MODE D'EMPLOI Quilt Ambition 635 PFAFF
Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coudre à usage domestique.
Lors de l'utilisation d'un apparéil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes :
Conservez les instructions dans un lieu approprié pres de la machine. Veillez à les transmettre avec la machine si celle-ci est donnée à une autre personne.
Cet apparéil est destiné à être utilisé par desadultes. L' apparéil peut être utilisé sous la surveillance d'unadulte par (i) des enfants âgés de 8 à 12 ans et (ii) des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou manquant d'expérience et de connaissances si elles ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et complènment les risques encourus. Le nettoyage et l'entretien à réaliser par l'utilisateur ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance. Il est interdit à quiconque de jour avec la machine. Les enfants de moins de 8 ans ne sont pas autorisés à utiliser la machine.
DANGER - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ECTROCUTION :
- Vous ne doivent jamais laisser une machine à coudre sans surveillance lorsqu'elle est branchée. La prise électrique, à laquelle la machine est connectée, devrait être facilement accessible. Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise immédiatement après l'avoir utilisée et avant de la nettoyer, d'enlever les capots, de lubrifier ou lorsque vous faites n'importe quels autres réglages mentionnés dans le manuel d'instruction.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRULURES, INCENDIE, ÉLECTROCUTION OU BLESSURES CORPORELLES :
- Ne laissez personne jouer avec la machine. Il est fortement recommendé de redoubler d'attention lorsque cette machine à coudre est utilisé par ou pres d'enfants.
- N'utilisez cette machine à coudre que pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires recommendés par le fabricant, conformément aux indications fournies dans ce manuel.
- Ne faites jamais fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommages, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans l'eau. Retournez la machine au distributeur ou au centre technique le plus proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
- Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si une ou plusieurs ouvertures de ventilation sont bouchées. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande.
- N'approche pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l'aiguille de la machine.
- Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L'utilisation d'une plaque inappropriée risquerait de briser les aiguilles.
- N'utilisez jamais d'aiguilles courbes.
- Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous évitez ainsi de faire devier l'aiguille puis de la casser.
- Portez des lunettes de sécurité.
- Éteignez la machine (interrupteur sur « 0 ») lors des réglages au niveau de l'aiguille, par exemple : enfilage de l'aiguille, changement d'aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc.
-
Ne faites jamais tomber, ni glisser un objet dans les ouvertures.
-
N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
- N'utilisez pas votre machine à proximate de bombes aerosols ou de vaporisateurs, ou lorsque de l'oxygène est administré.
- Pour débrancher, commencez toujours par eteindre votre machine (interrupteur sur « 0 »), puis retirez la prise du secteur.
- Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saississez la prise et non le cordon.
- La pédale est utilisé pour faire fonctionner la machine. Ne placez jamais d'autres objets sur la pédale de commande.
- N'utilisez pas la machine si elle est mouillée.
- Si levoyant LED est endommagé ou cassé, il doit être remplace par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.
- Si le cordon de la pedale est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.
Pour les surjeteuses uniquement :
- Ne jamais utiliser la machine sans un couvercle de coupe ou une table de point de recouvrement solidement installée.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
1 Introduction 6
Présentation de la machine. 6
Face avant. 6
Éléments du dessus 7
Face arrirée 7
Coffret-accessoires. 7
Accessoires. 8
Accessoires inclus. 8
Pieds-de-biche. 8
Vue d'ensemble des points 10
Pointsutilitaires 10
Points d'aiguille d'art 12
Points fantaisie 12
Points decoratifs 12
Points de pieds optionnels. 13
Alphabets. 13
Block 13
Cyrillic. 13
2 Preparations 14
Déballage 14
Brancher le cordon d'alimentation et la pedale. 14
Rangement aprèsutilisation 14
Voyants LED 15
Bras libre 15
Monter la machine dans un meuble de couture 15
Coupe-fil 15
Broches portobobine 16
Position horizontale. 16
Enfilage de la machine. 17
Enfile-aiguille. 18
Enfilage de l'aiguille double 19
Bobinage de canette 20
Bobinage en position horizontale 20
Bobinage par I'iguille. 21
Mise en place de la canette 21
Système IDT™ (double entrainment intégré) 21
Embrayez le systeme IDTTM 21
Débrayage du système IDTTM 22
Aiguilles. 23
Informations importantes sur les aiguilles. 23
Changement d'aiguille. 23
Abaisissement des griffes d'entrainment 24
Pression du pied-de-biche 24
Releveur de pied-de-biche. 24
Changement de pied-de-biche. 24
Retirer le pied-de-biche. 24
Installez le pied-de-biche 24
3 Fonctionnement de votre machine. 25
Boutons et indicateurs 25
Ecran tactile 25
Bouton d'arrêt de l'aiguille en haut/en bas avec indicateur 25
Bouton de point d'arrêt avec indicateur. 25
Boutons de coupure de fil avec indicateur 26
Bouton marche/arrêt 26
Marche arriere avec indicateur 26
Levier de contrôle de vitesse 26
Mode Couture 27
Selectionner un point 27
Réglages de point 28
Point personnel 29
Tension du fil 29
Menu de réglages. 30
Tension du fil 30
Aiguille double. 30
Sécurité de largeur de point 30
Langue 30
Signal sonore. 30
Calibrer l'ecran tactile 31
Creer une sequence 32
Utiliser l'alphabet 32
Creer une sequence de texte 32
Gérer vos séquences 33
Coudre une sequence 34
Fenêtres contextuelles de creation de sequence 34
4 Couture. 35
Techniques de couture 35
Point zigzag trois points 35
Boutonnières 35
Couture de bouton 36
Reprisage 37
Couture d'ourlets dans du tissu épais. 37
Patchwork aspect fait main 38
Pique libre. 38
Pointillés en piqué libre 39
Point d'ourlet invisible 40
Couture de fermétures à glissière 40
Messages contextuels de couture. 41
5 Entretien. 42
Nettoyage de la machine 42
Nettoyage de la zone de canette 42
Nettoyage sous la zone de canette 42
Remise en place de la plaque à aiguille ....43
Dépannage 43
Présentation de la machine

Face avant
- Couvercle avec vue des points
- Levier d'enfile-aiguille
- Bouton de pression du pied-de-biche
- Fentes d'enfilage
- Coupe-fil
- Voyants LED
- Guide d'enfile-aiguille
- Levier de boutonnière
- Enfile-aiguille intégré
- Plaque à aiguille
-
Couvercle de canette
-
Bras libre
- Pied-de-biche
- Barre à pied-de-biche et support de pied-de-biche
- Guide-fil d'aiguille
- Vis d'aiguille
- Barre à aiguille
- Levee du pied-de-biche
- Boutons et écran tactile
- Volant
- Interrupteur principal, branchements du cable d'alimentation et de la pedale de commande
Éléments du dessus

- Guide-fils
- Guide-fil de bobinage de canette et disque de tension
- Coupe-fil de canette
- Levier du bobineur de canette et axe du bobineur
-
Trou pour broche porte-bobine repliable
-
Rond de feutrine
- Porte-bobine
- Broche porte-bobine
- Disques de tension du fil
- Releveur de fil
Face arrirée
- Poignée
- Levee du pied-de-biche
- IDTTM système
- Coulisse pour abaiser les griffes d'entrainment

Coffret-accessoires
Rangez les accessoires dans le coffret de façon à ce qu'ils soient facilement accessibles.
- Compartment pour accessoires
- Crochet

Accessoires
Accessoires inclus
- Filet couvre-bobine
- Guide-bord
- Rond de feutrine (2)
- Tournevis
- Broche porte-bobine repliable
- Découvit
- Brosse. Utilisez le bord etroit de la brosse pour nettoyer la zone autour des griffes d'entrainment.
- Canettes (5, dont une sur la machine)
- Tournevis pour plaque à aiguille
- Porte-bobine, petit
- Porte-bobine, grand
- Outil multi-usage
Accessoires non illustrés
- Pedale de commande
Cordon d'alimentation
Aiguilles
Housse à utiliser pour ranger la machine

Pieds-de-biche

OA - Pied-de-biche standard pour système IDT™
(installé sur la machine à la livraison)
Ce pied est principalement utilisé pour la couture de points droits et de points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1,0 mm.

1A - Pied point fantaisie pour système IDT™
Ce pied est utilisé pour les points décoratifs. La rainure située sous le pied est concise pour passer sans a-coups au-dessus des points.

2A - Pied point fantasie
Utilise ce pied pour coude des points decoratifs, des points zigzag courts et autres points utilaitaires de moins de 1,0mm de longueur. La rainure située sous le pied est conque pour passer sans a-coups au-dessus des points.





3 - Pied pour ourlet invisible pour système IDT™
Ce pied s'utilise pour les points d'ourlet invisible. L'ergot sur le pied guide le tissu. Le guidere rouge sur le pied est concu pour suivre le bord du pli de l'ourlet.
4 - Pied pour fermeture à glissière pour système IDT™
Ce pied peut être posé à droite ou à gauche de l'aiguille pour coudre facilement prés du bord des dents de la fermeture, des deux cotés. Déplacez la position d'aiguille à droite ou à gauche pour coudre plus pres des dents de la fermeture.
5 - Pied pour boutonnière une étape
Ce pied dispose d'un espace à l'arrière où placer un bouton pour définir la taille de la boutonnière. La machine coudra une boutonnière qui correspond à cette taille de bouton.
Utilisé pour coudre des boutonnieres jusqu'à 25 mm.
6 - Pied de broderie/pour piqué libre
Ce pied est utilisé pour la couture en piqué libre. Il peut également être utilisé pour le raccommodage.
Pied de quilting 1 / 4 avec système IDT
Ce pied est idéal pour l'assemblage. L'espace entre l'aiguille et le bord extérieur de l'ergot mesure 6,3 mm (1/4") et 3,15 mm (1/8") entre l'aiguille et le bord interieur de l'ergot.
Vue d'ensemble des points
Pointsutilitaires
| Point | N° | Nom | Description |
| 1 | Point droit Pour assemblé et surpiquer. Sélectionnez parme 29 positions d'aiguille différentes. | |
| 2 | Point droit extensible triple | Couture renforcée. Surpiquère. |
| 3 | Point arrêté droit Coude en marche-arrêté continue. | |
| 4 | Point droit de bâti Point simple utilisé pour le bâti. Vous déterminez la longueur du point manuellement. | |
| 5 | Point zigzag | Coutures renforcées, finition nette, couture extensible, insertion de dente |
| 6 | Point zigzag, position d'aiguille droite ou gauche | Coutures renforcées, finition nette, couture extensible. |
| 7 | Point zigzag multiple | Appliqués, couchés, oeillets. |
| 8 | Point zigzag extensible triple | Point élastique pour ourlets décoratifs ou surpiquère. |
| 9 | Point zigzag trois points | Couture d'élastique, reprisage, couture de pieces. |
| 10 | Point élastique Couture d'élastique, reprisage, couture de pieces. | |
| 11 | Point extensible triple | Couture d'élastique, reprisage, couture de pieces et couture décorative. |
| 12 | Point nid d'abeille Point décoratif pour tissus extensibles et ourlets. Utilisé également avec du fil élastique dans la canette. | |
| 13 | Point cocotte | Assemblage de tissus et molletons de quilt, point décoratif pour quilting couture de jours. |
| 14 | Point de base élastique | Point d'assemblage pour sous-vétement, tissu bouclé, cuir, tissus encombrants avec chevauchement des coutures. |
| 15 | Point de chausson Ourlet élastique décoratif pour tissus extensibles. | |
| 16 | Point d'ourlet invisible | Couture d'ourlets invisibles sur tissus tissés. |
| 17 | Point d'ourlet invisible élastique | Couture d'ourlets invisibles sur tissus extensibles. |
| 18 | Point tricot extensible | Couture sur tissus extensibles. |
| 19 | Overlock fermé Couture et surfilage de tissus extensibles en une étape. | |
| 20 | Overlock fermé Couture et surfilage de tissus extensibles en une étape. | |
| # | 21 | Overlock fermé Couture et surfilage en une étape avec bord renforcé. | |
| # | 22 | Surfilage élastique Couture et surfilage de tissus extensibles en une étape. | |
| # | 23 | Surfilage élastique Couture et surfilage de tissus extensibles en une étape. | |
| # | 24 | Surjet | Couture et surfilage en une étape, pieces, ourlets. |
| # | 25 | Overlock fermé Couture et surfilage en une étape, pieces, ourlets. | |
| # | 26 | Overlock tricot extensible | Couture et surfilage de tissus extensibles en une étape. |
| # | 27 | Overlock renforcé Couture et surfilage de tissus extensibles en une étape. | |
| # | 28 | Overlock de bord de finition | Couture et surfilage de tissus extensibles en une étape. |
| # | 29 | Faux point de recouvrement | Création de l'apparce d'un point de recouvrement de surjeteuse sur tissus extensibles. |
| # | 30 | Ourlet invisible avec point overlock | Création d'un ourlet invisible avec un point overlock décoratif pour tiss tissés. |
| # | 31 | Ourlet invisible avec overlock fermé | Création d'un ourlet invisible avec un point overlock décoratif pour tiss extensibles. |
| # | 32 | Boutonnière fine Boutonnière pour chemisiers, chemises et lingerie. | |
| # | 33 | Boutonnière standard | Boutonnière standard pour chemisiers, chemises et vestes. Également po les taires d'oreiller. |
| # | 34 | Boutonnière arrondie avec renfort en longueur | Boutonnière pour vêtements. |
| # | 35 | Boutonnière à ceillet avec arrêt en pointe | Boutonnière de tailleur ou boutonnière décorative. |
| # | 36 | Boutonnière à ceillet avec renfort en longueur | Boutonnière de tailleur pour vestes et pantalons. |
| # | 37 | Boutonnière arrondie | Boutonnière pour vêtements légers ou vestes. |
| # | 38 | Boutonnière extensible | Boutonnière pour tissus extensibles. |
| # | 39 | Couture de boutons Couture de boutons ou renforts. | |
| # | 40 | Eillet Couture traditionnelle avec découpe décorative. | |
| # | 41 | Point de reprisage programmable | Reprise de trous ou de tissu abimé. |
| # | 42 | Point de reprisage renforcé programmable | Reprise renforcé de trous ou de tissu abimé. |
| 43 | Renfort Renforce auto | matiquement les coutures et poches. |
| 44 | Renfort jeans Renforce | automatiquement les coutures et poches de manière décorative. |
| 45 | Renfort décoratif Renforce | automatiquement les coutures et poches de manière décorative. |
Points de patchwork
| | | | | | | | | | | | | | | |
| 46 | 47 48 | 49 50 | 51 52 53 | 54 55 | | | | | | | 56 | 57 58 | 59 | | |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| 60 61 | 62 63 | 64 65 66 | 67 68 | 69 70 71 | 72 73 | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| 74 75 | 76 77 | 78 79 80 | 81 82 | 83 84 85 | 86 87 | | | | | | | | | | |
Points d'iguille d'art
| | | | | | | | | | | | | | | |
| 88 89 | 90 91 | 92 93 94 | 95 96 | 97 98 | 99 100 | 101 102 | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| 103 104 105 | 106 107 | 108 109 | 110 111 | 111 112 | 113 114 | 115 116 | 117 | | | | | | | |
Points fantaisie
| 3 | 3 | 3 | ) | ) | 3 | 3 | 3 | ) | ) | ) | ) | ) | ) |
| 118 11 | 9 120 12 | 1 122 12 | 3 124 12 | 5 126 12 | 7 128 12 | 9 130 | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | E | I | |
| 131 132 | 133 134 | 135 136 | 137 138 | 139 140 | 141 142 | | | | | | | |
Points décoratifs
| | | | | | | | | | |
| 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 |
| | | | | | | | | | |
| 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 |
| | | | | | | | | | |
| 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 |
| 3 | | | | | | | | | | |
| 176 | 177 178 | 179 180 | 181 182 183 | 184 185 | 186 | | | | | |
| | | | | | | | | |
| 187 188 | 189 190 | 191 192 193 | 194 195 | | | | | | |
Points de pieds optionnels
| Point | N° | Nom | Description |
| E | 196 | Point pose perles, 4 - 6 mm | Pour coudre des perles, etc. Requiert le pied pour moulure en option (Réf. 820605-096). |
| E | 197 | Point pose perles Pour coudre des perles, etc. Requiert le pied pour moulure en option (Réf. 820605-096). |
| ‡ | 198 | Point perlé Créez l'aspect des points de nœuds brodés à la main. Le pied optionnel pour point perlé pour système IDT™ (numéro de piece 820613-096) est nécessaire. |
| 199 | Point perlé Créez l'aspect des points de nœuds brodés à la main. Le pied optionnel pour point perlé pour système IDT™ (numéro de piece 820613-096) est nécessaire. |
| L | 200 | Point pour assembler et ourler | Pour assembler deux morceaux de tissu. Le pied optionnel pour joindre plier les cordures pour système IDT™ (numéro de piece 820931-096) est nécessaire. |
| 201 | Point pour assembler et ourler | Pour assembler deux morceaux de tissu. Le pied optionnel pour joindre plier les cordures pour système IDT™ (numéro de piece 820931-096) est nécessaire. |
Alphabets
Block
ABCDEFGHJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
AA'UAEØNB&?!
aaaeeeeeioooouo@
1234567890,-
Cyrillic
ABBΓΕX3NkπMHONPCTYΦX4U 1234567890&&?!@.
2 Préparations
Déballage
- Placez la boite sur une surface plate et rigide. Soulevez la machine pour la sortir de la boite et retirez l'emballage extérieur.
- Retirez tous les matériaux d'emballage externes et le sac en plastique.
Remarque : Notre machine PFAFF® quilt ambition™ 635 est reglee pour vous donner le meilleur résultat de point à une température ambiente normale. LesTemperatures extrémentelevees ou basses peuvent affercer les résultats de couture.
Remarque: Certains tissus peuvent déteindre sur d'autres tissus ainsi que sur votre machine à coudre. Cette décoloration peut être très difficile, voire impossible à enlever. Le tissu polaire et le tissu denim, en particulier le rouge et le bleu, peuvent contérer un excess de teinture. Si vous pensez que votre tissu/vêtement pré-à-porter contient un excess de teinture, lavez-le avant de coudre pour éviter qu'il ne déteigne sur votre machine.
Brancher le cordon d'alimentation et la pédale
Parmi les accessoires, vous trouvez le cordon d'alimentation et la pedale de commande.
Remarque: Consultez un électricien qualifié en cas de doute sur la connexion de la machine à la source d'alimentation. Débranchez le cordon d'alimentation lorsque la machine n'est pas utilisé.
Pour cette machine à coudre, le modele de pedale de commande C-9000 fabriqué par CHIEN HUNG TAIWAN Ltd doit être utilisé.
- Branchez le cordon de la pédale de commande dans la prise en bas à droite de la machine (A).
- Branchez le cordon d'alimentation dans la prise arrête en bas à droite de la machine (B). Branchez le cordon dans la prise murale.
- Placez l'interrupteur ON/OFF sur ON pour allumer l'alimentation et l'éclairage (C).
Pour les États-Unis et le Canada
Cette machine a coudre est équipée d'une prise polarisée à sens unique (une fiche est plus large que l'autre). Afin de réduire le risque d'électrocution, cette fiche est destinée à être branchée dans une prise polarisée à sens unique. Si les fiches ne rentrent pas totalement dans la prise, returnez-les. Si la prise ne的角度 toujours pas, contactez un electricien qualifié pour qu'il installe une prise ajustée. Toute modification de la prise est à proscire.

Rangement aprèsutilisation
- Éteignez l'interrupteur principal.
- Debranchez le cordon de la prise murale, puis de la machine.
- Debranchez le cordon de pédale de la machine. Enroulez le cordon autour de la pédale pour faciliter son rangement.
- Placez tous les accessoires dans le coffret à accessoires. Reintroduisez le coffret sur la machine autour du bras libre.
-
Placez la pédale dans l'espace situé au-dessus du bras libre.
-
Mettez la housse.
Voyants LED
Votre machine est equipee de voyants LED qui distribuente la luziere de façon homogene sur la zone de couture et eliminent les ombres.
Bras libre
Pour utiliser le bras libre, vous devez-retirer le coffret à accessoires. Lorsqu'il est en place, un crochet maintient le coffret à accessoires fermement attaché à la machine. Retirez le coffret en le faisant glisser vers la gauche.
Monter la machine dans un meuble de couture
Il y a deux troughs sous la machine qui sont destinés à l'installation de la machine dans un meuble de couture. Fixez la machine avec les vis M6.

Coupe-fil
Pour utiliser le coupe-fil, tirez le fil de l'arrière vers l'avant, comme indiqué (A).

Broches portebobine
Votre machine est equipee de deux broches portobobine, une broche principale et une broche repliable. Les broches portobobine sont conques pour tous les types de fils. La broche portobobine principale est reglable et peut ettre utilisée en position horizontale (le fil se deroule de la bobine) et en position verticale (la bobine de fil tourne).Utilisez la position horizontale pour les fils normaux et la position verticale pour les grandes bobines ou les fils speciaux.
Position horizontal
Placez un rond de feutrine et la bobine de fil sur la broche porte-bobine. Assurez-vous que le fil se déroule depuis l'avant de la bobine (A) et glisse sur un portebobine.
Remarque : Toutes les bobines de fil ne sont pas fabriquées de la même façon. En cas de problème avec le fil, tournez la bobine afin que le fil se déroule dans la direction opposée ou placez le fil dans la position verticale.
En fonction de la taille de la bobine de fil, inversez les sens du porte-bobine (B).
Utilisez le petit porte-bobine lorsque vous utilisez du fil croisé (C).
Placez le filt couvre-bobine sur la bobine si le fil se déroule facilement (D).
Position vertical
Relevez la broche porte-bobine en position verticale.
Placez un rond de feutrine sous le porte-bobine. Ceci sert à empêcher le fil de se dérouler trop vite. Ne placez pas de porte-bobine au-dessus de la broche porte-bobine car ceci empêcherait la bobine de tourner.
La broche porte-bobine repliable s'emploi pour bobiner du fil de canette à partir d'une seconde bobine de fil ou pour une deuxieme bobine quand vous cousez avec une aiguille double. Insérez la broche porte-bobine auxiliaire dans le trou en haut de la machine (A). Placez un rond de feutrine sous le porte-bobine.


Broche portobobine principale en position verticale.

Broche porte-bobine repliable et broche porte-bobine principale en position verticale.
Enfilage de la machine
Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l'aiguille est dans sa position la plus haute.
- Placez un rond de feutrine et le porte-bobine de fil sur la broche porte-bobine et posez un porte-bobine de taille appropriée et dans le bon sens.
Remarque : Tenez le fil des deux mains pour éviter qu'il ne se détende pendant l'enfilage. Ceci permettra de garantir que le fil est bien positionné dans le chemin d'enfilage.
- Tirez le fil sous le guide-fil (A) de la droite vers la gauche.
- Tirez le fil de croite a gauche le long de l'encoche.
- Tirez le fil entre les disques de tension (B).
- Faites descendre le fil dans la fente d'enfilage de droite, puis faites-le remonter dans la fente d'enfilage de gauche.
- Amenez le fil de la droite dans le releveur de fil (C) et vers le bas dans la fente d'enfilage gauche vers le guide-fil d'aiguille (D).
- Enfilez l'aiguille de l'avant vers l'arrière. Voir les instructions ci-dessous pour savoir comment utiliser l'enfile-aiguille.


Enfile-aiguille
L'enfile-aiguille vous permet d'enfiler l'aiguille automatiquement. L'aiguille et le pied-de-biche doivent être dans leur position la plus haute pour pouvoir utiliser l'enfile-aiguille intégré. Appuyez sur le bouton d'aiguille haut/bas pour vous assurer que l'aiguille est complètement relevante.
- Assurez-vous que le fil est enfilé dans le guide-fil d'aiguille (A).
- Amenez le fil vers la gauche, sous le guide-fil sur l'enfile-aiguille (B). Veillez a ce que le fil s'enclenche bien.
- Placez le fil de croite a gauche dans le prochain guide-fil (C).
- Amenez le fil de l'arrière vers l'avant dans le coupe-fil (D).
- Abaissez complètement le levier d'enfile-aiguille (E). L'enfile-aiguille descendra, enveloppant l'aiguille et un petit crochet passera à travers le chas de l'aiguille et atrapera le fil.
- Relâchez le levier, ce qui permet à l'enfile-aiguille de revenir doucement en arrêté. Le crochet tire le fil à travers le chas de l'aiguille.
- Placez le fil sous le pied-de-biche.




L'enfile-aiguille est concu pour une utilisation avec des aiguilles de taille 70-100. Vous ne pouvez pas utiliser l'enfile-aiguille avec des aiguilles de taille 65 ou plus petites, ni avec des aiguilles lanceolées, des aiguilles doubles ou des aiguilles triples.
Les fils speciaux comme les fils invisibles et autres fils extensibles, les fils metalliques ou metalliques plats et certains fils lourds doivent etre enfilles manuellement.
Lorsque vous enfilez l'aiguille manuellement, assurez-vous que l'aiguille est enfilée de l'avant vers l'arrière.
L'enfile-aiguille automatique ne peut pas ettre utilise avec tous les accessoires optionnels disponibles pour vous machine quilt ambitionTM 635. Pour eviter d'endommager l'enfile-aiguille et/ou les accessoires optionnels, nous yours recommends d'utiliser l'enfile-aiguille automatique avant d'installer un accesoir ou d'enfiler laigille a la main.
Enfilage de laiguille double
Remplacez l'iguille habituelle par une aiguille double. Assurez-vous que le pied-de-biche est relevant et que l'iguille est dans sa position la plus haute.
- Enfilez le premier fil, tel que décrit sur la page précédente.
- Enfilez le chas de l'aiguille manuellement de l'avant vers l'arriere.
- Insérez la brochure porte-bobine repliable et faites-y glisser un rond de feutrine. Placez le deuxième fil sur la brochure porte-bobine.
- Amenez le fil vers la gauche et tirez le fil dans le guide-fil (A) de l'arrière vers l'avant.
- Enfilez le deuxième fil de la même manière que le premier.
- Assurez-vous qu'un fil se trouve à l'intérieur du guide-fil d'aiguille et l'autre à l'extérieur.
- Enfilez le chas de l'aiguille manuellement de l'avant vers l'arrière.
Remarque: L'épaisseur et l'irregularité des fils spéciaux tels que les fils metalliques peuvent augmenter la tension sur le fil. Réduire la tension empêchera la rupture de l'aiguille.
Remarque: Activez l'aiguille double et selectionnez laarbonate largeur d'aiguille double dans le menu de réglages. Cela limitera la largeur de tous les points pour cette taille d'aiguille afin d'éviter d'endommager le pied-de-biche et l'aiguille.
Remarque: N'utilisiez pas d'aiguilles doubles asymétriques, car elles pouraient endommager leur machine à coudre.


Bobinage de canette

Bobinage en position horizontale
- Placez le rond de feutrine et la bobine de fil sur la broche porte-bobine en position horizontale. Faites glisser un porte-bobine du type correct et dans le bon sens.
- Placez le fil sous le guide-fil (A) de la droite vers la gauche. Tirez le fil vers l'arrière et autour du guide-fil (B) de gauche à droite.
- Tirez le fil vers la croite, puis a travers le guide-fil (C) de l'arriere vers l'avant. Faites passer le fil sous le disque de tension (D) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Remarque: Veillez à ce que le fil soit fermement tiré à l'intérieur du disque de tension pour obtenir une tension de fil ajustate.
- Insérez-le dans le trou dans la canette vide (E) de l'intérieur vers l'extérieur.
- Placez la canette sur l'axe du bobineur.
- Poussez le levier du bobineur vers la droite pour enrouler. Une fenetre contextuelle s'affiche à l'écran pour vous informer que le bobinage de canette est actif. Appuyez sur la pédale de commande ou le bouton marche/arrêt pour démarrer le bobinage de la canette. Tenez fermement le bout du fil quand vous commencez à bobiner.
Lorsque la canette est pleine, relâchéz la pédale ou appuyez sur le bouton marche/arrêt à nouveau pour arrêter. Poussez le levier du bobineur sur la gauche. La fenêtre contextuelle se ferme. Retirez la canette et coupez le fil à l'aide du coupe-fil de canette (F).

Bobinage par l'aiguille
Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l'aiguille est dans sa position la plus haute. Amenez le fil vers le haut à partir de l'aiguille, sous le pied-de-biche, vers la fente d'enfilage gauche et par les guide-fil de canette (A). Suivez ensuite les étapes 3 à 6 dans ci-dessus.
Remarque : Utilisez exclusivement un pied-de-biche en métal lorsque vous bobinez la canette à partir de l'aiguille.

Mise en place de la canette
Veillez à ce que l'aiguille soit complètement relevant et que la machine soit éteinte avant d'insérer ou d'enlever la canette.
- Ouvrez le couvercle de canette en poussant le bouton de déverrouillage vers la droite (A). Retirez le couvercle (B).
- Insérez la canette dans le compartment de canette de sorte que le fil se déroule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- En posant le doigt doucement sur le haut de la canette, tirez le fil dans l'encôche (C). Puis, tirez le fil au niveau des repères de flèche dans le guide-fil de la plaque à aiguille de (C) à (D). Tirez le fil au niveau des flèches dans le guide-fil de la plaque à aiguille de (D) à (E). Pour couper le fil en trop, tirez le fil vers la droite sur la lame (E).
- Remettez le couvercle de canette en place.




Système IDT™ (double entrainement intégré)
Pour coudre tous les tissus avec précision, la machine à coudre PFAFF® quilt ambition™ 635 vous apporte la solution ideale : le double entrainment intégré, système IDT™. Comme pour les machines à coudre industrielles, le système IDT™ entraine simultanément le tissu par le haut et par le bas. Le textile est entrainé avec précision, ce qui évite la formation de faux-plis sur les tissus fins tels que la soie et la rayonne. L'action de double entrainment du système IDT™ empêche que les épaisseurs ne se déplacent pendant la couture. Ainsi, les épaisseurs de patchwork restent alignées et le raccord se fait parfaitement lors de la couture de plaids ou de tissus à rayures.
Embrayez le système IDT™
Important : pour tous les ouvrages avec le système IDT™, choisissez un pied-de-biche avec dégagement à l'arrière (A).
Relevez le pied-de-biche. Enforcez le système IDTTM vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Débrayage du système IDT™
Relevez le pied-de-biche. Tenez le système IDT™ entre deux doigs par le coude strié. Tirez le système IDT™ vers le bas, puis éloignez-le de vous pour librez lentement le système™ vers le haut.
Aiguilles
L'aiguille de la machine à coudre joue un role important dans une couture réussie. Utilisez uniquement des aiguilles de qualité. Nous recommendons les aiguilles du système 130/705H. Le jeu d'aiguilles inclus avec votre machine contient des aiguilles des tailles les plus féquement utilisées.

Aiguille universelle
Les aiguilles universelles ont une pointe légarement arrondie et existent dans de nombreuses tailles. Pour la couture générale sur un grand nombre de types et épaisseurs de tissus.

Aiguille pour tissu extensible
Les aiguilles pour tissu extensible ont une pointe ronde et une tige speciale afin d'eviter de sauter des points quand le tissu est souple. Pour le tricot, les maillots de bain, le polaire, les daims et les cuirs synthétiques.

Aiguille pour denim
Les aiguilles à denom ont une pointe effilée pour bien pénétrer dans les tissus tissés serrer sans tordre l'aiguille. Pour la grossse toile, le denom, les microfibres.

Aiguille lanceolée
Les aiguilles lanceolées comportent de grandes extensions de chaque côté de l'aiguille pour percer des trous dans le tissu lors de la couture d'entreaux ou d'autres points d'oulet sur des tissus en fibre naturelle.
Remarque: Pour cette machine, utilisez une aiguille lancéolée de taille 100. L'aiguille lancéolée est incluse avec la machine.
Utilisez toujours une aiguille droite avec un bout pointu et assurez-vous que la pointe n'est pas tordue ou endommagée (A).
Une aiguille endommagée (B) peut provoquer des points sautes, se casser ou casser le fil. Elle peut également endommager la plaque à aiguille.
N'utilisiez pas d'aiguilles doubles asymétriques (C), car elles peuvent endommager leur machine à coudre.

Changement d'aiguille
- Utilisez le trou de l'outil multi-usages pour tener l'aiguille.
- Desserrez la vis de l'aiguille. Utilisez le tournevis si nécessaire.
- Retirez l'aiguille.
- Insérez la nouvelle aiguille, à l'aide de l'outil multiusages. Poussez la nouvelle aiguille vers le haut, avec le côté plat vers l'arrière, jusqu'à ce qu'elle ne puisse pas aller plus haut.
- Serrez la vis d'aiguille le plus possible.

Abaisissement des griffes d'entrainment
Vous pouvez abaisser les griffes d'entrainment en déplaçant l'interrupteur à l'arrête du bras libre vers la gauche. Placez l'interrupteur sur la droite si vous pouze relever les griffes d'entrainment.

Pression du pied-de-biche
La pression du pied-de-biche a ete preréglee sur la valeur standard « N ». Dans la plupart des cas, vous n'avez pas besoin de regler la pression du pied-de-biche. Pour les techniques speciales ou lorsque vous cousez sur du tissu tres fin ou tres epais, un reajustement de la pression peut ameliorer le résultat. Pour les tissus tres fins, faites tourner le bouton vers un nombre plus petit. Pour les tissus epais, faites tourner le bouton vers un nombre plus petit.

Releveur de pied-de-biche
Le pied-de-biche est abaisé ou levé avec le relever de pied-de-biche (A). Si vous cousez sur du tissu écais ou plusieurs couches de tissu, le pied-de-biche peut être levé davantage (B) pour faciliter la mise en place du tissu sous le pied-de-biche.
Remarque: La machine ne demarrera pas lorsque le pied-de-biche est levé (hormis pour le bobinage de la canette).

Changement de pied-de-biche
Retirer le pied-de-biche
Appuyez sur le pied-de-biche vers le bas, jusqu'à ce qu'il se détache du support de pied-de-biche.
Installez le pied-de-biche
Placez le pied-de-biche sous le support de pied-de-biche (A), en alignant l'encôche (B) et les pointes (C). Abaissez le releveur de pied-de-biche et le pied-de-biche s'enclenchera dans le support de pied-de-biche.
Remarque: Vérifiez que le pied-de-biche est bien attaché en levant le releveur de pied-de-biche.

3 Fonctionnement de votre machine
Boutons et indicateurs

-
Bouton d'arrêt de l'aiguille en haut/ en bas avec indicateur
-
Indicateur de marche arrêté (7)
-
Ecran tactile
-
Bouton de point d'arrêt avec indicateur (5)
-
Indicateur de coupure (2)
-
Levier de contrôle de vitesse
-
Boutons de coupure de fil avec indicateur
-
Bouton de marche arrriere avec indicateur (4)
Écran tactile
L'écran tactile vous permet de voir toutes vos sélections et options.
Bouton d'arrêt de l'aiguille en haut/en bas avec indicateur
Appuyez sur ce bouton pour faire monter ou descendre l'aiguille. Le réglage de la position d'arrêt de l'aiguille est modifié en même temps. Lorsque la position aiguille en bas est activée, l'indicateur est allumé, et l'aiguille s'arrête en position BASSE. Vous pouvez également appuyer sur la pédale de commande pour abaiser ou relever l'aiguille.
Bouton de point d'arrêt avec indicateur
Appuyez sur le bouton de point d'arrêt pendant la couture et votre machine piquera immédiatement quelques points d'arrêt puis s'arrête automatiquement.
Pour régler la machine de sorte à piquer un point d'arrêt à la fin d'un point ou d'une série, appuyez sur le bouton avant de commencer à coudre. L'indicateur s'allume. Lorsque votre couture atteint la longueur souhaïée, appuyez sur le bouton de marche arrrière alors que vous cousez encore. La machine termine alors le point ou la série en cours, pique un point d'arrêt et s'arrête automatiquement.
Pour coudre une seule répetition d'un point ou d'une série, appuyez d'abord sur le bouton de point d'arret puis sur celui de marche arriré avant de commencer à coudre. Les indicateurs s'allument. La machine coud une fois la série ou le point seLECTIONné, pique un point d'arret et s'arrête automatiquement.
Remarque : La fonction de point d'arrêt n'est pas disponible pour les points 32-42.
Boutons de coupure de fil avec indicateur
Appuyez sur le bouton lorsque vous ne cousez pas et votre machine à coudre coupe les fils du haut et de canette et élève l'aiguille. L'indicateur de coupure de fil sera activé. Pour couper avant que l'aiguille ne se place en position de démarrage pour le prochain point, appuyez sur le bouton de coupure de fil pendant la couture. Les indicateurs (3 & 5) seront allumés et la machine coupera les fils après la fin du point ou d'une série.
Bouton marche/arrêt
Appuyez sur ce bouton pour démarrer et arrête la machine sans utiliser la pédale. Appuyez sur le bouton une fois pour la démarrer et appuyez à nouveau pour l'arrête.
Marche arrêté avec indicateur
Pour une marche arrêté permanente, appuyez sur le bouton avant de commencer à coudre. L'indicateur de marche arrêté est allumé et la machine coud en marche arrêté jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton pour annuler. Si vous appuyez sur ce bouton pendant que vous cousez, la machine pique en marche arrêté aussi longtemps que ce bouton est enforcé. L'indicateur de marche arrêté est allumé quand vous appuyez sur le bouton de marche arrêté. La marche arrêté s'utilise également pour la pièque de points de reprisage.
Levier de contrôle de vitesse
Le levier de contrôle de vitesse règla la vitesse de couture maximum. Pour augmenter la vitesse de couture, déplacez le levier vers le haut, pour réduire la vitesse de couture, déplacez le levier vers le bas.
Mode Couture
Le mode Couture est le premier qui s'affiche sur l'écran tactile après avoir allumé la machine. Notre point sélectionné est affché en taille réelle dans le champ de point. Vous trouvez la toutes les informations de base dont vous avez besoin pour commencer à coudre. C'est également le menu dans lequel vous définisse les réglages de votre point. Le point droit est seLECTIONné par défaut.
Des recommendations de couture pour le point actuel sont affichees sur l'écran tactile en mode couture.
Remarque : Tous les symboles et options ne seront pas affichés en même temps.
Mode couture - Vue générale
- Recommendation d'aiguille/ réglage

Aiguille universelle

Réglésur aiguille double

Aiguille lanceolée recommende

Réglé sur sécurité de largeur de point

- Recommendation de pied-de-biche
- Entoilage recommende
- Recommendation de griffes d'entrainment/système IDT™
- Champ de point
- Valeur de tension du fil
- Bouton fléché vers le bas pour parcourir les points
- Numéro de point sélectionne
- Bouton fléché vers le haut pour parcourir les points
- Onglet du mode couture
- Largeur de point/positionnement du point
- Longueur/Densité du point
Remarque: Les onglets à droite de l'écran indiquent le mode sélectionné. Le mode sélectionné apparait en surbrillance en couleur.
Selectionner un point
Appuyez sur les boutons flèchés haut ou bas (7 et 9) de chaque côté du numéro du point sélectionné pour parcourir les points. Appuyez sur le numéro de point sélectionné (8) pour ouvrir le menu de selection de point. Pour chercher le point que vous souhaitez utiliser, appuyez sur le bouton de la catégorie de point souhaïée, puis utilisez les flèches vers le haut et le bas jusqu'à ce que vous trouviez le point voulu. Appuyez sur le point pour le sélectionner.
Appuyez sur le bouton en forme de croix rouge pour fermer le menu de selection de point sans effectuer de modifications.

Réglages de point
Votre machine selectionne automatiquement les mêleurs réglages pour chaque point. Vous pouvez ajuster chaque point comme vous le souhaitez. Les réglages ajustés n' affectent que le point selectionné et les réglages par défaut sont rétablis lorsqu'un autre point est selectionné. Les réglages ajustés ne sont pas enregistrés automatiquement lorsque vous éteignez la machine.
Les valeurs de longueur et de largeur du point sont indiquées en bas de l'écran tactile. Utilisez les boutons « + » et « - » pour effectuer des modifications.
Lorsqu'un réglage est modifié, les chiffres sont mis en surbrillance en vert. si vous essayez de dépasser les réglages minimum ou maximum de largeur et de longueur, une alarmé sonore retentit.
Largeur de point/positionnement du point
Augmentez ou diminuiez la largeur de point à l'aide des boutons « + » et « - ». Pour les points droits, utiliser « + » et « - » pour déplacer la position du point vers la gauche ou la droite. Lorsqu'un point droit est selectionné, l'icone change pour indiquer que le positionnement de point est actif,只不过 que la largeur de point.
Longueur de point/densité de point
Augmentez ou diminuez la longueur de point à l'aide des boutons « + » et « - »
Pour les points fantastaisie, utilisez les boutons « + » et « - » pour augmenter ou réduire la densité de point. Ceci est souvent nécessaire lorsque vous utilisez des fils spéciaux ou lorsque vous VOULEZ obtenir un point de bourdon moins dense. La densité de point n'afecte pas la longueur de l'ensemble du point. Lorsqu'un point fantastaisie est sélectionné, l'icone (2) change pour indiquer que la densité du point est active,只不过 que la longueur de point.

2
Elongation
L'élongation est utilisé pour allonger les points fantastaisie. Tout le point sera plus long, mais la densité restera la même. Appuyez sur les points pour altermier entre le réglage de densité de point et l'élongation de point. L'icone (2) change et affiche un symbole d'élongation. Augmentez ou diminuez l'élongation du point de bourdon à l'aide des boutons « + » et « - »

2
Inversion
Pour inverser verticalement, appuyez sur le bouton d'inversion verticale. Pour inverser lateralement des points ou des séquences, appuyez sur le bouton d'inversion latérale.

Gauche : bouton d'inversion verticale. Droite : bouton d'inversion laterale.
Point personnel
Enregister un point personnel
Enregistrez un point ajusté dans votre machine en appuyant sur le bouton d'enregistrement. Les réglages de la longueur, largeur, densité, elongation, inversion du point et tension du fil seront enregistrés.
Remarque: Cérants points spéciaux, comme les boutonnieres, ne peuvent pas être enregistrés. Une fenêtre contextuelle vous informe de ceci lorsque vous essayez d'enregistrer ce type de point.
Remplacer un point personnel
Si la mémoire sélectionnée est occupée, un message contextuel s'affiche et vous demande si vous poulez écraser le point ou la série déjà enregistré(e) et le remplacer par le nouveau point/sequence. Appuyez sur le bouton Oui ou Non pour faire votrechoix.
Charger un point personnel
Chargez votre point personnel en appuyant sur le bouton Charger.


Tension du fil
Pour obtenir un joli point solide, la tension du fil de bobine doit être correctement régée, c'est-à-dire que, pour la couture générale, les fils doivent se croiser uniformément entre les deux écaisseurs de tissu. Vote machine à coudre réglelectroniquement une tension de fil pour le point sélectionné. En fonction du tissu, du molleton, du fil, etc. la tension peut devoir être ajustée. Voir page 30 pour des instructions sur la manière de changer le réglage manuellement.
Si le fil de canette est visible sur le dessus du tissu, la tension du fil d'aiguille est trop élevé. Réduisez la tension du fil d'aiguille.
Si le fil supérieur est visible sous le tissu, la tension du fil d'aiguille est trop faible. Augmentez la tension du fil d'aiguille.
Pour les points décoratifs et les boutonnières, le fil supérieur doit être visible sur l'envers du tissu.



A. Tension ajusté
B. Tension trop elevée
C. Tension trop faible
Dans le menu Reglages, vous pouvez ajuster les réglages de la machine, du son et de l'écran. Ouvrez en appuyant sur le bouton des réglages sur l'écran tactile. Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster en appuyant sur les boutons fléchés vers le haut ou le bas. Appuyez sur les boutons « + » et « - » pour ajuster les valeurs. Activez les réglages en appuyant sur le cercle. Un cercle vert en surbrillance signifie qu'une fonction est activée, un cercle vide signifie qu'elle n'est pas activée.
Appuyez à nouveau sur le bouton du menu de réglages pour le fermer.

Tension du fil
Votre machine à coudre prérègleralectroniquement une tension de fil pour le point seLECTIONné. En fonction du tissu, du molleton, du fil, etc. la tension peut devoir être ajustée. Appuyez sur les boutons « + » ou « - » sur l'écran tactile pour ajuster la tension du fil. Les changements n' affectent que le point selectionné. Ce réglage est réinitialisé sur le réglage par défaut lorsque vous seLECTIONnez un autre point.
Aiguille double
Activez le programme d'aiguille double dans le menu de réglages. Utilisez les boutons « + » ou « - » sur l'écran tactile pour régler la largeur de l'aiguille double. Lorsqu'une taille d'aiguille double est selectionnée, la largeur de tous les points est limitée pour la taille donnée de l'aiguille afin d'éviter de briser l'aiguille.

L'icone de recommendation d'aiguille double sera affichee dans le mode couture. Le reglage est conserve jusqu'à ce que vous le désactiviez.
Remarque : L'aiguille double et la sécurité de largeur de point ne peuvent pas etre utilisées en meme temps.
Remarque : Une fenetre contextuelle d'ajretissement est affichee lorsque vous selectionnez un point qui est trop large pour laaille d'aiguille double definiie.
Sécurité de largeur de point
Selectionnez cette fonction lorsque vous utilisez un pied-de-biche pour le quilting, pour verrouiller la position d'aiguille centrale pour tous les points et eviter d'endommager l'aiguille ou le pied-de-biche lorsque vous utilisez un pied ou une plaque a aiguille a un seul trou.

L'icone de sécurité de largeur de point sera affichee dans le mode couture. Le reglage est conservé jusqu'à ce que vous le désactiviez.
Lorsque vous allumez la machine avec ce réglage activé, une fenêtre contextuelle vous informe que la machine est réglée sur le point droit.
Remarque : L'aiguille double et la sécurité de largeur de point ne peuvent pas etre utilisées en meme temps.
Langue
Utilisez les boutons « + » et « - » pour changer la langue des textes de votre machine.
Signal sonore
Activez ou désactivez toutes les alarmes sonores de la machine. Par défaut, le paramètre est activé.
Calibrer l'écran tactile
Lorsque you appuyez sur les icones a l'écran, ce dernier peut nécessiter un calibrage pour s'ajuster à votre toucher. Appuyez pour ouvrir un écran spécial pour le calibrage de l'écran tactile.
Appuyez au centre du cercle qui s'affiche à l'écran. Le cercle se remplit et il en apparait un autre. Cinq cercles s'affichent au total. Àpres avoir touché les cinq cercles, l'écran de calibrage se ferme.
Remarque: Si la fenetre « Échéc du calibrage » s'affiche, appuyez sur le bouton OK et redémarrez le calibrage.
Creation de séquence
La fonction de creation de séquence de votre machine permet de combiner des points et deslettres en séquences. Vou pouvez ajouter jusqu'à 60 points et/ou lettres dans une séquence. Enregistrez cette série sur toute machine; rechargez et cousez à chaque fois que vous en avez envie. Tous les points de votre machine à coudre peuvent être utilisés pour la création de série, excepté les boutonnieres, les oeillets, les points de raccommodage, la couture de boutons et les points de renfort (numérodes points 32-45).
Création de séquence - presentation
- Champ de point
- Largeur de point/positionnement du point
- Longueur de point/densité de point/élongation
4.Numero de point actuel
- Onglet de creation de sequence
Créer une série
- Appuyez sur l'onglet de creation de séquence pour acceder à la création de séquence.
- Sélectionnez le point que vous souhaitez utiliser (voir page 27 comment sélectionner un point). Le point s'affichera dans le champ de point.
Remarque: La position actuelle dans le champ de point est indiquée par un curseur. Les points insérés sont places à l'endroit où se trouve le curseur. Déplacez le curseur dans la série à l'aide des boutons fléchés à gauche et à droite du champ de numéro de point.

Utiliser l'alphabet
- Champ de point
- Alphabet
- Onglet de creation de sequence d'alphabet
- Jeu de caractères (majuscule/minuscule, symboles normaux/speciaux)
- Sélection de police
Créer une série de texte
- Appuyez sur l'onglet de creation de séquence d'alphabet (3).
- Déplacez le curseur dans le champ de point (1) avec les boutons fléchés de gauche et de droite jusqu'à l'endroit où vous pouze ajouter une dette.
- Appuyez sur une dette de l'alphabet (2) pour l'insérer. La dette sera placeau niveau de la position du curseur dans le champ de point.
Remarque: Le jeu de caractères sélectionné et la police apparaitront en surbrillance en vert.

Selectionner un jeu de caractères et une police Appuyez sur l'indicateur de jeu de caractères (4) pour alterner entre les produits de caractères majuscule ou minuscule, lettres et symboles normaux ou spéciaux.
Appuyez sur l'indicateur de police (5) pour changer de police.
Ajuster du texte et des points
Appuyez sur l'onglet de création de série pour acceder à l'écran de série. Vous pouvez inverser, régler la longueur et la largeur ou changer la densité, l'élongation et la position du point sélectionné. Les réglages fonctionné de la même façon que dans le mode Couture. Voir page 27. Lorsque vous avez changé une valeur, les chiffres apparaissent en surbrillance en vert sur l'écran tactile pour indiquer que la valeur n'est pas cette par défaut.
Remarque: Les réglages affecteront uniquement le point à la position du curseur. Si vous revenez en mode couture, tous les réglages qui ont été faits affecteront toute la séquence et ne seront pas enregistrés lorsque vous reviennent en mode de création de séquence.
Supprimer un point ou une dette dans une série
Si vous voulez supprimer un point, déplacez le curseur sur le point que vous voulez supprimer et appuyez sur le bouton de suppression. Pour supprimer toute la série du champ de point, appuyez longtemps sur le bouton supprimer.
Gérer vos séquences
Vou puevez enregistrer et recharger votre séquence. La mémoire de séquence peutContainir 60 points et lettres.
Enregister la série
La sequence est enregistrée comme dans le mode couture. Voir page 27.
Remarque: Si une autre série et déjà enregistrée, une fenêtre contextuelle vous demandera si vous voulez la remplacer. Sélectionnez Oui ou Non pour faire votrechoix.
Charger la série
La séquence est chargée comme dans le mode couture, voir page 27. Pour charger votre séquence, appuyez sur le bouton Charger.
Remarque : Lorsque vous chargez une série en mode couture, la valeur affichée pour la série sera la dette M.



Coudre une série
Vous pouvez coudre la sequence enCHOISIGSANT une des trois options suivantes:retourner en mode couture en selectionnant I'onglet de mode couture, appuyer sur le bouton Marche/Arret ou simplement actionner la pedale de commande. Voitre sequence est prete a etre cousue. La sequence sera cousue de maniere continue. Si vous voulez vous arretez a la fin de la sequence, appuyez sur le bouton de coupure de fil pendant la couture. La machine nouera et coupera les fils a la fin de la sequence.
Remarque : Vous pouvez vous arrêté à la fin de la série sans couper les fils à l'aide de la fonction de point d'arrêt, voir page 25.
Remarque: Les réglages faits en mode couture affectent toute la séquence. Toutefois, ces changements ne sont pas enregistrés si vous revenez dans creation de séquence.

Fenêtres contextuelles de création de séquence
Ce point ne peut pas etre ajoute dans une sequence Ce point ne peut pas etre enregistré
Ce message s'affiche si vous essayez d'ajouter une boutonnière, un œillet, un renfort, un point de raccommodage ou le point de couture de bouton (numeros de points 32-45) à une séquence. Tous les points de votre machine à coudre peuvent être ajoutés une séquence, excepté ceux-ci. Fermez le message en appuyant sur OK.
Ce message s'affiche si vous essayez d'enregistrer une boutonnière, un œillet, un renfort, un point de raccommodage ou le point de couture de bouton (numeros de points 32-45) dans la mémoire de la machine. Tous les points de votre machine peuvent être enregistrés, excepté ceux-ci. Fermez le message en appuyant sur OK.
Sequence hors échelle
Supprimer tous les points?
Si vous tentez d'ajouter plus de 60 points ou lettres dans message contextuel vous demande de confirmer que la série, ce message s'affiche. Fermez le message envas avec besoin de supprimer l'ensemble d'une série appuyant sur OK. dans le mode de création de série. Sélectionnez Oui ou Non pour faire votrechoix.
Remplacer ?
Si la mémoire de la machine comporte déjà un point ou une série et que vous appuyez sur le bouton d'enregistrement, ce message s'affiche et vous demande si vous pouze écraser la série/le point déjà enregistré et le replacer par le nouveau. Sélectionnez Oui ou Non pour faire votre choix.
4 Couture
Techniques de couture
Point zigzag trois points
Le point zigzag trois points s'utilise pour surfiler les bords bruts. Veillez à ce que l'aiguilleerce le tissu sur le cote gauche et surfile le bord sur le cote droit. Ce point peut également être utilisé en tant que point elastique pour permettre aux coutures de s'étirer lors de la couture de tricots.

Point zigzag trois points
Boutonnières
Les boutonnieres de votre machine sont reglées spécialement pour différents types de tissus et de vêtements. Consultez le tableau des points page 10 dans ce livre pour追寻 des descriptions de chaque boutonniere. Le tissu doit être entoié là où vous cousez une boutonniere.
Pied pour boutonniere une etape 5
- Sélectionnez la boutonnière que vous pouze coudre et reglez la largeur et la densité comme vous le souhaitez (A).
Remarque : Il est recommandé de tousjours coudre une boutonnière d'essai sur une chute de tissu.
- Marquez la position de la boutonniere sur votre ouvrage.
- Sur le pied pour boutonnières en une étape, ouvre le port-bouton en le poussant vers l'arrière (B). Insérez le bouton. Ramenez le port-bouton vers l'avant jusqu'à ce que le bouton tiennent bien en place. Le bouton déterminée la longueur de la boutonnière.
- Posez le pied pour boutonnières une étape.
- Veillez à ce que le fil soit tiré à l'intérieur du pied-de-biche, puis place sous le pied.
- Placez votre ouvrage sous le pied-de-biche de sorte que le repere sur le tissu soit aligné avec le centre du pied pour boutonnière.
- Abaissez le levier pour boutonnière (C) jusqu'en bas.
Remarque: La machine ne demarrera pas si le levier pour boutonnière n'est pas correctement abaisé ou si le cadre du pied pour boutonnière n'est pas positionné complètement en avant.
- Tenez l'extremité du fil supérieur et commencez à coudre. Les boutonnieres sont cousues à partir de l'avant du pied-de-biche vers l'arrière.
- Une fois que la machine a cousu la boutonniere, relevez le pied-de-biche.



Boutonnière gansée
Les boutonnieres gansées cousues avec des fil guipés sont plus stables, durables et ont un aspect professionnel. Utilisez du coton perlé ou un fil guipe normal.
- Faites une boucle avec un fil épais ou du coton perlé sur la barre en plastique se prolongeant depuis le centre arrêté du pied pour la boutonnière en une étape 5. Tirez les extrémités des fils sous le pied, vers l'avant, puis attachez-les autour du doigt à l'avant du pied.
- Cousez une boutonnière. Les colonnes fantastaise de la boutonnière se piquent sur le cordonnet.
- Une fois que la boutonniere est terminée, enlevez le cordonnet du doigt et tendez-le en tirant.
- Croisez le cordonnet devant l'aiguille et enfilez les bouts du cordonnet dans une grande aiguille, tirez sur l'envers et nouez les extrémités avant de couper le surplus.
- Utilisez le Découvit pour ouvrir la boutonnière avec précaution.

Couture de bouton
- Pour coudre un bouton, enlevez le pied-de-biche et seLECTIONnez le point couture de bouton.
- Abaissez les griffes d'entrainment.
- Placez le bouton sous le support de pied-de-biche. Utilisez la fonction d'inversion laterale pour vous assurer que les trous dans le bouton sont alignés avec le balancement de l'aiguille et que la largeur est appropriée pour le bouton utilisé. Si nécessaire, modifier la largeur entre les trous avec les boutons « + » et « - » à cotoé de la largeur de point.
- Vous pouvez augmenter ou diminuier le nombre de points qui fixeront le bouton au tissu par etapes de deux, en utilisant les boutons « + » et « - »
- Commencez à coudre. La machine vous coude le programme, puis pique un point d'arret et s'arrête.
Remarque: Utilisez l'outil multi-uses pour creer une tige de fil pour votre bouton. Vous pouvez également utiliser un pied pour couture de bouton, disponible comme accessoire optionnel chez votre revendeur local PFAFF® agréé.



Reprisage
Le reprisage d'un petit trou ou d'un accroc avant qu'il s'agrandisse peut sauver un vêtement. Choisissez un fil fin d'une couleur la plus proche possible de celle de votre vêtement.

- Placez du tissu ou de l'entoilage sous le trou ou l'accroc de votre vétement.
- Sélectionnez un point de reprisage.
- Commencez à coudre autour du trou et par-dessus.
- Une fois que vous avez cousu en travers du trou, appuyez sur le bouton de marche arriere pour définir la longueur du point. Voitre machine à coudre finit le point automatiquement.
- Par défaut, la machine est réglée pour répéter un carre de reprisage de la même taille, il suffit de continuer à coudre.
Selectionnez à nouveau le point de reprisage pour désactiver la répetition.

Remarque: L'icone du bouton d'inversion (1) disparaître pour indiquer que la répetition est activée.
Couture d'ourlets dans du tissu épais
Quand vous cousez sur des coutures d'un tissu très épais ou sur un ourlet de jean, le pied peut s'incliner alors que la machine monte sur la couture. Utilisez l'outil multi-uses pour équilibrer la hauteur du pied-de-bichependant que vous cousez.Un cote de l'outil multi-uses est plus épais que l'autre. Utilisez le cote le peux adapté à l'épaisseur de la couture.
Enclenchez le système IDT™, voir page 21. En arrivant à l'endetroit le plus écais du tissu, réduisez la vitesse de couture.
Remarque: En augmentant la longueur du point, vous pouvez améliorer le résultat de couture des oulet sur les tissus écais.

Patchwork aspect fait main
Un patchwork comprend généralement trois couches, deux couches de tissu avec une couche de molleton disposée entre.
- Bâtissez le dessus du patchwork assemblé avec le molleton et le revers.
- Enfilez l'aiguille avec un fil invisible (monofilament). Utilisez une aiguille de taille 90 et du fil en coton soupé et fin (60 ou inférieur) dans la canette.
- Sélectionnez un point de patchwork et posez le pied recommandé affiqué dans les recommandations de couture.
- Enclenchez le système IDT™.
- Lorsque vous piquez le point, vous ne devez voir que votre fil de canette. Vous pouvez avoir besoin d'ajuster la tension du fil en fonction du type de tissu, de fil et de molleton que vous utilisez. Faites quelques essais sur des chutes du tissu que vous allez utiliser et vérifie la tension.
Utilisez le guide-bord pour coudre des rangiées successives. Desserrez la vis supérieure du support de pied-de-biche et insérez le guide-bord dans le trou. Reglez l'espace comme vous le souhaitez et serrez la vis.
Points recommendés pour un quilt aspect fait main

Piqué libre
Pour la couture en piqué libre, abaissez les griffes d'entrainment au dos du bras libre. Posez le pied optionnel pour piqué libre ouvert. Déplacez le tissu manuellement. Maintenez une vitesse constante et déplacez le tissu en un mouvement régulier. Vous creez la longueur du point en déplaçant le tissu.
Remarque : Lorsque les griffes d'entrainement s'abaisent, le tissu n'est plus entrainé par la machine. Vous nevez déplacer le tissu vous-meme.
Pointillés en piqué libre
Les pointillés en piqué libre ajoutent de la texture et de l'attrait à votre patchwork, tout en maintainant les épaississeurs assemblées. Les pointillés en piqué libre se font avec les griffes d'entrainment abaisSES. Vous déplacez manuellement le tissu pour déterminer la longueur du point.
- Reglez votre machine à coudre sur la couture en piqué libre avec un point droit.
- Posez le pied optionnel pour pique libre ouvert.
Déscencnéchez le système IDT™ et abaissez les griffes d'entrainment.
- Commencez par bâtir votre patchwork avec des épingle s'reté à travers toutes les couches, en partant du centre de votre patchwork et en vous déplacant vers l'extérieur. Placez une épingle tous les 15 à 20 cm (6-8 pouces).
Remarque: Entrainez-vous à faire des pointillés sur des chutes du tissu et du molleton que vous utiliserez pour votre patchwork. Il est important de déplacer vos mains à la même vitesse que l'aiguille pour éviter que les points ne soient trop longs ou trop courts. Le maintain d'une vitesse constante pendant la couture en piqué libre aide également à atteoir des points réguliers.
- Commencez pres du centre de votre patchwork. Piquez un point et tirez le fil de canette vers le haut du patchwork. Faites quelques points l'un pres de l'autre pour bloquer les fils.
- Établissez un plan de couture à suivre, puis commencez à piquer le motif en pointillé que vous souhaitez en déplacant le patchwork à mesure que vous cousez. Les points ne doivent pas s'entrecroiser et doivent être piqués en un mouvement sinueux.

Point d'ourlet invisible
Le point d'ourlet invisible est utilisé pour faire des ourlets invisibles sur les jupes, pantalons et les ouvrages de decoration d'intérieur. Utilisez le pied numero 3 avec le Systeme IDT™.
- Finissez le bord de l'ourlet.
- Pliez et repassez le surplus d'ourlet sur l'envers.
- Repliez l'ourlet sur lui-même, afin qu'environ 1 cm (3/8") du bord fini dépasse du pli. L'envers de votre ouvrage doit désormais être orienté vers le haut.
- Placez le tissu sous le pied-de-biche, afin que le pli passé le long du guide-bord (A).
- Lorsque l'aiguille pique dans le ali, elle doit s'enforcer dans une petite quantite de tissu. Si les points sont visibles sur l'endetroit, reglez le guidebord (A) en tournant la vis de réglage (B) jusqu'à ce que le point qui pique l'Ourlet soit pratiquement invisible.
Le point invisible élastique convient particulièrement aux tissus extensibles, car le zigzag dans le point lui permet de s'étirer. L'ourlet est fini et cousu en même temps. Il n'est pas nécessaire de finir en premier le bord brut sur la plupart des tricots.



Tisse Tissu extensible
Endroit du tissu
Couture de fermétures à glissière
Il existe différents moyens de coudre les fermetures à glissière. Suivez les consignes inclues avec votre modele pour obtenir les meilleurs résultats. Pour tous les types de fermetures à glissiere, il est important de coudre pres des dents de la fermeture à glissiere. Le pied de fermeture à glissiere 4 peut être posé sur la barre de pied-de-biche, à gauche ou à droite, en fonction de la maniere dont vous souhaitez insérer votre fermeture à glissiere. Ensuite, réglez la position du point de sorte qu'il commence pres du bord des dents de la fermeture à glissiere en utilisant l'une des 29 positions d'aiguille disponibles pour le point droit. Si le pied-de-biche est posé du côté droit, l'aiguille doit uniquement être déplacee sur la droite. Si le pied-de-biche est posé à gauche, l'aiguille doit uniquement être déplacee sur la gauche.

Messages contextuels de couture
Relever l'aiguille
Ce point ne peut pas etre combiné avec l'aiguille double
Certaines fonctions ne peuvent s'utiliser que quand
l'aiguille est relevée. Quand vous tentez d'actionner ces régée sur aiguille double et que vous sélectionnez un fonctions alors que l'aiguille est abaissee, un message point qui ne peut pas etre cousu avec une aiguille double. contextuel s'affiche. Relevez laiguille et appuyez sur le Appuyez sur le bouton OK pour fermer le message. bouton OK pour fermer le message.
Ce message contextuel s'affiche lorsque la machine est
Veuillez abaiser le pied-de-biche
Ce point ne peut pas etre cousu avec la securite de largeur de point activee
Votre machine ne coudra pas si le pied-de-biche est
Abaissez le pied-de-biche et appuyez sur le bouton
pourfermerle message.
(Ce message contextuel s'affiche lorsque la machine est
réglée sur sécurité de largeur de point et que vous
sLECTIONnez un point de plus de 0mm de large. Appuyez
sur le bouton OK pour fermer le message.
Largeur de point limite pour l'iguille double
La machine doit reposer. Veuillez attendre un instant.
Ce message s'affiche également quand la machine est
I reglee pour laiguille double et que vous tentez de ré
In la largeur du point sur une valeur plus elevated que cie
permise avec l'aiguille double. Appuyez sur le boutor
pourfermerle message.
Si la machine s'arrête et que ce message s'affiche à l'écran,
Jeousdevezlaissereposserla machine.Lorsquele
message contextuel se ferme, vous pouvez recommencer
QKoudre. Les résultats de couture ne seront pas affectés.
Machine réglée sur l'iguille double
Machine régée sur point droit
Ce message contextuel s'affiche quand l'aiguille double
est activée lorsque vous allumez votre machine. Appuy
sur le bouton OK pour fermer le message.
essayezreglerla largeuroula positiondu point.
Fermez le message en appuyant sur OK.
Retirez le blocage de fil sous la plaque à aiguille
Quand ce message s'affiche, vous devez nettoyer la zone se trouvant sous la plaque à aiguille pour en retarder les fils et les peluches afin de permettre à la fonction de coupe de couper correctement. Fermez le message en appuyant sur OK.
5 Entretien
Nettoyage de la machine
Pour que votre machine à coudre fonctionne toujours correctement, nettoyez-la féquèment. Il n'est pas nécessaire de la lubrifier. Essuyez les surfaces extérieures de votre machine à coudre à l'aide d'un chiffon doux pour enlever les poussières ou les peluches accumulées. Essuyez l'écran tactile avec un chiffon propre, doux et humide.
Nettoyage de la zone de canette

abaissez les griffes d'entrainment et éteignez la machine.
Retirrez le pied-de-biche. Poussez le bouton de déverrouillage du couvercle de canette (A) vers la droite et enlevez le couvercle de canette (B) et la canette. Utilisez le tournevis pour la plaque à aiguille afin de retarder les deux vis (C) de la plaque à aiguille. Soulevez la plaque à aiguille. Nettoyez les griffes d'entrainment et la zone de la canette avec larosse fournie dans les accessoires.
Nettoyage sous la zone de canette
Nettoyez sous le compartment de canette après avoir cousu plusieurs ouvrages ou lorsque vous remarquez une accumulation de peluches dans la zone du compartment de canette. Retirez la boite à canette en la soulevant. Nettoyez le compartment avec la Brosse ou un chiffon sec.

Faites attention lorsque vous nettoyez autour des couteaux coupe-fils (B).
Remettez la boite à canette en place afin que le bout (A) s'emboite dans la butée (C).
Remarque: Ne soufflez pas dans la zone du compartment de canette. La poussière et les peluches seraient projétées dans votre machine.



Remise en place de la plaque à aiguille
Avec les griffes d'entrainment abaisées, remettez la plaque à aiguille, puis insérez et serrez les deux vis de la plaque à aiguille.
Remettez le couvercle de canette en place.

Dépannage
Dans ce guide de détention des pannes, vous trouvez des solutions aux problèmes pouvant avoir lieu sur votre machine. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre distributeur local PFAFF®/agree qui se fera un plaisir de vous aider.
Faites vérifier régulierement votre machine à coudre par votre distributeur local PFAFF® agree!
Si malgré l'application de ces informations de dépannage, vous avez encore des problèmes, faites vérifier notre machine par votre distributeur. Si elle présente un problème spécifique, faites des essais de couture avec votre fil sur une chute de votre tissu et emmenezes à votre distributeur. Un échantillon de couture donne souvent deaillesures informations que des mots.
Pieces et accessoires non originaux
La garantie ne couvre pas les defaults ou dommages causés par l'utilisation d'accessoires ou de pieces qui ne sont pas d'origine.
Problèmes généraux
| La fonction Coupure de fil ne coupe pas le fil ? Retirez la plaque à aiguille et nettoyez les peluches accumulées dans la zone de canette. |
| Le tissu ne se déplace pas ? Veillez à ce que les griffes d'entrainment ne soient pas abaissées. |
| Mauvais point, points irréguliers ou étroits ? Désactiver z l'aiguille double ou la sécurité de largeur de point dans le menu de réglages. |
| L'aiguille se casse ? Insérez correctement l'aiguille comme me déscrit, voir page 23. Posez une aiguille adaptée au tissu. |
| La machine ne coud pas ? Vérifiéz que toutes les prises sont branchéescorrectement dans la machine et dans la prise murale. Vérifiéz que le cordon de la pédale de commande est bien branché dans la prise en bas à droite de la machin.Enforcez le levier de bobineur en position de couture. |
| Les boutons de fonction de la machine à coudre ne répondent pas au toucher ? |
| Les prises et les boutons de fonctions sur la machine peuvent être sensibles à l'électricité statique. Si les boutons ne répondent pas au toucher, éteignez puis rallumez la machine. Si le problème persiste, contactez votre revendeur agréé le PFAFF® plus proche. |
La machine saute des points
| Avez-vous inséré correctement l'aiguille ? Insérez correctement l'aiguille comme décrit, voir page _ 23. |
| Avez-vous inséré la bonne aiguille ? Utilisez une aiguille du système 130/705 H. |
| L'aiguille est-elle courbée ou émoussée ? Insérez une nouvelle aiguille. |
| Avez-vous enfilé correctement la machine ? Vérifiez l'enfilage de la machine. |
| Utilisez-vous le bon pied-de-biche ? Attachez le pied-de-biche ajustat. |
| L'aiguille n'est-elle pas trop petite pour le fil ? Veillez à ce que l'aiguille soit adaptée au fil et au tissu. |
Le fil d'aiguille se casse
| Avez-vous inséré correctement l'aiguille ? Insérez corre | ctement l'aiguille comme décrit, voir page _ 23. |
| Avez-vous inséré la bonne aiguille ? Utilisez une aiguile du système 130/705 H. |
| L'aiguille est-elle courbée ou émoussée ? Insérez une nouvelle aiguille. |
| Avez-vous enfilé correctement la machine ? Vérifiez l'enfilage de la machine. |
| L'aiguille n'est-elle pas trop petite pour le fil ? | Changez l'aiguille pour avoir une taille d'aiguille adaptée au fil. |
| N'utilisez-vous pas un fil de mauvaise qualité avec des nœuds ou un fil qui s'est desschéé ? | Utilisez un fil deILAmeure qualité acheté auprès d'un revendeur PFAFF® autorisé. |
| Utilisez-vous un porte-bobine ajustat ? Posez un porte-bobine de la bonne taille pour la bobine de fil. |
| Utilisez-vous la excellere position de broche portebobine ? | Essayez une position différente de broche portebobine (verticale ou horizontal). |
| Le trou de la plaque à aiguille est-il abimé ? Changez la plaque à aiguille. |
Le fil de canette se casse
| Avez-vous correctement inséré la canette ? Vérifiez le | fil de la canette. |
| Le trou de la plaque à aiguille est-il abîné ? Changez | la plaque à aiguille. |
| Le compartment de canette est-il propre ? Nettoyez le | s peluches de la zone de canette et utilisez uniquement les canettes approvées pour ce modèle. |
| La canette est-elle correctement bobinée ? Bobinez une | nouvelle canette. |
La couture comporte des points irréguliers
| La tension du fil est-elle correctement régée ? Vérifiez | la tension du fil d'aiguille et l'enfilage. |
| N'utilise-vous pas un fil trop écais ou avec des nœuds ? Changez de fil. | |
| La canette est-elle correctement bobinée ? Vérifiez le bobinage de la canette. | |
| Utilisez-vous une aiguille adaptée ? | Insérez correctement une aiguille appropriée, comme décrit, voir page 23. |
La machine n'entraîne pas le tissu ou l'entrainement est irrégulier
| Avez-vous enfilé correctement la machine? Vérifiez l'enfilage de la machine. |
| Y a-t-il des amas de peluches entre les griffes d'entrainment ? | Retirez la plaque à aiguille et nettoyez les griffes avec une brosse. |
| Les griffes d'entrainment sont-elles relevées ? | Relevez les griffes d'entrainment. |
Impossible de coudre une boutonniere
La machine émet un bip sonore lorsque j'utilise le pie pour boutonnière en une étape 5 ?
[Veillez à ce que le coffret-accessoires soit attaché à la machine et que le levier de boutonnière soit abaisse jusqu'en bas. Abaissez le pied-de-biche en douleur.
| Tension nominale | 100-240V ~ 50-60Hz |
| Consommation nominale | 55W |
| Éclairage | LED |
| Vitesse de couture 800 points/minute maximum | |
| Dimensions de la machine : | |
| Longueur (mm) | 480 |
| Largeur (mm) | 193 |
| Hauteur (mm) | 300 |
| Poids net (kg) | 8,8 |
Pédale de commande
| Modèle | C-9000 |
| Tension nominale | CC 15 V, max. 3 mA |
Les specifications techniques et ce manuel de l'utilisateur peuvent etre modifiés sans préavis.
Vouaves fait l'achat d'une machine a coudre moderne.Consultez your distributeur local agreé PFAFF et ne manquez pas de visiter notre site Internet www.paff.com pour obtenir les toutes dernières mises a jour du mode d'emploi.
Nous nous réservons le droit de modifier l'équipement de la machine et le jeu d'accessoires sans prévis ainsi que les performances ou le design. Ces évientuelles modifications seront toujours apportées au bénéfice de l'utilisateur et du produit.
PROPRIÉTE INTELLECTUELLE
AMBITION, IDT, PFAFF, et LA PERFECTION COMMENCE ICI sont des marques déposées de KSIN Luxembourg II, S.ar.l.
Veuillez notes qu'en cas de mise au rebut, ce produit doit bénéficier d'un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/electroniques. Ne jetez pas les apparêils électriques avec les ordures municipales générales, utilisez des installations de collecte différentes. Contactez votre gouvernement local pour obtenir des informations au sujet des systèmes de collecte disponibles. Lorsque vous remplacez un ancien apparéil par un nouveau, le distributeur peut être légalement obligé de reprendre votre ancien apparéil pour lemettre au rebut, sans frais.
Le dépôt d'appareils électriques dans une décharge municipale représenté le risque de fuite de substances dangereuses dans les nappes phréatiques, qui peuvent ensuite s'introduire dans la chaine alimentaire, devenant ainsi un risque pour votre santé et votre bien-être.
