pouvez régler la balance gauche-droite, l'équilibre avant-arrête, ainsi que le volume du caisson de graves.
1 Appuyez plusieurs fois sur SEL jusqu'à ce que « BAL », « FAD » ou « SUB » apparaisse.
La rubrique change de la façon suivante :
$$ \mathrm {L O W} ^ { 1} \rightarrow \mathrm {M I D} ^ { 1} \rightarrow \mathrm {H I} ^ {* 1} \rightarrow $$
BAL (gauche-droite) FAD (avant-arrête) SUB (volume du caisson de graves)*2
1 Lorsque EQ3 est activé (page 9).
2 Lorsque la sortie audio est régée à « SUB » (page 10).
« ATT » est affché au réglage le plus bas et peut être ajusté jusqu'à 20 incréments.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de volume + / - pour régler le paramètre souhaité.
Après 3 secondes, le réglage est terminé et l'affichage revient en mode de lecture/ réception normal.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir sélectionné le paramètre.
Avec la mini-telecommande
A l' étape 2, pour ajuster le paramètre sélectionné, appuyez sur , ↑, → ou ↓.
Réglage de la courbe de l'égaliseur — EQ3
Vou puevez ajuster et memoriser différentes plages de tonalité pour l'égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis appuyez plusieurs fois sur EQ3 pour selectionner le type EQ3.
2 Appuyez plusieurs fois sur SEL jusqu'à ce que « LOW », « MID » ou « HI » apparaisse.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de volume + / - pour regler le paramètre souhaité.
Suite à la page suivante
Le niveau de volume peut être régé par incréments de 1 dB, de -10 dB à +10 dB.
LOW

6d3
693
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe de l'égalisseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de l'égaliseur, appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que le réglage soit complé.
Après 3 secondes, le réglage est terminé et l'affichage revient en mode de lecture/ réception normal.
Avec la mini-telecommande
A l' étape 3, pour ajuster le paramètre sélectionné, appuyez sur , , ou .
Réglage des paramètres de configuration — SET
1 Appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la enfonnée.
L'écran de configuration apparait.
2 Appuyez plusieurs fois sur SEL jusqu'à ce que le paramètre de votrechoix apparaisse.
3 Appuyez sur la touche volume + / - pour selectionner le réglage, (par exemple « ON » ou « OFF »).
4 Appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la enfonnée.
Le réglage est terminé, la fenêtre d'affichage revient au mode de lecture/de réception normal.
Remarque
Les paramètres affichés varient selon la source et le réglage.
Avec la mini-telecommande
A l' étape 3, pour sélectionner le réglage, appuyez sur ou .
Les paramètres suivants peuvent être régés (suivez la référence de la page pour plus de détails):
indique les réglages par défaut.
CLOCK-ADJ (page 4)
(Réglage de l'horloge)
BEEP Pour régler « BEEP-ON » (ou « BEEP-OFF »).
SUB/REAR*1 Pour commuter la sortie audio. - « S UB » : pour émettre vers un caisson de graves. - « REAR »: pour émettre vers un amplificateur de puissance.
DIM (Gradateur de luminosité) Pour modifier la luminosité de la fenêtre d'affichage.
- « DIM-ON » : pour réduire la luminosité de l'affichage.
- « DIM-OFF » (●) : pour désactiver le gradateur de luminosité.
ILM-1/ILM-2 Pour modifier la couleur de (Eclairage) l'éclairage.
(CDX-S2210C - «ILM-1»: rouge unquiement) -«ILM-2»: a mbr
DEMO*1 Pour régler « DEMO-ON » (●) (Démonstration) ou « DEMO-OFF » (page 4).
A.SCRL Pour faire defiler les rubriques (Defillement longues de façon automatique automatique) lorsque vous changez de groupe/de plage.
- « A.SCRL-ON » : pour faire défiler les caractères.
- « A.SCRL-OFF » (●): pour ne pas faire défiler les caractères.
LPF*2(Filtre Pour selectionner la frquence
passe-bas) de coupure 78HZ ,
125HZ ou OFF ().
1 Lorsque l'appareil est hors tension.
2 Lorsque la sortie audio est régée à « SUB »
Utilisation de la mini-telecommande de option
Mini-telecommande RM-X114
Emplacement des commandes
Les touches de la mini-telecommande permettent de commander les mêmes fonctions que les touches correspondantes sur l'ordinateil.

Les touches suivantes de la mini-telecommande correspondent également à des touches/fonctions différentes de celles de l'appareil.
- Touche SOUND
Identique à la touche SEL de l'appareil.
- Touches (SEEK-/+)
Commande du lecteur CD/de la radio, identiques à la touche (SEEK) +/- de l'appareil. (Pour plus de détails sur d'autres opérations, reportez-vous à la section « Avec la mini-telecommande » sur chaque page.)
- Touches ↑/↓ (DISC*/PRESET +/-)
Commande du lecteur CD, identiques à la touche 1 / 2 - + de l'appareil. (Pour plus de détails sur d'autres opérations, reportez-vous à la section « Avec la mini-télécommande » sur chaque page.)
- Non disposable sur cet apparéil.
Remarque
Si vous éteignez l'appareil et que l'affichage disparait, il est alors impossible de le commander avec la minitélècommande, sauf si vous appuyez sur la touche SOURCE de l'appareil ou si vous insérez d'abord un disque dans le lecteur pour l'activer.
Conseil
Pour obtenir des informations plus détaillées sur le remplacement de la pile, reportez-vous à la section « Remplacement de la pile au lithium de la télécommande » page 13.
Satellite de commande RM-X4S (CDX-S2210C uniquement)
Installation de l'étiquette
Apposez l'étiquette comportant les indications, suivant la position de montage du satellite de commande.

Emplacement des commandes
Les touches correspondantes de la mini-telecommande permettent de commander les mêmes fonctions que celles de l'appareil.

Les commandes suivantes du satellite de commande ont également une fonction différente de celles de l'appareil.
Commande PRESET
Selection des stations présélectionnées; commande du CD (identique à la touche 1/2 de l'appareil) (appuyez et tournez).
Commande VOL
Identique à la touche volume + / - de 1'appareil (tournez).
Commande SEEK/AMS
Identique à la touche (SEEK) de l'appareil (tournez ou tournez et maintenance).
Modification du sens de fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est regle par défaut comme indiquedans l'illustration ci-dessous.

Pour augmenter
Pour diminuier
Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement.
1 Tout en appuyant sur la commande VOL, appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la enforcée.

Informations complémentaires
Précautions
- Si vous véchicule est resté stationné en plein soleil, laissez refroidir l'appareil avant de l'utiliser.
L'antenne electrique se déploie automatiquement lorsque l'appareil fonctionne.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de la condensation peut se former à l'intérieur des lentilles et dans la fenêtre d'affichage de l'appareil. Si cela se produit, l'appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heures que l'humidité se soit evaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d'autres boissons sucrees sur l'appareil ou sur les disques.
Remarques sur les disques
- Pour qu'un disque reste propre, ne touche pas sa surface. Saisissez-le par les bords.
- Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
- N'exposez pas les disques à des températures élevées. Évitez de les laisser dans un vehicule en stationnement ou sur le tableau de bord ou la plage arrêté.
- Ne collez pas d'étiquettes sur les disques et n'utilisez pas de disques rendus collants par de l'encre ou des résidus. De tels disques peuvent s'arrêter de tourner en cours de lecture et provoquer des dysfonctionnements ou être endommages.



-
N'utilise pas de disques sur lesquels sont collés des étiquettes ou des autocollants. L'utilisation de tels disques peut entraîner les dysfonctionnements suivants :
-
impossibilité d'éjecter un disque parce que l'étiquette ou l'autocollant se décolle et bloque le mecanisme d'éjection;
-erreurs de lecture des données audio (par ex., sauts de lecture ou aucune lecture) provoquees par une deformation du disque suite au retrécissement de l'étiquette ou de l'autocollant sous l'effet de la chaleur. -
Les disques de forme non standard (ex.: en forme de cœur, de carré ou d'étoile) ne peuvent pas être lus avec cet apparéil. Vous risquez d'endommager votre apparéil si vous essayez de le faire. N'utilise pas de tels disques.
- Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de 8cm (3/4 po).
- Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers le bord. N'utilisez pas de solvants, tels que de l'essence, du diluant, des produits de nettoyage vendus

Dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques analogiques.
Remarques sur les disques CD-R et CD-RW
- En fonction de l'appareil utilisé pour l'enregistrement ou de l'état du disque, il est possible que ce lecteur ne puisse pas dire certains disques CD-R ou CD-RW.
- Cet apparéil ne permet pas la lecture des CD-R ou CD-RW non finalisés.
Disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d'auteur
Cet apparéil est concu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d'auteur. Notez que parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et ne peuvent pas été lus avec cet apparéil.
À propos des fichiers MP3
Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) est une norme de compression des fichiers musicaux. Il permet la compression des fichiers audio à environ 1/10 de leur taille d'origine.
- Ce lecteur est compatible avec le format ISO 9660 niveau 1/niveau 2, le format d'extension Joliet/Romeo, les étiquettes ID3 version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4, et les disques enregistrés en multisession.
-
Nombre maximal de :
-
dossiers (groupes) : 150 (y compris le repertoire de base et les dossiers vides).
-
fichiers et dossiers MP3 (plages) contenus sur un disque : 300 (lorsqu'un nom de fichier ou de dossier contient un grand nombre de caractères, ce nombre peut être inférieur à 300).
-
caractères affichables pour un nom de dossier/fichier : 32 (Joliet) ou 32/64 (Romeo); pour les étiquettes ID3 : 15/30 caractères (versions 1.0, 1.1, 2.2 et 2.3) ou 63, 126 caractères (version 2.4).
Ordre de lecture des fichiers MP3

Remarques
- Veillez à finaliser le disque avant de l'utiliser sur l'appareil.
Lors de I'identification d'un fichier MP3, veilles à ajouter l'extension « .mp3 » au nom de fichier. - Si vous lisez un fichier MP3 d'un début binaire de 320 kbit/s par exemple, le son risque d'être intermittent.
- Pendant la lecture d'un fichier MP3 VBR (débit binaire variable) ou pendant l'avance/le retour rapide, le temps de lecture écoulé affché peut ne pas être correct.
-
Lorsque le disque est enregistré en multisession, seule la première plage du format de la première session est identifiée et lue (tous les autres formats sont ignorés). La priorité du format est CD-DA, CD ATRAC et MP3.
-
lorsque la première plage est un CD-DA, seul le CD-DA de la première session est lu.
- lorsque la première plage n'est pas un CD-DA, une session CD ATRAC ou MP3 est lui. Si le disque ne contient aucune donnée dans ces formats, « NO MUSIC » s'affiche.
A propos des CD ATRAC
Format ATRAC3plus
ATRAC3, qui signifie Adaptive Transform Acoustic Coding3, est une technologie de compression audio. Il permet la compression des CD audio à environ 1/10 de leur taille d'origine. ATRAC3plus est un format etendu de ATRAC3 et permet la compression des données des CD audio à environ 1/20 de leur taille d'origine. L'appareil accepte à la fois le format ATRAC3 et ATRAC3plus.
CD ATRAC
Le format CD ATRAC enregistre des données de CD audio compressées au format ATRAC3 ou ATRAC3plus à l'aide de logiciels autorisés, comme SonicStage, version 2.0 ou ultérieure, ou SonicStage Simple Burner.
- Nombre maximal de :
-dossiers (groups) : 255
- fichiers (plages) : 999
- Les caractères du nom de dossier/fichier et les informations textuelles de SonicStage sont affichés.
Pour plus de détails sur CD ATRAC, reportez-vous au manuel SonicStage ou SonicStage Simple Burner.
Remarque
Assurez-vous de creer le CD ATRAC à l'aide d'un logiciel autorisé, tel que SonicStage 2.0 ou une version ultérieure, ou SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1, qui sont fournis avec les produits Sony Network.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet apparéil qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, contactez votre détaillant Sony.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium de la télécommande
En fonctionnement normal, une pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d'utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la minitétélécommande diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile au lithium CR2025.
L'utilisation de tout autre type de pile entraine un risque d'incendie ou d'explosion.
RM-X151 (CDX-S2210S unique)

Suite à la page suivante
RM-X114


Remarques sur la pile au lithium
- Tenez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d'ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
- Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
- Veillez à respecter la polarité lors de l'installation de la pile.
- Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela peut entraîner un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.
Remplacement du fusible
Lorsque you remplacez le fusible, vcillez a utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur l'ancien fusible. Si le fusible fond, vérifie le branchement de l'alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible fond également, il est possible que l'appareil soit
défectieux. Dans ce cas, communiquez avec votre détaillant Sony le plus proche.

Nettoyage des connecteurs
L'appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l'appareil et la façade sont encrassés. Pour éviter cette situation, retirez la façade (page 4) et nettoyez les connecteurs avec un coton-tige imbibé d'alcool. N'exercez pas une pression trop facile, car les connecteurs pourrait être endommages.

Appareil principal Arrière de la façade
Remarques
- Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
- Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigs ou avec un objet metallique.
Démontage de l'ordinateil
1 Retirez le cadre de suture.
Retirez la façade (page 4).
2Insérez les clés de déblocage simultanément dans le cadre de suture.

Orientez correctement les clés de déblocage comme illustré.
Tirez sur les clés de déblocage pour retirer le cadre de suture.

2 Retirez l'appareil.
Insérez simultanément les deux clés de déblocage jusqu'àu déclic.

Tirez sur les clés de déblocage pour dégager l'ordinateil.

Faites glisser l'appareil en dehors de son support.

Caracteristiques techniques
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence: 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillagement: En dessous du seuil mesurable
Radio
FM
Plage dc syntonisation :
87,5 à 108,0 MHz (incréments de 50kHz )
87,5 à 107,9 MHz (incréments de 200 kHz)
Intervalle de syntonisation FM: 50kHz / 200kHz commutable
Borne d'antenne : Connecteur d'antenne externe
Fréquence intermédiaire: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
Distorsion harmonique à 1 kHz: 0.5% (stéreo), 0,3% (mono)
Séparation: 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation :
531 à 1 602 kHz (incréments de 9 kHz)
530 à 1710 kHz (incréments de 10 kHz)
Intervalle de syntonisation AM: 9kHz / 10kHz commutable
Borne d'antenne: Connecteur d'antenne externe
Fréquence intermédiaire: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité: 30 V
Amplificateur de puissance
Sorties: Sorties de haut-parleurs (connecteurs de sécurité)
Impedance des haut-parleurs: 4 à 8 ohms
Puisance de sortie maximale: 52W· 4 (a 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne sorties audio (commutation caisson de graves/arriere)
Borne de commande de relais d'antenne électrique Borne de commande d'amplificateur de puissance
Entrées :
Borne d'entrée de commande à distance (CDXS2210C uniquement)
Borne d'entrée de l'antenne
Commandes de tonalité :
Graves: ± 10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Médiums: ± 10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Aigus: ± 10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : Batterie de vehicule 12 V CC (masse négative)
Dimensions: Environ 178·50·178 mm (7 ^1 /s·2·7 ^1 /s po) (1/h/p)
Dimensions du support: Environ 182 · 53 · 161 mm (7 ^1 /4 · 2 ^1 /8 · 6 ^3 /8 po) (l/h/p)
Poids: Environ 1,2 kg (2 lb 10 oz)
Accessoires fournis :
Mini-telecommande: RM-X151 (CDX-S2210S, uniquely)
Composants destinés à l'installation et aux
raccordements (1 jeu)
Étui pour la façade (1)
Accessoires en option :
Mini-télécommande : RM-X114
Satellite de commande: RM-X4S (CDX-S2210C
uniquement)
Brevets americains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.

- De la soudure sans plomb est utilisé pour le soudage de certaines pieces. (plus de 80%)
- Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
- Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des coques.
- Imprimée avec de l'encre à base d'huile vegétale sans COV (composés organiques volatils). (CDXS2210X et CDXS-S2210S uniquement)
- Du polystyrene expansé pour cales d'emballage n'est pas utilisé dans l'emballage.
Dépannage
La liste de contrôle suivantes vous aidera à remedier aux problèmes que vous pourriez rencontres avec cet apparéil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle cédssous, vérifie les procédures de raccordement et d'utilisation.
Suite à la page suivante
Généralités
L'appareil n'est pas alimenté.
- Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible.
- Si l'appareil est mis hors tension et que l'affichage disparait, il est impossible de commander l'appareil avec la télécommande. Mettez l'appareil sous tension.
L'antenne electrique ne se déploie pas.
L'antenne électrique ne dispose pas de relais.
Aucun son n'est émis.
- Le volume est trop faible.
- La fonction ATT est activée.
- La position de la commande de l'équilibre avant-arrête (FAD) n'est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs.
Aucun bip n'est émis.
- Le bip sonore est désactivement (page 10).
- Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n'utilise pas l'amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
- La touche RESET a été enforcée.
Recommencce la procedure d'enregistrement dans la mémoire. - Le cable d'alimentation ou la batterie a ete deconnecte.
- Le cable d'alimentation n'est pas raccordé correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et l'heure est remise à zéro.
Le fusible a fondu.
Émission de bruits lorsque la position de la clé de contact est modifiée.
Les cables ne sont pas raccordés correctement au connecteur d'alimentation du vehicule destiné aux accessoires.
L'affichage disparait de la fenetre d'affichage ou il n'apparait pas.
- Le gradateur de luminosité est régèle à « DIMON » (page 10).
L'affichage est désacté si vous maintainez la touche (OFF) enforcée.
→Maintenez de nouveau la touche OFF
enfoncée jusqu'à ce que l'affichage apparaisse.
- Les connecteurs sont encrassés (page 14).
Lecture de CD
Impossible d'introduire un disque.
- Un autre disque est déjà en place.
- Le disque a été introduit de force à l'envers ou dans le mauvais sens.
La lecture ne commence pas.
- Le disque est défectueux ou sale.
- Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à une utilisation audio (page 12).
Impossible de dire des fichiers MP3.
Le disque ne correspond pas au format et à la version MP3 (page 12).
Une durée plus longue peut s'écouler avant le démarrage de la lecture des fichiers MP3.
La lecture des types de disques suivants exige un délambda de démarrage plus long :
disques相对较une hierarchie de dossiers complexe;
disques enregistrés en multisession ;
disques auxquels il est possible d'ajouter des données.
Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD ATRAC.
- Le disque n'a pas eté créé à l'aide d'un logiciel autorisé SonicStage ou SonicStage Simple Burner.
- Les plages qui ne font pas partie du groupe ne peuvent pas etre lues.
Les rubriques d'affichage ne defilent pas.
- Pour certains disques contenant un grand nombre de caractères, la fonction de défilament peut être inopérante.
La fonction « A.SCRL » est désactivée.
→Réglez « A.SCRL-ON » (page 10) ou appuyez sur SCRL sur la mini-télécommande.
Le son saute.
- L'installation n'est pas correcte.
Installez l'appareil suivant un angle de moins de 45^ à un endroit suffisamment stable du vehicule. - Le disque est défectueux ou sale.
Les touches de commande ne fonctionnent pas.
Le disque n'est pas ejecté.
Appuyez sur la touche RESET (page 4).
Réception radio
Impossible de capter des stations. Le son est parasité.
- Raccordez un fil de commande d'antenne électrique (bleu) ou un fil d'alimentation d'accessoire (rouge) au cable d'alimentation de l'amplificateur d'antenne du vehicule (uniquement si vous vehicule est équipé d'une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière ou laterale).
- Vérifiez le raccordement de l'antenne de la voiture.
L'antenne automatique ne se lève pas. Vérifiez le raccordement du fil de commande de l'antenne électrique. - Vérifiez la fréquence.
Impossible de capter une station présélectionnée.
- Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
- Le signal capte est trop faible.
Le réglage automatique des stations est impossible.
- Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
La recherche automatique des fréquences s'arrête trop liéquement: Appuyez sur (SENS) jusqu'à ce que « LOCAL-ON » apparaisse.
La recherche automatique des fréquences ne s'arrête pas sur une station: Appuyez plusieurs fois sur (SENS) jusqu'à ce que « MONO-ON » ou « MONO-OFF » (FM) ou « LOCAL-OFF » (AM) apparaisse.
- Le signal capte est trop faible.
Reglez la fréquence manuellement.
En cours de réception FM, l'indication « ST » clignote.
- Reglez la fréquence correctement.
- Le signal capte est trop faible.
→ Appuyez sur SENS pour régler le mode de réception monaural à « MONO-ON »
Une émission FM en stéreo est entendue en mode mono.
L'appareil est en mode de réception mono.
→ Appuyez sur (SENS) jusqu'à ce que « MONO-OFF » apparaisse.
Affichage des erreurs et messages
ERROR
- Le disque est sale ou inséré à l'envers.
Nettoyez le disque ou inserez-le correctement. - Le disque ne peut pas etre lu en raison de problèmes.
Insérez un autre disque.
FAILURE
Le raccordement du haut-parleur ou de l'amplificateur est incorrect.
Reportez-vous au manuel concernant l'installation/les raccordements fournis pour vérifier le raccordement.
L.SEEK +/-
Le mode de recherche locale est activé en cours de recherche automatique des fréquences.
NO ID3
Aucune information des étiquettes ID3 n'est écrite dans le fichier MP3.
NO INFO
Aucune information textuelle n'est écrite dans le fichier ATRAC3/ATRAC3plus.
NO MUSIC
Le disque inséré n'est pas un fichier audio.
Insérez un CD de musique.
NO NAME
Aucun nom de plage/groupe/disque n'est écrit dans la plage.
OFFSET
Il se peut que l'appareil soit défectueux.
Vérifiez le raccordement. Si le message d'erreur ne disparait pas de l'affichage, communiquez avec votre détaillant Sony le plus proche.
READ
L'appareil lit toutes les informations relatives aux plages et aux groupes du disque.
Attendez qu'il ait terminé et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du disque, cela peut prendre plus d'une minute.
RESET
Le lecteur ne peut pas fonctionner en raison de problèmes.
Appuyez sur la touche RESET (page 4).

En cours d'avance ou de retard rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.
<
Les caractères ne peuvent pas etre affichés sur l'appareil.
Si ces solutions ne permettent pas d'améliorer la situation, communiquez avec votre détaillant Sony le plus proche.
Si vous emmenez l'appareil pour le faire réparer en raison de problèmes de lecture des CD, emmenez également le disque utilisé lorsque le problème est survenu pour la première fois.