Performance Icon - Machine à coudre PFAFF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Performance Icon PFAFF au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à coudre électronique avec écran tactile, 500 points de couture, 7 pieds-de-biche inclus, éclairage LED, système d'enfilage automatique. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les couturiers débutants et avancés, convient pour la couture de tissus légers à épais, possibilité de personnaliser les points. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des parties mobiles, vérification du système d'enfilage, consulter le manuel pour les réparations. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec le cordon d'alimentation fourni, débrancher après utilisation, ne pas laisser la machine sans surveillance lors de son utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, accessoires supplémentaires disponibles à l'achat, poids de la machine : 10 kg. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Performance Icon PFAFF
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Performance Icon - PFAFF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Performance Icon de la marque PFAFF.
MODE D'EMPLOI Performance Icon PFAFF
Manuel d’emploiCette machine à coudre à usage domestique est conçue pour répondre aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coudre à usage domestique. Conservez les instructions dans un lieu approprié près de la machine. Veillez à les transmettre avec la machine si celle-ci est donnée à une autre personne. DANGER – POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE :
- Vous ne devez jamais laisser une machine à coudre sans surveillance lorsqu'elle est branchée. La prise électrique, à laquelle la machine est connectée, devrait être facilement accessible. Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise immédiatement après l'avoir utilisée et avant de la nettoyer, d'enlever les capots, de lubrifier ou lorsque vous faites n'importe quels autres réglages mentionnés dans le manuel d'instruction. AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, INCENDIE, ÉLECTROCUTION OU BLESSURES CORPORELLES :
- Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Il est fortement recommandé de redoubler d'attention lorsque cette machine à coudre est utilisée par ou près d'enfants.
- N'utilisez cette machine à coudre que pour l'usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément aux indications fournies dans ce manuel.
- Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans l’eau. Retournez la machine au revendeur ou au centre technique agrée le plus proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
- Ne jamais faire fonctionner la machine à coudre avec une ouverture de ventilation bouchée. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande.
- N'approchez pas les doigts des parties mobiles, Faites particulièrement attention autour de l'aiguille de la machine.
- Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L'aiguille risque de se casser avec une plaque non adaptée.
- N'utilisez jamais d'aiguilles courbes.
- Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de désaxer l'aiguille puis de la casser.
- Portez des lunettes de sécurité.
- Éteignez la machine (position « 0 ») lors des réglages au niveau de l'aiguille, par exemple : enfilage de l'aiguille, changement d'aiguille, bobinage de la canette, changement de pied-de-biche, etc.
- Ne faites jamais tomber ou ne glissez aucun objet dans les ouvertures.
- N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
- N'utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs ou lorsque de l'oxygène est administrée.
- Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur en position 0).• Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise et non le cordon.
- La pédale est utilisée pour faire fonctionner la machine. Évitez de placer d'autres objets sur la pédale.
- N'utilisez pas la machine si elle est mouillée.
- Si le voyant LED est endommagé ou cassé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.
- Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.
- Cette machine est équipée d’une double sécurité. N’utilisez que des pièces détachées d’origine. Voir les instructions relatives à l'entretien des appareils à double sécurité.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
- POUR LES PAYS DU CENELEC UNIQUEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils sont supervisés ou ont reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les éventuels risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien à réaliser par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 80dB(A). La machine ne doit être utilisée qu'avec une pédale du type FR5 fabriquée par Shanghai Binao Precision Mould Co., Ltd. POUR LES PAYS HORS CENELEC : Cette machine à coudre n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille ou les aide à utiliser la machine à coudre. Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine à coudre. Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 80dB(A). La machine ne doit être utilisée qu'avec une pédale du type FR5 fabriquée par Shanghai Binao Precision Mould Co., Ltd. MAINTENANCE DES PRODUITS ÉQUIPÉS D'UNE DOUBLE SÉCURITÉ Une machine à double sécurité est équipée de deux systèmes de sécurité au lieu d'un branchement à la terre. Aucun branchement à la terre n'est livré avec un produit à double sécurité et ne doit pas être ajouté à un tel produit. La maintenance d'un produit à double isolation nécessite une attention toute particulière ainsi qu'une bonne connaissance technique et doit obligatoirement être effectuée par du personnel qualifié. Les pièces détachées d'un appareil à double isolation doivent être des pièces d'origine. La mention « DOUBLE ISOLATION » doit figurer sur tout appareil équipé d'une double isolation.TABLE DES MATIÈRES 1 Introduction p. 7
- Présentation de la machine p. 7
- Recto p. 7
- Zone d'aiguille p. 8
- Côté droit p. 8
- Arrière p. 8
- Haut p. 9
- Coffret-accessoires p. 9
- Ranger une plaque à aiguille p. 10
- Boutons de fonctions p. 11
- Pied-de-biche relevé et levée supplémentaire p. 11
- Pied-de-biche abaissé et pivot p. 11
- Enfile-aiguille automatique p. 11
- Fonction de coupe p. 12
- Point d'arrêt immédiat p. 12
- Redémarrage de point p. 12
- Arrêt de l'aiguille en haut/en bas p. 12
- Marche/Arrêt p. 12
- Marche arrière p. 12
- Actions de base pour l'écran tactile multipoint p. 13
- Accessoires p. 14
- Accessoires inclus p. 14
- Pieds-de-biche p. 15
- Vue d'ensemble des points p. 17
- Points utilitaires p. 17
- Présentation des menus de points p. 20
- Alphabets p. 20
- 2 Préparations p. 21
- Déballer la machine p. 21
- Brancher le cordon d'alimentation et la pédale p. 21
- Ranger après utilisation p. 22
- Ports USB p. 22
- Utilisation d'un périphérique USB p. 22
- Prise en main du WiFi et du Cloud mySewnet™ p. 23
- Voyants LED p. 23
- Bras libre p. 23
- Coupe-fil manuel p. 24
- Genouillère p. 24
- Levier de contrôle de vitesse p. 25
- Capteur de fil p. 25
- Guide-fil télescopique p. 25
- Broches porte-bobine p. 26
- Porte-bobines p. 26
- Fils p. 27
- Aiguilles p. 28
- Informations importantes sur les aiguilles p. 28
- Changement d'aiguille p. 29
- Enfilage p. 30
- Enfilage du fil supérieur p. 30
- Enfile-aiguille automatique p. 32
- Conseils et astuces pour l'enfilage p. 35
- Enfilage de l'aiguille double p. 36
- Bobinage de canette p. 38
- Bobinage par l'aiguille p. 39
- Mise en place de la canette p. 40
- Changement de boîtier de canette p. 41
- Système IDT™ (double entraînement intégré) p. 42
- Embrayez le système IDT™ p. 42
- Débrayage du système IDT™ p. 42
- Changement de pied-de-biche p. 43
- Retirer le pied-de-biche p. 43
- Installer le pied-de-biche p. 43
- Installation du pied pour boutonnière Sensormatic p. 43
- Installation de la plaque à aiguille pour point droit p. 44
- 3 L'écran tactile p. 45
- Écran tactile p. 45
- Actions p. 45
- Page Démarrer p. 46
- Commencer à coudre p. 46
- Charger à partir mySewnet™ p. 46
- Ouvrir le Centre d’aide p. 46
- Blog mySewnet™ p. 46
- Fonctions principales p. 47
- Enregistrer p. 47
- Accueil p. 47
- Changement de mode p. 47
- Fonctions courantes p. 47
- OK p. 47
- Annuler p. 47
- Appuyer longtemps p. 47
- Réglages avec la fonction basculer p. 48
- Centre d’aide p. 49
- Guide de l’utilisateur p. 49
- Commencer à coudre p. 49
- Techniques et tutoriels p. 49
- Instructions de couture p. 49
- Guide d'entoilages p. 49
- Réglages p. 50
- Réglages de couture p. 50
- Réglages machine p. 54
- Paramètres WiFi p. 55
- mySewnet™ Réglages p. 55
- Informations machine p. 55
- Boîte à outils intelligente p. 56
- Barre du haut p. 56
- Centre d’aide p. 56
- Aide rapide p. 57
- Menu principal p. 57
- Zone d'information p. 58
- WiFi p. 58
- mySewnet™ p. 58
- Recommandations p. 59
- Information p. 59
- Fonctions actives p. 59
- Panneau de menu p. 60
- Options sélectionnées dans le panneau de menu p. 60
- Barre d'outils p. 61
- Personnalisez votre zone de travail p. 61
- Affichage plein écran p. 61
- Barre de base p. 61
- 4 WiFi et services mySewnet™ p. 62
- WiFi : introduction p. 62
- Prise en main du WiFi p. 62
- Réseau masqué p. 62
- Mise à jour du firmware par WiFi p. 62
- Mise à jour à travers un périphérique USB p. 62
- mySewnet™ Services p. 63
- mySewnet™ Compte p. 63
- mySewnet™ Cloud p. 64
- Espace utilisé dans le Cloud mySewnet™ p. 64
- Installation de l'outil de synchronisation du Cloud mySewnet™ pour ordinateur p. 64
- mySewnet™ Portail p. 66
- Problème de connexion p. 66
- 5 Couture p. 68
- Mode Couture - Introduction p. 68
- Mode couture – Description générale p. 68
- Commencer à coudre p. 71
- Charger un point depuis le panneau de menu p. 71
- Sélectionnez un point dans le menu de sélection p. 72
- Charger un point à partir du gestionnaire de fichier p. 72
- Recommandations de couture p. 73
- Réglages en mode couture p. 74
- ActivStitch™ ActivStitch p. 74
- Levée automatique du pied-de-biche p. 75
- Coupe-fil automatique p. 75
- Options de piqué libre p. 75
- Options de limitation de point p. 76
- Position d'arrêt de l'aiguille p. 77
- Pression du pied-de-biche p. 77
- Options pour les griffes d'entraînement p. 77
- Options de nœud p. 77
- Modification de point p. 78
- Largeur de point p. 78
- Positionnement de point p. 78
- Longueur de point p. 78
- Densité de point p. 79
- Inversion p. 79
- Longueur de fente de boutonnière p. 79
- Répétition de point de bouton p. 79
- ActivStitch™ ActivStitch p. 80
- Options de piqué libre p. 81
- Piqué libre au pied dynamique à ressort 6D p. 81
- Piqué libre au pied à ressort p. 81
- Piqué libre Sensormatic p. 82
- Options de nœud p. 82
- Répétition du point p. 83
- Enregistrer le point p. 84
- Équilibre p. 84
- Programmes de couture p. 85
- Points de tapering p. 85
- Exercice de couture de point fantaisie avec tapering p. 85
- Répétition du point p. 86
- Programme de patchwork p. 86
- Programme de point individuel p. 86
- Combiner les programmes p. 87
- Techniques de couture p. 88
- Boutonnières p. 88
- Couture de bouton p. 90
- Couture quatre directions p. 90
- Techniques de points spéciaux p. 91
- Points de ruban p. 91
- Points superposés p. 91
- Points flottants p. 92
- Points rayonnants p. 93
- Point de bord satin p. 93
- Points de pieds optionnels p. 93
- Messages contextuels pendant la couture p. 94
- 6 Créateur de séquence p. 96
- Créateur de séquence — Introduction p. 96
- Créateur de séquence – Présentation p. 97
- Démarrer avec le Créateur de séquence p. 99
- Charger un point p. 99
- Charger une police p. 99
- Ajuster un texte et des points p. 100
- Supprimer un point ou une lettre p. 100
- Dupliquer un point ou une lettre p. 100
- Remplacer un point ou une lettre p. 100
- Points de direction p. 101
- Commandes de séquence p. 102
- Taille réelle p. 102
- Enregistrer une séquence p. 103
- Coudre votre séquence p. 103
- Régler l'ensemble de la séquence p. 104
- Utiliser le Créateur de séquence en mode couture p. 104
- Messages contextuels dans le Créateur de séquence p. 105
- 7 Stitch Creator™ Caractéristique p. 106
- Stitch Creator™ Fonction – Introduction p. 106
- Stitch Creator™ Fonction – Présentation p. 107
- Démarrer avec Stitch Creator™ p. 108
- Définition d'un point d'impact p. 108
- Sélectionner des points/points d'impact p. 108
- Aperçu p. 109
- Stitch Creator™ Outils de modification p. 110
- Zoom p. 110
- Déplacer p. 110
- Ajouter un point ou un point d'impact p. 110
- Dupliquer le point d'impact sélectionné p. 110
- Point triple p. 110
- Inversion p. 111
- Supprimer le point d'impact sélectionné p. 111
- Modifier un point fait dans Stitch Creator™ p. 112
- Charger et coudre un point p. 112
- Enregistrer un point p. 112
- Utiliser des points créés dans le Créateur de séquence p. 112
- Messages contextuels dans la fonction Stitch Creator™ p. 112
- 8 Centre d’aide p. 114
- Centre d’aide – Introduction p. 114
- Centre d’aide – Présentation p. 114
- Guide de l’utilisateur p. 115
- Commencer à coudre p. 116
- Techniques et tutoriels p. 117
- Techniques de vêtement p. 117
- Techniques de couture p. 118
- Techniques de patchwork p. 118
- Guide d'entoilages p. 118
- Projets p. 119
- Visionneuse de projets p. 119
- Lecteur vidéo p. 120
- 9 Gestionnaire de fichiers p. 121
- Gestionnaire de fichiers – Introduction p. 121
- Gestionnaire de fichiers – Description générale p. 122
- Formats de fichiers p. 124
- Parcourir le gestionnaire de fichiers p. 124
- Ouvrir un fichier ou un dossier p. 124
- Multi-sélection p. 124
- mySewnet™ Dossier du Cloud p. 124
- Périphérique USB p. 125
- Affichage liste/vignette p. 125
- Remonter d'un niveau de dossier p. 125
- Organiser p. 125
- Créer un nouveau dossier p. 125
- Renommer un fichier ou un dossier p. 125
- Déplacer un fichier ou un dossier p. 126
- Copier un fichier ou un dossier p. 127
- Supprimer un fichier ou un dossier p. 127
- Messages contextuels dans le Gestionnaire de fichiers p. 127
- 10 Entretien p. 129
- Nettoyage de l'extérieur de la machine p. 129
- Retrait de la plaque à aiguille et nettoyage de la zone de canette p. 129
- Nettoyage sous la zone de canette p. 129
- Remise en place de la plaque à aiguille p. 130
- Dépannage p. 130
- Entretien p. 134
- Pièces et accessoires non originaux p. 134
- Spécification technique p. 134
- 11 IMPORTANTE p. 135
2. Disques de tension du fil
7. Plaque à aiguille
8. Couvercle de canette
9. Bouton de déverrouillage du couvercle de canette
11. Boutons de fonctions, voir Boutons de fonctions,
page 11 pour obtenir une description détaillée
12. Prise pour la genouillère
17. Fente d'enfilage du bobineur de canette
20. Guide-fil télescopique
1. Enfile-aiguille automatique, voir Utilisation de
l'enfile-aiguille automatique, page 33
2. Barre à aiguille avec vis de serrage d'aiguille
3. Guide-fil d'aiguille
3. Ports USB intégrés
4. Levier de contrôle de vitesse
5. Interrupteur Marche/Arrêt, branchement du câble
d’alimentation et de la pédale de commande. Voir Brancher le cordon d'alimentation et la pédale, page
2. Prise pour accessoires
2. Disques de tension du fil
4. Levier du bobineur de canette
5. Bobineur de canette
6. Guide de pré-tension du fil
9. Guide-fil du bobinage de la canette
10. Disque extérieur de tension pour le bobinage de
canette Remarque : La machine est livrée avec deux crochets de sécurité rouges : un sur la barre du pied-de-biche et un autre dans le coffret à accessoires. Ils doivent être retirés avant de coudre. Coffret-accessoires Le coffret-accessoires contient des compartiments spéciaux pour les pieds-de-biche et les canettes, ainsi qu'un logement pour les aiguilles et les autres accessoires. Rangez les accessoires dans le coffret de façon à ce qu'ils soient facilement accessibles.
1. Compartiment pour accessoires
2. Compartiment pour plaque à aiguille
3. Compartiment pour pieds-de-biche
4. Compartiment pour canettes
5. Compartiment avec un trou pour le pied pour
boutonnière manuelle 5M
6. Cran de sécurité (à retirer avant de coudre)
9Introduction Ranger une plaque à aiguille Rangez la plaque à aiguille que vous n'utilisez pas au fond de votre coffret-accessoires.
1. Insérez le côté droit de la plaque dans la fixation
ressort de droite (A), enfoncez-la délicatement. Disposez la plaque à aiguille (B) de sorte qu'elle s'enclenche.
2. Pour retirer la plaque, placez un doigt dans le trou
situé à gauche de la plaque, poussez-la vers la droite puis soulevez-la.
10Introduction Boutons de fonctions 1. Pied-de-biche relevé et levéesupplémentaire2. Pied-de-biche abaissé et pivot3. Enfile-aiguille automatique4. Fonction de coupe5. Point d'arrêt immédiat6. Redémarrage de point7. Arrêt de l'aiguille en haut/en bas8. Marche/arrêt9. Marche arrière10. Voyant lumineux Pied-de-biche relevé et levée supplémentaire Appuyez une fois sur Pied-de-biche relevé pour relever le pied-de-biche. Appuyez à nouveau et le pied-de-biche se relève en position extra haute et les griffes d’entraînement s'abaissent automatiquement, afin de faciliter le passage de tissus épais sous le pied-de-biche. Pied-de-biche abaissé et pivot Le pied-de-biche s'abaisse automatiquement lorsque vous commencez à coudre. Pour abaisser le pied-de- biche avant de commencer à coudre, appuyez sur le bouton Pied-de-biche abaissé et pivot. Le pied-de-biche s'abaisse complètement et la machine maintient le tissu fermement. Appuyez à nouveau sur le bouton pour passer en position de pivotement. Enfile-aiguille automatique Voir Utilisation de l'enfile-aiguille automatique, page 33 pour savoir comment placer le fil pour enfiler l'aiguille automatiquement. Quand le fil est en place, appuyez sur ce bouton pour enfiler l'aiguille automatiquement. Pour éviter d'abîmer l'enfile-aiguille automatique, l'aiguille, le pied-de-biche ou d'autres accessoires installés, lisez attentivement les instructions d'utilisation de l'enfile-aiguille automatique avant de l'utiliser.
11Introduction Fonction de coupe Appuyez sur le bouton de fonction de coupe et votre machine coupe le fil supérieur et le fil de canette, puis relève le pied-de-biche et l'aiguille. Pour couper les fils à la fin d'un point ou d'une séquence de points, appuyez sur la fonction de coupe pendant la couture. Le voyant lumineux s'intensifie pour vous indiquer qu'une coupe a été demandée. Une fois le point ou la séquence de points terminés, votre machine coupe le fil supérieur et le fil de canette, puis relève le pied-de- biche et l'aiguille. Remarque : Si la levée de pied-de-biche automatique a été désélectionnée dans les réglages temporaires de session, le pied-de-biche ne se relève pas lorsque vous utilisez la fonction de coupe. Certains accessoires s'installent dans les deux petits trous de la plaque à aiguille, juste au-dessus du couvercle de canette. N'utilisez pas la fonction de coupe quand un accessoire est installé dans ces trous, car ils peuvent gêner le coupe-fil automatique situé sous la plaque à aiguille. Point d'arrêt immédiat Appuyez sur le point d'arrêt immédiat pendant la couture pour que votre machine pique quelques points d'arrêt puis s'arrête automatiquement. La fonction peut être désactivée en appuyant sur le bouton de point d'arrêt une fois de plus tandis que l'indicateur d'action est allumé. Redémarrage de point Quand vous arrêtez de coudre au milieu d'un point, appuyez sur Redémarrage de point pour recommencer à coudre au début du point. Le point ou la séquence de points garderont en mémoire tout réglage spécial que vous avez fait. Arrêt de l'aiguille en haut/en bas Appuyez sur Arrêt de l'aiguille en haut/en bas pour régler la position de l'aiguille lorsque vous arrêtez de coudre. L'aiguille monte ou descend quand vous appuyez sur le bouton. Le voyant lumineux s'intensifie quand l'arrêt de l'aiguille est réglé en bas. Astuce : Vous pouvez également appuyer sur la pédale de commande pour abaisser ou relever l'aiguille après avoir arrêté de coudre. Le fait d'appuyer sur la pédale ne change pas la position réglée pour l'arrêt de l'aiguille. Marche/Arrêt Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour démarrer et arrêter la couture sans utiliser la pédale. Appuyez sur START/STOP pour commencer et appuyez à nouveau pour arrêter. Marche arrière Quand la marche arrière est activée, le voyant de marche arrière s'intensifie. Pour une marche arrière permanente, appuyez une fois sur le bouton de marche arrière avant de commencer à coudre. Le voyant de marche arrière s'intensifie et la machine coud en marche arrière jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton pour annuler. Si vous appuyez sur ce bouton pendant que vous cousez, la machine piquera en marche arrière aussi longtemps que vous appuierez sur le bouton. La marche arrière s’utilise aussi pour coudre les boutonnières manuelles, les points de reprisage et les points de tapering pour avancer entre les parties du point. 12Introduction Actions de base pour l'écran tactile multipoint Naviguer facilement sur l'écran tactile multipoint grâce aux actions décrites ci-après. Pour obtenir de plus amples informations, voir Écran tactile. Appuyer Appuyez une fois sur un bouton ou un réglage sur l'écran pour le sélectionner. Appuyer longtemps Appuyez une fois sans relever le doigt pendant quelques secondes. Cette action s'utilise sur certains boutons et certaines zones de l'écran pour accéder à des options supplémentaires. Pincer/Étirer Appuyez avec deux doigts à la fois et, sans les relever de l'écran, augmentez/réduisez la distance entre les doigts pour étirer (zoom avant) ou resserrer (zoom arrière). Appuyer et déplacer Appuyez, par exemple, sur une fenêtre de votre écran et, sans relever le doigt, déplacez-la à un autre endroit de l'écran. Glisser Appuyez, déplacez et relevez votre doigt en un geste rapide pour glisser. L'action de glisser de gauche à droite/de droite à gauche s'utilise pour passer d'un menu à l'autre. En glissant du haut vers le bas/du bas vers le haut, vous pouvez parcourir un menu de points. 13Introduction Accessoires Accessoires inclus
6. Guide de bordure/quilting (à attacher au support de
12. Boîtier de canette pour point droit gauche (noir)
13. Genouillère électronique
14. Plaque à aiguille pour point droit
- Housse souple pour la machine
- Cordon d'alimentation
- Aiguilles 14Introduction Pieds-de-biche Remarque : Pour obtenir des résultats de couture optimaux, utilisez uniquement des pieds-de-biche compatibles et conçus spécialement pour votre machine performance icon™. OA - Pied-de-biche standard pour système IDT™ (installé sur la machine à la livraison) Ce pied est principalement utilisé pour la couture de points droits et de points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1,0 mm. 1A - Pied point fantaisie pour système IDT™ Ce pied est utilisé pour les points décoratifs. La rainure située sous le pied est conçue pour passer sans à-coups au-dessus des points. 2A - Pied point fantaisie Pour coudre des points décoratifs, des points zigzag courts et d'autres points utilitaires de moins de 1,0mm de longueur, utilisez ce pied. La rainure située sous le pied est conçue pour passer sans à-coups au-dessus des points. 3 – Pied pour ourlet invisible pour système IDT™ Ce pied s'utilise pour les points d'ourlet invisible. L'ergot sur le pied guide le tissu. Le guide rouge sur le pied est conçu pour suivre le bord du pli de l'ourlet. 4 – Pied pour fermeture à glissière pour système IDT™ Ce pied peut être posé à droite ou à gauche de l'aiguille pour coudre facilement près du bord des dents de la fermeture, des deux côtés. Déplacez l'aiguille à droite ou à gauche pour coudre plus près des dents de la fermeture. 5A – Pied pour boutonnière Sensormatic Quand il est posé sur la machine, la boutonnière est cousue sur la longueur introduite dans la machine. 5M - Pied pour boutonnière manuelle Ce pied est utilisé pour coudre des boutonnières manuelles. Utilisez les repères sur le pied pour positionner le bord du vêtement. Le doigt situé à l'arrière du pied tient les cordons pour les boutonnières gansées. 6A – Pied pour broderie/piqué libre Sensormatic Ce pied est utilisé pour la couture en piqué libre. Il peut également être utilisé pour le raccommodage. Pied de quilting ¼″ pour système IDT™ Ce pied est idéal pour l'assemblage et le patchwork, spécialement lorsqu'il est utilisé avec la plaque à aiguille pour point droit. La distance depuis l'aiguille jusqu'au bord extérieur de l'ergot droit est de 6 mm (¼″). La distance depuis l'aiguille jusqu'au bord intérieur de l'ergot droit est de 3 mm (⅛″). 15Introduction 8 – Pied pour points Maxi Ce pied est utilisé pour réaliser des points en mouvement latéral. Pied guide double niveau pour système IDT™ Le pied guide double niveau convient spécialement pour la couture des techniques de point exclusives telles que les points de bord et les points flottants. Le dessous du pied-de-biche est surélevé du côté droit et un guide se trouvant au centre du pied lui permet de glisser le long d'un bord plié. 16Introduction Vue d'ensemble des points Points utilitaires Point N° Nom Description
Point droit Pour assembler et surpiquer.
Point droit extensible triple Pour les coutures renforcées et la surpiqûre.
Point tricot extensible Pour les coutures sur tissus extensibles.
Point de bâti Pour tout type de couture.
Pour renforcer les coutures, une finition nette et la couture extensible.
Point zigzag extensible triple Point élastique pour ourlets décoratifs ou surpiqûre.
1.1.7 Point zigzag trois
points Pour la couture extensible, le reprisage, la pose de pièces, la finition de bords et la couture décorative.
Point élastique Pour la couture extensible, le reprisage, la pose de pièces et l'insertion de dentelle.
Point extensible triple Pour la couture extensible, le reprisage, la pose de pièces, la finition de bords et la couture décorative.
Point nid d'abeille Point décoratif pour tissus extensibles et ourlets. Utilisé également avec du fil élastique dans la canette.
1.1.12 Point cocotte
Assemblage de tissus et molletons de quilt, point décoratif pour quilting, couture de jours.
Point de base élastique Point d'assemblage pour sous-vêtement, tissu bouclé, cuir, tissus encombrants avec chevauchement des coutures.
Point de chausson Ourlet élastique décoratif pour tissus extensibles. Convient aussi pour l'assemblage de tissus et de molletons de quilt.
Point d'ourlet invisible Pour la couture d'ourlets invisibles sur tissus tissés.
Point d'ourlet invisible élastique Pour la couture d'ourlets invisibles sur tissus extensibles.
Overlock fermé Pour la couture et le surfilage de tissus extensibles en une étape.
Surfilage élastique Pour la couture d’assemblage et le surfilage de tissus extensibles en une étape.
Overlock Pour la couture et le surfilage de tissus extensibles en une étape. 17Introduction Point
Pour la pose de pièces et la couture d'ourlets sur tissus extensibles.
Overlock fermé Pour la pose de pièces, la couture d'ourlets, la couture d'assemblage et le surfilage.
Overlock fermé pour tissu extensible Pour la pose de pièces, la couture d'ourlets, la couture d'assemblage et le surfilage sur tissus extensibles.
Faux point de recouvrement Création de l'apparence d'un point de recouvrement de surjeteuse pour tissus extensibles.
Faux point de recouvrement Création de l'apparence d'un point de recouvrement de surjeteuse pour tissus extensibles.
Ourlet invisible avec overlock ouvert Création d'un ourlet invisible avec un point overlock décoratif pour tissus tissés. 01/02/
Ourlet invisible avec overlock fermé Création d'un ourlet invisible avec un point overlock décoratif pour tissus extensibles.
Boutonnière standard Boutonnière standard pour chemisiers, chemises et vestes. Également pour taies d'oreiller.
Boutonnière arrondie avec renfort en biais Boutonnière pour vêtements.
Boutonnière à œillet avec arrêt en pointe Boutonnière de tailleur ou boutonnière décorative.
Boutonnière arrondie Boutonnière pour vêtements légers ou vestes.
Boutonnière extensible Boutonnière pour tissus extensibles.
Boutonnière à œillet décorative Boutonnière décorative pour vestes.
Boutonnière à œillet décorative Boutonnière décorative pour vestes.
Boutonnière à œillet décorative Boutonnière décorative à l'ancienne.
Boutonnière ronde décorative Boutonnière décorative à l'ancienne.
Couture de boutons Pour la couture de boutons ou renforts.
Boutonnière près du bord Point de base pour boutonnière près du bord.
Œillet Pour les ceintures, la dentelle, la couture à l'ancienne, etc.
Œillet décoratif Pour les ceintures, la dentelle, la couture à l'ancienne, etc.
Œillet décoratif Pour les ceintures, la dentelle, la couture à l'ancienne, etc. 18Introduction Point
Œillet décoratif Pour les ceintures, la dentelle, la couture à l'ancienne, etc.
Point de reprisage programmable Pour raccommoder et repriser les petits trous. Cousez sur le trou, effleurez la marche arrière pour un raccommodage en continu et un arrêt automatique.
Point de reprisage renforcé programmable Repriser et réparer des vêtements de travail, des jeans, des nappes et des serviettes en lin. Cousez sur le trou, appuyez sur la marche arrière pour un raccommodage en continu et un arrêt automatique.
Renfort Pour renforcer les poches, les ouvertures de chemises, les passants de ceinture ainsi que la partie inférieure des fermetures à glissière.
Renfort denim Pour renforcer les poches, les ouvertures de chemises, les passants de ceinture ainsi que la partie inférieure des fermetures à glissière.
Renfort décoratif Pour renforcer les poches, les ouvertures de chemises, les passants de ceinture ainsi que la partie inférieure des fermetures à glissière.
Renfort croisé Pour renforcer les poches, les ouvertures de chemises et les passants de ceinture. 19Introduction Présentation des menus de points Il existe différents menus de points avec des points pour tous les besoins. Pour obtenir la description d'un point, utilisez la fonction d'aide rapide, voir Aide rapide. Nom du menu de points Sous-menus 1 — Points utilitaires Voir également le tableau de points pour lire les descriptions détaillées.
4. Œillets et points de reprisage
3 — Points d'aiguille d'art 1. Points de croix
2. Points d'ouvrage à l'aiguille
2. Éléments fantaisie
5 — Points décoratifs 1. Feuilles et fleurs
3. Points ornementaux
4. Points d'art Maxi
6 — Points divers 1. Nœuds et cœurs
9 — Points supplémentaires 1. Points de pieds optionnels
2. Points quatre directions
Alphabets Des polices de points sont disponibles en alphabets Block, Comic, Cyrillic, Grand, Outline et Script. 20Préparations 2 Préparations Déballer la machine Après avoir sorti la machine de la boîte et avoir retiré l'emballage et le sac en plastique, essuyez la machine, en particulier autour de l'aiguille et de la plaque à aiguille afin d'ôter d'éventuelles traces d'huile avant de coudre. Remarque : Votre machine performance icon™ est réglée pour vous donner le meilleur résultat de point à une température ambiante normale. Les températures extrêmement élevées ou basses peuvent affecter les résultats de couture. Brancher le cordon d'alimentation et la pédale Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon d'alimentation et la pédale de commande. Remarque : Avant de brancher la pédale de commande, vérifiez qu'elle est bien du type « FR5 » (voir sous la pédale).
1. Sortez le cordon de la pédale de commande.
Branchez le cordon de la pédale de commande dans la prise en bas à droite de la machine.
2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise
arrière en bas à droite de la machine. Branchez le cordon dans la prise murale.
3. Placez l'interrupteur marche/arrêt sur « I » pour
allumer l'alimentation et l'éclairage. Pour les États-Unis et le Canada Cette machine à coudre est équipée d'une prise polarisée à sens unique (une fiche est plus large que l'autre). Afin de réduire le risque d'électrocution, cette fiche est destinée à être branchée dans une prise polarisée à sens unique. Si les fiches ne rentrent pas totalement dans la prise, retournez-les. Si la prise ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour qu'il installe une prise adéquate. Toute modification de la prise est à proscrire.
21Préparations Ranger après utilisation
1. Placez l'interrupteur marche/arrêt sur « O ».
2. Débranchez le cordon de la prise murale, puis de la
3. Débranchez le cordon de pédale de la machine. Tirez
doucement sur le cordon et lâchez. Le cordon se rétracte dans la pédale.
4. Placez tous les accessoires dans le coffret à
accessoires. Réintroduisez le coffret sur la machine autour du bras libre.
5. Placez la pédale dans l'espace situé au-dessus du
6. Introduisez le tout dans la housse souple.
Astuce : Le guide de l'utilisateur et la pédale peuvent se ranger dans la poche arrière de la housse. Ports USB Votre machine comporte deux ports USB pour y brancher les périphériques USB, comme une clé USB. Les fiches USB ne peuvent être insérées que dans un seul sens - ne forcez pas pour les insérer dans les ports ! Pour débrancher, tirez délicatement et tout droit le périphérique USB. Remarque : Vérifiez que la clé USB que vous utilisez est au format FAT32. Utilisation d'un périphérique USB Le bouton de périphérique externe dans le File Manager n'est activé que lorsqu'un périphérique est connecté au port USB de la machine. Remarque : N'enlevez pas le périphérique USB si un symbole de chargement en cours ou le File Manager sont affichés. Si vous le débranchez à ce moment, les fichiers se trouvant sur votre périphérique USB risquent d'être endommagés. 22Préparations Prise en main du WiFi et du Cloud mySewnet™ Suivez les étapes ci-dessous pour connecter votre machine. Connexion à un réseau par WiFi Icône de WiFi Appuyez sur le bouton du WiFi dans le coin supérieur gauche de l'écran. Dans la liste de réseaux disponibles, sélectionnez le vôtre. Si votre réseau est protégé par un mot de passe, il vous sera demandé de le saisir pour vous connecter. Pour plus d’informations, voir WiFi : introduction. Connexion au Cloud mySewnet™ Icône du Cloud mySewnet™ Une fois la connexion WiFi établie, appuyez sur l'onglet mySewnet™ puis sur le bouton Se connecter. Une fenêtre Web s'ouvre pour vous identifier. Si vous n'avez pas de nom d'utilisateur et de mot de passe, sélectionnez S'inscrire pour créer un compte. Pour plus d’informations, voir mySewnet™ Cloud. Voyants LED Votre machine est équipée de voyants LED qui distribuent la lumière de façon homogène sur la zone de couture et éliminent les ombres. Vous pouvez régler la luminosité des voyants dans le menu de réglages, voir Réglages machine . Bras libre Pour utiliser le bras libre, vous devez retirer le coffret à accessoires. Lorsqu'il est fixé, un crochet retient le coffret à accessoires verrouillé sur la machine. Retirez le coffret en le faisant glisser vers la gauche. 23Préparations Coupe-fil manuel Votre machine est équipée de trois coupe-fils manuels. Le premier se trouve près de la tige du bobineur de canette pour couper le fil après le bobinage. Le fil peut être coupé sur les côtés. Le deuxième est situé à côté de la zone de canette pour couper le fil de canette après avoir placé la canette dans la machine. Le troisième est du côté gauche de la machine pour couper manuellement le fil supérieur et le fil de canette. Passez les deux fils dans le coupe-fil de l'arrière vers l'avant et tirez vers le bas d'un mouvement rapide. Genouillère Votre machine est livrée avec une genouillère électronique qui vous permet de relever le pied-de-biche avec votre genou. Cette genouillère est très utile pendant la couture, car elle vous permet de manier le tissu avec vos mains tandis que votre genou lève le pied-de-biche à la hauteur souhaitée. Introduisez les nervures de votre genouillère dans les encoches de la prise lui étant destinée. Ajustez la patte rectangulaire à votre hauteur de genou (A). Appuyez sur votre genouillère avec votre genou pour que le pied-de-biche se relève. Vous pouvez relever le pied-de-biche sur trois positions avec votre genouillère : hauteur de pivotement, position haute et position extra haute. Lorsque vous placez le pied-de-biche en position extra haute, la machine abaisse les griffes d'entraînement et vous permet ainsi de placer facilement les tissus épais sous le pied. Les griffes d'entraînement se relèvent quand vous commencez à coudre. Pour retirer la genouillère, il vous suffit de l’extraire directement de l'orifice.
24Préparations Levier de contrôle de vitesse Le levier de contrôle de vitesse règle la vitesse de couture maximum. Pour augmenter la vitesse de couture, déplacez le levier vers le haut, pour réduire la vitesse de couture, déplacez le levier vers le bas. Une fenêtre contextuelle s'affiche à l'écran quand vous ajustez le curseur pour indiquer le niveau de vitesse sélectionné. Le réglage de vitesse s'affiche également dans la zone d'information. Capteur de fil Si le fil de l'aiguille se casse ou si le fil de canette est sur le point de s'épuiser, la machine s'arrête et une fenêtre contextuelle s'affiche à l'écran. Si le fil de l'aiguille se casse : retirez tout le fil, renfilez la machine et appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle. Si le fil de canette est sur le point de s'épuiser : vous pouvez continuer à coudre sans fermer la fenêtre avant que le fil ne s'épuise complètement. Cela vous donne la possibilité de prévoir où vous arrêter pour changer la canette. Une fois la canette remplacée par une pleine, appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle. Guide-fil télescopique Le guide-fil télescopique s'utilise toujours lors de l'enfilage de votre machine pour la couture et le bobinage de canette. Le guide-fil télescopique aide à tendre le fil afin d'éviter qu'il ne s'emmêle ou se casse. Le guide-fil associé aux broches porte-bobine verticales permet d'utiliser sans souci de très grands cônes de fil. Sortir et rentrer le guide-fil télescopique Tenez le guide-fil télescopique comme indiqué sur l'image, tirez tout droit et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour le rentrer, tenez le guide-fil télescopique et enfoncez-le tout droit. 25Préparations Broches porte-bobine Broche porte-bobine principale (A) et broche porte-bobine repliable (B) Votre machine est équipée de deux broches porte- bobines : une broche principale et une broche repliable. Les broches porte-bobine sont conçues pour tous les types de fils. Utilisez la broche porte-bobine principale (A) lorsque vous enfilez le fil supérieur et pour le bobinage de canette à travers l'aiguille. Pour un fil à coudre et à broder normal, utilisez la broche porte-bobine principale en position verticale. Placez la broche porte- bobine en position horizontale si vous souhaitez laisser la machine enfilée et fermer le capot après avoir cousu. N'oubliez pas de remettre la broche porte-bobine en position verticale lorsque vous recommencez à coudre. Remarque : Il n'est pas possible d'incliner les broches porte- bobine comportant des bobines ou cônes de fil de grande taille. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous placez la broche porte-bobine en position horizontale lorsque vous utilisez des petites bobines de fil spécial. Voir Conseils et astuces pour l'enfilage, page 35. Utilisez la broche porte-bobine repliable (B) pour bobiner une canette à partir d'une seconde bobine de fil ou pour une deuxième bobine quand vous cousez avec une aiguille double. Porte-bobines Des porte-bobines de trois tailles différentes sont livrés avec votre machine. Pour la plupart des types de bobines de fil, aucun porte-bobine n'est nécessaire, sauf lorsque la bobine ne comporte plus beaucoup de fil. Si le fil s'accroche en haut de la bobine, placez un porte- bobine au-dessus. Utilisez toujours un porte-bobine légèrement plus grand que la bobine de fil pour éviter que le fil ne se coince. Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé fermement contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le porte-bobine et la bobine de fil.
26Préparations Fils Il existe aujourd'hui de nombreux fils sur le marché. Ils ont été conçus pour des usages différents. Votre machine performance icon™ est conçue pour tous les types de fils et toutes les tailles de bobines. Voir Conseils et astuces pour l'enfilage, page 35 pour savoir comment obtenir des résultats optimaux avec différents types de fils ainsi qu'avec des styles et des tailles de bobines variés. Fil à coudre multi-usage Le fil à coudre multi-usage est composé de fibres synthétiques, de coton ou de polyester revêtu de coton. Ce type de fil s'utilise pour la plupart des ouvrages de couture, notamment les vêtements, la décoration d'intérieur et le quilting. Fil décoratif Le fil décoratif est composé de différentes fibres : rayonne, polyester, acrylique ou métal. Ces fils créent un aspect doux et brillant pour les points décoratifs. Le fil décoratif ne s'utilise généralement pas dans la canette, sauf si les deux côtés de l'ouvrage doivent être visibles. Un fil de canette fin s'utilise souvent dans la canette à la place. Le fil plus fin ne s'amasse pas sous les points. Remarque : Quand vous utilisez un fil métallique ou un fil à film plat, utilisez une aiguille à chas plus grand et réduisez la vitesse. Fil transparent Le fil transparent, également appelé fil monofilament, est un fil synthétique transparent simple. Il est utilisé pour le quilting et d'autres techniques de couture. Bobinez la canette à demi-vitesse et ne la remplissez qu'à moitié. 27Préparations Aiguilles L'aiguille de la machine à coudre joue un rôle important dans une couture réussie. Utilisez uniquement des aiguilles de qualité. Nous recommandons les aiguilles du système 130/705H. Le jeu d'aiguilles inclus avec votre machine contient des aiguilles des tailles les plus fréquemment utilisées. Assurez-vous d'adapter l'aiguille au fil que vous utilisez. Les fils épais nécessitent une aiguille comportant un plus grand chas. Si le chas de l'aiguille est trop petit pour le fil, l'enfile-aiguille automatique peut ne pas fonctionner correctement. Aiguille universelle Les aiguilles universelles ont une pointe légèrement arrondie et existent dans de nombreuses tailles. Pour la couture générale sur un grand nombre de types et épaisseurs de tissus. Aiguille pour tissu extensible Les aiguilles pour tissu extensible ont une tige spéciale afin d'éviter de sauter des points quand le tissu est souple. Pour le tricot, les maillots de bain, le polaire, les daims et les cuirs synthétiques. Aiguille à broder Les aiguilles à broder comportent une tige spéciale, une pointe légèrement arrondie et un chas un peu plus grand pour éviter d'endommager le fil et le tissu. À utiliser avec des fils métalliques et autres fils spéciaux pour la couture décorative. Aiguille pour denim Les aiguilles à denim ont une pointe effilée pour bien pénétrer dans les tissus tissés serrés sans tordre l'aiguille. Pour la grosse toile, le denim, les microfibres. Aiguille lancéolée Les aiguilles lancéolées comportent de grandes ailes sur les côtés pour percer des trous dans le tissu lors de la couture d'entredeux ou d'autres points d'ourlet sur des tissus en fibre naturelle. Informations importantes sur les aiguilles Changez l'aiguille fréquemment. Utilisez toujours une aiguille droite avec une bonne pointe (A). Une aiguille endommagée (B) peut provoquer des points sautés, se casser ou casser le fil. Elle peut également endommager la plaque à aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles doubles asymétriques (C), car elles peuvent endommager votre machine à coudre. 28Préparations Changement d'aiguille
1. Utilisez le trou de l'outil multi-usage pour tenir
2. Desserrez la vis de l'aiguille.
3. Retirez l'aiguille.
4. Insérez la nouvelle aiguille à l'aide de l'outil multi-
usage. Poussez la nouvelle aiguille vers le haut, avec le côté plat vers l'arrière, jusqu'à ce qu'elle ne puisse pas aller plus haut. Il est très important que l'aiguille soit complètement enfoncée pour que l'enfile-aiguille fonctionne correctement.
5. Serrez délicatement la vis de l'aiguille.
29Préparations Enfilage Assurez-vous que le pied-de-biche et l'aiguille sont en position haute. Enfilage du fil supérieur Pour la plupart des qualités de fil normales et tailles de bobines, il est recommandé d'enfiler le fil supérieur depuis la broche porte-bobine principale (gauche) en position verticale pour obtenir des résultats de couture optimaux. Si vous rencontrez des problèmes avec le fil ou les résultats de couture, la bobine de fil peut être positionnée différemment. Voir Conseils et astuces pour l'enfilage, page 35.
1. Tenez le guide-fil télescopique et tirez tout droit
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
2. Relevez les deux broches porte-bobine en position
verticale. Placez la bobine de fil sur la broche porte- bobine principale (gauche). Avec les deux mains, placez le fil derrière le crochet de gauche du guide-fil télescopique (A). Le fil doit passer de la droite vers la gauche. Remarque : Quand vous utilisez des cônes de fil, placez un support de cône sur la broche porte-bobine avant de mettre en place le cône de fil. Cela permet d'éviter que le cône de fil n'oscille. Astuce : En retirant le cône de fil de la broche porte-bobine, le support de cône peut rester coincé à l'intérieur du cône. Sortez-le en le poussant délicatement depuis le dessus.
3. Tenez le fil avec les deux mains, comme indiqué sur
l'image. Passez le fil sous le guide-fil (A) de l'avant vers l'arrière. Faites revenir le fil à travers la fente d'enfilage (B). Remarque : Continuez à tenir le fil près du guide-fil (A) tout le long du processus d'enfilage. Cela permet de maintenir une légère tension au niveau du fil et de s'assurer qu'il est correctement en place dans le chemin d'enfilage.
4. Tirez le fil entre les disques de tension de fil (C).
Faites descendre le fil dans la fente d'enfilage de droite, puis faites-le remonter dans la fente d'enfilage de gauche. Amenez le fil de la droite dans le releveur de fil (D) jusqu'à ce qu'il s'emboîte (E), puis descendez-le dans la fente d'enfilage gauche vers le dernier guide-fil (F), juste au-dessus de l'aiguille.
5. Enfilez l'aiguille à l'aide de l'enfile-aiguille
automatique ou à la main. Avant d'utiliser l'enfile-aiguille automatique, lisez attentivement les instructions et les recommandations, voir Utilisation de l'enfile- aiguille automatique, page 33.
31Préparations Enfile-aiguille automatique Sélection de la bonne combinaison fil/aiguille La combinaison de l'épaisseur du fil et de la taille de l'aiguille est extrêmement importante lorsque l'enfile-aiguille automatique est utilisé. Une mauvaise combinaison, comme l'utilisation d'un fil épais pour une aiguille fine, peut abîmer l'enfile-aiguille. Évitez les aiguilles fines avec les tissus épais pour réduire le risque de tordre l'aiguille. L'enfile-aiguille automatique peut s'abîmer s'il est utilisé avec une aiguille tordue. Tissu Fil Aiguille Tissé fin Chiffon, organza, batiste, challis, crêpe de Chine, etc. Fils fins :
- fil à coudre fin en coton, polyester ou soie
- fil à broder en rayonne Universelle 130/ 705H 70/10-80/12 Tissé moyen Calicot, tissus de quilting, crêpe, drap fin, velours, etc. Fils de moyenne épaisseur :
- fil à coudre fin/normal en coton ou polyester
- fil à broder en rayonne Universelle 130/ 705H 80/12-90/14 Tissé épais Jeans, tweed, grosse toile, tissu bouclé, etc. Fils de moyenne épaisseur/épais :
- fil à coudre normal en coton ou polyester
- fil à coudre fin en coton ou polyester
- fil à broder en rayonne Extensible 130/ 705H-S 75/11 Exten- sible moyen Tricots molletonnés, tricots doubles, velours, maillots de bain, etc. Fils de moyenne épaisseur :
- fil à coudre normal en coton ou polyester
- fil à broder en rayonne Extensible 130/ 705H-S 90/14 Exten- sible épais Tricot, laine vierge, etc. Fils de moyenne épaisseur :
- fil à coudre normal en coton ou polyester
- fil à broder en rayonne Extensible 130/ 705H-S 90/14 Cuir Daim et cuir Fils de moyenne épaisseur :
- fil à coudre normal en coton ou polyester
- fil à broder en rayonne Extensible 130/ 705H-S 90/14 Vinyle Vinyle, faux cuir et daim Fils de moyenne épaisseur :
- fil à coudre normal en coton ou polyester
- fil à broder en rayonne Universelle 130/ 705H 80/12 Remarque : Les tissus et fils spéciaux peuvent nécessiter une aiguille spéciale pour obtenir de meilleurs résultats de couture. Consultez votre revendeur PFAFF® pour en savoir plus sur les types et tailles d'aiguilles selon vos besoins de couture. 32Préparations Utilisation de l'enfile-aiguille automatique L'enfile-aiguille vous permet d'enfiler l'aiguille automatiquement en appuyant simplement sur un bouton. veillez à ce que l'aiguille soit insérée correctement et enfoncée complètement dans la vis d'aiguille avant d'utiliser l'enfile-aiguille automatique. Vérifiez que l'aiguille ne soit pas abîmée ou tordue et assurez- vous d'adapter la taille de l'aiguille à l'épaisseur du fil en fonction des recommandations que vous trouverez dans Sélection de la bonne combinaison fil/aiguille, page 32.
1. Placez le fil sous le crochet (A) et tirez-le entre les
disques (B) jusqu'à ce qu'il s'emboîte dans un déclic.
2. Tirez le fil vers le haut jusqu'au coupe-fil de la tête
de couture et coupez l'excès de fil en tirant le fil de l'arrière vers l'avant dans le coupe-fil (C).
3. Appuyez sur le bouton de l'enfile-aiguille
automatique. Le pied-de-biche s'abaisse automatiquement pendant l'enfilage puis se relève une fois l'enfilage terminé.
33Préparations L'enfile-aiguille est conçu pour être utilisé avec des aiguilles de taille 70-120. Vous ne pouvez pas utiliser l'enfile- aiguille avec des aiguilles de taille 65 ou plus petites, ni avec des aiguilles lancéolées, des aiguilles doubles ou des aiguilles triples. Les fils spéciaux, comme le fil invisible ou d'autres fils extensibles, métalliques ou métalliques plats, ainsi que certains fils épais peuvent ne pas être saisis correctement par le crochet de l'enfile-aiguille automatique. Dans ce cas, l'aiguille ne peut pas être enfilée. Essayez à nouveau d'utiliser l'enfile-aiguille automatique ou enfilez l'aiguille à la main. Lorsque vous enfilez l’aiguille manuellement, assurez-vous que l’aiguille est enfilée de l’avant vers l’arrière. L'enfile-aiguille automatique ne peut pas être utilisé avec tous les accessoires optionnels disponibles pour votre machine performance icon™. Pour éviter d'endommager l'enfile-aiguille et/ou les accessoires optionnels, nous vous recommandons d'utiliser l'enfile-aiguille automatique avant d'installer un accessoire ou d'enfiler l'aiguille à la main. 34Préparations Conseils et astuces pour l'enfilage Il existe aujourd'hui de nombreux fils sur le marché. Ils ont été conçus pour des usages différents. La qualité et la structure du fil ainsi que la forme et la taille de la bobine de fil peuvent affecter le comportement du fil. Les fils peuvent également se comporter différemment si la bobine est pleine ou presque vide. En cas de problème, essayez les conseils et astuces ci-dessous. Remarque : Faites toujours un essai de couture sur une chute de tissu pour vérifier les résultats de couture. Si la bobine de fil est tirée vers le haut sur la broche porte-bobine Quand la bobine comporte peu de fil, le fil peut s'accrocher sur le bord de la bobine et tirer la bobine vers le haut sur la broche porte-bobine. Placez un porte- bobine au-dessus de la bobine de fil pour la maintenir en place. Utilisez toujours un porte-bobine légèrement plus grand que la bobine de fil pour éviter que le fil ne se coince. Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé fermement contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le porte-bobine et la bobine de fil. Si le fil glisse vers le bas sur la bobine de fil en position verticale Si la qualité du fil fait qu'il se débobine facilement et glisse vers le bas sur la bobine de fil en position verticale, il peut s'accrocher sous la bobine autour de la broche porte-bobine et se casser. Placez le grand support de bobine sur la broche porte-bobine, côté plat vers le haut, avant de mettre en place la bobine de fil. Si la bobine de fil a le même diamètre que le grand support de bobine, placez un filet couvre-bobine sur la bobine, comme indiqué sur l'image, en l'enfilant par le bas avant de la placer sur la broche porte-bobine. Remarque : Pour éviter que le fil ne s'accroche ou que sa tension n'augmente, le filet couvre-bobine ne doit couvrir que la partie inférieure de la bobine, pas le haut où la bobine se rétrécit. 35Préparations Si le fil s'emmêle ou fait des boucles pendant le débobinage Pour les bobines plus petites de fil spécial, la broche porte-bobine principale peut être utilisée en position inclinée pour permettre au fil de se dérouler. Placez la bobine de fil sur la broche porte-bobine. Ne placez pas de porte-bobine au-dessus de la bobine car ceci l'empêcherait de tourner. Tirez le fil vers le haut jusqu'au guide-fil télescopique et enfilez comme indiqué dans Enfilage du fil supérieur, page 30. Enfilage de l'aiguille double Remplacez l'aiguille habituelle par une aiguille double. Assurez-vous que le pied-de-biche et l'aiguille sont en position haute.
1. Relevez les deux broches porte-bobine en position
verticale. Placez une bobine de fil sur chaque broche porte-bobine. Avec vos deux mains, placez le fil de la broche porte-bobine principale derrière le crochet de gauche du guide-fil télescopique (A), de la droite vers la gauche. Ensuite, placez le fil de la broche porte-bobine repliable derrière le crochet de droite du guide-fil télescopique (B), de la droite vers la gauche. Remarque : ne placez pas le fil de la broche porte-bobine repliable derrière les deux crochets du guide-fil télescopique, la tension du fil serait trop élevée. Remarque : Lorsque vous utilisez de grands cônes de fil sur la broche porte-bobine repliable, placez le grand support de bobine, côté plat vers le haut, et un support de cône sur la broche porte-bobine avant d'y ajouter le cône de fil.
2. Tenez les deux fils avec les deux mains, comme
indiqué sur l'image. Passez les fils sous le guide-fil (A) de l'avant vers l'arrière. Faites revenir les fils ensemble à travers la fente d'enfilage (B). Remarque : continuez à tenir les fils près du guide-fil (A) tout le long du processus d'enfilage. Cela permet de maintenir une légère tension au niveau des fils et de s'assurer qu'ils sont correctement en place dans le chemin d'enfilage.
3. Tirez les fils entre les disques de tension de fil (C).
Assurez-vous de placer un fil du côté gauche et un fil du côté droit des disques de tension. Faites descendre le fil dans la fente d'enfilage de droite, puis faites-le remonter dans la fente d'enfilage de gauche. Amenez les fils de la droite jusque dans le releveur de fil (D) jusqu'à ce qu'ils s'emboîtent (E) et faites-les descendre dans la fente d'enfilage de gauche. Un fil doit être placé à l'intérieur du guide-fil d'aiguille (F) et l'autre à l'extérieur. Assurez-vous que les fils ne s'emmêlent pas.
4. Enfilez l'aiguille double à la main.
n'utilisez pas l'enfile-aiguille automatique pour l'aiguille double ! Remarque : L'épaisseur et l'irrégularité des fils spéciaux tels que les fils métalliques augmentent le frottement auxquels ils sont soumis. En réduisant la tension, vous évitez le risque de casser l'aiguille et le fil.
37Préparations Bobinage de canette Tous les types de fil, y compris les fils spéciaux comme les fils invisibles ou d'autres fils extensibles, métalliques ou métalliques plats, doivent être bobinés directement depuis la broche porte-bobine repliable sans passer par l'aiguille et le pied-de-biche. Remarque : Bobinez toujours les fils spéciaux à basse vitesse.
1. Placez une bobine de fil sur la broche porte-bobine
repliable. Avec les deux mains, tirez le fil derrière le crochet de droite du guide-fil télescopique (A). Le fil doit passer de la droite vers la gauche.
2. Faites passer le fil à travers le guide de tension de
fil du bobineur de canette (B), de l'arrière vers l'avant et vers la gauche. Amenez le fil à travers le guide-fil du bobineur de canette (C), comme indiqué sur l'image. Avec certains fils spéciaux, le bobinage de la canette risque d'être trop serré si vous suivez le chemin d'enfilage normal. Dans ce cas, évitez le guide de tension de fil (B) pour réduire la tension exercée sur le fil. À la place, tirez le fil du guide-fil (A) directement vers la canette.
3. Passez le fil à travers la fente de la canette (D), de
l'intérieur vers l'extérieur. Placez la canette sur l'axe du bobineur (C). La canette ne peut être posée que dans un sens, avec le logo dirigé vers l'extérieur. Les canettes incluses sont conçues spécialement pour votre machine performance icon™. N'utilisez pas de canettes d'autres modèles de machines.
4. Poussez le levier du bobineur de canette (E) vers la
canette. Un message apparaît à l’écran. Pour régler la vitesse de bobinage, faites glisser le curseur. Tenez fermement le bout du fil quand vous commencez à bobiner. Appuyez sur le bouton de lecture dans la fenêtre contextuelle et laissez le fil s'enrouler de quelques tours. Appuyez sur l'icône de pause et coupez le bout de fil dépassant près de la canette. Appuyez à nouveau sur le bouton de lecture.
5. Lorsque la canette est pleine, le levier du bobineur
de canette revient en arrière et le bobinage s'arrête automatiquement. Le message contextuel disparaît. Retirez la canette et coupez le fil à l'aide du coupe- fil du bobineur (F).
38Préparations Bobinage par l'aiguille Lorsque vous utilisez le même fil dans l'aiguille et la canette, il est plus pratique de bobiner une nouvelle canette directement à travers l'aiguille sans avoir à désenfiler/renfiler votre machine. Nous vous recommandons de ne pas bobiner des fils spéciaux, comme les fils invisibles et d'autres fils extensibles, métalliques ou métalliques plats à travers l'aiguille. Les fils très épais et raides ne doivent pas non plus être bobinés à travers l'aiguille, car la tension du fil peut devenir trop élevée et faire que l'aiguille se casse. Bobinez les fils spéciaux comme indiqué dans Bobinage de canette, page 38.
1. Assurez-vous que le pied-de-biche et l'aiguille sont
2. Enfilez la machine comme indiqué dans Enfilage du
fil supérieur, page 30.
3. Tirez le fil à partir de l'aiguille, sous le pied-de-
biche, puis remontez-le vers la droite. Remarque : Utilisez toujours un pied-de-biche en métal lorsque vous bobinez la canette à partir de l'aiguille.
4. Utilisez vos deux mains pour passer le fil à travers
le guide-fil du bobineur (A), vers le haut à travers la fente d'enfilage et de la gauche vers la droite à travers le guide-fil (B).
5. Passez le fil à travers la fente de la canette (D), de
l'intérieur vers l'extérieur. Placez la canette sur l'axe du bobineur. La canette ne peut être posée que dans un sens, avec le logo dirigé vers l'extérieur. Les canettes incluses sont conçues spécialement pour votre machine performance icon™. N'utilisez pas de canettes d'autres modèles de machines.
6. Poussez le levier du bobineur de canette (E) vers la
canette. Un message apparaît à l’écran. Pour régler la vitesse de bobinage, faites glisser le curseur. Tenez fermement le bout du fil quand vous commencez à bobiner. Appuyez sur le bouton de lecture dans la fenêtre contextuelle et laissez le fil s'enrouler de quelques tours. Appuyez sur l'icône de pause et coupez le bout de fil dépassant près de la canette. Appuyez à nouveau sur le bouton de lecture. Remarque : Utilisez toujours un pied-de-biche en métal.
7. Lorsque la canette est pleine, le levier du bobineur
de canette revient en arrière et le bobinage s'arrête automatiquement. Le message contextuel disparaît. Retirez la canette et coupez le fil à l'aide du coupe- fil du bobineur (F). Coupez le bout de fil libre près de la canette.
39Préparations Mise en place de la canette Utilisez uniquement les canettes conçues pour votre machine performance icon™.
1. Ouvrez le couvercle de canette en poussant le
bouton de déverrouillage (A) vers la droite. Retirez le couvercle.
2. Placez la canette dans le compartiment de canette.
Elle ne peut y tomber que dans un sens avec le logo dirigé vers le haut. La canette tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre quand vous tirez sur le fil.
3. Placez votre doigt sur la canette pour l'empêcher de
tourner et tirez le fil fermement vers la droite, puis vers la gauche dans le ressort de tension (B), jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans un déclic. Continuez d'enfiler autour de (C) et à droite du coupe-fil (D).
4. Remettez le couvercle de canette en place. Tirez le fil
vers la gauche pour le couper.
40Préparations Changement de boîtier de canette La performance icon™ est livrée avec deux boîtiers de canette différents. Le premier boîtier de canette (1) est installé sur la machine à la livraison et s'utilise pour la plupart des travaux de couture. Le deuxième boîtier de canette (2) est le boîtier de canette pour point droit. Son utilisation est conseillée lors de la couture d'un point droit avec la position de l'aiguille à gauche. Un symbole s'affiche dans la zone d'information sur votre écran quand le boîtier de canette pour point droit est recommandé.
1. Retirez le pied-de-biche. Ouvrez le couvercle de
canette en poussant le bouton de déverrouillage (A) vers la droite. Retirez le couvercle.
2. Placez le tournevis sous la plaque à aiguille comme
indiqué et faites-le tourner doucement pour faire sortir la plaque à aiguille.
3. Retirez le support du compartiment de canette (B)
qui couvre la partie avant du compartiment de canette en le soulevant. Retirez le boîtier de canette (C) en le soulevant.
4. Remettez en place le boîtier de canette (D) et le
support de canette (E). Installez la plaque à aiguille.
41Préparations Système IDT™ (double entraînement intégré) Pour coudre tous les tissus avec précision, la machine à coudre PFAFF® performance icon™ vous apporte la solution idéale : le double entraînement intégré, système IDT™. Comme pour les machines à coudre industrielles, le système IDT™ entraîne simultanément le tissu par le haut et par le bas. Le textile est entraîné avec précision, ce qui évite la formation de faux-plis sur les tissus fins tels que la soie et la rayonne. L'action de double entraînement du système IDT™ empêche que les épaisseurs ne se déplacent pendant la couture. Ainsi, les épaisseurs de quilt restent alignées et le raccord se fait parfaitement lors de la couture de plaids ou de tissus à rayures. Embrayez le système IDT™ Important : Pour tous les ouvrages avec le système IDT™, choisissez un pied-de-biche avec dégagement à l'arrière (A). Relevez le pied-de-biche dans sa position extra haute. Enfoncez le système IDT™ vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Remarque : Votre machine est équipée d'un capteur IDT™ qui vous avertit si vous devez embrayer l'IDT™. Débrayage du système IDT™ Relevez le pied-de-biche. Tenez le système IDT™ entre deux doigts par le coude strié. Tirez le système IDT™ vers le bas, puis éloignez-le de vous pour le faire remonter lentement.
42Préparations Changement de pied-de-biche Retirer le pied-de-biche Appuyez sur le pied-de-biche vers le bas, jusqu'à ce qu'il se détache du support de pied-de-biche. Installer le pied-de-biche Alignez les broches du pied avec le creux sous le support du pied-de-biche. Appuyez vers le haut jusqu'à ce que le pied s'enclenche. Vous pouvez également vous servir des boutons haut/ bas de pied-de-biche pour lever ou abaisser le support de pied-de-biche. Mettez le pied-de-biche sous le support de pied-de-biche afin que les broches du pied s'enclenchent sur le support de pied-de-biche lorsqu'il est abaissé. Installation du pied pour boutonnière Sensormatic
1. Insérez le pied pour boutonnière Sensormatic.
2. Insérez la prise, les trois points vers l'extérieur, dans
la prise pour accessoires derrière la tête de couture. 43Préparations Installation de la plaque à aiguille pour point droit La plaque à aiguille pour point droit est utilisée pour certaines techniques en mode couture, par exemple l'assemblage de quilt. Le petit trou de la plaque à aiguille pour point droit maintient le tissu près de l'aiguille et aide à l'empêcher d'être entraîné dans la zone de canette, particulièrement au début et/ou à la fin d'une couture.
1. Retirez le pied-de-biche. Ouvrez le couvercle de
canette en poussant le bouton de déverrouillage (A) vers la droite. Retirez le couvercle.
2. Veillez à ce que les griffes d'entraînement soient
abaissées. Placez le tournevis sous la plaque à aiguille comme indiqué et faites-le tourner doucement pour faire sortir la plaque à aiguille. Remarque : Abaissez les griffes d'entraînement en appuyant sur le bouton de pied-de-biche relevé et levée supplémentaire. Remarque : Lorsque vous changez la plaque à aiguille, nettoyez les peluches et fils pouvant se trouver dans la zone de canette.
3. Avec les griffes d'entraînement abaissées, placez la
plaque à aiguille pour point droit de sorte qu'elle s'insère dans les encoches à l'arrière. Appuyez sur la plaque à aiguille pour point droit (B) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Remettez le couvercle de canette en place. Pour éviter de casser l'aiguille ou d'abîmer la plaque, retirez tout accessoire n'étant pas compatible avec la plaque à aiguille pour point droit, par exemple l'aiguille double. 44L'écran tactile 3 L'écran tactile Écran tactile Votre machine performance icon™ intègre un écran tactile très facile à utiliser. Quelques actions simples : appuyer, appuyer longtemps, pincer/étirer, appuyer et déplacer, et faire glisser, sont tout ce dont vous avez besoin pour utiliser l'écran tactile. Actions Appuyer Appuyez une fois sur une icône ou un réglage sur l'écran pour le sélectionner. Appuyer longtemps Appuyez une fois sans relever le doigt pendant quelques secondes. Cette action s'utilise sur certains boutons et certaines zones de l'écran pour accéder à des options supplémentaires. Pincer/Étirer Appuyez avec deux doigts à la fois et, sans les relever de l'écran, augmentez/réduisez la distance entre les doigts pour étirer (zoom avant) ou resserrer (zoom arrière). Cette fonction est également très utile lorsque vous lisez votre guide de l'utilisateur pour faire un zoom avant sur les textes et les images. Appuyer et déplacer Appuyez une fois et déplacez votre doigt sans le relever vers une autre position sur l'écran. 45L'écran tactile Glisser Appuyez, déplacez et relevez votre doigt en un geste rapide pour glisser. L'action de glisser de gauche à droite/de droite à gauche s'utilise, par exemple, pour passer d'un menu à l'autre. En glissant du haut vers le bas/du bas vers le haut, vous pouvez parcourir par exemple un menu de points. Page Démarrer Bouton d'accueil Vous pouvez accéder au mode Couture directement depuis la page Démarrer. La page Démarrer s'affiche à chaque fois que vous démarrez votre performance icon™ machine. La page Démarrer est toujours accessible depuis le bouton d'accueil. Commencer à coudre Appuyez pour ouvrir le mode Couture. Vous pouvez également appuyer longtemps pour ouvrir le menu de sélection et sélectionner un point. En savoir plus sur comment commencer à coudre dans le chapitre Couture. Charger à partir mySewnet™ Appuyez sur Charger à partir de mySewnet™ pour accéder au gestionnaire de fichiers et au mySewnet™ dossier du Cloud. En savoir plus mySewnet™ sur le dossier du Cloud dans le chapitre Gestionnaire de fichier. Ouvrir le Centre d’aide Appuyez pour ouvrir le centre d'aide. Appuyez pour ouvrir le centre d'aide afin d'accéder au Guide de l'utilisateur intégré, à la Prise en main, aux Techniques et didacticiels, aux Instructions de couture et au Guide d'entoilages. En savoir plus sur le Centre d’aide dans le chapitre Centre d’aide. Blog mySewnet™ Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le blog mySewnet™ où vous pouvez trouver des actualités sur les produits, des instructions de couture et des sources d’inspiration ! Appuyez sur un post pour obtenir davantage d’informations sur ce projet particulier. La machine doit être connectée à Internet pour pouvoir voir le fil. 46L'écran tactile Fonctions principales Les fonctions principales sont : Enregistrer, Accueil et Changement de mode qui se trouvent juste sous l’écran tactile et sont toujours accessibles. Enregistrer Appuyez pour enregistrer votre point ou séquence n’importe quand. Accueil Appuyez pour retourner à la page Démarrer. Changement de mode Appuyez pour basculer entre le Mode Couture et pour débuter une nouvelle session de couture. Fonctions courantes Les fonctions suivantes sur l'écran sont utilisées fréquemment.
Confirme les modifications ainsi que les messages contextuels et fait revenir à la fenêtre précédente. Annuler Annule les modifications ainsi que les messages contextuels et fait revenir à la fenêtre précédente. Appuyer longtemps Certaines icônes ont des fonctions supplémentaires, marquées d'une flèche au coin droit inférieur. Pour accéder à ces fonctions, appuyez pendant quelques secondes sur l'icône. 47L'écran tactile Réglages avec la fonction basculer Pour certains réglages, deux points verts sont visibles sous l'icône des réglages. Cela signifie que vous pouvez basculer entre deux réglages dans le même contrôle. 48L'écran tactile Centre d’aide Le Centre d’aide est toujours à portée de main. Appuyez sur l’icône du centre d'aide afin d'accéder au Guide de l'utilisateur, à la Prise en main, aux Techniques et didacticiels, aux Instructions de couture et au Guide d'entoilages. Guide de l’utilisateur Appuyez pour accéder au Guide de l’utilisateur complet de votre machine. Le guide de l'utilisateur contient toutes les informations au sujet de votre machine à coudre performance icon™. Commencer à coudre Appuyez pour afficher le guide de démarrage rapide. Certains guides contiennent des animations. Techniques et tutoriels Appuyez pour afficher des projets qui disposent des instructions étape par étape sur la manière de coudre des techniques de couture spécifiques. Instructions de couture Appuyez pour visualiser les instructions de couture dans leur intégralité. Guide d'entoilages Appuyez pour lire des instructions sur la manière d'utiliser les différents entoilages. 49L'écran tactile Réglages Ici, vous trouverez les onglets correspondant aux Réglages de couture, Réglages de machine, etc. Il suffit de faire glisser entre les onglets et de réaliser des réglages pour votre machine performance icon™. Réglages de couture
1. Réglages par défaut dans les cases à cocher blanches2. Réglages temporaires dans les cases à cocher orange
Il y a deux façons de changer vos réglages ;
1. Réglages par défaut :
Les réglages effectués dans les paramètres par défaut seront enregistrés, même quand vous éteignez votre machine. Les réglages par défaut deviennent actifs lorsque vous commencez une nouvelle séance ou redémarrez votre machine.
2. Réglages temporaires :
Les réglages effectués dans Réglages temporaires seront réinitialisés au début d'un nouveau projet dans le Centre d’aide ou au début d'une nouvelle séance de couture. Quand vous éteignez la machine, toutes les modifications réalisées dans les réglages temporaires sont réinitialisées aux réglages par défaut. ActivStitch™ ActivStitch Quand la fonction technologie ActivStitch™ est sélectionnée, votre machine choisit automatiquement le meilleur moyen de contrôler le fil supérieur, par dosage de fil ou tension du fil, d'après le point et les réglages sélectionnés. Le dosage de fil mesure automatiquement et continuellement l'épaisseur du tissu pour doser la bonne quantité de fil nécessaire au point sélectionné. Lorsque vous utilisez la tension de fil, les disques de tension maintiennent la bonne tension sur le fil supérieur. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de laisser ce réglage sélectionné, sauf quand vous utilisez des techniques spéciales ou des accessoires spécifiques n'étant pas compatibles avec le dosage de fil. Désélectionnez la technologie ActivStitch™ dans les réglages temporaires pour désactiver la tension de fil. La commande pour ajuster le dosage/la tension de fil change en fonction du point actif et de si la Fonction de technologie ActivStitch™ est sélectionnée ou pas dans les réglages temporaires. Pour en savoir plus sur la technologie ActivStitch™ , consultez le chapitre Couture. 50L'écran tactile Levée automatique du pied-de-biche Quand cette fonction est sélectionnée, la machine relève automatiquement le pied-de-biche dans les situations suivantes :
- Lorsqu'elle est arrêtée avec l'aiguille en position abaissée, le pied-de-biche se lève automatiquement à hauteur de pivotement.
- Après une coupe de fil, le pied-de-biche est placé en position relevée. Quand la fonction est désélectionnée, le pied-de-biche reste abaissé même si la machine s'arrête avec l'aiguille en position basse. Coupe-fil automatique Quand il est sélectionné, les fils sont coupés automatiquement dans les situations suivantes :
- Aux commandes de coupe dans les points et les séquences.
- Après la couture d'un point individuel, par ex. un monogramme ou des œillets. Lorsqu'il est désélectionné, aucune coupure automatique de fil n'est réalisée. Remarque : Désélectionnez-le quand vous utilisez des accessoires optionnels installés dans les deux trous de la plaque à aiguille, juste au-dessus du couvercle de canette, pour éviter d'endommager le couteau du coupe-fil automatique situé sous la plaque à aiguille. Options de piqué libre Options de piqué libre Choisissez entre trois options de piqué libre ; piqué libre au pied dynamique à ressort 6D, piqué libre au pied à ressort et piqué libre Sensormatic . Quand une des options de piqué libre est sélectionnée, le mode de piqué libre correspondant est sélectionné automatiquement dans les réglages temporaires pour tous les nouveaux projets ou séances de couture. Il est recommandé que vous ne définissiez pas d’option de piqué libre dans les réglages par défaut ; appuyez sur l'icône de piqué libre en mode couture pour choisir une option temporaire à la place. Pour en savoir plus, reportez-vous à la description dans les options de piqué libre en mode couture. Options de limitation de point Options de limitation de point Réglez la machine sur la sécurité de largeur de point ou sélectionnez la taille de l'aiguille double pour limiter la largeur et le positionnement du point. Cela permet de minimiser le risque de casser une aiguille quand vous cousez avec des accessoires qui ne permettent pas l'utilisation de toute la largeur de point. 51L'écran tactile Position d'arrêt de l'aiguille Position d'arrêt de l'aiguille Lorsque l'option Haut est sélectionnée, votre machine s’arrête avec l’aiguille en haut. Lorsque l'option Bas est sélectionnée, votre machine s’arrête avec l’aiguille en bas. Ce réglage peut également être défini en appuyant sur le bouton aiguille haut/bas sur l’avant de la machine. Pression du pied-de-biche Pression du pied-de-biche Dans la plupart des cas, vous n'avez pas besoin de régler la pression du pied-de-biche. Les techniques spéciales peuvent nécessiter des ajustements. Plus le nombre est élevé, plus il y a de pression sur le tissu. 52L'écran tactile Options pour les griffes d'entraînement
1. Griffes d'entraînement abaissées
2. Griffes d'entraînement élevées
Quand l'option Auto est sélectionnée (recommandé), votre machine relève ou abaisse automatiquement les griffes d'entraînement selon le point et les autres réglages que vous avez sélectionnés. Par exemple, les griffes d'entraînement s'abaissent pour la couture de boutons ou pour la couture en piqué libre. Sélectionnez Haut et les griffes d'entraînement restent relevées pour toute la couture. Sélectionnez Bas et les griffes d'entraînement restent abaissées pour toute la couture. Remarque : La machine abaisse toujours les griffes d'entraînement automatiquement quand le pied-de-biche est en position extra haute. Remarque : Les options des griffes d'entraînement sont automatiquement réinitialisées sur Automatique au début d'un nouveau projet par le Centre d’aide. Options de nœud Options de nœud Ces options vous permettent de programmer un nœud au début et à la fin du point. Il est également possible de programmer une coupure de fil automatique à la fin d'un point. Remarque : Pour un point d'arrêt immédiat, utilisez le bouton de point d'arrêt, situé sur la face avant de la machine. 53L'écran tactile Réglages machine Tous les réglages effectués dans les réglages de la machine sont enregistrés, même quand vous éteignez votre machine. Langue Sélectionnez la langue souhaitée. Tous les textes de la machine changeront après le redémarrage. Volume audio Changez le volume du son à l'aide du curseur. Tous les sons de la machine sont affectés quand le réglage du volume audio est modifié. Quand le curseur est complètement à gauche, la sourdine est activée. Répétition audio Quand elle est activée, le signal de certains avertissements ou de messages contextuels de mise en garde est répété par intervalles jusqu'à ce que le message soit fermé. Pseudonyme de la machine Appuyez pour sélectionner un pseudonyme à donner à votre machine. Ceci peut être utile si vous possédez plusieurs machines, afin de pouvoir les distinguer entre elles lorsque vous travaillez dans mySewnet™. Le nom s'affichera sur l’économiseur d’écran. Verrouillage d'écran Quand la fonction est sélectionnée, l'écran se verrouille automatiquement s'il reste inactif pendant dix secondes. Une fenêtre contextuelle s'affiche à l'écran et l’écran reste verrouillé jusqu'à ce que vous appuyiez sur OK dans la fenêtre contextuelle. Unités Appuyez sur millimètres ou pouces pour définir l’unité de mesure que vous préférez. Luminosité des voyants LED de travail Ajustez la luminosité des voyants LED pour l'adapter à l'éclairage de la salle où vous cousez. Déplacez simplement le curseur vers la droite pour augmenter la luminosité des voyants LED et vers la gauche pour la réduire. Image d’arrière-plan Personnalisez votre machine performance icon™ en sélectionnant les options d’image d’arrière-plan. 54L'écran tactile Paramètres WiFi Dans les paramètres WiFi, vous pouvez activer/ désactiver le WiFi sur votre machine, chercher des réseaux disponibles et vous connecter. Si vous vous connectez à un réseau avec accès à Internet, la dernière mise à jour du firmware sera toujours disponible. Quand le WiFi est connecté et que vous avez ouvert une session sur le Cloud mySewnet™, tous les fichiers que vous avez enregistrés dans la machine sont synchronisés avec le Cloud mySewnet™. Pour en savoir plus sur la connexion WiFi de votre machine, consultez le chapitre WiFi. mySewnet™ Réglages Dans les réglages mySewnet™, vous pouvez ouvrir une session sur le Cloud mySewnet™ ou changer d'utilisateur de la machine. Vous pouvez également créer un nouvel utilisateur. Avec un compte mySewnet™, vous pouvez accéder à tous les services mySewnet™. En savoir plus sur les mySewnet™ services. Informations machine Les informations sur la machine contiennent des informations techniques sur la machine, telles que : numéro de série de la machine, adresse MAC de la machine et firmware actuel. Dans les informations machine, vous pouvez supprimer un compte utilisateur et des fichiers. 55L'écran tactile Boîte à outils intelligente La Boîte à outils intelligente est disponible dans la zone de couture. Appuyez longtemps n'importe où dans votre zone de travail pour ouvrir la Boîte à outils intelligente et sélectionnez l'option que vous souhaitez. Les options incluses dans la Boîte à outils intelligente varient en fonction de l'endroit où vous l'utilisez. Barre du haut La barre du haut affiche le mode dans lequel vous êtes. Il inclut le Centre d’aide, l’Aide rapide et le Menu principal.
Centre d’aide Appuyez sur l’icône du Centre d’aide pour accéder au Centre d’aide. Ici vous trouverez le Guide de l'utilisateur intégré, la Prise en main, les Techniques et didacticiels, les Instructions de couture et le Guide d'entoilages. En savoir plus sur le Centre d’aide dans le chapitre Centre d’aide. 56L'écran tactile Aide rapide Appuyez sur l’icône de point d'interrogation pour ouvrir l’Aide rapide. L'icône se met à clignoter en vert pour indiquer que l’Aide rapide est active. Appuyez sur une icône ou une zone de l'écran dont vous aimeriez avoir plus d'informations. Une fenêtre contextuelle s'affiche pour vous donner une brève description de l'icône ou de la zone. Appuyez sur OK pour fermer la fenêtre contextuelle et sortir de l'aide rapide. Certaines aides rapides renvoient au guide de l'utilisateur intégré pour obtenir davantage d'informations. Appuyez sur le texte pour ouvrir le chapitre correspondant du guide de l'utilisateur. Menu principal Appuyez sur le Menu principal et sélectionnez l'un des onglets : Menu de sélection ou Gestionnaire de fichiers. Menu de sélection Appuyez sur l'onglet Menu de sélection pour ouvrir Sélectionner un point, Sélectionner un motif ou Sélectionner une police. Gestionnaire de fichiers Appuyez sur l'onglet Gestionnaire de fichiers pour ouvrir les fichiers de polices et de points. Sauvegardez vos fichiers enregistrés dans le dossier du Cloud mySewnet™ ou sur une clé USB connectée à votre machine. En savoir plus sur le chargement et l'organisation de vos points et polices enregistrés dans le chapitre Gestionnaire de fichiers. 57L'écran tactile Zone d'information
5. Fonctions actives
La zone d'information vous donne des informations à propos de votre WiFi, des recommandations pour votre point, du point sélectionné et des fonctions activées réalisées dans les réglages temporaires. Chaque menu dans la zone d'information peut être minimisé et développé en appuyant sur la flèche. Vous pouvez masquer la zone d'information entière en faisant glisser vers la gauche. Appuyez sur l’icône d'information pour afficher à nouveau la zone d'information. WiFi
1. Indique l’état du WiFi
4. Mise à jour du firmware
en attente d’être installée
5. Mise à jour du firmware
6. Indique l’état de
Appuyez sur l’icône WiFi pour accéder aux réglages WiFi. Dans la liste de réseaux disponibles, sélectionnez- en un. Si votre réseau est protégé par un mot de passe, il vous sera demandé de le saisir. Si vous n'avez pas de signal ou que le signal est faible, consultez la section Détection de pannes. Pour en savoir plus sur le WiFi dans votre machine, consultez le chapitre WiFi. mySewnet™ Après vous être connecté au WiFi, appuyez sur l’ mySewnet™ onglet Réglages ou appuyez sur mySewnet™ l’icône du cloud dans la zone d'information. Ouvrez une session avec votre compte mySewnet™ ou créez un nouveau mySewnet™ compte. Une fois la session ouverte, vous verrez l'espace disponible qu'il reste dans le Cloud mySewnet™. L’état de synchronisation sera affiché par un point vert clignotant dans la Zone d'information. Si votre machine ne peut pas se connecter au Cloud mySewnet™ ou ne se synchronise pas, consultez la section Détection de pannes. Pour en savoir plus sur le Cloud mySewnet™, consultez le chapitre Cloud mySewnet™. 58L'écran tactile Recommandations Les recommandations ne sont disponibles qu'en mode couture. Elles affichent les recommandations pour le point sélectionné, concernant le pied-de-biche, le système IDT ™, la plaque à aiguille, le boîtier de canette et/ou si un entoilage doit être utilisé. Elles affichent également si vous avez besoin de changer le boîtier de canette. Vous pouvez développer et minimiser le menu de Recommandations en appuyant sur la flèche. Vous pouvez également masquer la zone d'information entière en faisant glisser vers la gauche. Remarque : Appuyez sur l’icône d'information pour afficher à nouveau la zone d'information. Information Affiche le numéro de point sélectionné et le réglage de la vitesse pour le point sélectionné. Vous pouvez développer et minimiser le menu d’informations en appuyant sur la flèche. Vous pouvez également masquer la zone d'information entière en faisant glisser. Remarque : Appuyez sur l’icône d'information pour afficher à nouveau la zone d'information. Fonctions actives Cette section affiche les fonctions activées, telles que les options de nœud, l'aiguille en bas ou les modifications que vous avez réalisées dans les réglages temporaires. Vous pouvez développer ou minimiser le menu des fonctions actives en appuyant sur la flèche. Vous pouvez également masquer la zone d'information entière en faisant glisser. Remarque : Appuyez sur l’icône d'information pour afficher à nouveau la zone d'information. 59L'écran tactile Panneau de menu Le panneau de menu diffère en fonction du mode dans lequel vous êtes. Le panneau de menu peut être déplacé dans l’écran. Il vous suffit d'appuyer longtemps sur le haut du panneau coloré pour déplacer le panneau là où vous souhaitez le placer. Appuyez sur une icône dans le panneau pour ouvrir un menu. Options sélectionnées dans le panneau de menu Certains menus contiennent plus que ce qui est affiché au départ. Faites glisser pour parcourir les catégories dans la fenêtre et/ou développer la fenêtre à une taille de votre choix en glissant-déposant le triangle coloré dans le coin inférieur de la fenêtre. 60L'écran tactile Barre d'outils La barre d’outils inférieure diffère en fonction du mode dans lequel vous êtes. Appuyez sur l’une des icônes pour en ouvrir une. Une fois que vous avez activé une fonction, p. ex. Nœud, l'icône dans la barre d'outils sera mise en évidence et la fonction active sera affichée sous Fonctions actives. Personnalisez votre zone de travail
La fonction performance icon™ vous permet d'accéder aux fonctions que vous utilisez le plus en les disposant comme vous le souhaitez sur l’écran. Appuyez sur l’icône Détacher pour afficher les commandes qui peuvent être déplacées. Appuyez longtemps sur l’icône Déplacer au centre jusqu’à ce que la commande soit mise en évidence. Glissez-déposez à l’emplacement souhaité. Votre machine mémorisera vos modifications lorsque vous l’éteindrez. Appuyez sur le x pour fermer la commande. Pour réinitialiser la barre d'outils par défaut, utilisez la Boîte à outils intelligente et sélectionnez Réinitialiser la barre d'outils. Affichage plein écran Appuyez pour activer/désactiver le plein écran. Barre de base Les fonctions qui ouvrent les fenêtres en plein écran sont placées tout en bas de l’écran. 61WiFi et services mySewnet™ 4 WiFi et services mySewnet™ WiFi : introduction Votre machine performance icon™ intègre une fonction WiFi qui vous permet de la connecter sans fil aux services mySewnet™. Prise en main du WiFi Appuyez sur le bouton de WiFi dans la zone d'information pour activer le WiFi. Dans la liste de réseaux disponibles, sélectionnez-en un. Si votre réseau est protégé par un mot de passe, il vous sera demandé de le saisir dans la fenêtre contextuelle pour pouvoir vous connecter. Appuyez sur l’icône d'informations pour ouvrir une fenêtre d'information au sujet du réseau. Vous pouvez également voir la force du signal et si le réseau est protégé par un mot de passe, indiqué par un cadenas fermé. Vous pouvez aussi vous connecter à un réseau en WiFi dans Paramètres WiFi. Si vous n'avez pas de signal ou que le signal est faible, consultez la section Détection de pannes. Réseau masqué Appuyez sur Réseau masqué pour vous connecter à un réseau masqué. Une fenêtre contextuelle s'affiche à l'écran pour vous permettre de saisir le nom du réseau masqué. Mise à jour du firmware par WiFi 1. Firmware en attente de téléchargement. Uniquementvisible si vous avez choisi de le téléchargerultérieurement.2. Nouvelle mise à jour du firmware disponible. Votre performance icon™ est une machine à coudre moderne et pouvant être mise à jour. Il est toujours recommandé d'installer la version de firmware la plus récente sur votre machine. Les mises à jour du firmware sont toujours effectuées dans l'intérêt de l'utilisateur et du produit. Pour pouvoir obtenir la version la plus récente du firmware à travers une connexion sans fil, vous devez vous connecter à un réseau à l'aide du bouton WiFi. Lorsqu'elle est connectée, votre machine recherche automatiquement les mises à jour de firmware disponibles. Si la machine détecte qu'un firmware plus récent est disponible, l’icône de mise à jour du firmware est visible dans la zone d'information. Appuyez sur l’icône pour ouvrir une fenêtre contextuelle vous permettant de télécharger et d'installer la dernière version du firmware. L’installation du nouveau firmware sera affichée par un point vert clignotant dans la Zone d'information. Si vous choisissez d'installer le firmware ultérieurement, vous verrez un point jaune dans la zone d'information, vous rappelant qu'il y a un firmware récent pouvant être installé. Lorsque la mise à jour est terminée, la machine redémarre automatiquement. Vérifiez le numéro de version du firmware dans les réglages, informations machine. Mise à jour à travers un périphérique USB Visitez le site Internet PFAFF® depuis votre ordinateur à l'adresse suivante www.pfaff.com et cherchez votre machine. C’est là que vous y trouverez les mises à jour disponibles. Vous pouvez aussi ouvrir une session sur le portail mySewnet™ pour trouver la mise à jour de firmware.
1. Téléchargez le fichier zip de mise à jour de firmware.
Décompressez le fichier (.clo) et copiez-le sur un périphérique USB. Remarque : Ne changez pas le nom du fichier ou ne le copiez pas dans un dossier existant sur le périphérique USB. Remarque : Vérifiez que le périphérique USB ne contient pas d'anciens fichiers de mise à jour du firmware (.clo) quand vous copiez le nouveau. Le nom du fichier n'est pas unique.
2. Vérifiez que la machine est éteinte. Branchez le
périphérique USB contenant la nouvelle version du firmware dans un port USB de votre machine.
3. Appuyez longtemps sur le bouton de marche arrière,
situé à l’avant de la machine et allumez votre machine en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF. Relâchez le bouton de marche arrière quand une icône de mise à jour s'affiche à l'écran.
4. La mise à jour du firmware est vérifiée et installée. La
machine peut redémarrer plusieurs fois pendant le processus de mise à jour. N'éteignez pas la machine.
5. Lorsque la mise à jour est terminée, la machine
redémarre automatiquement. Vérifiez le numéro de version du logiciel dans les réglages, informations machine. 62WiFi et services mySewnet™ mySewnet™ Services Votre machine performance icon™ intègre les services mySewnet™ qui contiennent ce qui suit :
- mySewnet™ Compte – Un compte basé sur une identification personnelle pour accéder aux différents services mySewnet™.
- mySewnet™ Cloud – Un service sur le Cloud où vous pouvez enregistrer et accéder à vos fichiers personnels depuis trois lieux différents : Le dossier du Cloud mySewnet™ sur la machine, l’outil de synchronisation du Cloud mySewnet™ sur votre ordinateur et le portail mySewnet™. Depuis le Cloud mySewnet™, vous pourrez visualiser l'état actuel de la machine et des broderies à travers l'appli SewNotice.
- mySewnet™ Portail – Un site Internet proposant différents services mySewnet™ comme l'enregistrement de machines, l'édition de profil d'utilisateur personnel et la gestion de fichiers sur le Cloud mySewnet™. mySewnet™ Compte Commencez par enregistrer un compte mySewnet™ pour pouvoir utiliser les services mySewnet™. Vous pouvez créer votre compte en utilisant l’icône mySewnet™ ou dans les réglages mySewnet™. Appuyez sur connexion et une fenêtre contextuelle s'ouvre pour vous permettre d'enregistrer un nouveau compte mySewnet™. Un compte mySewnet™ peut aussi être créé à travers le portail mySewnet™ sur pfaff.mysewnet.com. 63WiFi et services mySewnet™ mySewnet™ Cloud Le Cloud mySewnet™ est un service servant à héberger des fichiers sur le Cloud qui est mis à la disposition de tous les propriétaires et utilisateurs d'une machine intégrant la fonction d'accès au Cloud mySewnet™, comme votre machine performance icon™. Le Cloud mySewnet™ constitue un moyen simple de gérer et d'accéder aux fichiers personnels depuis trois endroits différents : le dossier du Cloud mySewnet™ sur la machine, l'outil de synchronisation du Cloud mySewnet™ sur votre ordinateur et le portail mySewnet™.
- mySewnet™ Dossier du Cloud sur la machine performance icon™ – Dans le Gestionnaire de fichiers, vous pouvez trouver le dossier du Cloud mySewnet™ où sauvegarder et synchroniser vos fichiers dans le Cloud mySewnet™.
- mySewnet™ Outil de synchronisation du Cloud – Installez l'outil de synchronisation du Cloud mySewnet™ sur votre ordinateur pour maintenir un dossier local sur votre ordinateur synchronisé avec le Cloud mySewnet™.
- mySewnet™ Portail – Gérez les fichiers contenus dans le Cloud mySewnet™ à travers un navigateur Web classique. L’état de synchronisation sera affiché par un point vert clignotant dans la Zone d'information. Si votre machine ne peut pas se connecter au Cloud mySewnet™ ou ne se synchronise pas, consultez la section Détection de pannes. Espace utilisé dans le Cloud mySewnet™ Le Cloud mySewnet™ sert à sauvegarder des polices, des points et d'autres fichiers de votre machine. Appuyez sur mySewnet™ dans la barre supérieure ou allez dans réglages mySewnet™. Lorsque l'espace disponible est faible, votre machine vous avertit une fois. Si vous continuez à remplir l'espace, elle ne vous avertit plus jusqu'à ce que l'espace soit totalement plein. Supprimez ou déplacez des fichiers sur un périphérique USB pour libérer de l'espace. Remarque : L'espace du Cloud mySewnet™ s'active la première fois que vous vous connectez à votre compte mySewnet™ depuis la machine. Installation de l'outil de synchronisation du Cloud mySewnet™ pour ordinateur Installez l'outil de synchronisation du Cloud mySewnet™ pour pouvoir synchroniser un dossier local de votre ordinateur avec le contenu du Cloud mySewnet™.
1. Téléchargez l'outil de synchronisation sur votre
ordinateur depuis le portail mySewnet™ sur pfaff.mysewnet.com.
2. Sur votre ordinateur, double-cliquez sur le fichier
mySewnetCloudSyncSetup.exe pour exécuter l'assistant de configuration. Parcourez les différentes étapes de l'assistant de configuration pour installer le programme.
3. Une fois installé, vous verrez un dossier de
synchronisation du Cloud mySewnet™ sur votre disque dur. Ajoutez, modifiez ou supprimez un contenu dans votre dossier mySewnet™ sur votre ordinateur pour ajouter, modifier ou supprimer ce 64WiFi et services mySewnet™ contenu dans le dossier du Cloud mySewnet™ de votre machine performance icon™. Session ouverte sur le Cloud mySewnet™. Synchronisation des fichiers avec le Cloud mySewnet™. Pas de session ouverte dans l'outil de synchronisation du Cloud mySewnet™. Impossible de synchroniser avec l'outil de synchronisation du Cloud mySewnet™. Vérifiez l'espace utilisé sur le Cloud mySewnet™. 65WiFi et services mySewnet™ Synchroniser un fichier Vérifiez que vous avez une session ouverte avec votre compte mySewnet™ sur votre machine. Vérifiez également que l'outil de synchronisation du Cloud mySewnet™ est installé et exécuté sur votre ordinateur.
1. Faites glisser le fichier et déposez-le dans le dossier
du Cloud mySewnet™ de votre ordinateur.
2. L'icône reste affichée tant que la synchronisation est
3. L'icône signifie que votre fichier a terminé d'être
synchronisé et qu'il est alors disponible dans le dossier du Cloud mySewnet™ dans le Gestionnaire de fichiers de votre machine performance icon™ ainsi que sur le portail mySewnet™. mySewnet™ Portail Le portail mySewnet™ est une page Web personnelle donnant accès aux différents services mySewnet™. Ouvrez une session sur le portail mySewnet™ avec votre compte mySewnet™. Vous pouvez accéder au portail mySewnet™ sur pfaff.mysewnet.com pour utiliser les services suivants :
- Mes machines – Description générale du matériel lié à vos machines, par exemple le guide de l'utilisateur, les sources d'inspiration pour les ouvrages de couture, les informations concernant les accessoires optionnels, etc.
- Mon profil – Description de votre profil personnel avec vos coordonnées, les abonnements aux mails, des informations utiles, les caractéristiques du compte, etc.
- mySewnet™ Cloud – Possibilité de gérer vos fichiers personnels. Les fichiers sont synchronisés automatiquement avec le dossier du Cloud mySewnet™ dans la machine performance icon™ et l'outil de synchronisation du Cloud mySewnet™. Problème de connexion La machine n'arrive pas à se connecter à un réseau WiFi La machine ne se connecte pas à un réseau WiFi Vérifiez que le WiFi est activé sur votre machine. Appuyez sur l’icône WiFi dans la zone d'information pour ouvrir les paramètres WiFi. Vérifiez que la machine détecte un signal de votre réseau WiFi. S'il n'y a pas de signal, placez la machine plus près du routeur WiFi. Vérifiez que vous avez sélectionné votre réseau WiFi. La machine n'est pas connectée à Internet Vérifiez que votre router WiFi a accès à Internet. Le réseau WiFi est protégé par un mot de passe Vérifiez que vous avez sélectionné votre réseau WiFi et saisi le bon mot de passe. Si vous ne connaissez pas le mot de passe, contactez l'administrateur de votre réseau. 66WiFi et services mySewnet™ La machine ne se synchronise pas avec le Cloud mySewnet™ La machine n'arrive pas à synchroniser les fichiers avec le Cloud mySewnet™ Vérifiez que votre connexion WiFi fonctionne. Vérifiez que vous avez ouvert une session avec votre compte mySewnet™. Les nouveaux comptes mySewnet™ sont enregistrés dans la machine ou sur pfaff.mysewnet.com Vérifiez qu'il reste de l'espace disponible sur le Cloud mySewnet™. Si le Cloud mySewnet™ n'est toujours pas accessible après avoir vérifié la connexion WiFi, il se peut que le serveur soit temporairement indisponible. Veuillez réessayer plus tard. 67Couture 5 Couture Mode Couture - Introduction Dans le mode couture, vous pouvez sélectionner des points, les ajuster et les coudre. Utilisez la fonction Stitch Creator™ et la création de séquence pour créer vos propres points et séquences. Le point sélectionné est affiché en taille réelle dans le champ de point. Mode couture – Description générale Les recommandations, informations et fonctions actives sont affichées sous les titres développables de la zone d'information. 68Couture
6. Fonctions actives
7. Répétition du point
11. Créateur de séquence
12. Réglage d’équilibre
13. Affichage plein écran
15. Options de piqué libre
70Couture Commencer à coudre Appuyez sur Commencer à coudre pour accéder au mode Couture. Un point droit est chargé par défaut. Si vous le préférez, vous pouvez définir un point différent qui sera le point par défaut. Appuyez sur le menu de points dans le panneau de menu pour charger un nouveau point. Il est également possible d’accéder au menu principal pour charger un point depuis l'onglet du menu de sélection. Charger un point depuis le panneau de menu Appuyez sur Charger un point et sélectionnez le point souhaité. Les catégories de points disponibles sont listées horizontalement, faites glisser pour voir d’autres catégories. Sélectionnez une catégorie en la touchant, puis touchez une sous-catégorie pour afficher les points disponibles. Appuyez sur un point pour le charger dans mode Couture. La fenêtre de point sélectionné peut être développée si vous glissez et déposez le triangle dans le coin inférieur. Tout le panneau de menu peut être déplacé à l’écran, il suffit d’appuyer longtemps sur le haut du panneau coloré pour le déplacer où vous souhaitez qu'il soit placé. 71Couture Sélectionnez un point dans le menu de sélection Appuyez sur le menu principal pour ouvrir l’onglet du menu de sélection. Les catégories de points disponibles sont listées horizontalement, faites glisser pour voir d’autres catégories. Sélectionnez une catégorie en la touchant, puis touchez une sous-catégorie pour afficher les points disponibles. Appuyez sur un point pour voir un aperçu du point avec une description de point. Utilisez les flèches dans l’aperçu pour passer entre les points dans la sous-catégorie sélectionnée. Appuyez sur CHARGER pour ouvrir le point sélectionné en mode couture. Appuyez longtemps sur un point pour le charger directement en mode Couture sans l’aperçu. Charger un point à partir du gestionnaire de fichier Appuyez sur le menu principal et sélectionnez l'onglet Gestionnaire de fichier pour accéder aux points que vous avez enregistrés dans votre dossier du Cloud mySewnet™ ou sur une clé USB. Appuyez longtemps sur le fichier de point pour le charger. Remarque : Vous pouvez également accéder au dossier du Cloud mySewnet™ dans le panneau de menu. 72Couture Recommandations de couture
3. Recommandation d'entoilage
4. Plaque à aiguille pour point droit
5. Boîtier de canette pour point droit
Les recommandations sont indiquées dans la zone d'information. Votre machine vous donne automatiquement des recommandations en fonction du point sélectionné et du réglage actuel. Les recommandations suivantes peuvent être données : Pied-de-biche, système IDT™ et entoilage. La recommandation de plaque à aiguille pour point droit s'affiche quand une option de piqué libre est sélectionnée avec un point droit. Le boîtier de canette pour point droit sera affiché si vous déplacez votre point droit vers la gauche. Nous vous recommandons d’utiliser le Guide d'entoilages dans le Centre d’aide pour obtenir des informations détaillées sur les différents entoilages. 73Couture Réglages en mode couture
1. Réglages par défaut dans les cases à cocher blanches
2. Réglages temporaires dans les cases à cocher orange
Il y a deux façons de changer vos réglages.
1. Réglages par défaut – Les réglages effectués dans les
paramètres par défaut seront enregistrés, même quand vous éteignez votre machine.
2. Réglages temporaires – Les réglages effectués dans
Réglages temporaires seront réinitialisés au début d'un nouveau projet dans le Centre d’aide ou au début d'une nouvelle séance de couture. Quand vous éteignez la machine, toutes les modifications réalisées dans les réglages temporaires sont réinitialisées aux réglages par défaut. Les modifications réalisées dans les réglages temporaires sont affichées sous Fonctions actives dans la zone d'information. ActivStitch™ ActivStitch
Quand la fonction technologie ActivStitch™ est sélectionnée, votre machine choisit automatiquement le meilleur moyen de contrôler le fil supérieur, par dosage de fil ou tension du fil, d'après le point et les réglages sélectionnés. Le dosage de fil mesure automatiquement et continuellement l'épaisseur du tissu pour doser la bonne quantité de fil nécessaire au point sélectionné. Lorsque vous utilisez la tension de fil, les disques de tension maintiennent la bonne tension sur le fil supérieur. Nous vous recommandons de laisser ce réglage sélectionné, sauf quand vous utilisez des techniques ou des accessoires spéciaux n'étant pas compatibles avec le dosage de fil. Désélectionnez la technologie ActivStitch™ dans les réglages temporaires pour désactiver la tension de fil. La commande pour ajuster le dosage/la tension de fil change en fonction du point actif et de si la Fonction de 74Couture technologie ActivStitch™ est sélectionnée ou pas dans les réglages temporaires. Levée automatique du pied-de-biche Quand cette fonction est sélectionnée, la machine relève automatiquement le pied-de-biche dans les situations suivantes :
- Lorsqu'elle est arrêtée avec l'aiguille en position abaissée, le pied-de-biche se lève automatiquement à hauteur de pivotement.
- Après une coupe de fil, le pied-de-biche est placé en position relevée. Quand la fonction est désélectionnée, le pied-de-biche reste abaissé même si la machine s'arrête avec l'aiguille en position basse. Coupe-fil automatique Quand il est sélectionné, les fils sont coupés automatiquement dans les situations suivantes :
- Aux commandes de coupe dans les points et les séquences.
- Après la couture d'un point individuel, par ex. un monogramme ou des œillets. Lorsqu'il est désélectionné, aucune coupure automatique de fil n'est réalisée. Remarque : Désélectionnez-le quand vous utilisez des accessoires optionnels installés dans les deux trous de la plaque à aiguille, juste au-dessus du couvercle de canette, pour éviter d'endommager le couteau du coupe-fil automatique situé sous la plaque à aiguille. Options de piqué libre Options de piqué libre Tous les points de votre machine peuvent être cousus en mode piqué libre pour créer des effets fantastiques. Vous pouvez sélectionner entre trois différentes options de piqué libre. Pour toutes les coutures en piqué libre, les griffes d'entraînement s'abaissent automatiquement et le tissu doit être déplacé à la main. Les options de piqué libre sont accessibles dans les réglages et en appuyant sur l’icône piqué libre en mode couture. Vos réglages temporaires sont affichés sous Fonctions actives dans la zone d'information. Remarque : Vérifiez que le système IDT™ est débrayé. 75Couture Options de limitation de point Réglez la machine sur la sécurité de largeur de point ou sélectionnez la taille de l'aiguille double pour limiter la largeur et le positionnement du point. Cela permet de minimiser le risque de casser une aiguille quand vous cousez avec des accessoires qui ne permettent pas l'utilisation de toute la largeur de point. Sécurité de largeur de point Sécurité de largeur de point Lorsqu'elle est sélectionnée, la machine permet de coudre uniquement un point droit centré pour éviter d'endommager l'aiguille, le pied-de-biche et la plaque à aiguille. Sélectionnez la sécurité de largeur de point quand vous utilisez un accessoire qui ne permet d'utiliser que la position d'aiguille centrale, par ex. le pied-de-biche pour point droit. La sécurité de largeur de point est sélectionnée automatiquement quand la plaque à aiguille pour point droit est installée sur la machine et ne peut pas être désélectionnée tant que la plaque à aiguille est en place. Quand la plaque à aiguille pour point droit est retirée, vous avez la possibilité de laisser la sécurité de largeur de point sélectionnée ou de la désélectionner. Quand la sécurité de largeur de point est activée, toutes les tailles d'aiguille double sont désactivées, car elles ne peuvent pas être utilisées avec la sécurité de largeur de point. Remarque : Le réglage est réinitialisée au début d'un nouveau projet dans Commencer à coudre ou au début d’une nouvelle séance de couture. Assurez-vous de toujours retirer les accessoires nécessitant ce réglage ou de sélectionner à nouveau le réglage après avoir commencé un nouveau projet ou une nouvelle séance. Aiguille double Aiguille double Quand une taille d'aiguille double est sélectionnée, la largeur et la position de tous les points sont limitées en fonction de la taille d'aiguille double sélectionnée afin d'éviter d'abîmer l'aiguille, le pied-de-biche et la plaque à aiguille. En mode couture, les fonctions actives afficheront qu'une aiguille double est sélectionnée. Quand une taille d'aiguille double est sélectionnée, la sécurité de largeur de point est désactivée, car elle ne peut pas être utilisée avec une aiguille double. Remarque : Le réglage est réinitialisée au début d'un nouveau projet dans Commencer à coudre ou au début d’une nouvelle séance de couture. Assurez-vous de toujours retirer les accessoires nécessitant ce réglage ou de sélectionner à nouveau le réglage après avoir commencé un nouvel ouvrage. 76Couture Position d'arrêt de l'aiguille Position d'arrêt de l'aiguille Lorsque l'option Haut est sélectionnée, votre machine s’arrête avec l’aiguille en haut. Lorsque l'option Bas est sélectionnée, votre machine s’arrête avec l’aiguille en bas. Ce réglage peut également être défini en appuyant sur le bouton aiguille haut/bas sur l’avant de la machine. Pression du pied-de-biche Pression du pied-de-biche Dans la plupart des cas, vous n'avez pas besoin de régler la pression du pied-de-biche. Les techniques spéciales peuvent nécessiter des ajustements. Plus le nombre est élevé, plus il y a de pression sur le tissu. Options pour les griffes d'entraînement
1. Griffes d'entraînement abaissées
2. Griffes d'entraînement élevées
Quand l'option Auto est sélectionnée (recommandé), votre machine relève ou abaisse automatiquement les griffes d'entraînement selon le point et les autres réglages que vous avez sélectionnés. Par exemple, les griffes d'entraînement s'abaissent pour la couture de boutons ou pour la couture en piqué libre. Sélectionnez Haut et les griffes d'entraînement restent relevées pour toute la couture. Sélectionnez Bas et les griffes d'entraînement restent abaissées pour toute la couture. Remarque : La machine abaisse toujours les griffes d'entraînement automatiquement quand le pied-de-biche est en position extra haute. Remarque : Les options des griffes d'entraînement sont automatiquement réinitialisées sur Automatique au début d'un nouveau projet par le Centre d’aide. Options de nœud Options de nœud Ces options vous permettent de programmer un nœud au début et à la fin du point. Il est également possible de programmer une coupure de fil automatique la fin d'un point. Lorsque vous appuyez sur l'icône de nœud, trois options s'ouvrent pour sélectionner différentes fonctions : nœud au début, nœud à la fin et coupure de fil. Appuyez sur Nœud pour fermer la fenêtre Options de nœud. Vos réglages sont affichés sous Fonctions actives dans la zone d'information. Remarque : Pour un point d'arrêt immédiat, utilisez le bouton de point d'arrêt, situé sur la face avant de la machine. 77Couture Modification de point Appuyez sur modification de point pour ouvrir la fenêtre de commande pour ajuster le point sélectionné. Appuyez sur modification de point pour fermer la fenêtre de commande. Remarque : Le réglage par défaut est toujours indiqué par des chiffres blancs. La fonction performance icon™ vous permet d'accéder aux fonctions que vous utilisez le plus en les disposant comme vous le souhaitez sur la zone de broderie et de couture. Appuyez sur l’icône Détacher pour afficher les commandes qui peuvent être déplacées. Appuyez longtemps sur l’icône Déplacer au centre jusqu’à ce que la commande soit mise en évidence. Glissez-déposez à l’emplacement souhaité. Votre machine mémorisera vos modifications lorsque vous l’éteindrez. Appuyez sur le x pour fermer la commande. Pour réinitialiser la barre d'outils par défaut, utilisez la Boîte à outils intelligente et sélectionnez Réinitialiser la barre d'outils. Largeur de point Augmentez ou diminuez la largeur de point à l'aide des boutons – et + de la commande. Le chiffre affiché au- dessus de la commande indique la largeur de point en mm. Le changement de position du point peut limiter les réglages de largeur du point. Positionnement de point Sur certains points dont la largeur est inférieure à 9 mm, il est possible de modifier la position du point. Utilisez – pour déplacer le point vers la gauche et + pour le déplacer vers la droite. Le chiffre affiché au-dessus de la commande indique la position de départ de l'aiguille en mm par rapport à la position d'aiguille centrale. La machine propose un maximum de 37 positions d'aiguille (pour un point droit). La position du point ne peut dépasser la limite de largeur maximum du point. La modification du positionnement du point limite également les réglages de largeur du point. Longueur de point Augmentez ou diminuez la longueur de point à l'aide des boutons – et + de la commande. Le chiffre affiché au-dessus de la commande indique la longueur de point définie en mm. Si vous augmentez la longueur d'un point zigzag ou d'un point décoratif, l'ensemble du point est étiré. Si vous augmentez la longueur d'un point dont la densité peut être ajustée, tout le point est allongé mais la densité des points fantaisie reste la même. 78Couture Densité de point La commande de densité de point règle la densité (le rapprochement des points de bourdon individuels qui composent tout le point). La densité n'affecte pas la longueur de l'ensemble du point. Appuyez sur – pour augmenter la densité. Appuyez sur + pour réduire la densité. Le chiffre affiché au-dessus de la commande indique la distance entre les points fantaisie en mm. Astuce : Réduisez la densité pour obtenir des effets visuels différents, par ex. quand vous utilisez des fils spéciaux. Inversion
1. Inversion latérale
2. Inversion verticale
Pour inverser un point ou une séquence de points dans le sens de la largeur, appuyez sur le bouton d'inversion latérale. Pour inverser un point ou une séquence de points dans le sens de la longueur, appuyez sur le bouton d'inversion latérale. Astuce : Utilisez la boîte à outils intelligente pour ouvrir un raccourci de la fonction d'inversion. Remarque : Certains points, par ex. les boutonnières, ne peuvent pas être inversés. Longueur de fente de boutonnière Réglez la longueur de fente de boutonnière à l'aide de - pour réduire et + pour augmenter lorsque vous cousez une boutonnière avec le pied pour boutonnière Sensormatic. Vous pouvez également coudre une boutonnière manuelle, en savoir plus sur la méthode pour coudre une boutonnière manuelle et comment répéter une boutonnière manuelle dans le chapitre Techniques de couture. Répétition de point de bouton Quand vous cousez un bouton, vous pouvez régler le nombre de répétitions du point. Appuyez sur les boutons – ou + de la commande pour diminuer ou augmenter le nombre de répétitions du point. 79Couture ActivStitch™ ActivStitch
La fonction de technologie ActivStitch™ dispose de deux moyens de contrôler le fil d’aiguille : dosage de fil et tension du fil. Pour obtenir les meilleurs résultats de couture, il utilise automatiquement le dosage de fil lorsqu'il en a la possibilité. Le dosage de fil mesure automatiquement et continuellement l'épaisseur du tissu pour doser la bonne quantité de fil nécessaire au point sélectionné. Lorsque la tension du fil est utilisée, les disques de tension maintiennent la bonne tension sur le fil supérieur. Certaines techniques spéciales peuvent nécessiter l'utilisation de la tension du fil. Désélectionnez la fonction de technologie ActivStitch™ dans les réglages temporaires pour vous assurer que la tension de fil est activée. Quand la fonction de technologie ActivStitch™ est sélectionnée, la commande visible dans le mode couture alterne entre le dosage de fil et la tension du fil en fonction des réglages actuels et du point chargé. Utilisez le dosage de fil/la tension du fil pour ajuster l'équilibre entre le fil d'aiguille et le fil de canette, par ex. réduisez quand vous utilisez un fil métallique et augmentez quand vous utilisez un fil épais. Effectuez quelques essais avec différents réglages sur une chute du tissu que vous allez utiliser et vérifiez l'équilibre entre le fil supérieur et le fil de canette. Remarque : Quand vous modifiez la valeur du réglage de dosage de fil/tension du fil, les modifications n'affectent que le point sélectionné. Vos réglages modifiés reviennent à leurs valeurs par défaut lorsque vous sélectionnez un autre point. Astuce : Augmentez le réglage de dosage de fil/tension du fil pour obtenir des résultats optimaux quand vous cousez sur du jean avec des fils épais. Ajuster la tension de fil/le dosage de fil Tension adéquate Afin d'obtenir la meilleure apparence et durabilité de point, veillez à ce que les fils se rencontrent de manière régulière entre les deux couches de tissu. Tension trop élevée Si le fil de canette est visible sur le côté supérieur du tissu, la tension du fil/le dosage de fil est trop juste. Réduisez la tension de fil/le dosage de fil. Tension trop faible Si le fil supérieur est visible sur le côté inférieur du tissu, la tension du fil/dosage de fil est trop lâche. Augmentez la tension de fil/le dosage de fil. Pour les points décoratifs et les boutonnières le fil supérieur doit être visible sur l'envers du tissu. Faites quelques essais sur des chutes du tissu que vous allez utiliser et vérifiez la tension. 80Couture Options de piqué libre Tous les points de votre machine peuvent être cousus en piqué libre pour créer des effets fantastiques. Appuyez sur piqué libre pour ouvrir une fenêtre où vous pouvez choisir parmi trois options de piqué libre différentes. Pour toutes les coutures en piqué libre, les griffes d'entraînement s'abaissent automatiquement et le tissu doit être déplacé à la main. Appuyez sur Piqué libre pour fermer la fenêtre d'options de piqué libre. Vos réglages sont affichés sous Fonctions actives dans la zone d'information. Remarque : Vérifiez que le système IDT™ est débrayé. Piqué libre au pied dynamique à ressort
Piqué libre au pied dynamique à ressort 6D Activez cette fonction pour régler la machine en mode piqué libre avec pied dynamique à ressort pour le Pied dynamique à ressort 6D. Le pied dynamique à ressort mesure l'épaisseur du tissu pour s'abaisser et se relever à chaque point afin de maintenir le tissu sur la plaque à aiguille pendant la formation du point. Remarque : Il est recommandé d'utiliser un point droit avec le pied dynamique à ressort 6D. Activez la Sécurité de largeur de point dans les réglages. Piqué libre au pied à ressort Activez cette fonction pour régler la machine en mode piqué libre avec pied à ressort pour les pieds à ressort optionnels. Un pied à ressort s'élève et s'abaisse à chaque point pour maintenir le tissu sur la plaque à aiguille pendant la formation du point. Remarque : Vous pouvez acheter les pieds à ressort optionnels chez votre revendeur PFAFF® agréé local. N'utilisez pas un pied à ressort si l'option Piqué libre Sensormatic est activée, car l'aiguille pourrait abîmer le pied-de-biche. 81Couture Piqué libre Sensormatic Pied pour piqué libre Sensormatic 6A Activez pour définir la machine en mode piqué libre Sensormatic pour le pied-de-biche 6A ou d’autres pieds Sensormatic, p. ex. le couché de laine, etc. Lorsque vous cousez lentement en piqué libre, le pied- de-biche s'élève et s'abaisse avec chaque point afin de maintenir le tissu sur la plaque à aiguille tandis que le point est en train d'être formé. Lorsque vous piquez plus vite, le pied-de-biche flotte au-dessus du tissu pendant la couture. Il se peut que des points soient sautés si votre tissu monte et descend avec l'aiguille pendant que vous cousez. Si vous diminuez la hauteur du pied-de-biche, vous réduisez l'espace entre le pied et le tissu, et évitez ainsi de sauter des points. Pour ajuster la hauteur du pied-de-biche en mode de piqué libre Sensormatic, ouvrez la fenêtre des options de piqué libre et modifiez la hauteur du pied-de-biche en touchant + ou - pour augmenter ou réduire la hauteur du pied-de-biche. Remarque : Prenez garde de ne pas trop réduire la hauteur du pied-de-biche. Le tissu doit toujours pouvoir se déplacer librement sous le pied. Options de nœud Ces options vous permettent de programmer un nœud au début et à la fin du point. Il est également possible de programmer une coupure de fil automatique la fin d'un point. Lorsque vous appuyez sur l'icône de nœud, trois options s'ouvrent pour sélectionner différentes fonctions : nœud au début, nœud à la fin et coupure de fil. Appuyez sur Nœud pour fermer la fenêtre Options de nœud. Vos réglages sont affichés sous Fonctions actives dans la zone d'information. Remarque : Pour un point d'arrêt immédiat, utilisez le bouton de point d'arrêt, situé sur la face avant de la machine. 82Couture Coudre avec les options de nœud sélectionnées Bouton de nœud Bouton de marche arrière
- Le nœud au début se fait dès que vous commencez à coudre.
- Appuyez sur le bouton de marche arrière pour réaliser le nœud à la fin. Le témoin d'indicateur d'action sera allumé pour indiquer que la machine finira le point et fera le point.
- Lorsqu'une coupure de fil est programmée, la machine coupe automatiquement les fils après avoir fait le nœud. L'aiguille et le pied-de-biche se relèvent. Remarque : Cessez de coudre et appuyez deux fois sur le bouton de marche arrière pour activer la couture en marche arrière. L'indicateur de marche arrière s'allumera. Aucun nœud ne sera fait. Appuyez sur le bouton de marche arrière lorsque vous cousez en marche arrière pour activer le nœud de fin. Le témoin indicateur de marche arrière s'allumera. Pour revenir à la couture en marche avant, arrêtez de coudre en marche arrière et appuyez sur le bouton de marche arrière. Aucun nœud ne sera fait. Répétition du point La répétition du point vous permet de programmer une longueur de point exacte et vous laisse décider combien de répétitions de points vous souhaitez coudre. En savoir plus sur la répétition du point, le programme de patchwork et les points individuels dans le chapitre Répétition du point. 83Couture Enregistrer le point Bouton Enregistrer
1. Enregistrer dans le
dossier du Cloud mySewnet™
2. Enregistrer sur un
3. Zone de sélection
5. Enregistrement de l'état
9. Affichage liste et
vignette Pour enregistrer votre fichier, appuyez sur le bouton Enregistrer, situé sur l’écran tactile et une fenêtre contextuelle s'affiche. Dans la fenêtre contextuelle d'enregistrement, vous pouvez choisir d'enregistrer le fichier dans le dossier Cloud mySewnet™ ou sur un périphérique USB. Les points, séquences et/ou polices enregistrés précédemment sont affichés. Donnez un nom à votre fichier à l'aide du clavier et appuyez sur le bouton OK pour confirmer. Si vous voulez enregistrer dans un dossier, appuyez longtemps sur le dossier pour l'ouvrir, donnez ensuite un nom à votre fichier à l'aide du clavier et appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle pour confirmer. Pour créer un nouveau dossier, appuyez simplement sur le bouton Créer un nouveau dossier, donnez un nom au dossier à l'aide du clavier et appuyez sur OK. Appuyez longtemps sur le dossier pour l'ouvrir et enregistrer dans le nouveau dossier. Appuyez sur l’icône d’affichage liste et vignette pour basculer entre l'affichage des fichiers dans une liste ou sous forme de vignettes. Dans l'affichage de liste, le nom et le type de chaque fichier sont affichés. Dans l'affichage de vignette, le nom et une vignette de chaque fichier sont affichés. Pour annuler l'enregistrement, fermez la fenêtre contextuelle en appuyant sur fermer. La fenêtre contextuelle d'enregistrement se fermera et vous retournerez en mode couture. En savoir plus sur l'organisation de vos points enregistrés dans le Gestionnaire de fichiers. Équilibre Lorsque vous cousez des tissus spéciaux ou que vous réalisez une technique spéciale, l'équilibre peut devoir être réglé. Commencez par coudre le point sur une chute de tissu. Appuyez sur équilibre dans la barre de base pour ouvrir la fenêtre d'ajustement d’équilibre. Modifiez l'aperçu à l'écran pour qu'il représente votre échantillon cousu en utilisant les boutons + et - des commandes. Lorsque vous reprenez la couture, l'équilibre est corrigé. 84Couture Programmes de couture Certaines de ces techniques peuvent nécessiter l'utilisation de pieds-de-biche et d'accessoires spéciaux. Points de tapering Les commandes de tapering seront visibles quand un point sélectionné peut être cousu en tapering. Appuyez sur le menu de tapering pour ouvrir une fenêtre d'angles pour le tapering de début et de fin. Sélectionnez un angle en appuyant dessus dans la zone de sélection. La machine coudra le point de tapering de début, puis continuera avec le point sélectionné. Une fois la longueur souhaitée cousue, appuyez sur le bouton de marche arrière. Le point de tapering sera cousu jusqu'à la fin. Sélectionnez la désactivation du tapering pour supprimer tout tapering au début ou à la fin du point. Si vous sélectionnez off aussi bien au début qu'à la fin, le point cousu sera un point normal, sans tapering. Remarque : Les commandes de tapering ne sont pas visibles si vous sélectionnez, p. ex. une boutonnière. Exercice de couture de point fantaisie avec tapering Le point avec tapering termine automatiquement le point de bourdon en pointe pour les angles et les points et peut être utilisé pour le texte au point de bourdon. Essayez de faire l'exercice de couture de point fantaisie et cousez un coin du point fantaisie avec tapering sur un morceau de tissu entoilé.
1. Sélectionner le point 4.3.6 dans le menu 4 - points de
2. Ouvrez le tapering et sélectionnez 45 degrés pour le
3. Activez l'arrêt de l'aiguille en haut/en bas sur votre
machine et commencez à coudre. La machine coudra le point avec tapering puis continuera avec un point de bourdon de la largeur sélectionnée.
4. Une fois le point fantaisie cousu à la longueur voulue,
appuyez sur le bouton de marche arrière. De cette manière, le tapering de fin commence.
5. Tournez votre tissu pour réaliser le point fantaisie
avec tapering suivant. 85Couture Répétition du point La répétition du point vous permet de programmer une longueur de couture exacte et vous laisse décider combien de répétitions de points vous souhaitez coudre. Programme de patchwork Le programme de patchwork vous permet de programmer une longueur de point qui peut être cousue de manière répétée avec exactitude. Ceci est très utile lorsque vous faites du patchwork. Pour programmer une longueur de point, appuyez sur Répétition du point sur la barre d'outils et sélectionnez le programme de patchwork. Piquez la longueur de point voulue et appuyez sur le bouton de marche arrière pendant que vous cousez. L'indicateur de marche arrière sur la machine est allumé jusqu'à ce que la dernière répétition de point soit finie. Ceci règle la longueur du point. Une fois que vous avez défini la longueur d'un point, le programme de patchwork est toujours inactif. Le programme de point individuel est alors activé à la place. La longueur programmée de votre couture de patchwork est affichée en millimètres au-dessus des commandes +/-. Ajustez la longueur à l’aide des commandes +/-. Programme de point individuel Le programme de point individuel vous permet de décider combien de répétitions du point vous voulez coudre. Appuyez sur Répétition du point et sélectionnez Programme de point individuel. Réglez le nombre de répétitions à l'aide des commandes +/-. Le nombre de répétitions est affiché au-dessus des commandes +/- et la longueur estimée des répétitions est affichée dans la zone de travail. La machine s'arrête automatiquement quand les répétitions sont cousues. 86Couture Combiner les programmes La fonction Combiner des programmes de tapering et de patchwork permet de répéter une couture au tapering de la même longueur. Activez le tapering comme décrit dans Tapering. Cousez votre longueur souhaitée. Lorsque vous appuyez sur le bouton de marche arrière, l'indicateur de marche arrière s'allume jusqu'à ce que le tapering et la dernière répétition du point se terminent. La couture est alors programmée et le programme de point individuel est activé. Lorsque vous recommencez à coudre, la couture est automatiquement répétée avec la même longueur. Le nombre de répétitions et la longueur estimée en millimètres est indiquée au-dessus des commandes +/-. Ajustez la longueur à l’aide des commandes +/-. Remarque : Le tapering est inclus dans les répétitions indiquées à l'écran. 87Couture Techniques de couture Certaines de ces techniques peuvent nécessiter l'utilisation de pieds-de-biche et d'accessoires spéciaux. Boutonnières Boutonnière Sensormatic Pied pour boutonnière Sensormatic Lorsque vous cousez une boutonnière avec le pied pour boutonnière Sensormatic, réglez la longueur de fente pour qu'elle soit un peu plus grande que la taille du bouton. Vous pouvez mesurer votre bouton à l'aide de la règle sur le capot. Réglez la longueur de la fente et assurez-vous que la flèche rouge est alignée avec le repère du pied. Commencez à coudre en appuyant sur la pédale ou le bouton marche/arrêt. La boutonnière est terminée automatiquement et les fils sont coupés. Vous pouvez alors répéter la boutonnière autant de fois que vous le voulez. Boutonnière manuelle Pied-de-biche 5M Pour coudre une boutonnière manuelle, utilisez le pied- de-biche 5M. Piquez la première colonne conformément à la longueur que vous souhaitez obtenir pour votre boutonnière. Appuyez sur le bouton de marche arrière. La machine coud l'arrêt et la deuxième colonne. Lorsque les colonnes sont alignées, appuyez sur le bouton de marche arrière pour coudre le deuxième renfort. Répétition d'une boutonnière manuelle
1. Répétition d’une boutonnière2. Position de départ de boutonnière3. Marche arrière
Lorsque vous avez réglé votre boutonnière, utilisez l’icône de répétition de boutonnière pour coudre des copies identiques. Tant que cette icône est sélectionnée, la machine continue les répétitions de la boutonnière. L’icône de répétition de boutonnière est uniquement visible lorsque vous piquez une boutonnière manuellement. Pour annuler la fonction, il suffit de désélectionner l'icône. 88Couture Boutonnière gansée Les boutonnières gansées cousues avec des fils guipés sont plus stables, durables et ont un aspect professionnel. Utilisez du coton perlé ou un fil guipé normal.
1. Placez le centre d'une longueur de fil guipé sur la
barre de métal ressortant au milieu de l'arrière du pied pour boutonnière manuelle 5M. Passez les extrémités du fil sous le pied jusqu'à l'avant du pied.
2. Posez le pied pour boutonnière manuelle 5M.
3. Une fois la boutonnière terminée, tirez sur les
extrémités du fil guipé jusqu'à ce que la boucle de fil se cache sous les brides d'arrêt de la boutonnière.
4. Enfilez les fils guipés dans une aiguille et tirez-les
vers l'envers du vêtement. Nouez les fils guipés et coupez l'excès de fil. 89Couture Couture de bouton Pour coudre un bouton, enlevez le pied-de-biche et sélectionnez la couture de bouton. Les griffes d'entraînement sont abaissées automatiquement. Placez le bouton sous le support de pied-de-biche. Utilisez l'icône d'inversion latérale pour vous assurer que les trous du bouton sont alignés avec le balancement de l'aiguille et que la largeur est appropriée pour le bouton utilisé. Si nécessaire, changez la largeur entre les trous avec les icônes de largeur. Si nécessaire, augmentez ou réduisez, à l'aide de l'icône de répétition de point de bouton, le nombre de points qui attacheront le bouton sur le tissu. Commencez à coudre. La machine pique le programme pour vous. Couture quatre directions Utilisez les points quatre directions pour coudre des pièces sans devoir tourner votre tissu et pour des motifs de point décoratif. Lorsque vous sélectionnez un point dans la catégorie 9 et la sous-catégorie 2, le point quatre directions est chargé sur le mode couture. Le point de départ est marqué par un x dans le champ de point. Pour modifier la direction, appuyez sur l'un des quatre points. Lorsque la longueur souhaitée est cousue dans une direction, sélectionnez la nouvelle direction en appuyant sur l'une des icônes de quatre directions. 90Couture Techniques de points spéciaux Les techniques de points spéciaux dans votre machine performance icon™ incluent des points tels que les points de ruban, superposés, flottants, rayonnants et de bord satin. Points de ruban Ajoutez des éléments dimensionnels à vos points décoratifs avec les superbes points de ruban simples, doubles et triples disponibles sur votre machine. Des rubans étroits sont entrelacés dans ces points spéciaux au fur et à mesure que vous cousez. Nous recommandons des rubans de 2 à 5 mm (environ ⅛”-¼”) pour les points de ruban simples et doubles. Pour obtenir de meilleurs résultats avec les points de ruban triple de 2 à 10 mm (environ ⅛-⅜”), utilisez un entoilage approprié à votre type de tissu et à son poids, et mettez-le sous le tissu pour donner un support à la couture. Nous vous recommandons d'utiliser le Centre d’aide et de localiser les projets de points de ruban pour obtenir des instructions sur la couture et obtenir les réglages corrects automatiquement. Points superposés Cousez de superbes décorations en deux couleurs à l'aide des points superposés. Les points superposés sont des paires de points assortis qui sont conçus pour être cousus l'un au-dessus de l'autre. Cousez le premier point, puis le deuxième par-dessus le premier. Assurez-vous d'utiliser le même point de départ pour chaque point. Appuyez sur Aide rapide et l'un des points superposés pour avoir un aperçu de l'aspect qu'auront les points une fois combinés/superposés. 91Couture Points flottants Les points flottants créent un effet spécial rendant invisibles les points de connexion. Il y a deux manières d'utiliser cette technique ; la première technique consiste à coudre avec le pied guide double niveau, un morceau d’entoilage et un morceau de tissu plié. La deuxième technique consiste à coudre deux morceaux de tissus ensemble. Couture avec le pied guide double niveau :
1. Pliez le tissu, endroit contre endroit, et placez
l'entoilage en dessous, en vous assurant qu'il dépasse à l’extérieur du bord plié.
2. Posez le pied guide double niveau et embrayez l'
IDT™. Alignez le bord plié et suivez le guide du pied.
3. Ensuite, retournez le tissu sur l'endroit.
Couture avec le pied 1A :
1. Placez deux morceaux de tissu, endroit contre
endroit, et disposez de l'entoilage dessous.
2. Posez le pied 1A et embrayez l’ IDT™. Commencez
à coudre en laissant le surplus de couture souhaité.
3. Ensuite, tirez le tissu pour le mettre à plat.
92Couture Points rayonnants Les points rayonnants sont une technique de couture PFAFF®exclusive. Ces points ont un arrêt intégré vous permettant de coudre une ligne de points dans n’importe quelle forme. Faites des encolures ou des lignes de poche magnifiques sur les vêtements.
1. À l'aide d'un marqueur, tracez une ligne sur votre
tissu à l'endroit où vous souhaitez placer le point. Posez le pied 2A.
2. Placez le tissu et l'entoilage sous le pied-de-biche.
3. Activez l'aiguille en position basse.
4. Alignez le repère central du pied-de-biche sur la
5. Appuyez sur Marche/Arrêt et cousez jusqu'à l'arrêt
de la machine. La prochaine fois que vous appuyez sur Marche/Arrêt, la machine coudra en arrière.
6. Tournez le tissu afin que les deux repères latéraux
du pied correspondent à la ligne tracée. Appuyez sur Marche/Arrêt et cousez jusqu'à l'arrêt de la machine.
7. Reprenez les étapes 4-6 jusqu'à atteindre la longueur
souhaitée. Point de bord satin Cousez des point de bord satin magnifiques sur vos ouvrages en utilisant le pied guide double niveau et l’entoilage soluble à l'eau.
1. Posez le pied guide double niveau et embrayez
2. Pliez le tissu et placez de l'entoilage soluble à l'eau
en dessous, en vous assurant qu'il dépasse du bord plié du tissu.
3. Alignez le bord du tissu plié et suivez le guide du
pied. Cousez jusqu'à obtenir la longueur que vous souhaitez donner à la dentelle, puis retirez-la de la machine à coudre.
4. Dissolvez l'entoilage soluble à l'eau dans de l'eau
tiède. Points de pieds optionnels Icône de pieds optionnel Cette sous-catégorie inclut des points spéciaux pour les techniques de couture, telles que les points candlewicking, de perles et de bordure. Ces techniques nécessitent l'utilisation de pieds-de-biche et d'accessoires spéciaux. Remarque : Appuyez sur Aide rapide puis sur le point sélectionné dans la zone de sélection de point pour savoir quel pied-de-biche spécial est nécessaire pour ce point. 93Couture Messages contextuels pendant la couture Niveau de fil de canette bas Lorsque le fil de canette est sur le point de s'épuiser, un message contextuel s'affiche pour vous avertir que vous allez bientôt devoir changer la canette. Si vous souhaitez continuer à coudre sans remplacer la canette, appuyez sur la pédale et ne fermez pas le message contextuel. Une fois la canette remplacée par une pleine, appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle. Vérifier le fil supérieur La machine s'arrête automatiquement si le fil supérieur se finit ou se casse. Renfilez le fil supérieur, fermez le message contextuel et commencez à coudre. Retirer le pied pour boutonnière Sensormatic Le pied pour boutonnière Sensormatic doit être retiré avant de réaliser les actions suivantes :
- Couture d'un point qui n’est pas une boutonnière.
- une boutonnière qui ne peut pas être cousue avec le pied pour boutonnière Sensormatic.
- Couture d'une boutonnière ajustée enregistrée sans le pied pour boutonnière Sensormatic dans le dossier du CloudmySewnet™. 94Couture Impossible d'utiliser l'enfile-aiguille automatique Si vous utilisez une aiguille double, appuyez sur OK et enfilez-la manuellement. Si vous utilisez une aiguille normale, appuyez sur OK et désélectionnez l'aiguille double dans les réglages. Appuyez à nouveau sur le bouton d'enfile-aiguille automatique. Aiguille double Le message contextuel suivant s'affiche quand vous choisissez un point qui n'est pas compatible avec l'aiguille double. Sécurité de largeur de point Quand la sécurité de largeur de point est activée, le message contextuel suivant s'affiche quand vous choisissez un point non compatible avec la sécurité de largeur de point. Attention ! Si la machine s'arrête et que ce message s'affiche à l'écran, vous devez arrêter de coudre. Attendez un peu et appuyez sur le bouton OK lorsqu'il s'active. Vérifiez la taille et l'état de l'aiguille. Vérifiez l'enfilage. 95Créateur de séquence 6 Créateur de séquence Créateur de séquence — Introduction Dans le Créateur de séquence, vous pouvez créer et ajuster une séquence de points. Combinez divers points de 9 mm, points de mouvement latéral et polices de point de la machine, du cloud mySewnet™ ou d'un périphérique USB. Les points réalisés dans la fonction Stitch Creator™ peuvent également être insérés dans une séquence. Vous pouvez créer des séquences mesurant jusqu'à environ 500 mm (20”) de long. Vous pouvez connaître la longueur de votre séquence dans la zone d'information. 96Créateur de séquence Créateur de séquence – Présentation
3. Longueur de séquence
4. Étapes entre les points
5. Fenêtre de réglages des points
97Créateur de séquence
7. Longueur de point
8. Réglages de point
12. Affichage plein écran
17. Inversion latérale
18. Points de direction
19. Commandes de séquence
20. Charger depuis le mySewnet™dossier du Cloud
21. Charger une police
98Créateur de séquence Démarrer avec le Créateur de séquence Pour commencer à créer une séquence, sélectionnez un point dans le panneau de menu et ajoutez-le à la séquence. Pour créer une séquence à partir de lettres, sélectionnez une police dans le panneau de menu et ajoutez-la à la séquence. La position active est indiquée par un curseur et le point ou la lettre sélectionné apparaît en vert. Seul le/les points sélectionnés peuvent être ajustés. Les points insérés sont placés à l'endroit où se trouve le curseur. Déplacez le curseur à travers la séquence à l'aide des flèches. Le numéro du point sélectionné et le nombre total de points dans la séquence sont affichés entre les flèches. Lorsque vous cousez une séquence, vous pouvez commencer à coudre n'importe où dans la séquence. Utilisez les flèches pour avancer pas à pas dans la séquence. Charger un point Déplacez le curseur où vous souhaitez ajouter un point. Appuyez sur Charger un point et sélectionnez le point souhaité. Les catégories de points disponibles sont listées horizontalement, faites glisser pour voir d’autres catégories. Sélectionnez une catégorie en la touchant, puis touchez une sous-catégorie pour afficher les points disponibles. Appuyez sur un point pour le charger dans mode Couture. La fenêtre de point sélectionné peut être développée si vous glissez et déposez le triangle dans le coin inférieur. Tout le panneau de menu peut être déplacé à l’écran, il suffit d’appuyer longtemps sur le haut du panneau coloré pour le déplacer où vous souhaitez qu'il soit placé. Il sera placé à l'endroit où se trouve le curseur. Charger une police Déplacez le curseur à l’endroit où vous voulez ajouter une lettre et appuyez sur Charger une police pour sélectionner une police. Les polices disponibles sont listées verticalement, faites glisser pour toutes les voir. Appuyez sur une police pour ouvrir un clavier et appuyez sur les lettres que vous voulez ajouter. 99Créateur de séquence Ajuster un texte et des points
1. Inversion latérale
2. Inversion verticale
3. Longueur de point
Vous pouvez inverser, régler la longueur et la largeur ou encore changer la densité ou la position du point sélectionné. Les réglages fonctionnent de la même façon que dans le mode couture. Supprimer un point ou une lettre Supprimer Si vous voulez supprimer un point ou une lettre, appuyez sur le point ou déplacez le curseur sur le point ou la lettre que vous voulez supprimer et appuyez sur Supprimer. Appuyez longtemps pour supprimer toute la séquence. Dupliquer un point ou une lettre Dupliquer Pour copier un point, déplacez le curseur sur le point que vous souhaitez copier. Appuyez sur l'icône Reproduire pour copier le point sélectionné. Remarque : Faites vos ajustements sur le point avant de le copier pour que le point copié les inclue. Appuyez longtemps pour afficher une fenêtre afin de saisir le nombre exact de copies que vous voulez insérer. Remplacer un point ou une lettre Pour remplacer un point, il suffit de le sélectionner, puis d'appuyer sur Supprimer et d'insérer le nouveau point. Il sera placé à l'endroit où se trouve le curseur. 100Créateur de séquence Points de direction Points de direction Ajoutez des points de direction entre les points dans la séquence. Ces points permettent de déplacer les points dans diverses directions et de créer de nouvelles formes et des bordures plus larges. Les points de direction sont des points droits d’une longueur approximative de 1 mm. Ils peuvent être utilisés dans 16 sens différents. Appuyez sur Points de direction dans le panneau de menu pour accéder aux différents angles. Appuyez sur le champ de direction pour sélectionner dans quel angle vous voulez insérer un point. Lorsque l'angle voulu est sélectionné, appuyez sur l'icône d'insertion et un point sera inséré dans la séquence à la position du curseur. Le point de direction peut être supprimé, copié ou inversé sans fermer la fenêtre des points de direction. 101Créateur de séquence Commandes de séquence
4. Commandes de séquence
Vous pouvez insérer des commandes de nœud, d'arrêt et de coupures de fil dans la séquence. Ces commandes sont incluses dans la séquence et sont toujours réalisées lorsque vous la piquez. Utilisez la commande de nœud si vous voulez consolidez une couture. Vous pouvez insérer les commandes de nœud n'importe où dans la séquence. Insérez une commande d'arrêt si vous voulez que la machine s'arrête. Par exemple, ceci est utile à la fin de la séquence si vous ne voulez la coudre qu'une seule fois ou pour créer une séquence en plusieurs rangées. Insérez la commande de coupure de fil si vous souhaitez que la machine noue et coupe les fils et relève le pied- de-biche. Placez le curseur à l'endroit où vous souhaitez ajouter une commande. Sélectionnez-la et une icône est ajoutée dans la séquence. Ceci confirme que la commande est insérée et montre également où la commande sera réalisée dans la séquence. Remarque : Les commandes apparaîtront sur l'écran dans l'ordre où vous les avez programmées. Taille réelle Appuyez sur l’icône de Taille réelle si vous voulez que la séquence revienne à sa taille d'origine. 102Créateur de séquence Enregistrer une séquence
2. Enregistrer sur un
3. Zone de sélection
5. Enregistrement de l'état
9. Basculer entre l'affichage
liste et vignette Pour enregistrer votre fichier, appuyez sur le bouton Enregistrer et une fenêtre contextuelle s'affiche. Dans la fenêtre contextuelle d'enregistrement, vous pouvez choisir d'enregistrer le fichier dans le dossier du Cloud mySewnet™ ou sur un périphérique USB. Les points, séquences et/ou polices enregistrés précédemment sont affichés. Donnez un nom à votre fichier à l'aide du clavier et appuyez sur le bouton OK. Si vous voulez enregistrer dans un dossier, appuyez longtemps sur le dossier pour l'ouvrir, donnez ensuite un nom à votre fichier à l'aide du clavier et appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle pour enregistrer. Pour créer un nouveau dossier, appuyez simplement sur le bouton Créer un nouveau dossier, donnez un nom au dossier à l'aide du clavier et appuyez sur OK. Appuyez longtemps sur le dossier pour l'ouvrir et enregistrer dans le nouveau dossier. Appuyez sur l’affichage liste et vignette pour basculer entre l'affichage des fichiers dans une liste ou sous forme de vignettes. Dans l'affichage de liste, le nom et le type de chaque fichier sont affichés. Dans l'affichage vignette, le nom et une vignette de chaque fichier sont affichés. Pour annuler l'enregistrement, fermez la fenêtre contextuelle en appuyant sur fermer. La fenêtre contextuelle d'enregistrement se ferme et vous retournez au Créateur de séquence. Apprenez à organiser vos fichiers enregistrés dans Gestionnaire de fichiers. Coudre votre séquence Pour coudre votre séquence de points, chargez-la dans le mode couture en appuyant sur OK dans le Créateur de séquence. 103Créateur de séquence Régler l'ensemble de la séquence Pour ajuster l'ensemble de la séquence, retournez en mode couture en appuyant sur le bouton OK. Les réglages faits en mode couture affectent toute la séquence. Pour en savoir plus sur la Modification de point, consultez le chapitre Couture. Utiliser le Créateur de séquence en mode couture En mode couture, vous pouvez commencer à coudre n'importe où dans la séquence. Utilisez les flèches pour avancer pas à pas dans la séquence. En mode couture vous pouvez modifier toute votre séquence. Si vous voulez modifier chaque point dans la séquence chargée dans le mode Couture, appuyez sur la séquence et Modifier la séquence sera mis en évidence. Appuyez pour accéder au Créateur de séquence à nouveau. Faites vos ajustements et appuyez sur OK pour la charger dans le mode Couture. Appuyez sur annuler pour annuler. Remarque : Appuyez longtemps dans la zone du champ de point pour ouvrir la Boîte à outils intelligente et accéder à Éditer dans le Créateur de séquence. 104Créateur de séquence Messages contextuels dans le Créateur de séquence Ce point ne peut pas être ajouté dans une séquence Certains points ne peuvent pas être insérés dans une séquence de points, par exemple les boutonnières et les menus de points spéciaux comme les points 4 directions. Le nombre maximum de points a été atteint Le point que vous essayez d'ajouter rendra la séquence de points trop longue. Votre séquence de points peut être d'environ 500 mm (20'') de long et contenir jusqu'à 199 points et commandes. Si la séquence de points dépasse la longueur maximale, ce message contextuel s'affiche. 105Stitch Creator™ Caractéristique 7 Stitch Creator™ Caractéristique Stitch Creator™ Fonction – Introduction Dans la fonction Stitch Creator™, vous pouvez créer des points complètement nouveaux et ajuster chaque point d'impact. Vous pouvez créer votre propre point ou modifier des points ou lettres existants. La largeur du champ de point est de 9 mm et la longueur de point maximale est de 5mm. La grille et la ligne centrale verticale vous aideront à créer votre point. Votre point peut être enregistré vers le dossier du cloud mySewnet™ ou un périphérique USB. Pour ouvrir la fonction Stitch Creator™, il suffit d’appuyer sur l’icône de fonction Stitch Creator™. 106Stitch Creator™ Caractéristique Stitch Creator™ Fonction – Présentation
4. Sélectionner tout
5. Flèches (affiche le point actuel)
107Stitch Creator™ Caractéristique
7. Roue de déplacement avec position de point (X=
position d'aiguille de point, Y=longueur d’entraînement)
13. Affichage plein écran
14. Nouveau point d'impact
19. Inversion latérale
20. Inversion verticale
21. Charger une police
Démarrer avec Stitch Creator™ Définition d'un point d'impact Un point d'impact est le point où l'aiguille passe dans le tissu. Les points sont connectés par des points d'impact. Chaque point d'impact est indiqué par un point. Un point d'impact sélectionné est signalé par un carré vide (A). Un point d'impact marqué est signalé par un carré plein (B). Sélectionner des points/points d'impact Pour sélectionner un point d'impact, il suffit de le toucher sur l'écran. Si vous sélectionnez plus d'un point d'impact, les points entre seront aussi sélectionnés automatiquement. Pour marquer le point d’impact précédent ou suivant dans votre point, appuyez sur l’icône Sélection multiple et utilisez les flèches. La position de point actuelle est indiquée entre les flèches. Le premier chiffre est le point d'impact marqué. Le deuxième chiffre est le nombre total de points d'impact. Pour sélectionner tous les points d’impact en même temps, appuyez sur l'icône Sélectionner tout. Si l’icône est verte, cela signifie qu’elle est activée et si elle est blanche, qu’elle est désactivée. 108Stitch Creator™ Caractéristique Multi-sélection Multi-sélection Pour sélectionner les points d'impact à côté du point d'impact marqué, appuyez sur l'icône de multi-sélection, puis sur les flèches pour sélectionner le point d'impact suivant. Utilisez la flèche vers le haut pour sélectionner les points d'impact situés avant le point d'impact marqué et la flèche vers le bas pour sélectionner les points d'impact situés après le point d'impact sélectionné. Remarque : si vous sélectionnez des points d'impact avec la flèche vers le haut, vous pouvez les désélectionner en appuyant sur la flèche vers le bas. Si l’icône est verte, cela signifie qu’elle est activée et si elle est blanche, qu’elle est désactivée. Sélectionner tout Sélectionner tout Pour sélectionner tous les points d’impact en même temps, appuyez sur l'icône Sélectionner tout. Pour désélectionner tout, appuyez à nouveau sur l'icône. Si l’icône est verte, cela signifie qu’elle est activée et si elle est blanche, qu’elle est désactivée. Aperçu Lorsque vous faites un point dans Stitch Creator™, un aperçu de votre point créé s’affichera. Ceci vous permettra de voir l’apparence du point avec plusieurs répétitions. 109Stitch Creator™ Caractéristique Stitch Creator™ Outils de modification Zoom Lorsque vous utilisez le curseur de zoom, le zoom se fera sur le point d'impact marqué. La distance entre les lignes de la grille à 100 % de zoom, est égale à 1 mm sur le tissu. Si vous faites un zoom avant sur le champ de point, la distance entre les lignes de grille plus fines changera. Si vous faites un zoom arrière, seules les lignes de bord du champ de point sont visibles. Vous pouvez également faire un zoom avant/arrière en pinçant et en étirant. Déplacer Pour déplacer votre point ou point d’impact, vous pouvez sélectionner les points d’impact sur l’écran tactile avec les doigts ou en appuyant sur les flèches dans la roue. Le chiffre situé au-dessus de la roue (X) indique la position réelle de l'aiguille par rapport à la ligne centrale pour le point d'impact sélectionné. Le chiffre situé au-dessus de la roue (Y) indique la longueur réelle d'entraînement par rapport au point d'impact précédent. Ajouter un point ou un point d'impact Nouveau point Vous pouvez également ajouter un point existant à partir du raccourci de sélection de point dans la barre de menu ou dans le menu de sélection . Appuyez sur l’icône pour insérer un seul point d'impact. Les deux points d'impact créeront un nouveau point de couture. Dupliquer le point d'impact sélectionné Dupliquer Si vous voulez copier un point d'impact, sélectionnez le point d'impact et utilisez Dupliquer pour créer une copie. Si plusieurs points d'impact sont sélectionnés, tous les points d'impact sont dupliqués et insérés après le point d'impact marqué. Appuyez longtemps sur l'icône Dupliquer pour afficher une fenêtre afin de saisir le nombre exact de copies que vous voulez insérer. Point triple Point triple Appuyez sur l'icône Point triple et les points sélectionnés seront triplés. Remarque : Activé uniquement si plus d'un point d'impact est sélectionné. 110Stitch Creator™ Caractéristique Inversion
1. Inversion latérale
2. Inversion verticale
Les points d'impact sélectionnés seront inversés horizontalement et/ou verticalement. Remarque : Activé uniquement si plus d'un point d'impact est sélectionné. Supprimer le point d'impact sélectionné Supprimer Si vous souhaitez supprimer un seul point d'impact, sélectionnez le point et appuyez sur l'icône Supprimer. Si plus d'un point d'impact est sélectionné, ils sont tous supprimés lorsque vous appuyez sur l'icône de suppression. Appuyez longtemps sur l'icône Supprimer pour supprimer tous les points d'impact du champ de points. 111Stitch Creator™ Caractéristique Modifier un point fait dans Stitch Creator™ Si vous êtes en mode couture et vous souhaitez modifier un point créé dans Stitch Creator™, appuyez longtemps dans la zone de travail et la Boîte à outils intelligente s'affichera. Sélectionnez Modifier dans Stitch Creator™ et le point s’ouvrira dans Stitch Creator™. Charger et coudre un point Pour coudre le point créé, appuyez sur OK dans le coin inférieur droit de l'écran. Votre point se charge dans le mode couture et est prêt à être cousu. Si vous appuyez sur Annuler dans Stitch Creator™, vous reviendrez au mode couture sans le point que vous avez créé dans Stitch Creator™. Si vous sélectionnez un autre point en mode couture, puis rouvrez la fonction Stitch Creator™, votre point créé restera ne restera pas dans Stitch Creator™. Enregistrer un point Pour enregistrer un point créé dans Stitch Creator, appuyez sur le bouton Enregistrer hors de l’écran. Une fenêtre contextuelle s'affichera, afin que vous puissiez nommer le point et décider de l’endroit où l’enregistrer. Votre point peut être enregistré vers le dossier du cloud mySewnet™ ou un périphérique USB. Voir Enregistrer le point pour plus d'informations. Appuyez sur OK pour confirmer. Utiliser des points créés dans le Créateur de séquence Un point créé dans la fonction Stitch Creator™ peut être utilisé comme partie d'une séquence. Dans le Créateur de séquence, ouvrez le menu de sélection et trouvez votre point enregistré. Le point sera inséré au niveau de la position du curseur dans la séquence. Messages contextuels dans la fonction Stitch Creator™ Point non modifiable Certains points ne peuvent pas être modifiés dans la fonction Stitch Creator™. Les boutonnières, les points supérieurs à 9 mm et les points quatre directions ne peuvent pas être ouverts dans la fonction Stitch Creator™. 112Stitch Creator™ Caractéristique Séquence hors échelle Votre séquence de points peut avoir une longueur allant jusqu'à environ 500 mm (20″). Si la séquence dépasse la longueur maximale, cette fenêtre contextuelle vous informera que le point ou le point d'impact que vous essayez d'ajouter rendra la séquence trop longue. 113Centre d’aide 8 Centre d’aide Centre d’aide – Introduction Dans le centre d’aide, vous trouverez des informations sur la manière d'utiliser votre machine performance icon™ et ses fonctionnalités. Centre d’aide – Présentation
1. Fenêtre du Centre d’aide
2. Guide de l’utilisateur
3. Commencer à coudre
4. Techniques et tutoriels
5. Instructions de couture
6. Guide d'entoilages
10. Retourner à la fenêtre précédente
114Centre d’aide Guide de l’utilisateur
7. Retourner à la fenêtre
précédente Appuyez sur le Guide de l’utilisateur pour ouvrir le guide de l'utilisateur intégré. Ici, vous trouverez des informations sur le fonctionnement de votre machine performance icon™ et des explications sur ses différentes fonctionnalités. Vous pouvez consulter le Guides de l'utilisateur via l’Index ou par catégorie. L’option des catégories affiche les rubriques d'aide divisées en catégories suivant la structure du Guide de l'utilisateur. L'option de l’index affiche les sujets par ordre alphabétique. 115Centre d’aide Commencer à coudre
1. Guides de démarrage rapide
5. Retourner à la fenêtre précédente
Dans cette section, vous trouverez de l’aide sur les bases de la machine, comme l’enfilage de la machine, comment embrayer et débrayer l’IDT™ et plus. Certains guides contiennent des animations. Sélectionnez le sujet qui vous intéresse en appuyant dessus. Une visionneuse de projets s'ouvrira avec des instructions et des animations pas à pas.
- Enfilage du fil supérieur
- Enfile-aiguille automatique
- Embrayez/Débrayez le système IDT™
- Bobinage de canette à travers l'aiguille
- Mise en place de la canette 116Centre d’aide Techniques et tutoriels
5. Retourner à la fenêtre précédente
Appuyez pour ouvrir les techniques et tutoriels. Il y a différentes catégories parmi lesquelles choisir, comme : Techniques de vêtement, couture et patchwork. Sélectionnez une catégorie de technique, puis sélectionnez une sous-catégorie de technique pour voir les projets disponibles. Appuyez sur un projet pour l'ouvrir. Techniques de vêtement Dans cette section, vous trouverez des tutoriels sur la manière de coudre différentes techniques de couture pour les vêtements, comme les cols, fermetures à glissière, poches, etc. Vous trouverez dans chaque projet des instructions pas à pas avec des images et/ou des animations. Les points nécessaires pour la technique choisie sont sélectionnés pour vous et disponibles dans l'onglet Table des matières. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire d'ajuster les réglages de points (longueur, largeur, etc.) en fonction du type de tissu utilisé pour votre ouvrage. Les points sont toujours réglés pour coudre dans du tissu tissé moyen. 117Centre d’aide Techniques de couture Dans cette section, vous trouverez des tutoriels sur la manière de coudre différents types de techniques de couture, comme les techniques de couture exclusives, etc. Vous trouverez dans chaque projet des instructions avec des images et/ou des animations. Les points nécessaires pour la technique choisie sont sélectionnés pour vous. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire d'ajuster les réglages de points (longueur, largeur, etc.) en fonction du type de tissu utilisé pour votre ouvrage. Lorsque vous sélectionnez un point dans la visionneuse de projets, tous les réglages nécessaires pour la technique spécifique sont réglés pour vous. Techniques de patchwork Dans cette section, vous trouverez des tutoriels sur la manière de coudre différents types de techniques de patchwork, comme l’assemblage, la pose de biais, etc. Vous trouverez dans chaque projet des instructions pas à pas avec des images et/ou des animations. Les points nécessaires pour la technique choisie sont sélectionnés pour vous. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire d'ajuster les réglages de points (longueur, largeur, etc.) en fonction du type de tissu utilisé pour votre ouvrage. Guide d'entoilages
1. Guides d'entoilages
5. Retourner à la fenêtre précédente
Appuyez pour ouvrir le Guide d'entoilages. Sélectionnez un groupe d'entoilages pour visualiser les différents entoilages contenus dans le groupe. Appuyez sur un entoilage pour savoir dans quelles circonstances l'utiliser. Les informations concernant l'entoilage sont affichées dans une visionneuse. Fermez la fenêtre pour sélectionner un autre entoilage du groupe.
- Usage spécial : Dans cette catégorie, vous trouverez des entoilages pour des utilisations spéciales.
- Entoilage : Les entoilages déchirables sont temporaires. Ils sont faciles à enlever après avoir cousu.
- Molleton : Utilisez du molleton entre votre tissu du dessus et le revers pour donner du corps à votre ouvrage. 118Centre d’aide Projets
1. Icône de visionneuse de projets dans le panneau de menu
Quand vous chargez un projet depuis le Centre d’aide, il s'affichera dans la visionneuse de projets, qui est toujours accessible sur l'écran. Quand la visionneuse de projets est réduite, appuyez sur l’icône Visionneuse de projets pour l'agrandir. Visionneuse de projets
1. Visionneuse de projets
5. Étape entre les étapes de
6. Réduire la taille de texte
7. Augmenter la taille de
8. Développer la fenêtre
Lorsque vous avez sélectionné un projet, une visionneuse de projets s'ouvrira. La visionneuse peut être diminuée ou fermée en appuyant sur l’icône Fermer ou Diminuer. Elle peut également être déplacée à l’écran, pour vous permettre d'accéder à des icônes qui auraient pu être masquées lors du suivi des instructions. Vous pouvez réduire ou augmenter le texte dans la visionneuse en appuyant sur l’une des icônes A. Vous pouvez basculer entre deux onglets : Instruction et Table des matières. L'onglet d'instruction contient toutes les instructions, images et animations dont vous avez besoin pour réaliser le projet. Dans l'onglet Table des matières, vous trouverez les points dont vous avez besoin pour le projet spécifique. Utilisez les flèches ou faites glisser verticalement pour accéder à l’étape suivante. L’étape avec un cadre vert est l’étape active. Vous pouvez agrandir toutes les images en les touchant. Ceci peut être très utile lorsque vous examinez la liste des fournitures. Lorsque vous appuyez sur l'icône Lecture, un lecteur vidéo s'ouvre pour vous montrer comment réaliser une partie spécifique. Certains projets contiennent une icône de Point et appuyer dessus permet de charger le point nécessaire pour cette étape. 119Centre d’aide Lecteur vidéo
1. Icône Chapitre/Section
3. Retour en arrière
7. Affichage plein écran
Appuyez sur l'icône de lecture pour voir l'animation. Dans le lecteur vidéo qui s'ouvre, vous pouvez mettre sur lecture pause, faire un retour en arrière ou une avance rapide, faire que l'animation se reproduise en boucle et activer/désactiver le plein écran. Vous pouvez également faire glisser le curseur pour avancer ou revenir en arrière dans l’animation. Appuyez longtemps sur Retour en arrière pour recommencer l'animation du début. Appuyez sur l’icône Chapitre/Section pour basculer entre le visionnage de la vidéo entière ou du chapitre actuel. Fermez l'animation en appuyant sur le X. Vous pouvez aussi toucher hors de la fenêtre du lecteur vidéo pour le fermer. 120Gestionnaire de fichiers 9 Gestionnaire de fichiers Gestionnaire de fichiers – Introduction Appuyez sur Menu principal et sélectionnez l'onglet Gestionnaire de fichier pour l’ouvrir. Le Gestionnaire de fichiers est utilisé pour ouvrir les fichiers de polices et de points. Sauvegardez vos fichiers enregistrés dans le dossier du Cloud mySewnet™ ou sur une clé USB connectée à votre machine performance icon™. 121Gestionnaire de fichiers Gestionnaire de fichiers – Description générale 122Gestionnaire de fichiers
1. Retourner à la fenêtre précédente
5. Zone de sélection
6. Informations sur le fichier
10. Renommer un fichier ou un dossier
11. Créer un nouveau dossier
13. Affichage liste/vignette
15. Remonter d'un dossier
16. Périphérique USB
17. mySewnet™ Dossier du Cloud
123Gestionnaire de fichiers Formats de fichiers Votre machine performance icon™ peut charger les formats de fichier suivants :
- .SPX (fichier de point)
- .JOS (fichiers de projet) Remarque : Si la version ou le type de fichier n'est pas pris en charge par votre machine ou que le fichier est endommagé, le fichier en question est indiqué comme fichier non reconnu dans la zone de sélection. Parcourir le gestionnaire de fichiers Sauvegardez vos motifs, polices et points dans le dossier du Cloud mySewnet™ ou sur un périphérique USB branché sur les ports USB. L’icône de périphérique USB n'est disponible que si un périphérique USB est connecté à la machine. Pour afficher le contenu, appuyez sur le dossier du Cloud mySewnet™ ou le périphérique USB. Faites glisser avec votre doigt vers le haut et le bas pour faire défiler et visualiser le contenu. Les fichiers de police sont affichés en tant que vignette ou avec une icône en fonction de votre format d’affichage sélectionné : liste ou vignette. Ouvrir un fichier ou un dossier Appuyez sur un fichier pour lire les informations le concernant dans la zone d'informations. Appuyez longtemps sur le fichier pour le charger. Si vous chargez un fichier de police de point, il est chargé dans le Créateur de séquence. Appuyez longtemps sur un dossier pour l'ouvrir. Le contenu du dossier s'affiche dans la zone de sélection. Le chemin d'accès d'un dossier ouvert est indiqué dans la zone de dossier actuel. Multi-sélection Si vous voulez sélectionner plusieurs points ou polices en même temps, appuyez sur le bouton de multi- sélection. Quand le bouton multi-sélection est activé, appuyez sur les fichiers que vous voulez utiliser. Copiez et collez les fichiers sélectionnés, par ex. dans un autre dossier du Gestionnaire de fichiers. Remarque : Si vous essayez de charger une combinaison de fichiers/dossiers qu'il n'est pas possible de charger au même endroit, un message contextuel s'affiche. mySewnet™ Dossier du Cloud Enregistrez des points et polices dans le dossier du Cloud mySewnet™ sur la machine. Si vous avez ouvert une session avec un compte mySewnet™ et que la connexion est établie avec mySewnet™, vos fichiers enregistrés sont synchronisés automatiquement avec le Cloud mySewnet™. En savoir plus sur le Cloud mySewnet™. 124Gestionnaire de fichiers Périphérique USB L’icône de périphérique USB n'est active que si un périphérique USB est connecté à la machine. Appuyez sur l’icône de périphérique USB pour afficher tous les périphériques connectés. Appuyez sur un périphérique USB pour l'explorer. Affichage liste/vignette Affichage liste/vignette Appuyez sur l’icône d’affichage liste/vignette pour basculer entre l'affichage des fichiers dans une liste ou sous forme de vignettes. Dans l'affichage liste, le nom et le type de chaque fichier sont affichés. Dans l'affichage vignette, le nom et une vignette de chaque fichier sont affichés. Dans l'affichage de liste, les fichiers sont triés en catégories avec des intitulés séparés : dossier, point et autre. Ceci permet de trouver un fichier facilement, si vous avez de nombreux types de fichiers différents dans le même dossier. Remonter d'un niveau de dossier Remonter d'un niveau de dossier Utilisez l'icône Remonter d'un niveau de dossier pour remonter dans les niveaux de dossiers. Vous pouvez remonter jusqu'au premier niveau. Dans la zone de sélection, vous verrez les fichiers et les dossiers de chaque niveau dans lequel vous remontez. Appuyez longtemps sur un dossier pour l'ouvrir. Organiser Vous trouverez ci-dessous des instructions pour savoir comment organiser vos fichiers dans le Gestionnaire de fichiers. Créer un nouveau dossier Créer un nouveau dossier Appuyez sur l’icône Créer un nouveau dossier pour créer un nouveau dossier à l'emplacement actuel. Un message contextuel s'ouvre et vous permet de saisir un nom pour votre dossier. Renommer un fichier ou un dossier Renommer Pour modifier le nom d'un fichier ou un dossier, appuyez sur le dossier puis sur l’icône Renommer un fichier ou un dossier. Un message contextuel s'ouvre où vous pouvez saisir un nom pour votre fichier ou votre dossier. 125Gestionnaire de fichiers Déplacer un fichier ou un dossier Couper Coller Utilisez Couper et Coller pour déplacer des fichiers ou dossiers vers un autre emplacement. Sélectionnez les fichiers ou dossiers, puis appuyez sur l’icône Couper. Ouvrez le dossier où vous souhaitez mettre la sélection. Appuyez sur l’icône Coller. Les fichiers ou dossiers sont supprimés de leur emplacement d'origine et stockés dans le nouveau dossier. Remarque : Activez la multi-sélection pour pouvoir sélectionner et déplacer plusieurs fichiers et/ou dossiers à la fois. 126Gestionnaire de fichiers Copier un fichier ou un dossier Copier Coller Utilisez Couper et Coller pour copier des fichiers ou dossiers à un autre emplacement. Sélectionnez les fichiers ou dossiers, puis appuyez sur l’icône Copier. Ouvrez le dossier où vous souhaitez mettre la sélection. Appuyez sur l’icône Coller. Les fichiers ou les dossiers sont maintenant stockés dans le nouveau dossier et les fichiers ou les dossiers originaux se trouvent également dans le dossier précédent. Remarque : Activez la multi-sélection pour pouvoir sélectionner et déplacer plusieurs fichiers et/ou dossiers à la fois. Supprimer un fichier ou un dossier Supprimer Pour supprimer un fichier ou dossier, sélectionnez-le et appuyez sur l’icône Supprimer. Un message contextuel s'affiche pour vous demander de confirmer la suppression. Si un dossier est supprimé, tous les fichiers qu'il contient sont également supprimés. Pour supprimer tous les fichiers et dossiers affichés dans le dossier actif, appuyez sur l’icône Supprimer pendant quelques secondes. Un message contextuel s'affiche pour vous demander de confirmer la suppression de tout le contenu. Messages contextuels dans le Gestionnaire de fichiers Supprimer un fichier ou un dossier Pour supprimer un fichier ou un dossier, vous devez confirmer la suppression dans le message contextuel qui s'affiche à l'écran. Ceci vous évite de supprimer un élément par erreur. Le dossier existe déjà Vous ne pouvez pas créer un nouveau dossier ayant le même nom qu'un autre dossier dans le même niveau. Créez votre dossier à un niveau différent ou bien donnez-lui un autre nom. 127Gestionnaire de fichiers Pas assez de mémoire disponible Lorsqu'il ne reste plus beaucoup d'espace disponible, votre machine vous avertit une fois. Si vous continuez à remplir l'espace, elle ne vous avertit plus jusqu'à ce que l'espace soit totalement plein. Déplacez vos fichiers et stockez-le sur une clé USB en utilisant les fonctions Couper et Coller pour libérer de l'espace. La combinaison des types de fichiers sélectionnés ne peut pas être chargée Certaines combinaisons de fichiers ne peuvent pas être chargées au même emplacement avec la multi-sélection. 128Entretien 10 Entretien Nettoyage de l'extérieur de la machine Pour que votre machine à coudre fonctionne toujours correctement, nettoyez-la fréquemment. Il n'est pas nécessaire de la lubrifier. Essuyez les surfaces extérieures de votre machine à coudre à l'aide d'un chiffon doux pour enlever les poussières ou les peluches accumulées. Essuyez l'écran avec un chiffon en microfibre propre, doux et légèrement humide. Retrait de la plaque à aiguille et nettoyage de la zone de canette Éteignez la machine. Retirez le pied-de-biche. Ouvrez le couvercle de canette en poussant le bouton de déverrouillage (A) vers la droite. Retirez le couvercle. Placez le tournevis fourni sous la plaque à aiguille comme indiqué et faites-le tourner doucement pour faire sortir la plaque à aiguille. Nettoyez les griffes d'entraînement avec la brosse fournie avec les accessoires. Nettoyage sous la zone de canette Nettoyez sous le compartiment de canette après avoir cousu plusieurs ouvrages ou lorsque vous remarquez une accumulation de peluches dans la zone du compartiment de canette. Retirez le support du compartiment de canette (A) qui couvre la partie avant du compartiment de canette en le soulevant. Retirez le compartiment de canette (B) en le soulevant. Nettoyez à l'aide de la brosse. Faites attention quand vous nettoyez autour de la lame du coupe-fil automatique (C). Remettez le compartiment de canette et le support de canette en place. Remarque : Ne soufflez pas dans la zone du boîtier de canette. La poussière et les peluches seraient projetées dans votre machine. Remarque : Nettoyez régulièrement les peluches et les fils de la zone de canette. Vérifiez la zone quand vous changez de plaque à aiguille.
129Entretien Remise en place de la plaque à aiguille Positionnez la plaque à aiguille pour qu'elle s'insère dans l'encoche à l'arrière (D). Appuyez sur la plaque à aiguille jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un déclic. Remettez le couvercle de canette en place. Dépannage Dans ce guide de détection des pannes, vous trouverez des solutions aux problèmes pouvant avoir lieu sur votre machine. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre distributeur local agréé PFAFF® qui se fera un plaisir de vous aider. Problèmes généraux L'alarme de canette ne fonctionne pas Nettoyez les peluches de la zone de canette et utilisez uniquement les canettes PFAFF® d'origine conçues spécialement pour ce modèle. Le coupe-fil ne coupe pas le fil Retirez la plaque à aiguille et nettoyez les peluches accumulées dans la zone de canette. Activez la fonction de coupe-fil automatique dans le menu de réglages. Le tissu est mal entraîné Assurez-vous que la machine n'est pas réglée sur la couture en piqué libre. Vérifiez que les griffes d'entraînement ne sont pas réglées sur la position abaissée dans le menu de réglages. Mauvais point, points irréguliers ou étroits Désactivez l'aiguille double ou la sécurité de largeur de point dans le menu de réglages. L'aiguille se casse Insérez correctement l'aiguille comme décrit, voir Changement d'aiguille, page 29. Utilisez une aiguille adaptée au tissu sélectionné. Voir Sélection de la bonne combinaison fil/aiguille, page 32. La machine ne coud pas Vérifiez que toutes les prises sont insérées correctement dans la machine et dans la prise murale. Couture de mauvaise qualité Utilisez uniquement des accessoires conçus pour votre machine performance icon™. Suivez les recommandations affichées sur l'écran. D D 130Entretien L'écran et/ou les boutons de fonctions de la machine à coudre ne répondent pas au toucher Les prises et les boutons de fonctions de la machine peuvent être sensibles à l'électricité statique. Si l'écran ne répond pas au toucher, éteignez puis rallumez la machine. Si le problème persiste, contactez votre revendeur agréé PFAFF®. Pendant la couture de tissus épais et/ou denses, la machine émet un son inhabituel. Ce son n'est pas signe de dysfonctionnement. La machine est équipée d'une fonction de pénétration de l'aiguille par pulsations qui aide l'aiguille à pénétrer dans les tissus épais et/ou denses. Ce son est émis lorsque le pied-de-biche et le tissu se lèvent avec l'aiguille. Augmentez la pression du pied-de-biche pour éviter que le pied ne se lève. Si le son ne semble pas être lié à la fonction de pénétration de l'aiguille par pulsations, contactez votre revendeur agréé PFAFF® pour faire inspecter la machine. L'enfile-aiguille automatique ne fonctionne pas correctement Le chas de l'aiguille est trop petit pour le fil. Utilisez une aiguille plus grande ou un fil plus fin. Voir Sélection de la bonne combinaison fil/aiguille, page 32 Utilisez-vous un fil spécial, comme un fil « invisible » ou d'autres fils extensibles, métalliques ou métalliques plats, ou un fil épais ? Les fils spéciaux peuvent ne pas être saisis correctement par le crochet de l'enfile-aiguille automatique. Dans ce cas, l'aiguille ne peut pas être enfilée. Essayez à nouveau d'utiliser l'enfile-aiguille automatique ou enfilez l'aiguille à la main. Message contextuel : L'enfile-aiguille automatique n'est pas dans sa position initiale. Appuyez sur OK pour effectuer le calibrage. L'enfile-aiguille a bougé de sa position initiale, probablement parce qu'il s'est accroché à quelque chose pendant la couture. Appuyez sur OK pour calibrer l'enfile-aiguille et continuez à coudre. Message contextuel : Le calibrage de l'enfile-aiguille automatique a échoué. Appuyez sur OK pour réaliser le calibrage à nouveau. Si l'enfile-aiguille automatique n'est toujours pas calibré correctement, veuillez contacter votre centre technique agréé le plus proche. S'affiche si à l'allumage, la machine ne réussit pas à calibrer l'enfile-aiguille. Retirez tout ce qui peut bloquer l'enfile-aiguille et appuyez sur OK. Message contextuel : L'enfile-aiguille automatique semble être bloqué et ne peut pas revenir à sa position initiale. Appuyez sur OK pour placer l'enfile-aiguille automatique en position de nettoyage manuel. En cas d'utilisation d'un fil trop épais pour l'aiguille, l'enfile-aiguille automatique peut ne pas réussir à faire passer le fil à travers le chas de l'aiguille. Appuyez sur OK pour aller en position de nettoyage manuel. Un nouveau message contextuel affichera des instructions supplémentaires. Si vous ne réussissez pas à identifier le problème ou ne pouvez pas retirer le fil, appuyez sur Annuler. Message contextuel : Avec délicatesse, retirez le fil qui pourrait s'être coincé dans l'enfile-aiguille automatique ou dans le chas de l'aiguille. Appuyez sur OK pour faire revenir l'enfile-aiguille automatique à sa position initiale. En cas d'utilisation d'un fil trop épais pour l'aiguille, l'enfile-aiguille automatique peut ne pas réussir à faire passer le fil à travers le chas de l'aiguille. Retirez le fil avec précaution afin de ne pas endommager le petit crochet passant à travers le chas de l'aiguille. Une fois le fil retiré, appuyez sur OK. 131Entretien Message contextuel : L'enfile-aiguille automatique n'est pas dans sa position initiale. La couture est désactivée pour éviter d'endommager la machine. Après avoir fermé ce message, appuyez sur le bouton d'enfile- aiguille automatique de votre machine pour essayer d'enfiler à nouveau ou contactez votre centre technique agréé le plus proche. Contactez votre revendeur agréé PFAFF® pour faire inspecter la machine. Message contextuel : L'enfile-aiguille automatique ne retourne pas à sa position initiale. La couture est désactivée pour éviter d'endommager la machine. Veuillez contacter votre centre technique agréé le plus proche. Contactez votre revendeur agréé PFAFF® pour faire inspecter la machine. La machine saute des points Avez-vous inséré correctement l'aiguille ? Insérez correctement l'aiguille comme décrit, voir Changement d'aiguille, page 29. Avez-vous inséré la bonne aiguille ? Utilisez une aiguille du système 130/705 H. Utilisez une aiguille adaptée au tissu et au fil sélectionnés. Voir Sélection de la bonne combinaison fil/ aiguille, page 32. L'aiguille est-elle courbée ou émoussée ? Insérez une nouvelle aiguille. Avez-vous enfilé correctement la machine ? Retirez le fil complètement et renfilez la machine, voir Enfilage du fil supérieur, page 30. Utilisez-vous le bon pied-de-biche ? Attachez le pied-de-biche adéquat. L'aiguille n'est-elle pas trop petite pour le fil ? Changez d'aiguille. Le tissu monte et descend avec l'aiguille pendant la couture en piqué libre ? Si vous utilisez le pied pour broderie/piqué libre Sensormatic 6A, réduisez graduellement la hauteur de pivotement dans le menu de réglages jusqu'à ce que le problème soit résolu. Le fil d'aiguille se casse Avez-vous inséré correctement l'aiguille ? Insérez correctement l'aiguille, voir Changement d'aiguille, page 29. Avez-vous inséré la bonne aiguille ? Utilisez une aiguille du système 130/705 H. Utilisez une aiguille adaptée au tissu et au fil sélectionnés. Voir Sélection de la bonne combinaison fil/ aiguille, page 32. L'aiguille est-elle courbée ou émoussée ? Insérez une nouvelle aiguille. Avez-vous enfilé correctement la machine ? Retirez le fil complètement et renfilez la machine, voir Enfilage du fil supérieur, page 30. Le fil glisse et reste coincé sous la bobine de fil ? Placez le grand support de bobine, côté plat vers le haut, sous la bobine sur la broche porte-bobine ou pour les bobines plus grandes, utilisez un filet couvre-bobine. Voir Conseils et astuces pour l'enfilage, page 35. L'aiguille n'est-elle pas trop petite pour le fil ? Changez l'aiguille pour avoir une taille d'aiguille adaptée au fil. Le fil que vous utilisez n'est-il pas de mauvaise qualité avec des nœuds ou desséché ? Utilisez un fil de bonne qualité acheté auprès d'un revendeur agréé PFAFF®. 132Entretien En cas d'utilisation d'un porte-bobine au-dessus de la bobine, n'est-il pas trop petit et fait que le fil s'accroche en haut de la bobine ? Posez un porte-bobine un peu plus grand que la bobine de fil utilisée. Utilisez-vous la meilleure position de broche porte- bobine ? Essayez une position différente de broche porte-bobine (verticale ou horizontale). Le trou de la plaque à aiguille est-il abîmé ? Changez la plaque à aiguille. La tension du fil n'est-elle pas trop élevée pour le fil sélectionné ? Réduisez la tension du fil progressivement jusqu'à ce que le problème soit résolu. Le fil de canette se casse Utilisez-vous la bonne canette ? Utilisez uniquement des canettes conçues spécialement pour votre machine performance icon™. Avez-vous correctement inséré la canette ? Vérifiez le fil de canette. Le trou de la plaque à aiguille est-il abîmé ? Changez la plaque à aiguille. La zone de la canette est-elle pleine de peluches ? Nettoyez les peluches de la zone de canette et utilisez uniquement les canettes approuvées pour ce modèle. La canette est-elle correctement bobinée ? Bobinez une nouvelle canette. La couture comporte des points irréguliers La tension du fil est-elle correctement réglée ? Vérifiez la tension du fil d'aiguille. Retirez le fil complètement et renfilez la machine, voir Enfilage du fil supérieur, page 30. Le fil que vous utilisez n'est-il pas trop épais ou ne comporte-t-il pas des nœuds ? Changez de fil. La canette est-elle correctement bobinée ? Vérifiez le bobinage de la canette. Utilisez-vous une aiguille adaptée ? Insérez correctement une aiguille appropriée, comme décrit, voir Changement d'aiguille, page 29. Utilisez une aiguille adaptée au tissu sélectionné. Voir Sélection de la bonne combinaison fil/aiguille, page 32. La machine n'entraîne pas le tissu ou l'entraînement est irrégulier Avez-vous enfilé correctement la machine ? Retirez le fil complètement et renfilez la machine, voir Enfilage du fil supérieur, page 30. Y a-t-il des amas de peluches entre les griffes d'entraînement ? Retirez la plaque à aiguille et nettoyez les griffes avec la brosse. Le piqué libre est-il activé ? Désactivez le paramètre de piqué libre en mode couture. Les griffes d'entraînement sont-elles réglées sur position basse ? Vérifiez que les griffes d'entraînement ne sont pas réglées sur la position abaissée dans le menu de réglages. Utilisez-vous le bon pied-de-biche ? Attachez le pied-de-biche adéquat. 133Entretien Entretien Faites vérifier régulièrement votre machine à coudre par votre revendeur agréé le plus proche ! Si les problèmes persistent malgré l'application de ces informations de dépannage, contactez votre revendeur. Il peut être utile d'apporter le tissu, le fil et l'entoilage que vous utilisez. Si vous disposez d'une couture montrant le problème, apportez-la également. Un échantillon de couture donne souvent de meilleures informations que des mots et aide votre technicien à diagnostiquer le problème. Pièces et accessoires non originaux La garantie ne couvre pas les défauts ou dommages causés par l'utilisation d'accessoires ou de pièces qui ne sont pas d'origine. Spécification technique performance icon™ Machine Tension nominale 100–120 V/200–240 V, 50–60 Hz Consommation nominale <100 W Éclairage Voyants LED Vitesse de couture 1050 points/minute maximum Modèle de pédale FR5 Classe de sécurité
Module WiFi : Fréquence Puissance d'émission Sensibilité du récepteur Bande 2,4 GHz - 802.11 b/g/n +17 dBm -97 dBm Poids net (kg), machine uniquement 14,5 Dimensions de la machine : Longueur (mm) Largeur (mm) Hauteur (mm)
- Les spécifications techniques et ce manuel de l'utilisateur peuvent être modifiés sans préavis. 134IMPORTANTE 11 IMPORTANTE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES Cette machine à coudre à usage domestique est conçuepour répondre aux normes IEC/EN 60335-2-28 etUL1594.Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, lesprécautions de sécurité essentielles doivent toujours êtrerespectées, y compris les suivantes :Lisez attentivement toutes les instructions avantd'utiliser cette machine à coudre à usage domestique.Conservez les instructions dans un lieu approprié prèsde la machine. Veillez à les transmettre avec la machinesi celle-ci est donnée à une autre personne.
DANGER – POUR REDUIRE LE RISQUE DE
DECHARGE ELECTRIQUE :
- Vous ne devez jamais laisser une machine à coudresans surveillance lorsqu'elle est branchée. Débrancheztoujours cette machine à coudre de la priseimmédiatement après l'avoir utilisée et avant de lanettoyer, d'enlever les capots, de lubrifier ou lorsquevous faites n'importe quels autres réglagesmentionnés dans le manuel d'instruction.
- Ne laissez personne jouer avec la machine. Il estfortement recommandé de redoubler d'attentionlorsque cette machine à coudre est utilisée par ou prèsd'enfants.• N'utilisez cette machine à coudre que pour son usageprévu, comme décrit dans ce manuel. N'utilisez queles accessoires recommandés par le fabricant,conformément aux indications fournies dans cemanuel.• Ne faites jamais fonctionner cette machine à coudre sila prise ou le cordon sont endommagés, si elle nefonctionne pas correctement ou si elle est tombée parterre ou a été endommagée ou plongée dans l’eau.Retournez la machine au distributeur ou au centretechnique le plus proche de chez vous pour touterévision, réparation ou réglage mécanique ouélectrique.• Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre siune ou plusieurs ouvertures de ventilation sontbouchées. Évitez toute présence de peluche,poussières, chutes de tissus dans la ventilation oudans la pédale de commande.• N'approchez pas les doigts des parties mobiles, enparticulier au niveau de la zone située autour del'aiguille de la machine.• Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée.L'utilisation d'une plaque inappropriée risquerait debriser les aiguilles.• N'utilisez jamais d'aiguilles tordues.• Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendantla couture. Vous éviterez ainsi de faire dévierl'aiguille puis de la casser.• Portez des lunettes de sécurité.• Éteignez la machine (interrupteur sur « 0 ») lors desréglages au niveau de l'aiguille, par exemple : enfilagede l'aiguille, changement d'aiguille, bobinage de lacanette, changement de pied presseur, etc.• Ne faites jamais tomber, ni glisser un objet dans lesouvertures.• N'utilisez pas la machine à l'extérieur.• N'utilisez pas votre machine à proximité de bombesaérosols ou de vaporisateurs, ou lorsque de l'oxygèneest administré.• Pour débrancher, commencez toujours par éteindrevotre machine (interrupteur sur « 0 »), puis retirez laprise du secteur.• Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon.Pour débrancher, saisissez la prise et non le cordon.• La pédale est utilisée pour faire fonctionner lamachine. Évitez de placer d'autres objets sur la pédale.• N'utilisez pas la machine si elle est mouillée.• Si le voyant LED est endommagé ou cassé, il doit êtreremplacé par le fabricant ou son agent de service, outoute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.• Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant ou son agent de service, outoute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.• Cette machine est équipée d’une double isolation.N’utilisez que des pièces détachées d’origine. Voir lesinstructions relatives à l'entretien des appareils àdouble isolation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR L'EUROPE UNIQUEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans ainsi que des personnes ayant des capacitésphysiques, sensorielles ou mentales réduites ou unmanque d'expérience et de connaissances, s'ils sontsupervisés ou ont reçu des instructions quant àl'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ilscomprennent les éventuels risques encourus. Les enfantsne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage etl'entretien à réaliser par l'utilisateur ne doivent pas êtreeffectués par des enfants sans surveillance. 135IMPORTANTE Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 80dB(A). La machine ne doit être utilisée qu'avec une pédale du type FR5 fabriquée par Shanghai Binao Precision Mould Co., Ltd. POUR LES PAYS HORS EUROPE : Cette machine à coudre n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille ou les aide à utiliser la machine à coudre. Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine à coudre. Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 80dB(A). La machine ne doit être utilisée qu'avec une pédale du type FR5 fabriquée par Shanghai Binao Precision Mould Co., Ltd.
Une machine à double isolation est équipée de deux systèmes d'isolation au lieu d'une mise à la terre. Aucun branchement à la terre n'est livré avec un produit à double isolation et ne doit non plus y être ajouté. L'entretien d'un produit à double isolation nécessite une attention toute particulière ainsi qu'une bonne connaissance technique et doit obligatoirement être effectué par du personnel qualifié. Les pièces détachées d'un appareil à double isolation doivent être des pièces d'origine. La mention « DOUBLE ISOLATION » doit figurer sur tout appareil équipé d'une double isolation. Licenses Placeholder for links to licence documents.
136PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
Les brevets qui protègent ce produit sont listés sur une étiquette placée sous la machine à coudre. ICON, IDT, IDT™, MYSEWNET, PERFORMANCE, PFAFF, et LA PERFECTION COMMENCE ICI sont des marques déposées de Singer Sourcing Limited LLC. Vous avez fait l'achat d'une machine à coudre moderne et pouvant être mise à jour. Comme nous sortons régulièrement des mises à jour du firmware, il est possible que vous trouviez certaines différences entre le firmware de la machine et celui décrit dans le guide de l'utilisateur. Consultez votre distributeur local agréé PFAFF® et ne manquez pas de visiter notre site Internet www.pfaff.com pour obtenir les toutes dernières mises à jour du firmware ainsi que le guide de l'utilisateur. Nous nous réservons le droit de modifier l'équipement de la machine et le jeu d'accessoires sans préavis ainsi que les performances ou le design. Ces éventuelles modifications seront toujours apportées au bénéfice de l'utilisateur et du produit. Veuillez noter qu'en cas de mise au rebut, ce produit doit bénéficier d'un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures municipales générales, utilisez des installations de collecte différentes. Contactez votre gouvernement local pour obtenir des informations au sujet des systèmes de collecte disponibles. Lorsque vous remplacez un ancien appareil par un nouveau, le distributeur peut être légalement obligé de reprendre votre ancien appareil pour le mettre au rebut, sans frais. Le dépôt d'appareils électriques dans une décharge municipale présente le risque de fuite de substances dangereuses dans les nappes phréatiques, qui peuvent ensuite s'introduire dans la chaîne alimentaire, devenant ainsi un risque pour votre santé et votre bien-être. Manufacturer VSM GROUP AB, SVP Worldwide Drottninggatan 2, SE-56184, Huskvarna, SWEDEN4710467-31C · © 2018 Singer Sourcing Limited LLC · All rights reserved www.pfaff.com
Notice Facile