GTH24V54 - Tondeuse à gazon HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTH24V54 HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur : 24 HP, Type : moteur à essence, Largeur de coupe : 137 cm, Type de transmission : hydrostatique |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les grandes pelouses, Conception ergonomique pour un confort d'utilisation, Commandes faciles d'accès |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière des niveaux d'huile, Nettoyage du plateau de coupe après utilisation, Remplacement des lames selon l'usure |
| Sécurité | Système de freinage de sécurité, Protection contre les surcharges, Instructions de sécurité incluses dans le manuel |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Poids : 250 kg, Dimensions : 180 x 120 x 110 cm, Accessoires disponibles : remorque, kit de mulching |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTH24V54 HUSQVARNA
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTH24V54 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTH24V54 de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI GTH24V54 HUSQVARNA
Les gaz d’échappement et certains composants des vé hi cu les contiennent ou émettent des. Des produits chimiques reconnus dangereux par l’État de la Californie, parce que cancérigènes ou tératogènes ou res pon sa bles d’autres troubles de la reproduction.
Les bornes des batteries, ainsi que toutes les bornes et leurs accessoires contenant du plomb, des dérivés du plomb ou des produits chi mi ques à base de plomb, sont reconnus dangereux par l’État de la Ca li for nie, parce que can cé ri gè nes ou tératogènes ou res pon sa bles d’autres troubles de la re pro duc tion. Lavez-vous soi gneu se ment les mains après les avoir touchés.
Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs
- Veuillez lire, comprendre et suivre les instructions que vous trou- verez sur la machine et dans le manuel avant de commencer.
- Ne mettez ni vos mains ni vos pieds à proximité des parties tournantes ou sous la machine. Les orifices d’évacuation doivent être toujours libres.
- Seuls les adultes responsables doivent être autorisés à utiliser la machine.
- Débarrassez la zone des objets comme les pierres, les jouets, les fils de fer, etc.. susceptibles d’être prélevés et projetées par les lames.
- Vérifiez si personne ne stationne dans la zone avant de com- mencer. Si quelqu’un pénètre dans la zone arrêtez la machine.
- Ne portez jamais de passager.
- Ne tondez pas en marche arrière, sauf en cas de nécessité absolue. Regardez toujours vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.
- Ne dirigez jamais le matériau déchargé vers qui que ce soit. Evitez de décharger le matériau contre un mur ou un obs- tacle. Le matériau risque de rebondir vers l’opérateur. Arrêtez les lames lorsque vous traversez des allées gravillonnées.
- Ne pas faire fonctionner la machine sans le bac de ramassage complet, la goulotte de décharge ou tout autre dispositif de sécurité en place et en fonction.
- Ralentissez avant de tourner,
- Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance. Arrêtes toujours les lames, tirez le frein à main, arrêtez le moteur et enlevez les clés avant de descendre.
- Débrayer les lames quand on ne tond pas. Arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces soient complètement arrêtées avant de nettoyer la machine, de retirer le bac de ramassage ou de dégager la goulotte de décharge.
- Ne faites marcher la machine que le jour ou à la lumière artificielle,
- Ne faites pas marcher la machine si vous être sous l’influence de l’alcool ou de drogues.
- Faites attention à la circulation si vous opérez à proximité d’une route ou si vous la traversez.
- Faites très attention lorsque vous chargez la machine sur un camion ou une remorque.
- Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez la machine.
- Les statistiques montrent que les accidents provoqués par des tondeuses autoportées sont plus fréquents chez les opé- rateurs de plus de 60 ans. Ces personnes doivent évaluer leur capacité de conduire une tondeuse en garantissant un niveau de sécurité adéquat à eux-mêmes et aux autres.
- Respectez les recommandations du fabricant au niveau des poids des roues et des contrepoids.
- Libérez la machine des brins d’herbe, des feuilles ou autres débris accumulés susceptibles de toucher le tuyau d’échappe- ment ou les parties chaudes du moteur et de brûler. Ne laissez pas le bas de la tondeuse cisailler des feuilles ou d’autres débris susceptibles de s’accumuler. Nettoyez l’huile et le carburant éventuellement versé avant d’utiliser ou de ranger la machine. Laissez la machine refroidir avant de la ranger.
II. FONCTIONNEMENT DANS LES PENTES
Les pentes sont très souvent à l’origine de pertes de contrôle et de tonneaux, susceptibles de provoquer de graves blessures, même mortelles. Soyez très prudent lorsque vous opérez dans les pentes. Si vous n’êtes pas en mesure d’affronter les pentes ou si vous vous sentez mal à l’aise, ne les tondez pas.
- Tondez les pentes en montant et en descendant, jamais transversalement.
- Faites attention aux trous, aux ornières, aux bosses ou autres objets cachés. La machine risque de capoter sur les sols inégaux. L’herbe haute peut cacher des obstacles.
- Sélectionnez une vitesse sol faible afin de ne pas devoir ralentir ou changer de vitesse dans les pentes.
- Ne tondez pas sur l’herbe humide. Les pneus risquent de mal adhérer. Laissez toujours la machine embrayée lorsque vous descendez une pente. Ne mettez jamais au point mort dans les descentes.
- Evitez d’effectuer les démarrages, arrêts ou virages dans les pentes. Si les pneus n’adhèrent plus, dégagez les lames et procédez lentement vers le bas de la pente.
- Dans les pentes n’effectuez que des mouvements lents et progressifs. Ne changez jamais brusquement de vitesse ou de direction afin de ne pas faire culbuter la machine.
- Faites très attention lorsque vous utilisez la machine avec un ra- masse herbe ou d’autres accessoires ; ils risquent de nuire à la stabilité de la machine. Ne l’utilisez pas sur les pentes très raides.
- N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant un pied à terre.
- Ne tondez jamais à proximité des ravins, des fossés ou des talus. La machine risque de culbuter à l’improviste par-dessus bord ou de précipiter si le bord s’éboule.
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours le
fil de bou gie d’allumage et pour prévenir les dé mar ra ges ac ci den tels, posez-le de telle fa çon qu’il ne puis se pas entrer en contact avec la bougie d’allumage lors de l’ins tal la tion, du transport, des ajus te ments ou des réparations.
AVERTISSEMENT: Ne descendez pas les
pentes à point mort, vous pourriez perdre la com man de du trac teur.
AVERTISSEMENT: Remorquez seulement les
ac ces soi res recommandées par et selon les spé ci fi ca tions du fabricant de votre trac teur. Utlisez votre bon sens pendant que vous remoruez. Opérez seulement avec la vitesse la plus ré dui te pendant que vous allez sur une pente. Il est dangereux d'avor un chargement trop lourd pen dant que vous opérez sur une pente. Les pneus peuvent détruire la traction avec la terre et vous faire perdre la commande de votre tracteur.37
Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs
BLESSÉS PAR CET ÉQUIPEMENT. L'American Academy of Pediatrics recommande que les enfants soient âgés d'au moins 12 ans avant de pouvoir utiliser une tondeuse à conducteur à pied et d'au moins 16 ans dans le cas d'un tracteur à gazon. Des accidents tragiques peuvent avoir lieu si l’opérateur ne fait pas très attention en présence d’enfants. Les enfants sont souvent très attirés par la machine et par la tonte. Ne croyez jamais que les enfants restent immobiles à l’endroit où vous venez de les laisser.
- Les enfants doivent se tenir hors de la zone de tonte et sous la supervision d’un adulte responsable, autre que l’opérateur.
- Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre dans la zone.
- Regardez toujours s’il n’y a pas d’enfants en bas âge vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.
- Ne transportez jamais d’enfant même si les lames ne tournent pas. Ils pourraient tomber et se blesser gravement ou gêner le fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont déjà été transportés auparavant risquent de se précipiter dans la zone de tonte pour faire un autre tour et d’être renversés par la machine.
- Ne laissez jamais les enfants utiliser la machine.
- Faites très attention à proximité des angles morts, des arbustes, des arbres ou d’autres objets susceptibles de cacher un enfant à la vue.
- Ne remorquez qu’avec un véhicule conçu pour l’attelage. N’accrochez l’appareil remorqué qu’au crochet d’attelage.
- Suivez les recommandations du fabricant quant aux limites de poids des appareils remorqués et au remorquage dans les pentes.
- Ne laissez jamais les enfants ou d’autres personnes à bord des appareils remorqués.
- Dans les pentes, le poids de l’appareil remorqué risque de provoquer une perte de traction ou de contrôle
- Circulez lentement en maintenant les distances pour vous arrêter.
Manipulez l’essence avec une prudence extrême afin d’éviter les blessures personnelles et les dégâts matériels. L’essence est extrêmement inflammable et les vapeurs sont explosives.
- Eteignez les cigarettes, les cigares, les pipes et toutes les autres sources d’inflammation.
- N’utilisez que des récipients d’essence homologués.
- Il est strictement interdit d’ôter le capuchon du carburant ou d’ajouter du carburant lorsque le moteur est en marche. Laissez le moteur refroidir avant de faire le plein.
- Ne faites jamais le plein à l’intérieur.
- Ne rangez jamais la machine ou le récipient du carburant dans un endroit en présence d’une flamme libre, d’étincelles ou d’une flamme pilote, comme par exemple un chauffe-eau ou d’autres appareils.
- Ne remplissez jamais les récipients dans un véhicule ou un camion ou une remorque ayant un revêtement en plastique. Placez toujours les récipients au sol, loin du véhicule, avant de les remplir.
- Déchargez les appareils à essence du camion ou de la remorque et faites le plein au sol. Si cela est impossible, faites le plein avec un récipient portable plutôt qu’avec une pompe.
- Laissez la buse au contact du bord du réservoir d’essence ou de l’ouverture du récipient jusqu’à la fin de l’opération de remplissage. N’utilisez pas de dispositif de verrouillage de la buse ouverte.
- Si du carburant tombe sur vos vêtements, changez-les immédiatement.
- Ne faites jamais déborder le réservoir. Remettez le capuchon de gaz en place et serrez solidement.
- Ne faites jamais fonctionner la machine dans un endroit clos.
- Tous les écrous et les boulons doivent être bien serrés pour que l’appareil fonctionne en condition de sécurité.
- Ne bricolez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régu- lièrement leur bon fonctionnement.
- Libérez la machine des brins d’herbe, des feuilles ou autres débris accumulés susceptibles de toucher le tuyau d’échappe- ment ou les parties chaudes du moteur et de brûler. Nettoyez l’huile ou le carburant versés et éliminez les débris imbibés de carburant. Laissez la machine refroidir avant de la ranger.
- Si vous heurtez un objet, arrêtez et inspectez la machine. Réparez-la au besoin avant de redémarrer.
- N’effectuez jamais ni réglages, ni réparations avec le moteur en marche.
- Inspecter fréquemment les composantes du bac de ramas- sage et la goulotte de décharge, et remplacer avec les pièces recommandées du fabricant, selon le besoin
- Les lames de la tondeuse sont affûtées. Enveloppez les lames ou portez des gants et faites très attention pendant les opérations d’entretien.
- Vérifiez fréquemment le fonctionnement du frein. Effectuez les opérations de réglage et d’entretien requises.
- Conservez et remplacez au besoin les autocollants de sécurité et d’instruction.
- Vérifiez si personne ne stationne dans la zone avant de com- mencer. Si quelqu’un pénètre dans la zone arrêtez la machine.
- Ne portez jamais de passager.
- Ne tondez pas en marche arrière, sauf en cas de nécessité absolue. Regardez toujours vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.
- Ne transportez jamais d’enfant même si les lames ne tournent pas. Ils pourraient tomber et se blesser gravement ou gêner le fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont déjà été transportés auparavant risquent de se précipiter dans la zone de tonte pour faire un autre tour et d’être renversés par la machine.
- Les enfants doivent se tenir hors de la zone de tonte et sous la supervision d’un adulte responsable, autre que l’opérateur.
- Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre dans la zone.
- Regardez toujours s’il n’y a pas d’enfants en bas âge vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.
- Tondez les pentes en montant et en descendant (15° maxi), jamais transversalement.
- Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre dans la zone.
- Sélectionnez une vitesse sol faible afin de ne pas devoir ralentir ou changer de vitesse dans les pentes.
- Evitez d’effectuer les démarrages, arrêts ou virages dans les pentes. Si les pneus n’adhèrent plus, dégagez les lames et procédez lentement vers le bas de la pente.
- Si la machine s’arrête en montée, dégagez les lames, enga- gez la marche arrière et reculez lentement.
- N’effectuez pas de virage dans les pentes si cela n’est pas strictement nécessaire, et dans ce cas tournez lentement et progressivement dans la descente.
- Au moment de charger ou de décharger la machine, ne pas dépasser l'angle de fonctionnement maximal recommandé de 15°.38 SOMMAIRE
Capacité et le type 4 Gallons/15,14 L d’essence: L’essence sans plomb normale Type d’huile SAE30 (supérieure de 32°F/0°C) (API: SG-SL): SAE 5W30 (inférieure de 32°F/0°C) Capacité d’huile: Avec un filtre: 64 Oz./1,96 L Sans filtre: 60 Oz./1,77 L Bougie d’allumage: Champion 696798 (Écart: 0,030 po/0,76 mm) Système de 16 Ampères @ 3600 RPM chargement: Batterie: AMP/HR: 28 MIN. CCA: 230
Couple de rotation au boulon de lame: 45-55 Ft. Lbs. (62-75 Nm) FÉLICITATIONS pour votre achat. Ce tracteur a été conçu, per fec tion né, et fabriqué pour assurer un rendement et une sûreté maxi mum. S'il survient un problème que vous ne pouvez pas ré sou dre, con tac tez le centre d’entretien autorisé le plus pro che. Vous y trouverez des techniciens qualifiés équipés des outils ap pro priés pour faire l’entretien et la réparation de ce tracteur Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il con tient vous permettront de monter, et d’entretenir cor rec te ment votre tracteur. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
- Lisez et observez les règles de sécurité.
- Suivez un programme régulier d’entretien, et d’uti li sa tion du tracteur.
- Suivez les instructions dans les sections Entretien et En- treposage de ce manuel.
- Porter de l’équipement de protection individuelle lors de l’utilisation de cette machine, y compris (à tout le moins) des souliers résistants, des lunettes de sécurité et un protecteur auriculaire. Ne pas tondre le gazon avec culottes courtes et/ou des souliers à bout ouvert.
- Toujours aviser une autre personne lorsque vous êtes à l’extérieur pour tondre le gazon.
AVERTISSEMENT: Ce tracteur est équipé d’un moteur à
com bus tion interne et il ne doit pas être utilisé sur ou près d’un terrain couvert d’arbres, d’arbrisseaux, ou d’herbe si le sys- tème d’échap pe ment n’est pas muni d’un pare-étincelles qui rencontre les exigences des lois locales applicables. Quand un pare-étin cel les est utilisé, il doit être maintenu en bon état de fonctionnement par l’opérateur. Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible au centre d’entretien autorisé le plus proche.39
(2) Clés Guide-pente Clés (1) Tube de Vidange (5) Grand Ressort de Retenue (1) Petit Ressort de Retenue (2) Bielles d'arrière du levage (1) Bielles devant du levage (1) 3/4” Rondelle (1) Petit Ressort de Retenue (1) 1-1/4” (5) 1-3/16” Rondelle Rondelle (1) Roue (1) 3/8-16” Écrou (1) Boulon Tondeuse Roue devant de tondeuse Si Équipé (1) Barre de non mouvement Batterie (1) Connecter d'accouplement du rapide (2) Boulon (2) Écrou *Jeu de protecteur *Posé par le Concessionnaire40 MONTAGE VÉRIFIER LA BATTERIE (Voir la Fig. 1)
- Levez le capot.REMARQUE: Si cette batterie est mise en service après le mois ou l'année indiquée sur l'étiquette (Étiquette localisée entre les bor nes), chargez la batterie pour un minimum d'une heure à 6-10 amps. (Voir "BATTERIE" dans la section Entretien de ce manuel).• Pour installer la batterie et câble du batterie suivez le procédé décrit dans la section “REPLACEZ LA BATTERIE” dans la section "REVISION ET REGLAGES" de ce manuel. ÉTIQUETTEFig. 1 AJUSTEZ LE SIÈGE (Voir la Fig. 2)
- Assoyiez-vous sur le siège.• Soulevez le levier de réglage (a) et glissez le siège jusqu’a ce que vous soyez dans une position confortable qui vous permet d’appuyer complètement sure la pédalé d’embrayage/frein.• Relâchez du levier pour assurer le siège en position. Fig. 2 POUR SORTIR LE TRACTEUR DU CAR TON
- Enlevez toutes les pièces détachées et les petites boîtes contenant les pièces du carton.• Enlever les panneaux situés à chaque bout et étendre à plat les panneaux des côtés
- Vérifiez s'il y a des pièces détachées et conservey-les.
Votre nouveau tracteur a été monté à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l’expédition. Pour assurer l’utilisation cor- recte et sûre de votre tracteur, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les bons outils pour assurer un fonctionnement sécuritaire.
Un jeu de clé à douille rendra le montage. Les di men sions nor-males des clés sont inscrites.(2) Clés de 7/16" Couteau tout usage(1) Clés de 1/2" Manomètre à pneu(1) Clé de 3/4" Pince(1) Clé à douille de 3/4" à cliquet(1) Clés de 9/16" Lampe de pocheQuand on utilise l’expression “DROITE” ou “GAUCHE”, elle signifie la droite ou la gauche à partir de la position derrière le volant de direction. INSTALLER LA TONDEUSE (Voir la Fig. 3 - 15) 1. TIRER LE BRAS DU LEVIER DE STATIONNEMENT ET BAISSER LA MANETTE DE LEVAGE DE L'ACCESSOIRE (Voir la Fig. 3 et 4)• Enfoncer la pédale d’embrayage/frein jusqu’au fond et tenir.• Tirer le levier du frein de stationnement vers le haut et tenir, rel-âcher la pédale d'embrayage/frein, ensuite relâcher le levier du frein de stationnement. La pédale doit rester en position de frein-age. Le frein de stationnement doit pouvoir retenir le tracteur.Fig. 3LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENTATTENTION : Le levier de levage est pourvu d’un ressort. Bien saisir la manette de levage, l'abaisser lentement et l'embrayer au niveau le plus bas. La ma-nette de levage se trouve sur le côté gauche de l’aile.41 MONTAGE
- Tourner le volant de direction à gauche aussi loin que pos- sible et placer la tondeuse sur le côté droit du tracteur avec la protection de déflecteur (Q) à gauche. 02965BOÎTE-PONTAVANTARRIÈRE MOTEURQ. PROTECTION DE DÉFLECTEUR
Fig. 6 EXTRÉMITÉ 90° EXTRÉMITÉ DE RONDELLE INTÉGRÉE BARRE STABILISATRICE (S) VERS LA VERS LE PLATEAU DE BOÎTE-PONT COUPE DE LA TONDEUSE
- Depuis le côté droit de la tondeuse, insérer d‘abord l’extrémité 90° de la barre stabilisatrice (S) dans le trou du support boîte- pont (T), se trouvant près du pneu arrière gauche devant la boîte-pont. REMARQUE: Une lampe torche peut être utile.
- Amener la courroie devant et vérifier le cheminement de la courroie dans toutes les rainures de la poulie de la tondeuse. REMARQUE: Les bras de suspension côté tondeuse (A) doivent pointer vers l’avant avant de glisser la tondeuse sous le tracteur.
- Glisser la tondeuse sous le tracteur jusqu’à ce qu’elle soit bien centrée sous le tracteur.
- Mettre le trou avant du bras de suspension (A) sur la goupille sur l’extérieur du châssis du tracteur et fixer avec la grande rondelle et la grande retenue à ressort (B).
- Répéter l’opération pour l’autre côté du tracteur.
DROIT Fig. 12 REMARQUE : Selon le modèle, le support (T) peut être différent de celui illustré, cependant le trou de la barre stabilisatrice sera au même endroit, dans la même position. Fig. 10
8. ATTACHER LE BRAS AVANT (E) (Voir la Fig. 14)
- Tourner le volant de direction pour mettre les roues vers l’avant.
- Depuis le devant du tracteur, insérer l’extrémité de la tige du bras avant (E) dans le trou dans le support de suspension avant du tracteur (F).
- Déplacer vers le côté gauche de la tondeuse et insérer un grand ressort de retenue (G) dans le trou devant le bras (E) derrière le support de suspension avant (F).
- Insérer une autre extrémité du bras (E) dans le trou dans le support avant de la tondeuse (H) et fixer avec une rondelle et un petit ressort de retenue (J). REMARQUE: Levage du plateau de coupe nécessaire. Fig. 14 EMPLACEMENT BRAS AVANT
- Insérer l'extrémité de la tige du bras de force arrière (C) dans le trou (U) du bras de suspension d’arbre et pivoter le bras vers le bas de la tondeuse.
- Lever le coin arrière de la tondeuse et placer la fente dans le bras sur la goupille sur le support arrière de la tondeuse (D) et fixer avec une grande rondelle et un grand ressort de retenue.
- Répéter l’opération pour l’autre côté du tracteur.
- Pivoter l’extrémité à rondelle intégrée de la barre stabilisatrice (S) vers le support du plateau de coupe de la tondeuse sur le côté droit de cette dernière. Insérer l’extrémité à rondelle intégrée de la barre dans le trou du support de tondeuse ar- rière (D). Au besoin, déplacer la tondeuse pour pouvoir insérer l’extrémité à rondelle intégrée de la barre dans le support arrière de la tondeuse (D).
- Fixer avec la petite rondelle et le petit ressort de retenue comme illustré. EMPLACEMENT
METTRE L’EXTRÉMITÉ 90° DANS LE TROU METTRE L’EXTRÉMITÉ 90° DANS LE TROU43 MONTAGE REMARQUE: Vous pouvez maintenant faire rouler le tracteur hors de la plateforme. Suivez les instructions ci-après pour retirer le tracteur de la plateforme.
AVERTISSEMENT: Avant le démarrage, nous vous prions de
lire, comprendre et suivre toutes les instructions dans la section Fonc tion ne ment de ce manuel d’instructions. S'assurer que le tracteur soit placé dans une zone bien aérée. S'assurer qu'il n'y a aucune personne ou objet.
VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS
Les pneus de votre tracteur ont été surgonflés à l’usine pour l’ex pé di tion. La pression de pneu correcte est importante pour les meilleurs résultats de tonte.
- Réduisez la pression à l’intérieur des pneus à la valeur en PSI indiquée sur ceux-ci. VÉRIFIER SI LA TONDEUSE EST DE NIVEAU Pour les meilleurs résultats de tonte, le boîtier de tondeuse doit être correctement nivelé. Référez-vous à la section “POUR NIVE- LER LE BOÎTIER DE TONDEUSE” dans la section Révisions et Ré gla ges de ce manuel. VÉRIFIER SI TOUTES LES COURROIES SONT
CORRECTEMENT EN PLACE
Référez-vous aux figures qui sont illustrées pour le rem pla ce- ment des courroies d’entraînement de lame de tondeuse et des cour roies de déplacement dans la section Révisions et Ré gla ges de ce manuel. Assurez-vous que toutes les courroies soient cor rec te ment en position dans les guides-courroie. VÉRIFIER LE SYSTÈME DE FREIN Après vous être familiarisé avec le fonctionnement de votre tracteur, vérifiez si les freins fonctionnent correctement. (Voir "POUR VÉRIFIER LES FREINS" dans la section section Révisions et Ré gla ges de ce manuel.)
9. INSTALLER LA COURROIE SUR L’EMBRAYAGE DE POU-
LIE MOTRICE (M) (Voir la Fig. 7 et 15)
- Désengager la tige de tension de courroie (K) du support verrouillant (L).
- Installer la courroie sur l’embrayage de poulie motrice (M). M. EMBRAYAGE
Fig. 15 IMPORTANT: Vérifier que la courroie est bien acheminée dans toutes les rainures de la poulie et sous les caches du mandrin.
- Engager la tige de tension de courroie (K) sur le support ver- rouillant (L). ATTENTION : La tige de tension de courroie est à ressort. Bien saisir la tige et engager lentement.
- Lever la mannette de levage de l’accessoire à la position la plus haute.
- Si nécessaire, ajustez les roues de réglage avant d’utiliser la tondeuse, tel que montré dans la section Fonctionnement de ce manuel. POUR INSTALLER LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT
DE LA LAME DE LA TONDEUSE
Suivez le procédé décrit dans la section “POUR REMPLACER LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT DE LA LAME DE LA TON- DEUSE” dans la section "Revision et Reglages" de ce manuel.
POUR RETIRER LE TRACTEUR DE LA
PALETTE EN LE FAISANT ROULER (Voir la sec tion fonc tion ne ment pour connaître l'em pla ce ment et la fonction des com man des.)
- Abaissez le levier de levage du piston et, placez le levier de levage d’accessoire à la position la plus haute.
- Appuyez sur la pédale de frein/embrayage pour dégager le frein de stationnement.
- Déplacez la commande de roue libre à la position roue libre pour débrayer la transmission. (Voir “POUR TRANS POR TER” dans la section Fonctionnement de ce manuel.)
- Retirez le tracteur hors de la palette en le faisant rouler.
- Enlevez le frettage qui tient le déflecteur de décharge contre le tracteur. Continuez selon les instructions suivantes.44
AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, NOUS VOULONS NOUS ASSURER QUE VOUS RECEVREZ LE MEILLEUR RENDEMENT DE CE PRODUIT DE QUALITÉ ET QUE VOUS EN SEREZ SATISFAIT. LISEZ LA LISTE DE CONTRÔLE: ✓ Toutes les instructions ont été exéculiés. ✓ Il n’y a pas de pièces détachées dans le carton. ✓ La batterie a été correctement préparée et chargée. ✓ Le siège a été ajusté à une position confortable et il a été serré à fond. ✓ Tous les pneus ont été correctement gonflés. (Les pneus ont été surgonflés pour l’expédition.) ✓ Assurez-vous que le carter de tondeuse ait été correctement nivelé du devant à l’arrière/d’un côté à l’autre pour obtenir les meilleurs résultats. (Les pneus doivent être cor rec te ment gonflés pour le nivellement.) ✓ Vérifiez la tondeuse et les courroies d’entraînement. As su- rez-vous qu’elles soient embrayées sur les poulies et à l’in té rieur de tous les guides-courroie. ✓ Vérifiez le câblage. Assurez-vous que toutes les con nexions soient bien attachées et que les fils soient cor rec te ment serrés. ✓ Avant de conduire le tracteur, assurez-vous que la com man de de la roue libre soit à la position de "TRANSMISSION EMBRAYÉE" (Référez-vous aux sections de “POUR TRANSPORTER LE TRACTEUR” dans la section l'Utilisation de ce manuel.) PENDANT QUE VOUS APPRENEZ À UTILISER VO TRE TRAC TEUR, FAITES ATTENTION AU: ✓ Niveau d’huile de moteur. ✓ Réservoir d’essence. (Rempli d’essence sans plomb nor- ma le, fraîche, et propre.) ✓ Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous com pre- niez la fonction et l’emplacement de toutes les com man des. ✓ Assurez-vous que le système de frein fonctionne sans ris que. ✓ Vérifiez si le Système de présence de l’opérateur et le Système de fonctionnement en marche arrière (ROS) fonc- tionnent correctement. (Référez-vous à la section l'Utilisation de ce manuel.) ✓ Il est important de purger la transmission avant de démarrer votre tracteur pour la première fois. Suivez les instructions correctes pour le démarrage et la purge de la trans mis sion (Référez-vous aux sections de “POUR DÉMARRER LE MOTEUR” et “PURGER LA TRANSMISSION” dans le section l'Utilisation de ce manuel.)45 UTILISATION Ces symboles peuvent se montrer sur votre tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et com- prenez la signification des symboles. POSITION DE
AVANT D'UTILISER VOTRE TRACTEUR, LISEZ CE MANUEL DE PROPRIETAIRE ET LES REGLES DE SE CU RITE Comparez les illustrations ci-dessous à celles de votre tracteur afin de vou familiariser avec l'emplacement des différentes commandes et avec les réglages. Gardez ce manuel pour référence . Nos tracteurs conforment aux normes de sécurité de l’American National Standards Institute. (A) LEVIER DE LEVAGE D’ACCESSOIRE - permet de soulever et de baisser le carter de tondeuse ou les autres ac ces soi res montés au tracteur. (B) PÉDALE DE FREIN - permet de débrayer la transmis- sion, d’arrêter le tracteur et de démarrer le moteur. (C) LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT - bloque la pédale de frein/embrayage en position de frein (BRAKE). (D) COMMANDE DES GAZ/ÉTRANGLEUR - permet de démarrer le mo teur et de commander la vitesse de moteur
(E) INTERRUPTEUR D’EMBRAYAGE D’ACCESSOIRE -
est uti li sé pour EMBRAYÉE les lames de tondeuse ou les autres ac ces soi res montés sur le tracteur. (F) CONTACTEUR D’ALLUMAGE - permet de démarrer et de cou per le moteur. (G) COMMUTATEUR DU SYSTÈME DE PRÉSENCE DE L’OPÉRATEUR (ROS) POSITION "ON" - Permet le fonctionnement de la plate-forme de faucheuse ou de tout autre attachement actionné tandis qu’à l’envers. (H) L'INTERUPTEUR DES LUMIÈRES - permet d’allumer/ éteindre les phares du tracteur. (J) LEVIER DE COMMANDE DE DÉPLACEMENT- permet de choisir la vitesse et la direction du tracteur. (M) COMMANDE DE LA ROUE LIBRE - débraye la trans- mission pour le transport ou le remorquage du tracteur quand le moteur ne fonctionne pas. (P) INDICATEUR D’ENTRETIEN/HOROMÈTRE - Indique lorsque l’entretien du moteur et de la tondeuse est néces- saire. (Q) PRISE DE LA PUISSANCE 12-VOLT - est utilisé pour les accessories 12-volt. Fig. 16
Q47 UTILISATION L’utilisation d’un tracteur présente le risque de projection des particules dans les yeux qui peuvent causer des bles su res sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière pendant que vous utilisez, ou que vous faites des réglages ou des réparations au tracteur. Nous recommandons des lunettes de sécurité ou un masque large de sécurité porté au-dessus des lunettes. Fig. 17 Fig. 18
STA TION NE MENT (Voir la Fig. 17) Votre tracteur est muni d'un interrupteur de détection de pré sen ce d'opérateur. Le moteur s'arrêtera, si l'opérateur quitte le siège sans EMBRAYÉE le frein de stationnement lorsque le moteur marche.• Appuyez à fond sur la pédale de frein/embrayage à la position de frein (BRAKE). • Tirez sur levier du frein de stationnement (C) et tenez-le, relâchez la pression sur la pédale de frein/d’embrayage (D), puis relâchez le levier du frein de stationnement. La pédale devrait rester à la position de frein (BRAKE). Assurez-vous que le frein de stationnement retienne le tracteur sans risque. POUR UTILISER LA COMMANDE DES GAZ (D) (Voir la Fig. 19) Utilisez toujours le moteur à pleine vitesse (rapide) .• Faire fonctionner le moteur à une vitesse inférieure à sa vitesse maximale (rapide) réduit l’efficacité du moteur.• Une pleine vitesse (rapide) permet une meilleure performance de la tondeuse. Fig. 19
- Pour arrêter les lames de tondeuse, bougez le contrôle d'embrayage d'accessoire à la position "DÉBRAYÉE" ( ). ATTENTION: Arrêtez toujours le tracteur com plè te ment, comme décrit ci-dessus, avant de quitter le tracteur; de vider le ra mas se-herbe, etc. ENTRAÎNEMENT -
- Pour arrêter l'entraînement, abaisser complètement, la pé da le frein à la position "Frein".• Déplacez le levier de commande de déplacement (J) à la po si tion point mort . MOTEUR -
- Placer la commande des gaz en position (D) « SLOW » (lent). REMARQUE : Le fait de ne pas déplacer la commande des gaz en position « SLOW » (lent) et de laisser le moteur tourner au ralenti avant de couper les gaz peut entraîner un retour de flamme.• Tournez la clé de contact à la position coupée (F) STOP et enlevez-la. Enlevez toujours la clé de contact quand vous quittez le tracteur pour empêcher l’emploi non autorisée.• N'utilisez jamais la position de démarrage par temps froid pour arrêter le moteur.IMPORTANT: SI LE CONTACT D'ALLUMAGE EST LASISSÉ À UNE AUTRE POSITION QUE OFF, LA BATTERIE SE DÉCHARGERA ET SERA ALLÉ À PLAT.REMARQUE: Quand le tracteur marche au ralenti, les gaz d’échap pe ment d’un moteur chaud peunent causer des dom ma ges au gazon. Pour éviter les dommages, coupez toujours le moteur quand vous arrêtez le tracteur sur le gazon.48 UTILISATION Fig. 21 POUR RÉGLER LES ROUES DE JAUGE (Voir la Fig. 22) Les roues de jauge sont bien réglées quand elles se trouvent légèrement au-dessus du sol borsque la tondeuse est à la hauteur de coupe désirée. Dans ce cas, les roues gardent le carter en place pour prévenir le égazonnement de la plupart des terrains. REMARQUE: Réglez les roue quand le tracteur est sur un terrain plat.
- Réglez la tondeuse à la hauteur de coupe désirée (Voyez la section de “POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE LA TONDEUSE” dans la section fonctionnement de ce ma nuel).
- Quand la tondeuse est à désirée hauteur de coupe désirée, les roues devraient être montéis afin qu’elles soient un peu au-dessus de la terre. Installez la roue dans le trou approprié comme indiqué et serrez à fond.
- Répétez de l’autre côté. Installez la roue dans le même trou réglable.
Fig. 20 Fig. 22 3/4” 9/16” POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE LA TON DEU SE (Voir la Fig. 21) La position du levier d’accrochage (A) détermine la hauteur de la tonte.
- Placez le levier d’accrochage dans la rainure correspondant à la hauteur désirée. La plage de réglage de la hauteur de coupe est environ de 25,4 à 101,6 mm (1 à 4 po.). Les hauteurs sont mesurées du terrain à l’extrémité de la lame quand le moteur ne marche pas. Ces hauteurs sont approximatives et elles pour raient changer à cause des conditions du terrain, de la hauteur de l’herbe et des types d’herbe qui sont tondus.
- La pelouse doit être tondue à 63,5 mm (2-1/2 po.) pendant la saison fraîche et à plus de 76,2 mm (3 po.) pendant la saison chaude. Tondez souvent pour les meilleurs résultats.
- Pour le meilleur rendement, si l’herbe mesure plus de 152,4 mm (6 po.), vous devez la tondre deux fois. La première fois laissez- la plutôt longue; et la deuxième fois à la hauteur désirée. Fig. 23
POUR UTILISER LA TONDEUSE
Votre tracteur est muni d’un interrupteur de détection de pré sen ce d’un opérateur. Le moteur s’arrête si l’opérateur essaie de quitter le siège pendant que le moteur fonctionne et que l’em braya ge d’accessoire est engagé. Vous devez rester bien assis au milieu du siège pour éviter que le moteur hésite ou s'arrête quand le tracteur est utilisé sur un terrain accidenté ou des collines.
- Sélectionnez la hauteur de tonte désirée. (Voir "POUR RÉ- GLER LA HAUTEUR DE COUPE DE LA TON DEU SE".)
- Engagez les lames de tondeuse en déplaçant la commande d’embrayage d’accessoire à la position "EMBRAYÉE". POUR ARRÊTER LES LAMES DE TONDEUSE Déplacez la commande d’embrayage d’accessoire à la position "DÉ BRAYÉE". ATTENTION: N’utilisez pas la tondeuse sans le déflecteur ou sans le ramasse-herbe s'il y a lieu (Voir La Fig. 23).
POUR AVANCER ET POUR RECULER
(Voir la Fig. 20) La direction et la vitesse de déplacement sont commandées par le levier de changement de vitesse (J).
- Démarrez le tracteur avec le levier de commande de dé pla- ce ment à la position point mort.
- Déclenchez le frein de stationnement.
- Relàchez lentement le levier de commande de dé pla ce ment à la po si tion désirée.49 UTILISATION
Le rappel d'entretien indique le nombre total d'heures de fonc- tionnement du moteur et si le moteur ou la tondeuse nécessite un entretien courant. Après chaque 50 heures de fonctionnement, le témoin d'huile restera allumé pendant 2 heures ou jusqu'à une ré-initialisation manuelle. Pour ré-initialiser manuellement l'afficheur, mettez le contact sur position "on", et ensuite sur position "off" cinq fois (1 seconde "on" et 1 seconde "off"). Pour l'entretien courant du moteur et de la tondeuse, référez-vous à la section Entretien de ce manuel. REMARQUE: Le rappel d'entretien fonctionne lorsque la clé de contact est dans toutes les position sauf "STOP". Pour une lecture précise, assurez-vous que la clé est en position "STOP" lorsque le moteur ne tourne pas.
POUR REMORQUER DES CHARRETTES ET
AUTRES ACCESSOIRES Remorquez seulement les accessoires recommandés, dans les spé ci fi ca tions du fabricant de votre trac teur. Faites preure de jugement lorsque vous remorquez un accessorie. Il est dan ge reux de re mor quer des char ge ments trop lourds dans une pente. Les pneus peu vent perdre de l'ad hé ren ce avec le terrain et vous faire perdre la maîrise de votre tracteur.
POUR UTILISER DANS LES PENTES
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais le trac-
teur dans les côtes de plus de 15°. Ne le con dui- sez jamais en travers des surfaces en pente.
- Choisissez la vitesse la plus lente avant de commencer à monter ou descendre une côte.
- Évitez de changer la vitesse ou d’arrêter dans une côte.
- Si vous devez ralentir l’allure, déplacez le levier de la com- man de des gaz à une position réduite.
- S’il est absolument nécessaire d’arrêter, enfoncez ra pi de ment la pédale de frein/embrayage jusqu’à sa position de freinage. Engagez le frein de stationnement.
- Déplacez le levier de la commande de déplacement à la position point mort . IMPORTANT: LE LEVIER DE COMMANDE DE DÉPLACEMENT NE REVIENT PAS À LA POSITION POINT MORT QUAND LA PÉDALE DE FREIN/EMBRAYAGE EST ENFONCÉE.
- Pour redémarrer, dégagez lentement le frein de sta tion ne ment et la pédale de frein/embrayage.
- Déplacez lentement le levier de commande de déplacement à la position la plus lente.
- Virez toujours très progressivement.
POUR TRANSPORTER LE TRACTEUR
(Voir la Fig. 25) Quand vous poussez ou remorquez le tracteur, assurez-vous que la transmission soit désengrenée en déplaçant la com man de de roue libre à la position à roue libre. La commande de roue libre est située sur la barre d’attelage arrière du tracteur.
- Soulevez le mécanisme de levage d’accessoire à la po si tion la plus haute avec la commande de levage d’ac ces soi re.
- Tirez la commande de roue libre au-dehors et vers le bas à l’intérieur de la rainure et relâchez-la pour qu’elle soit à la position "DÉBRAYÉE".
- Ne remorquez ou poussez jamais votre tracteur à une vitesse de plus de 3,2 km/h (2 mph).
- Pour réengrener la transmission, inversez le procédé ci- des sus. REMARQUE: Pour protéger le capot des dommages pendant le transport de votre tracteur sur un camion ou une re mor que, assurez-vous que le capot soit fermé et fixé au tracteur. Utilisez les moyens appropriés (corde, câble, etc.).
SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT EN
MARCHE ARRIÈRE (ROS) (Voir la Fig. 24) Votre tracteur est équipé d’un Système de fonctionnement en marche arrière (ROS). Si l’opérateur tente de circuler en marche arrière avec l’embrayage de l’accessoire engagé il provoquera l’arrêt du moteur à moins que la clef d’allumage soit placée dans la position ROS "ON".
AVERTISSEMENT: Il est fortement déconseillé de faire reculer
avec l’embrayage de l’accessoire de tonte engagé. L’opérateur ne doit mettre le ROS sur ON, pour pouvoir reculer avec l’embrayage de l’accessoire engagé, que s’il l’estime réellement nécessaire pour repositionner la machine avec l’accessoire engagé. Ne ton- dez pas en marche arrière à moins qu'absolutly nécessaire.
N’utilisez que si vous êtes certain qu’aucun enfant ou tiers n’est présent sur la surface à tondre.
- Placez le levier de déplacement au point mort.
- Avec le moteur en marche, introduisez la clé dans le com- mutateur ROS et faites-la tourner en sens anti-horaire sur ON.
- Regardez vers le bas et vers l’arrière avant de reculer.
- Déplacez lentement le levier de déplacement sur la marche arrière pour commencer le mouvement.
- Lorsque l’utilisation du ROS n’est plus nécessaire, faites tourner la clé de contact en sens horaire sur ON
VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR Le moteur de votre tondeuse a été expédié de l’usine rempli d'une huile d’été.
- Stationnez le tracteur sur un terrain plat avant de vérifier le niveau d’huile du moteur.
- Enlevez le bouchon de remplissage d’huile avec la jauge d’huile et nettoyez-la, remettez-la en place et serrez à fond le bou chon. At ten dez quelques secondes puis enlevez-la pour dé ter mi ner le niveau d’huile. Si nécessaire, rem plis sez avec l’huile jus qu’à la marque pleine (FULL) sur la jauge d’huile. N’en mettez pas trop.
- Pour faciliter le démarrage pendant l’hiver, vous devriez changer l’huile. (Voir le “TABLEAU DE VISCOSITÉ D’HUI LE’’ dans la section de Entretien de ce manuel.)
- Pour changer l’huile de moteur, voir la section Entretien de ce manuel.
REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE
- Remplissez le réservoir jusqu’au niveau du goulot de remplis- sage. Ne remplissez pas trop. Utilisez une essence neuve, propre, ordinaire sans plomb d’au moins 87 d’octane. Ne mélangez pas d’huile à l’essence. Achetez des quantités d’essence pouvant être consommées dans les 30 jours afin de garantir la fraîcheur de l’essence. ATTENTION: Essuyez toujours l’huile ou l’essence renversée. Vous ne devez jamais em magas iner, ré pan dre ou utiliser de l’es sen ce près d’une flam me nue. IMPORTANT: POUR ASSURER UN BON DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID (SOUS LES 32°F/0°C), VOUS DEVEZ UTILISER DE L’ESSENCE FRAÎCHE, PROPRE ET SPÉCIALE D'HIVER. ATTENTION: Les carburants contenant de l’alcool (appelés essence-alcool, ou gazohol, ou contenant de l’éthanol ou du méthanol) peuvent attirer l’humidité et conduire à une séparation et à la formation d’acides durant le remisage. Le gaz acide peut endommager le circuit de carburant d’un moteur pendant son remisage. Pour éviter tout problème au niveau du moteur, videz le circuit de carburant avant de remiser la machine pour une période de 30 jours ou plus. Vidangez le réservoir de carburant, mettez le moteur en marche et laissez- le tourner jusqu’à ce que les conduites de carburant et le carburateur soient vides. Utilisez du carburant neuf lors de la prochaine utilisation. Pour plus d’informations, consultez les consignes de remisage. N’utilisez jamais d’agent de nettoyage pour moteur ou carburateur dans le réservoir de carburant. Risque de dommages irréversibles. Un stabilisateur d’essence est un autre moyen acceptable pour minimiser la formation de gomme d’essence pendant le remisage. Ajoutez un stabilisateur à l’essence dans le réservoir ou dans le contenant de remisage. Respectez toujours les proportions de mélange indiquées sur le contenant du stabilisateur. Faites tourner le moteur au moins 10 minutes après l’ajout du stabilisateur afin de permettre au stabilisateur de parvenir au carburateur. Ne videz pas le réservoir de carburant ni le carburateur si un stabilisateur a été ajouté. POUR DÉMARRER LE MOTEUR (Voir la Fig.3) Le moteur Briggs & Stratton Endurance de votre tracteur com- porte un système de démarrage automatique « Ready-Start » qui simplifie le démarrage dans des conditions normales. Veuillez lire attentivement les instructions de démarrage ci-après. Lorsque vous démarrez le moteur pour la première fois ou si le moteur est sans carburant, il faudra plus de temps pour lancer le moteur et faire passer le carburant du réservoir au moteur.
- Assurez-vous que la commande roue libre est en position embrayée (ENGAGED).
- Asseyez-vous sur le siège au poste de commande, appuyez sur la pédale de frein et tirez le frein de stationnement.
- Mettez le levier de commande de déplacement à la position point mort.
- Placez la commande d'embrayage d'accessoire en position débrayée (DISENGAGED). DÉMARRAGE NORMAL (0°C/32°F ET PLUS)
- Placez l'accélérateur en position rapide (FAST) ( ) et enclenchez en place.
- Insérez la clé dans le contact et tournez dans le sens horaire jusqu’à la position de démarrage (START), et relâchez la clé dès que le moteur démarre.
- Lorsque le moteur démarre, les accessoires et la commande d'entraînement peuvent être utilisés. Si le moteur n'accepte pas la charge et s'arrête, redémarrez le moteur et laissez-le chauffer pendant une minute.
- Laissez l'accélérateur en position rapide (FAST) ( ) lorsque vous tondez. DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID (0°C/32°F ET MOINS)
- Déplacez l'accélérateur de la position rapide (FAST) à la position de démarrage par temps froid (
ATTENTION : N’utilisez pas le démarreur sans interruption pendant plus de quinze secondes par minute. Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, attendez quelques minutes et essayez encore.
- Insérez la clé dans le contact et tournez dans le sens horaire jusqu’à la position de démarrage (START), et relâchez la clé dès que le moteur démarre.
- Lorsque le moteur démarre, replacez l'accélérateur en posi- tion rapide (FAST) ( ) pour faire chauffer. Le temps de préchauffage du moteur (allant de quelques secondes à une minute) varie en fonction des conditions et de la température.
- Laissez l'accélérateur en position rapide (FAST) ( ) lorsque vous tondez. RÉCHAUFFEMENT DE LA TRANSMISSION AUTO MA- TI QUE
- Avant de conduire le tracteur l'hiver, la trans mis sion doit être chauf fée comme suit:
- Assurez-vous que le tracteur soit garé sur un terrain plat.
- Relâchez le frein de stationnement et permetez que le frein re tour ne dans la position d'opé ra tion.
- Permetez que la transmission se réchauffe pendant une minute. Ceci peut être fait pendant le temps d'échauffe- ment.
- Les accessoires peuvent êtres utilisés pendant le temps d'échauffement du moteur après que la transmission soit chaude.51 UTILISATION Fig. 26
- N’UTILISEZ PAS de chaînes pour pneus quand le carter de tondeuse est attaché au tracteur.
- Assurez-vous que votre tondeuse soit correctement nivelée pour le meilleur rendement. Voir la section de “POUR NIVE- LER LE CARTER DE TONDEUSE” dans la section Révision et Ré gla ges de ce ma nuel.
- Vous devez utiliser le côté gauche de la tondeuse pour la taille.
- Conduisez de manière à ce que l'herbe coupée soit dé ver sée sur la zone qui a été tondue. La zone coupée doit être située à la droite du tracteur. Vous obtiendrez ainsi une coupe plus uniforme et une meilleure répartition de l'herbe coupée.
- Pour tondre une grande surface, on vous conseille de com- men cer par tourner à droite, de façon à ce que l'herbe ne soit pas déversée sur les arbustes, les clôtures, les allées, etc. Après un ou deux tours, tondez en sens in ver se en tournant à gauche jusqu'à ce que le travail soit achevé (Voir la Fig. 26).
- Si le gazon est très long, il faut le tondre deux fois pour réduire la charge et les risques d'incendie de l'herbe sèche. La première fois, réglez l'appareil pour une coupe assez haute. La deuxième passe doit se faire à la hauteur désirée.
- Ne tondez pas l'herbe quand elle est mouillée. L'herbe mouillée bloquera la tondeuse. Laissez sécher l'herbe avant de tondre.
- Tondez toujours avec la commande des gaz à plein gaz pour assurer le meilleur rendement et le dé char ge ment correct. Choisissez une vitesse suffisamment basse qui donne le meilleur rendement et la meilleure coupe.
- Quand vous utilisez les accessoires, choisissez toujours une vitesse qui convient au terrain et à l'ac ces soi re utilisé.52 ENTRETIEN
Lubrifiant tout usage
Référez-vous à la section ENTRETIEN sous moteur
La garantie pour ce tracteur ne couvre pas les éléments qui ont été sujets soit à un abus ou à des négligences de la part de l’opérateur. Pour conserver une garantie complète, l’utilisateur doit maintenir le tracteur tel que précisé dans ce manuel.Quelques ajustements sont nécessaires périodiquement pour maintenir correctement votre tracteur.Tous les réglages dans la section Révision et Réglages de ce manuel devraient être vérifiés au moins une fois par saison.• Une fois par an, remplacez la bougie d’allumage, nettoyez ou remplacez le filtre à air, et vérifiez la lame et les courroies pour les signes d’usure. Une nouvelle bougie d’allumage et un nouveau filtre à air propre assurent la présence d’un mélange air/essence correct et ainsi permet à votre moteur de mar cher mieux et de durer plus longtemps.
AVANT CHAQUE UTILISATION
- Vérifiez le niveau d’huile de moteur.• Vérifiez le fonctionnement du système de frein.• Vérifiez la pression des pneus.• Vérifiez que le systèm de présence d'opérateur et ROS fonctionnement bien.• Vérifiez l’intégrité des systèmes de fixation.
2- Réparez plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou sales.
3- Remplacez plus souvent les lames en cas d'utilisation sur un terrain sablonneux.
4- Pas exigé si équipé avec une batterie sans entretien.
5- Voyez “Nettoyage” dans la section ENTRETIEN de ce manuel
1- Changez-les plus souvent quand le tracteur fonctionne avec un chargement
lourd ou pendant les températures ambiantes élevées. Nettoyez le filtre à air Remplacez l'huile du moteur (pour modèles avec filtre à huile) Nettoyez les ailettes de refroidissement Nettoyez le tamis à air Inspectez le silencieux/pare-étincelles Remplacez le filtre d'essence Remplacez l'huile du moteur (pour modèles sans filtre à huile)
Vérifiez le niveau de batterie Nettoyez la batterie et les bornes Tableau de lubrification Affilez/Remplacez les lames de tondeuse Vérifiez l'inté grité des systèmes de fixation Vérifiez le système de présence d'opéateur et le système del “ROS” Vérifiez la pression des pneus Vérifiez le système de frein Remplacez la cartouche en papier du filtre à air Remplacez la bougie d'allumage Inspectez le silencieux/pare-étincelles Vérifiez le niveau d’huile du moteur Vérifiez les courroies trapézoïdale Vérifiez l'unisson de faucheuse Vérifiez le refroidissement de transmission Nettoyez de la plaque de direction IMPORTANT: NE METTEZ NI HUILE NI GRAISSE SUR LES POINTS DE PIVOT QUI ONT LES PALIERS EN NYLON. LES LUBRIFIANTS QUI ATTIRENT L A POUSSIÈRE ET LES SALETÉS DIMINUENT L A DURABILITÉ DE CES PALIERS À LUBRIFICATION AUTOMATIQUE. SI VOUS PENSEZ QU’ILS DOIVENT ÊTRE LUBRIFIÉS, UTILISEZ SEULEMENT ET AVEC MODÉRATION UN LUBRIFIANT SEC, EN POUDRE DE TYPE GRAPHITE.53 ENTRETIEN Fig. 27 TRACTEUR Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites l’entretien.
FONCTIONNEMENT DU FREIN
Si le tracteur demande une distance d’arrêt de plus de cinq (5) pieds (1,5 m) pour s’arrêter à grande vitesse, sur une surface horizontale en béton sec ou pavée, vous devez contrôler et régler le frein. (Voir la section “POUR RÉGLER LE FREIN” dans la section Révision et Ré gla ges de ce manuel.) PNEUS
- Maintenez la pression correcte dans tous les pneus. (Voir la valeur en PSI indiquée sur ceux-ci.)
- Assurez-vous que vos pneus ne soient pas en contact avec de l’essence, de l’huile ou des produits chimiques in sec ti ci des qui pourraient endommager le caoutchouc.
- Évitez les souches, les pierres, les ornières profondes, les objets tranchants et les autres dangers qui pourraient cau ser des dégâts aux pneus. REMARQUE: Pour boucher les crevaisons de pneus et pour pré- venir les pneus à plat à cause des fuites,un enduit d'étan chéi té de pneu peut être acheté chez votre fournisseur de pièces. L'endreit empêche le pnere de pourrir ou de se corroder. SYSTÉME DE PRÉSENCE DE L’OPÉRATEUR ET
SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT EN MARCHE
ARRIÈRE (ROS) (Voir la Fig. 27) Vérifiez si les systèmes de présence de l’opérateur, de marche ar- rière et de verrouillage fonctionnent correctement. Si votre tracteur ne fonctionne pas de la façon décrite, réparez-le immédiatement.
- Le moteur ne démarre pas sauf si la pédale d’embrayage/ frein est appuyée à fond est la commande de l’embrayage de l’accessoire est dégagée. VÉRIFIEZ PRÉSENCE DE L’OPÉRATEUR
- Si l’opérateur quitte le poste de conduite, lorsque le moteur est en marche, sans tirer le frein de parking, le moteur s’arrête.
- Si l’opérateur quitte le poste de conduite, lorsque l’embrayage est engagé et le moteur en marche, le moteur s’arrête.
- L’embrayage de l’accessoire ne doit jamais fonctionner sauf si l’opérateur est au volant. VÉRIFIEZ SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRIÈRE (ROS)
- Si l’opérateur tente de reculer, lorsque le moteur est en marche avec le commutateur d’allumage sur ON est l’embrayage engagé, le moteur s’arrête.
- Si l’opérateur tente de reculer, lorsque le moteur est en marche avec le commutateur d’allumage sur la position ON du système de fonctionnement en marche arrière (ROS) est l’embrayage engagé, le moteur ne s’arrête PAS.
Pour obtenir les meilleurs résultats, les lames de tondeuse doi vent toujours être tranchantes. Remplacez les lames cour bées ou endommagées. ENLEVER LA LAME (Voir la Fig. 28)
- Rellvez la tondeuse le plus haut possible pour avoir aux lames. REMARQUE:Protégez vos mains avec des gants et/ou en ve lop pez la lame dans un linge épais.
- Enlevez le boulon de lame en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
- Installez la lame remplacée ou aiguisée en orientant le côté indiqué par "GRASS SIDE" (côté herbe) vers le sol. IMPORTANT: POUR ASSURER L'ASSEMBLAGE ADÉQUAT, ALIGNEZ LE TROU DU CENTRE DE LAME AVEC L'ÉTOILE
autorisée par le fabricant de votre tondeuse. L’usage d’une lame n’ayant pas été autorisée par le fabricant de votre tondeuse est dange- reux et risque d’endommager votre tondeuse et d’annuler sa garantie.
BATTERIE Vo tre trac teur est muni d’un sys tè me de char ge ment de bat te rie qui est suf fi sant pour l’usa ge normal. Pour tant, le chargement pério- dique de la batterie avec un chargeur d’auto prolongera la durabilité.
- Conservez la batterie et les bornes propres.
- Conservez les boulons de batterie serrés.
- Conservez les petits orifices de ventilations ouverts.
- Rechargez la batterie à raison de 6-10 ampères pendant une période d’une (1) heure. REMARQUE: L'équipement d'origine de batterie de votre trac teur ne nécessite pas d'entretien. N'essayez pas d'ouvrir ou d'en le ver les bouchons ou couvercles. Il n'est pas nécessaire de vérifiez ou d'ajouter plus d'électrolyte. POUR NETTOYER LA BATTERIE ET LES BORNES: La présence de corrosion ou de saleté sur la batterie et les bornes peut causer les “fuites” de puissance.
- Enlevez le protecteur des bornes.
- Premièrement débranchez le câble de batterie NOIR et ensuite le câble de batterie ROUGE et enlevez la batterie du tracteur.
- Rincez la batterie avec l’eau fraîche, et séchez-la.
- Nettoyez les bornes et les bouts des câbles de batterie avec une brosse métallique jusqu’à ce qu’ils brillent.
- Enduisez les bornes avec la graisse ou le pétrolatum.
- Réins tal lez la bat te rie. (Voir “REPLACER LA BATTERIE” dans la section Révision et Reglages de ce manuel.) LAME MANDRIN BOULON DE LAME
Le ventilateur et les ailettes de refroidissement de la transmission devraient être conservés propres pour assurer le re froi dis se ment cor rect. N’essayez pas de nettoyer le ventilateur ou la transmission pen- dant que le moteur fonctionne ou est chaude ou pendant que la trans mis sion est chaude.
- Inspectez le ventilateur de refroidissement pour assurer que les lames de ventilateur sont propres et intactes.
- Inspectez les ailettes de refroidissement pour la saleté, l’herbe coupée et les autres matériaux. Pour éviter d'en dom ma ger les joints d’étanchéité, n’utilisez pas l’air com pri mé ou le pul vé ri sa teur à haute pression pour nettoyer les ailettes de re froi dis se ment. FLUIDE MOTEUR DE LA TRANS MIS SION La transmission a été scellée à l’usine et l’entretien de fluide n’est pas exigé pour la durabilité de la transmission. Si la transmis- sion fuit ou doit être réparée, contactez votre centre d’entretien autorisé le plus proche. Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31
COURROIES TRAPÉZOÏDALES
Vérifiez les courroies trapézoïdales pour la détérioration et l’usu re après100 heures d’utilisation. Remplacez-les si né ces sai re. Les courroies ne sont pas réglables. Remplacez les courroies si elles glissent à cause de l’usure. MOTEUR LUBRIFICATION Utilisez seulement l’huile détergente de qualité supérieure de classification API SG-SL. Choi sis sez le degrée de viscosité SAE de l’huile selon la tem pé ra tu re d'utilisation prévue. REMARQUE: Bien que les huiles de multiviscosité (5W30, 10W30 etc.) améliorent le démarrage par temps froid, ces huiles de multiviscosité augmentent la consommation d’huile quand elles sont utilisées à plus de 0°C/32°F. Vérifiez le niveau d’huile de moteur plus fré quem ment pour éviter d'endommager le moteur de l’uti li sa tion avec un niveau d’huile bas. Changez l’huile toutes les 50 heures d'opération ou au moins une fois par an si le tracteur est utilisé moins de 50 heures par ans. Vérifiez le niveau d’huile du carter-moteur avant de démarrer le moteur et toutes les huit (8) heures d’utilisation. Serrez le bouchon de remplissage d’huile avec la jauge d’huile chaque fois que vous vérifiez le niveau d’huile.
POUR CHANGER L’HUILE DE MOTEUR
(Voir la Fig. 29 - 31) Déterminez la gamme de températures prévue avant le chan ge- ment d’huile. Toute l’huile doit avoir la classification API SG-SL. PATTES DE FIXATIONATTACHECOUVERCLE DU TABLEAU DE COMMANDE INFÉRIEURFENTES CONIQUES
- Enlevez le bouchon de remplissage d’huile avec la jauge d’hui le. Ne per met tez pas que des saletés entrent dans le moteur quand vous changez l’huile.
- Enlevez le bouchon jaune du raccord inférieur de la sou pa pe de vidange et installez le tube de vidange sur le raccord fileté.
- Déverrouillez la soupape de vidange en poussant vers l’intérieur et en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
- Pour ouvrir, tirez sur la soupape de vidange. POSITION FERMÉE ET SERRÉE TUBE DE VIDANGESOUPAPE DE VIDANGE D'HUILE 02463BOUCHONJAUNE
- Après que l’huile se soit écoulée complètement, serrez et verrouillez la soupape de vidange en poussant vers l’in té rieur et en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la cheville soit en position verrouillée comme montré.
- Retirez le tube de vidange et remettez le bouchon sur le raccord infériuer de la soupape de vidange.
- Remplissez le moteur avec l’huile dans le tube de la jauge de remplissage d’huile. Versez lentement. N’en mettez pas trop. Voir la section de “SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT” pour la capacité ap proxi ma ti ve.
- Utilisez le calibre du bouchon de remplissage d’huile avec la jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile. Assurez-vous que la jauge d’huile soit serrée à fond pour obtenir une indication correcte du niveau d’huile. Maintenez le niveau d’huile à la marque pleine (FULL) de la jauge d’huile. Serrez à fond le bouchon sur le tube quand vous avez fini.
- Assurez-vous que le tracteur soit stationné sur un terrain plat.
- L’huile se vidangera plus librement quand elle est chaude.
- Recueillez l’huile dans un récipient approprié. DÉPOSE DU COUVERCLE DU TABLEAU DE COMMANDE INFÉRIEUR
- Retirez l’attache du couvercle du tableau de commande inférieur. PRÉCAUTION: Retirez avec soin le couvercle du tableau de commande inférieur en portant attention à ne pas briser les pattes de fixation du couvercle.
- Faites glisser le couvercle du tableau de commande inférieur afin de dégager les pattes de fixation du couvercle des fentes coniques au niveau du tableau inférieure, puis déposez le tout.55 ENTRETIEN FILTRE À AIR Votre moteur ne fonctionne pas correctement avec un filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air plus souvent si utilisé dans les endroits très poussiéreux ou sales. Voir le manuel du moteur.
SYSTÈME DE VENTILATION
Pour assurer le refroidissement correct, assurez-vous que le tamis d’air, les ailettes de refroidissement, et les autres surfaces ex té rieu res du moteur soient propres en tout temps. Toutes les 100 heures d’utilisation (plus souvent dans des con di- tions poussiéreuses et sales), enlevez le boîtier de souf fle rie et les autres déflecteurs d'air de refroidissement. Nettoyez les ailettes de refroidissement et les surfaces extérieures si né ces- sai re. Assurez-vous que les déflecteurs d'air de re froi dis se ment soient réinstallés. REMARQUE: Si vous utilisez le moteur avec un tamis d’air obstrué, des ailettes de refroidissement sales ou obstruées, et/ ou des déflecteurs d'air de refroidissement enlevés, le moteur pourra être endommagé à cause du surchauffage. SILENCIEUX Inspectez le silencieux et le pare-étincelles (s'il y a lieu) et rem pla cez-les. Ils pourraient créer des risques d’in cen die et/ou d’endommagement.
Remplacez les bougies d’allumage au début de chaque saison de tonte ou après toutes les 100 heures d’utilisation selon qui se présente en premier. Pour le type de bougie d’allumage et le réglage d’écartement, référez-vous à la section de “SPÉ CI FI CA- TIONS DU PRODUIT’’ de ce manuel. Fig. 32 BRIDE DE SERRAGE BRIDE DE SERRAGE FILTRE D’ESSENCE
FILTRE D’ESSENCE INSTALLÉ EN LIGNE
(Voir la Fig. 32) Le filtre d’essence devrait être remplacé au moins chaque saison. Si le filtre d’essence est bouché et obstrue l’écoulement d’es sen ce au carburateur, il faut le remplacer.
- Quand le moteur est froid, enlevez le filtre et bouchez les tronçons de conduite d’essence.
- Posez le nouveau filtre dans la conduite d’es sen ce avec la flèche fointant vers le carburateur.
- Assurez-vous qu’il n’y ait pas de fuites de la conduite d’es sen ce et que les brides de serrage soient bin placées.
- Nettoyez immédiatement l’essence renversée.
FILTRE D’HUILE DE MOTEUR
Remplacez le filtre d’huile de moteur chaque saison ou tous les deux (2) changements d’huile si le tracteur a été utilisé plus de 100 heures dans une (1) année. REMARQUE: S'il y a lieu, enlevez les déposes du tableau de commande inférieur à l'aide des étapes décrites dans la section "Dépose du couvercle du tableau de commande inférieur" de ce manuel.
NETTOYER LE TAMIS D’AIR
Le tamis à air est placé sur l’arrivée d’air située au dessus du moteur. Le tamis à air doit être propre sans saleté ni paille pour éviter la surchauffe du moteur. Nettoyez avec une brosse métal- lique ou de l’air comprimé afin de supprimer la saleté et les fibres de gomme séchée tenaces. Fig. 33 ATTENTION : Évitez les points de pince- ment et les pièces mobiles. NETTOYAGE (Voir La Fig. 33)
- Nettoyez le moteur, la batterie, le siège, et la finition, etc. de toutes les matières étrangères.
- Nettoyez toute trace de débris sur la plaque de direction. Les débris peuvent empêcher le mouvement de l'arbre de la pédale de frein/d'embrayaget, provoquant le glissement de la courroie avec perte d'entraînement.
- Conservez la propreté de la finition et des roues en enlevant soigneusement l’essence, l”huile etc.
- Protégez les surfaces peintes avec une cire d’auto. À l’exception du raccord de lavage (si équipé), nous ne conseillons pas d’utiliser un boyau d’arrosage ni un nettoyeur haute pression pour nettoyer le tracteur, à moins d’avoir recouvert le moteur et la transmission pour empêcher la pénétration de l’eau. L’eau dans le moteur ou la transmission raccourcira la durée utile du tracteur. Utilisez de l’air comprimé ou une souffleuse à feuilles pour retirer l’herbe, les feuilles et les débris sur le tracteur et la tondeuse.
ATTENTION ! Un raccord de lavage défectueux ou manquant peut vous exposer vous ou d’autres personnes à la projection d’objets venus au contact de la lame.
- Remplacez immédiatement le raccord de lavage cassé ou manquant avant de réutiliser la tondeuse.
- Obstruez tous les trous de la tondeuse avec des boulons et écrous d’arrêt.
RACCORD DE LAVAGE DU PLATEAU DE
COUPE (Voir La Fig. 34) Le plateau de coupe de votre tracteur est équipé d’un raccord de lavage qui fait partie du système de lavage du plateau de coupe. Il convient de l’utiliser après chaque usage.
1. Conduisez le tracteur vers un endroit plat et dégagé de votre
pelouse, suffisamment près pour atteindre le robinet d’eau destiné au tuyau d’arrosage de votre jardin. IMPORTANT: Assurez-vous que la goulotte d’évacuation du tracteur N’EST PAS DIRIGÉE vers la maison, le garage, les voi- tures en stationnement etc. Retirez la goulotte du ramasse-herbe ou le couvre-paillis éventuellement fixés.
2. Assurez-vous le contrôle d’embrayage d’accessoire à la
position “DÉBRAYÉE”, serrez le frein de stationnement et coupez le moteur.
3. Tirez sur la collerette de blocage de l’adaptateur de la buse
de lavage puis poussez l’adaptateur sur le raccord de lavage du plateau de coupe situé à l’extrémité gauche du plateau de coupe de la tondeuse. Relâchez la collerette de blocage pour bloquer l’adaptateur sur la buse de lavage. IMPORTANT: Tirer le tuyau d’arrosage pour vous assurer que le raccordement est sécurisé.
4. Ouvrez le robinet d’eau.
5. Prenez place sur le siège du tracteur, relancez le moteur et
mettez le levier d’accélération en position rapide (“ " (“Fast”). IMPORTANT: Assurez-vous encore une fois que la zone de travail est dégagée. Tenez les enfants éloignés de la zone de travail lorsque vous nettoyez le plateau de coupe.
6. Déplacez-vous le contrôle d’embrayage d’accessoire à la
position “EMBRAYÉE”. Ne quittez pas le siège de l’opérateur pendant l’embrayage du plateau de coupe jusqu’à ce que le plateau soit nettoyé.
7. Déplacez-vous le contrôle d’embrayage d’accessoire à la
position “DÉBRAYÉE”. Mettez la clé de contact en position STOP pour couper le moteur. Fermez le robinet d’eau.
8. Assurez-vous que la commande d’embrayage d’accessoire
est en position “DÉBRAYÉE”. Arrêtez le moteur. Coupez l’eau.
9. Conduisez le tracteur vers un endroit sec, de préférence
bétonné ou pavé. Déplacez-vous le contrôle d’embrayage d’accessoire à la position “EMBRAYÉE” pour éliminer l’excès d’eau et permettre au tracteur de sécher avant de le remiser. Fig. 3457 ADVERTISSEMENT: POUR ÉVITER DES DOMMAGES SÉRIEUX, AVANT DE FAIRE TOUS LES RÉVISIONS OU RÉGLAGES.
- Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement.
- Placez le levier de la commande de mouvement en position point mort.
- Placez l’embrayage d’accessoire en position débrayée (DISENGAGED).
- Tournez la clé de contact à la position d’arrêt (STOP) et enlevez-la.
- Assurez-vous que les lames et toutes les pièces tournantes se soient arrêtées.
- Débranchez le câble de bougie d’allumage et posez-le de telle façon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie d’allumage.
- Stationnez le tracteur sur une surface de niveau. Actionnez le frein de stationnement.
- Abaissez le levier le levage à sa position la plus basse.
- Dégagez la tige de tension de la courroie (K) de la manette de verrouillage (L). ATTENTION: La tige de tension de la courroie possède un mécanisme à ressort. Tenez ferme- ment la tige et relâchez-la lentement.
- Retirez les vis (P) des couvercles des mandrins gauche et droit, puis retirez (Q) les couvercles.
- Retirez la terre et l’herbe pouvant s’être accumulé autour des mandrins et sur la surface des plateaux supérieurs.
- Retirez la courroie de la poulie de l’embrayage électrique (M), les deux poulies des mandrins (R) et toutes les poulies de tension (V). INSTALLEZ LA COURROIE DE LA LAME DE LA TONDEUSE
- Installez la courroie autour des poulies des mandrins (R) et autour des poulies de tension (V) tel que montré.
- Installez la courroie sur la poulie de l’embrayage électrique (M). IMPORTANT: Assurez-vous que la courroie est bien en place dans les sillons des poulies de la tondeuse.
- Replacez les couvercles des mandrins gauche et droit (Q). Vissez fermement toutes les vis.
- Enclenchez la tige de tension de la courroie (K) de la manette de verrouillage (L). ATTENTION: La tige de tension de la cour- roie possède un mécanisme à ressort. Tenez fermement la tige et enclenchez-la lentement.
- Soulevez le levier de levage à sa position la plus haute. Fig. 36Fig. 35
Assurez-vous que les pneus soient gonflés jusqu’à la pression en PSI indiquée sur ceux-ci. S’ils sont trop ou pas assez gonflés, ceci peut affecter l’apparence de votre pelouse et vous faire croire que votre tondeuse n’est pas ajustée correctement. AJUSTEMENT LATÉRAL VISUEL (Voir la Fig. 37)
- Assurez-vous que vos pneus soient gonflés adéquatement. Si votre pelouse ne semble pas coupée de façon uniforme, déterminez quel côté de la tondeuse coupe plus bas. REMARQUE : Vous pouvez soulever le côté abaissé de la ton- deuse ou abaisser le côté surélevé, tel que désiré.
- Allez du côté où un ajustement est nécessaire.
- À l’aide d’une clé ajustable ou de 3/4", tournez l’écrou de réglage de la bielle de levage (A) vers la gauche pour abaisser la tondeuse, ou vers la droite pour la soulever. Fig. 37 REMARQUE: Chaque tour complet de l’écrou de réglage modifie la hauteur de la tondeuse d’environ 4,7 mm (3/16 po.).
- Vérifiez l’ajustement en tondant de la pelouse non coupée et en vérifiant sont apparence. Faites un autre ajustement si nécessaire, jusqu’à ce que vous soyez satisfait du résultat. Fig. 38 Fig. 39 Fig. 40 AJUSTEMENT LATÉRAL DE PRÉCISION (Voir la Fig. 38)
- Assurez-vous que vos pneus sont adéquatement gonflés, puis stationnez le tracteur sur un terrain de niveau ou une entrée de cour. ATTENTION : Les lames sont tranchantes. Protégez vos mains en portant des gants ou en enveloppant les lames d’un tissu épais.
- Soulevez la tondeuse à sa position la plus haute.
- D’un côté et de l’autre de la tondeuse, placez la lame de côté et mesurez la distance (A) du bord inférieur de la lame jusqu’au sol. La distance devrait être la même des deux côtés.
- Si un ajustement est nécessaire, voyez les étapes des in- structions Ajustement visuel ci-dessus.
- Vérifiez de nouveau les mesures, ajustez si nécessaires jusqu’à ce que les deux côtés soient égaux. REMARQUE : Chaque tour complet de l’écrou de réglage modifie la hauteur de la tondeuse d’environ 3,1 mm (1/8 po.).
- Vérifiez de nouveau les mesures, ajustez si nécessaire jusqu’à ce que la pointe avant de la lame est 3,1 to 12,7 mm (1/8 à 1/2 po.) inférieure à la pointe arrière.
- Maintenez l’écrou de réglage en place avec la clé et serrez le contre-écrou fermement contre l’écrou de réglage. AJUSTEMENT AVANT/ARRIÈRE (Voir les Figs. 39 et 40) IMPORTANT : La plateforme doit être au même niveau d’un côté et de l’autre. Pour obtenir de meilleurs résultats, les lames de la tondeuse doi- vent être ajustées de sorte que la pointe avant est 3,1 to 12,7 mm (1/8 à 1/2 po.) inférieure à la pointe arrière lorsque la tondeuse est à sa position la plus élevée. ATTENTION: Les lames sont tranchantes. Pro- tégez vos mains en portant des gants ou en enveloppant les lames d’un tissu épais.
- Soulevez la tondeuse à sa position la plus haute.
- Placez n’importe quelle lame de façon à ce que la pointe soit vers l’avant. Mesurez la distance (B) au sol à la pointe avant et la pointe arrière de la lame.
- Si la pointe avant de la lame n’est pas de 3,1 to 12,7 mm (1/8 à 1/2 po.) plus basse que la pointe arrière, allez à l’avant du tracteur.
- À l’aide d’une clé ajustable ou de 11/16", dévissez l’écrou de serrage (A) pour dépasser l’écrou de réglage (B).
- À l’aide d’une clé ajustable ou de 3/4", faites tourner l’écrou de réglage de la bielle avant (B) dans le sens horaire (
(visser) pour soulever l’avant de la tondeuse ou dans le sens antihoraire ( ) (dévisser) pour abaisser l’avant de la tondeuse.
D’ENTRAÎNEMENT (Voir la Fig. 41) Stationnez le tracteur sur une surface de niveau. Actionnez le frein de stationnement. En cas de besoin, un autocollant servant de guide à l’installation de la courroie se trouve sur le dessous du repose-pied gauche.
1. Retirez la tondeuse (voir « POUR ENLEVER LA TON-
DEUSE » dans la présente section du manuel). REMARQUE : Jetez un œil sur l’ensemble de la courroie et la position de tous les guides et dispositifs de retenue.
2. Débranchez le faisceau de câbles de l’embrayage (A).
3. Retirez la bielle anti rotation (B) à la droite du tracteur.
4. Retirez la courroie de la poulie de tension fixe (C) et la poulie
5. Retirez la courroie de la poulie de tension centrale (E).
6. Tirez la courroie libre vers l’arrière du tracteur. Retirez soi-
gneusement la courroie de la poulie d’entrée de la transmis- sion vers le haut et sur les lames du ventilateur (F).
7. Déroulez la courroie de la poulie motrice vers le bas et autour
de l’embrayage électrique (G).
8. Faites glisser la courroie vers l’arrière du tracteur, à l’extérieur
de la plaque de direction (H) et retirez-la du tracteur.
INSTALLATION DE LA COURROIE -
1. Installez une nouvelle courroie en partant de l’arrière du
tracteur vers l’avant, sur la plaque de direction (H) et au- dessus de l’arbre de la pédale de frein/d’embrayage (J).
2. Tirez la courroie vers l’avant du tracteur et enroulez-la autour
de l’embrayage électrique et de la poulie motrice (G).
3. Tirez la courroie vers l’arrière du tracteur. Enroulez soigneu-
sement la courroie sous le ventilateur de la transmission et sur la poulie d’entrée (F). Assurez-vous que la courroie est bien à l’intérieur du dispositif de retenue.
4. Installez la courroie sur la poulie de tension centrale (E).
5. Faites passer la courroie dans la poulie de tension fixe (C)
et la poulie d’embrayage (D).
6. Installez de nouveau la bielle anti rotation (B) à la droite du
tracteur. Serrez fermement.
7. Branchez de nouveau le faisceau de câbles de l’embrayage (A).
8. Assurez-vous que la courroie est bien en place dans les
rainures des poulies, ainsi que les guides et les dispositifs de retenue. Installez la tondeuse. (Voir «POUR INSTALLER LA TONDEUSE» dans la présente section du manuel.)
À vitesse normale et sur une surface de niveau en ciment ou pavée, si plus de 1,5 m (5 pieds) sont nécessaires pour arrêter le tracteur, vous devez faire vérifier les freins. Vous pouvez également vérifier les freins ainsi :
1. Stationnez le tracteur sur une surface de niveau en ci-
ment ou pavée, abaissez complètement la pédale de frein/d’embrayage et actionnez le frein de stationnement.
2. Désenclenchez la transmission en plaçant le contrôle de
roue libre à la position « transmission disengaged » (trans- mission désenclenchée). Tirez sur le contrôle de roue libre et placez-le dans la rainure et relâchez-le de façon à ce qu’il soit dans la position désenclenchée. Les roues arrière doivent être bloquées et déraper lorsque vous tentez de pousser le tracteur vers l’avant. Si les roues arrière tournent, les freins doivent être vérifiés. Communiquez avec un centre d’entretien professionnel. REGLAGE DU LEVIER DE CONTRÔLE DU DE LA BOÍTE DE VI TES SES (Voir la Fig. 41) Le le vier de con trô le de la boî te de vitesses est réglé au moment de la fabrication et n’a donc pas besoin d’autres réglages.
- Desserrer légèrement le boulon de réglage sur la partie avant de la arriére;
- Faites démarrer le moteur et déplacer le levier du mou ve ment de la boîte de vitesses mécanique jusqu’à ce que le tracteur n'auance mine recule;
- Gardez le levier de contrôle de la boîte de vitesses dans cette position et éteindre le moteur;
- Gardez le levier dans la position ci-dessus, desserrez le boulon de réglage;
- Déplacez le levier de contrôle au point mort (van ne de fer- meture).
- Vissez à fond le boulon de réglage. REMARQUE: S'il faut plus d'espace pour atteindre le boulon de réglage, réglez la hauteur de la tondeure à la position la plus basse. Si le tracteur continue à glisser progressivement vers l'avant ou vers l'arrière après ce réglage et avec le levier au point mort, effectuez les opérations ci dessous:
- Desserrez le boulon de réglage
- Déplacez le levier de contrôle du mouvement de 1/4 ou 1/2 pouce (6.3 ou 12.7 mm) dans la direction du glissement;
- Vissez à fond le boulon de réglage,
- Faites et faites un essai démarrer le moteur.
- Si le tracteur continue à glisser, répétez les opérations ci- dessus jusqu’à ce que vous obteniez les résultats désirés.
- Fixes solidement des cales sous l'éssieu.
- Enlevez le couvre-essieu, la bague de retenue et les ron- del les pour permettre l’enlèvement de la roue (la roue arrière contient une clé carrée - ne la perdez pas).
- Réparez le pneu et rassemblez-le.
- Sur les roues arrière seulement: alignez les rainures dans le moyeu de roue arrière et l’essieu. Insérez la clé carrée.
- Réinstallee les rondelles et insérez à fond la bague de retenue dans la rainure d’essieu.
- Réinstallee le couvre-essieu. REMARQUE: Pour boucher les crevaisons de pneus et pour prévenir les pneus à plat à cause des fuites, vous pouves acteter un obturateur pour pneu chez votre dépositaure de péces. Ect obturateur prévient aussi l'asséchement et la corrosion du pneu. RONDELLES
AVANT Le pincement et le carrossage de la roue avant sont déterminés lors de la fabrication de votre tracteur et sont normaux. Ces car- actéristiques ne peuvent être ajustées. Si votre tracteur a subi des dommages ayant affecté le pincement/carrossage de la roue avant, communiquez avec d’entretien professionnel. Fig. 42 POUR DÉMARRER LE MOTEUR AVEC UNE BAT TE RIE FAIBLE (Voir la Fig. 43)
AVERTISSEMENT: Les batteries au plomb
et à l’aci de produisent des gaz explosifs. Gar dez les étin cel les, les flammes, les ci ga ret tes, etc. loin des batteries. Portez toujours des lu net tes protectrices lorsque vous êtes pré d'une bat te rie. Si votre batterie est trop faible pour démarrer le moteur, elle devrait être rechargée. (Voir "BATTERIE" dans la section Entretien de ce manuel). Si vous utilisez des “câbles de survoltage” pour un démarrage d’ur gen ce, voici le procédé à suivre: IMPORTANT: VOTRE TRACTEUR EST MUNI D’UN SYSTÈME DE 12 VOLTS. L’AUTRE VÉHICULE DOIT AUSSI AVOIR UN SYSTÈME DE 12 VOLTS. N’UTILISEZ PAS LA BATTERIE DU TRACTEUR POUR DÉMARRER LES AUTRES VÉHICULES. POUR ATTACHER LES CÂBLES DE DÉMARRAGE -
- Branchez chaque extrémité du câble ROUGE à la borne (A-B) POSITIVE (+) de chaque batterie (en faisant bien attention de ne pas court-circuiter contre le châssis).
- Branchez une extrémité du câble NOIR à la borne (C) NÉGA- TIVE (-) de la batterie complètement chargée.
- Branchez l’autre extrémité du câble NOIR (D) au châssis mis à la masse. Maintenez les câbles loin du réservoir d’es sen ce et de la batterie.
AVERTISSEMENT: Ne court-circuitez pas les
bor nes de bat te rie avac une clé ou autres objets qui tou che raient simutanément les deux borns. Avant d’ins tal ler la bat te rie, en le vez tous les bi joux, les bra ce lets de mon tre, les ba gues mé tal li ques, etc. Il faut brancher la borne positive en premier pour pré ve nir les étincelles causées par une mise à la terre accidentelle.
- Enlevez le protecteur des bornes.
- Premièrement débranchez le câble de batterie NOIR et ensuite le câble de batterie ROUGE et enlevez la batterie du tracteur.
- Installez la nouvelle batterie en placant les bornes au même endroit que l'ancienne batterie.
- Réinstallez protecteur des bornes.
- Premiérement branchez le câble de batterie ROUGE à la borne positive (+) avec un boulon H et écrou à taquets comme montré. Serrez à fond.
- Branchez le câble de masse de batterie NOIR à la borne négative (-) avec le boulon H et écrou à taquets qui restent. Serrez à fond.
- Fermez les portes d'accès aux bornes.
- Débranchez premièrement le câble NOIR du châssis et ensuite de la batterie chargée complètement.
- Débranchez ensuite le câble ROUGE des deux batteries.61
- Dégagez de la douille d’ampoule de l’orifice à l’arrière de la calandre.
- Réinstallez l’ampoule dans la douille et poussez à fond la douille d’ampoule dans l’orifice à l’arrière de la calandre.
- Débranchez le connecteur des câbles des phares.
- Placez-vous au devant le tracteur. Empoignez le capot et les pan neaux latéraux, inclinez-le un peu vers le moteur et sou le vez-le du tracteur.
- Pour le réinstaller, inversez les étapes ci-dessus
Un câblage desserré ou avarié peut être la cause du mauvais fonctionnement, de l'arrêt ou du non-démarrage du tracteur.
- Vérifiez le câblage. Voir le schéma du câblage électrique dans la section Pièces de Rechange.
POUR REMPLACER LE FUSIBLE
Remplacez par un fusible enfichable de type automobile, de 20A. Le porte-fusible est situé di rec te ment derrière le ta bleau de bord.
ENLEVEMENT/REMPLACEMENT Si votre transmission doit être retirée pour un entretien ou pour être rem pla cée, elle doit être purgée après avoir été réinstallée et avant de faire fonctionner le tracteur. Voir “PURGEZ LA TRANS MIS SION” dans la section Utilisation de ce manuel.
CAPOTCONNECTEUR DES CÂBLES DES PHARES07002
MOTEUR POUR RÉGLER LE CÂBLE DE LA COMMANDE DES GAZ La commande des gaz a été préréglée à l’usine et un réglage ne devrait pas être nécessaire. Si un réglage est nécessaire, voir le manuel du moteur.62 ENTREPOSAGE Préparez immédiatement votre tracteur pour l’entreposage à la fin de la saison ou si le tracteur ne sera pas utilisé pendant une période de 30 jours ou plus.
AVERTISSEMENT: N’entreposez jamais
le trac teur dans un bâtiment lorsque le réservoir conteint de l'essence dont les vapeurs pour raient entrer en contact avec une flam me nue ou une étin cel le. Laissez le moteur refroidir avant de l’en tre po ser dans une en cein te. TRACTEUR Enlevez la tondeuse du tracteur quand vous l’entreposez pour l’hiver. Quand la tondeuse doit être entreposée pendant une longue période de temps, nettoyez-la à fond, enlevez toutes la saleté, la graisse, les feuilles, etc. Entreposez le tracteur dans un endroit propre et sec.
- Nettoyez le tracteur entier. (Voir la section Nettoyage dans la section Entretien de ce manuel.)
- Inspectez, et si nécessaire, remplacez les courroies. (Ré fé- rez-vous aux instructions de remplacement de la courroie dans la section Entretien et Réglages de ce manuel.)
- Lubrifiez comme illustré dans la section Entretien de ce manuel.
- Assurez-vous que tous les écrous, les boulons, et les vis soient bien fixés. Vérifiez toutes les pièces mobiles pour l’avarie, le bris, et l’usure. Remplacez-les si né ces sai re.
- Retouchez toutes les surfaces peintes si elles se sont rouil- lées ou éraflées; sablez lé gè re ment au papier émeri avant de peindre. BATTERIE
- Chargez complètement la batterie avant d’entreposer.
- Il est parfois nécessaire de recharger la batterie après une longue période d’entreposage.
- Pour éviter la corrosion et les fuites de puissance pendant une longue période d’entreposage, les câbles de batterie devraient être débranchés et la batterie devrait être nettoyée à fond. (Voir la section “POUR NETTOYER LA BAT TE RIE ET LES BORNES” dans la section Entretien de ce manuel.)
- Après le nettoyage, laissez les câbles dé bran cher et mettez- les où ils ne peuven pas entrer en contact avec les bornes de batterie.
- Si la batterie est enlevée du tracteur pour l’entreposage, ne mettez pas la batterie directement sur une surface bé ton née ou humide.
- Si l'unité est munie d'une prise de charge/d'indicateur de la batterie, vous pouvez acheter une unité de chargement optionnelle et la connecter à l'unité pour charger la batterie pendant un entreposage à long terme. Inspectez et nettoyez les terminaux de la batterie, s'il y a lieu, avant un entreposage à long terme lorsque le chargeur est connecté. MOTEUR
- Vidangez le réservoir d'essence en mettant en marche le moteur et le laissant courir jusqu’à ce que les conduites d'essence et le carburateur soient vides.
- N’utilisez jamais les produits spéciaux pour nettoyer le mo teur et le carburateur dans le réservoir d’essence. L’em ploi de ces produits pourrait causer des dégâts permanents.
- Utilisez de l’essence fraîche l’année suivante. REMARQUE: Un stabilisateur d’essence est une option ac cep- ta ble pour minimiser la formation des dépôts de gomme de car- burant pendant l’entreposage. Ajoutez le stabilisateur à l’essence dans le réservoir d’essence ou dans le bidon de carburant. Suivez toujours le dosage de mélange inscrit sur le bidon de stabilisateur. Laissez tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté le stabilisateur pour lui permettre d’at tein dre le carbu- rateur. Ne vidangez pas le ré ser voir d’es sen ce et le carburateur si le stabilisateur d’essence est utilisé.
Vidangez l’huile (quand le moteur est chaud) et remplacez avec de l’huile de moteur fraîche. (Voir la section “MOTEUR” dans la section Entretien de ce manuel.) CYLINDRE(S)
- Enlevez la(s) bougie(s) d’allumage.
- Versez 29.5 mL (1 Oz.) d’huile par l’orifice(s) de bougie d’allumage dans le(s) cylindre(s).
- Tournez la clé d’allumage à la position de démarrage (START) pendant quelques secondes pour répartir l’huile.
- Remplacez avec une nouvelle bougie d’allumage.
INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE
- Ne conservez pas d’essence d’une saison à l’autre.
- Remplacez le bidon d’essence s’il commence à rouiller. La présence de rouille et/ou la saleté dans l’essence causera des problèmes.
- Entreposez le tracteur à l’intérieur, si possible, et couvrez-le pour le protéger de la poussière et de la saleté.
- Couvrez le tracteur avec une couverture perméable. N’uti- li sez pas une couverture en plastique. Le plastique obstrue la circulation d’air et permet la formation de condensation qui fera rouiller le tracteur. IMPORTANT: NE COUVREZ JAMAIS LE TRACTEUR QUAND LE MOTEUR ET LES ENDROITS D’ÉCHAPPEMENT SONT ENCORE CHAUDS.63
Le moteur refuse de démarrer
1. Sans essence. 1. Remplissez le réservoir d’essence.
2. Le moteur est noyé. 2. Attendez quelques minutes avant d’essayer de démarrer.
3. Mauvaise bougie d’allumage. 3. Remplacez la bougie d’allumage.
4. Filtre à air sale. 4. Nettoyez/remplacez le filtre à air.
5. Filtre d’essence sale. 5. Remplacez le filtre d’essence.
6. II y a de l’eau dans l’essence. 6. Vidangez l’essence du réservoir et du carburateur, remplis-
sez le réservoir avec de l’essence fraîche, et remplacez le filtre d’essence.
7. Le câblage est lâche ou endommagé. 7. Vérifiez tout le câblage.
8. Les soupapes de moteur demandent un réglage. 8. Contactez un centre d’entretien autorisé.
1. Filtre à air sale. 1. Nettoyez/remplacez le filtre à air.
2. Mauvaise bougie d’allumage. 2. Remplacez la bougie d’allumage.
3. Batterie faible ou à plat. 3. Rechargez ou remplacez la batterie.
4. Filtre d’essence sale. 4. Remplacez le filtre d’essence.
5. L’essence sale ou vieille. 5. Vidangez l’essence du réservoir d’essence et remplissez
avec de l’essence fraîche.
6. Le câblage est lâche ou endommagé. 6. Vérifiez tout le câblage.
7. Les soupapes de moteur demandent un réglage. 7. Contactez un centre d’entretien autorisé.
Moteur ne tourne pas auralenti
1. La pédale de frein/embrayage n’est pas baissée. 1. Appuyez sur la pédale de frein/embrayage.
2. L’embrayage d’accessoire est à la positionembrayée. 2. Débrayez l’embrayage d’accessoire.
3. Batterie faible ou à plat. 3. Rechargez ou remplacez la batterie.
4. Fusible sauté. 4. Remplacez le fusible.
5. Les bornes de batterie sont corrodées. 5. Nettoyez les bornes de batterie.
6. Le câblage est lâche ou endommagé. 6. Vérifiez tout le câblage.
7. Le contacteur d’allumage est défectueux. 7. Vérifiez/remplacez le contacteur d’allumage.
8. Le solénoïde ou le démarreur est défectueux. 8. Vérifiez/remplacez le solénoïde ou le démarreur.
9. L’interrupteur qui détecte la présence du con-
ducteur est défectueux.
9. Contactez un centre d’entretien autorisé.
II y a un déclic mais le moteur ne démarre pas
1. Batterie faible ou à plat. 1. Rechargez ou remplacez la batterie.
2. Les bornes de batterie sont corrodées. 2. Nettoyez les bornes de batterie.
3. Le câblage est lâche ou endommagé. 3. Vérifiez tout le câblage.
4. Le solénoïde ou le démarreur est défectueux. 4. Vérifiez/remplacez le solénoïde ou le démarreur.
Le moteur manque de puissance
1. Vous tondez trop d’herbe/la vitesse de la tondeu-
1. Mettez à la position de coupe plus haute ou réduisez la
2. Accélérateur en position de démarrage par temps
Placez l'accélérateur en position rapide (FAST) (
3. II y a une accumulation d'herbe, de feuilles, etde
débris sous la tondeuse.
3. Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse.
4. Filtre à air sale. 4. Nettoyez/remplacez le filtre à air.
5. Niveau d’huile bas/huile sale. 5. Vérifiez le niveau d’huile/changez l’huile.
6. La bougie d’allumage est défectueuse. 6. Nettoyez, ajustez l’écartement ou remplacez la bougie
7. Filtre d’essence sale. 7. Remplacez le filtre d’essence.
8. L’essence sale ou vieille. 8. Vidangez l’essence du réservoir d’essence et remplissez
le réservoir avec de l’essence fraîche.
9. II y a de l’eau dans l’essence. 9. Vidangez l’essence du réservoir et du carburateur,
remplissez le réservoir avec de l’essence fraîche, et rem- placez le filtre d’essence.
10. Un fil lâche sur la bougie d’allumage. 10. Branchez et serrez le fil de bougie d’allumage.
11. Tamis d’air du moteur/ailettes sont sales. 11. Nettoyez le tamis d’air du moteur/ailettes.
12. Silencieux sale ou encrassé. 12. Nettoyez/remplacez le silencieux.
13. Le câblage est lâche ou endommagé. 13. Vérifiez tout le câblage.
14. Les soupapes du moteur demandent unréglage. 14. Contactez un centre d’entretien autorisé.
Vibrations excessives de la tondeuse
1. La lame est usée, tordue, ou lâche. 1. Remplacez la lame. Serrez à fond le boulon de lame.
2. Un mandrin de lame est tordu. 2. Remplacez le mandrin de lame.
3. Des pièces sont lâches ou endommagées. 3. Serrez les pièces lâches. Remplacez les pièces endommagées.64
Le moteur marche- lorsque le conduct- eur quitte le siège avec l’embrayage d’accessoire engagé
1. Le système qui détecte la présence du con-
ducteurest défectueux.
1. Vérifiez le câblage, les interrupteurs et les connex-
ions.Si le problème n’est pas corrigé, contactez un centred’entretien autorisé. ATTENTION : n’utilisez pas la machine avant d’avoir corrigé le problème. Coupe inégale
1. La lame est usée, tordue ou lâche. 1. Remplacez la lame. Serrez le boulon de lame.
2. Le carter de tondeuse n’est pas équilibré. 2. Nivelez le carter de tondeuse.
3. II y a une accumulation d'herbe, de feuilles, et de
débris sous la tondeuse.
3. Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse.
4. Un mandrin de lame est tordu. 4. Remplacez le mandrin de lame.
5. Les trous d’évent du carter de tondeuse sont ob-
strués par l’accumulation de l’herbe, de feuilles, et de débris autour des mandrins.
5. Nettoyez les faces de mandrin pour ouvrir les trous
d’évent. Les lames de tondeusene tournent pas
1. Une obstruction dans le mécanisme
2. La courroie d’entraînement de tondeuse est
2. Remplacez la courroie d’entraînement de tondeuse.
3. Galet-tendeur grippé. 3. Remplacez le galet-tendeur.
4. Un mandrin de lame grippé. 4. Remplacez le mandrin de lame.
Mauvaise déchargede l’herbe
1. La vitesse de moteur est trop lente. 1. Déplacez la commande des gaz à la position rapide (FAST).
2. La vitesse de course est trop rapide. 2. Changez à une vitesse plus lente.
3. Herbe humide. 3. Laissez sécher l’herbe avant de tondre.
4. Le carter de tondeuse n’est pas équilibré. 4. Nivelez le carter de tondeuse.
5. La pression des pneus est basse ou inégale. 5. Vérifiez la pression des pneus.
6. La lame est usée, tordue ou lâche. 6. Remplacez la lame ou affilez-la. Serrez le boulon de lame.
7. II y a une accumulation d'herbe, de feuilles, etde
débris sous la tondeuse.
7. Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse.
8. La courroie d’entraînement de tondeuse est usée. 8. Remplacez la courroie d’entraînement de tondeuse.
9. Les lames n’ont pas été correctement montées. 9. Réinstallez les lames avec le bord tranchant vers le bas.
10. Les mauvaises lames ont été montées. 10. Remplacez les lames avec les lames recommandées dans
11. Les trous d’évent du carter de tondeuse sont ob-
strués par l’accumulation de l’herbe, de feuilles, et de débris autour des mandrins.
11. Nettoyez les faces de mandrin pour ouvrir les trous
d’évent. Les phares n’allumentpas (si muni)
1. L’interrupteur est à la position d’arrêt (OFF). 1. Mettez l’interrupteur à la position marche (ON).
2. Ampoule(s) ou lampe(s) grillées. 2. Remplacer l'ampoule(s) ou lampe(s).
3. L’interrupteur des phares est défectueux. 3. Vérifiez/remplacez l’interrupteur des phares.
4. Le câblage est lâche ou endommagé. 4. Vérifiez le câblage et les connexions.
5. Fusible sauté. 5. Remplacez le fusible.
La batterie ne charge pas
1. Mauvais élément(s) de la batterie. 1. Remplacez la batterie.
2. Mauvaises connexions du câble. 2. Vérifiez/remplacez toutes les connexions.
3. Régulateur défectueux (si muni d’un). 3. Remplacez le régulateur.
4. Alternateur défectueux. 4. Remplacez l’alternateur.
Une perte d’entraînement
1. La commande de la roue libre est en position
1. Mettez la commande de la roue libre en positionengagée.
2. Débris est sur la plaque de direction.(si équipé). 2. Voyez “NETTOYAGE” dans la section Entretien de ce manuel.
3. Courroie d'entraînement de déplacement est
usagée, endomagée, ou cassée.
3. Remplacez la courroie d'entraînement de déplacement.
4. Air emprisonné dans la transmission pendant le
transport ou le réglage.
4. Purgez la transmission.
5. Clé carrée d'axe est manquante. 5. Réinstalle la clé carrée d'axe. (Voyez "POUR ENLEVER LES
ROUES" dans la section Revision et Reglages de ce manuel.) Pétarade au silenc- ieux quand le moteur est coupé (OFF).
1. La commande des gaz de moteur n’est pas
dans la position intermédiaire (entre rapide ('FAST') et lent) avant de couper le moteur.
1. Déplacez la commande des gaz dans la position
intermédiaire (entre rapide et lent) avant de couper le moteur. La tondeuse (ou son accessoire) s’arrêt- elorsque le tracteur pa- sseen marche arrière
1. Système de fonctionnement en marche arrière
(ROS) est dans la position 'OFF'.
1. Tournez le ROS dans la position 'ON'.65
CECI EST UNE PENTE A 15 DEGRÉS66 Produits sur roues de consommateur – Garantie limitée Husqvarna garantit à l'acheteur original que ce produit Husqvarna® est exempt de vices de matériaux ou de fabrication sous des conditions normales d'utilisation et d'entretien à compter de la date d'achat au détail pour la période de garantie applicable indiquée à l'Annexe A. Cette garantie ne peut être transférée à aucun aquéreur subséquent de ce produit Husqvarna®. Certains composants (p. ex. les moteurs et les transmissions) sont exclus de la couverture et d’autres restrictions s’appliquent comme le décrit ce document. Husqvarna réparera ou remplacera à sa discrétion, tout produit ou pièces défectueux couverts par la garantie limitée, gratuitement dans un centre de service agréé ou un dépositaire Husqvarna en utilisant les pièces de remplacements d'origine Husqvarna, sous réserve des restrictions et exclusions ci-dessous. Husqvarna n'offre pas un programme d'échange au comptoir.
4. Les moteurs, transmissions et certains autres composants ne sont PAS couverts. Cette garantie limitée ne couvre
aucun des cas suivants : (a) Moteurs et accessoires.Sauf autrement indiqué à l'Annexe A , tous les moteurs et accessoires ne sont pas couverts par cette garantie. Dans la plupart des cas, ces articles ne sont PAS fabriqués par Husqvarna, auquel cas, ils peuvent être couverts séparément par les garanties de leur fabricant respectif si elles sont fournies et accompagnent le produit au moment de l'achat. Toutes les réclamations doivent être soumises et envoyées au fabricant approprié ou selon toute autre indication sur ces garanties distinctes. Husqvarna n'est pas autorisée à effectuer des réglages ou des réparations sous garantie dans le cas des moteurs fabriqués par Briggs & Stratton, Honda, Kawasaki ou Kohler (Husqvarna s'occupe des questions liées à la garantie des moteurs fabriqués par Liquid Combustion Technologies (LCT). Husqvarna n'assume aucune obligation sous garantie dans le cas des moteurs d'autres fabricants, en vertu de cette garantie limitée. (b) Transmissions. Sauf autrement indiqué à l’Annexe A , toutes les transmissions/boîtes-pont (incluant les systèmes d’entraînement) ne sont pas couvertes par cette garantie limitée. Dans la plupart des cas, ces articles ne sont PAS fabriqués par Husqvarna, auquel cas, ils peuvent être couverts séparément par les garanties de leur fabricant respectif si elles sont fournies et accompagnent le produit au moment de l'achat. Les fabricants suivants de transmission/boîte-pont, Dana, Hydro-Gear, Tuff-Torq, offrent une garantie sur la transmission ou la boîte-pont à l'acheteur final ou à Husqvarna. Husqvarna attribuera par la suite la garantie du fabricant sur la transmission/boîte-pont, ou tout droit à cet égard, à l'acheteur original de l'appareil. Pour obtenir un service sous garantie au niveau de la transmission/boîte-pont, communiquer d'abord avec le détaillant auprès de qui l'appareil a été acheté. Si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions concernant la garantie en lien avec la transmission/boîte-pont, communiquez avec Husqvarna directement à partir du site Web www.husqvarna.com ou appelez le 800 487 5951 (É.-U.) ou le 800 805 5523 (Canada) pour contacter un revendeur Husqvarna autorisé. Toutes les réclamations doivent être soumises et envoyées au fabricant approprié ou selon toute autre indication sur ces garanties distinctes. Husqvarna n'est pas autorisée à effectuer les réglages ou les réparations au titre de la garantie sur les transmissions ou les boîtes-pont. Husqvarna n'assume pas d'obligation de garantie à l'égard des fabricants indiqués ci-haut (pour les exceptions – voir l'Annexe A)
(c) Pièces non-réutilisables. Cette garantie limitée ne couvre pas les articles et pièces d'entretien générales (« Pièces non-réutilisables »), incluant, mais sans s'y limiter, les bougies d'allumage, ampoules, filtres, lubrifiants, cordes de lanceur, courroies, lames et adaptateurs de lames. (d) Composants de contrôle d'émissions. Cette garantie limitée ne couvre pas l'équipement et les composants de contrôle des émissions au-delà des règlements de l'U.S. Environmental Protection Agency (EPA) ou autres agences semblables. Ces équipements et composants sont couverts par une déclaration de garantie de contrôle des émissions distincte, fournie avec votre nouveau produit. Veuillez lire les informations sur cette déclaration de garantie distincte.
5. Toute utilisation COMMERCIALE, INSTITUTIONNELLE, AGRICOLE, INDUSTRIELLE, À REVENU DE PRODUCTION ou LOCATIVE
aboutira soit à une suppression de la garantie ou au raccourcissement de sa durée. Selon le produit, soit il ne bénéficiera d’aucune garantie (légale, contractuelle ou autre) ou sa durée sera réduite, si le produit est utilisé à des fins commerciales, institutionnelles, agricoles, industrielles, à revenu de production ou locatives, dans ces circonstances, cette Garantie limitée remplace le régime de garantie prévu par la loi. Se référer à l'Annexe A. 6. Les produits remis à neuf ou révisés disposent d'une garantie limitée de 30 jours. Sous cette garantie limitée, les produits certifiés remis à neuf ou révisés en usine disposent d'une garantie limitée de 30 jours pour les pièces et la main-d'œuvre pour l'utilisation non-commerciale. Les produits sont remis à neuf à l'usine Husqvarna uniquement. 7. Propriétaires (Vos) responsabilités. Pour préserver vos droits en vertu de la présente garantie limitée, vous devez faire preuve de diligence raisonnable en matière d'entretien et d'utilisation du produit, comprenant le suivi de l'entretien préventif, l'entreposage, l'usage de combustibles et d'huiles tels que prescrits dans le manuel de l'utilisateur ci-joint. Par exemple, le propriétaire est responsable des points suivants qui ne sont pas couverts par cette garantie limitée : a. Montage et service de préparation avant livraison, mises au point du moteur; b. Réglages après les trente (30) premiers jours de l'achat et au-delà, tel que réglages du câble d'accélérateur, des guides de courroie et c. Entretien préventif comme décrit dans le manuel de l'utilisateur. De plus, vous devez cesser immédiatement l'utilisation du produit lors d'une défaillance ou d'un dommage quelconque. Le produit devrait être envoyé à un centre de service agréé ou à un dépositaire Husqvarna avant toute nouvelle utilisation. 8. Les dommages résultant du vieillissement normal, de l'usure ou de négligence ne sont PAS couverts. La garantie limitée ne couvre pas les dommages autres que ceux découlant de défauts de matériaux ou de fabrication. Les points suivants ne sont PAS considérés comme des défauts de matériaux ou de fabrication et ne sont donc PAS couverts :67 (a) Abrasions aux plateaux de tondeuse; (b) Pneus endommagés par des perforations externes; (c) Décoloration naturelle des matériaux due aux rayons ultraviolets; (d) Dommages à l'équipement de coupe par le contact avec des roches et/ou des structures ou d'autres matériaux non approuvés. De plus, cette garantie limitée ne couvre pas les dommages, les défauts de fonctionnement ou les défaillances résultant de l'abus ou de la négligence des produits concernant ou comprenant un des points suivants : (e) Défaut de fournir ou d'effectuer les entretiens requis tels que prescrits dans le manuel de l'utilisateur; (f) Abus, négligence, modifications, transformations, usure normale, mauvais entretien, utilisation d'accessoires non autorisés, manque de lubrification ou défaillance du moteur en raison de l'utilisation d'huiles qui ne répondent pas aux spécifications du fabricant de moteurs; (g) Utilisation de gazohol (mélange d'essence et d'éthanol), contenant du méthanol (alcool de bois). L'utilisation d'éthanol E15 ou E85 N'EST PAS approuvée avec les produits Husqvarna. L'utilisation de carburant E15 ou E85 peut occasionner un sérieux dommage au moteur et ce dommage N'EST PAS couvert par la présente garantie Husqvarna. REMARQUE : l'utilisation de gazohol (mélange d'essence et d'éthanol), qui contient un maximum de 10 % d'éthanol (alcool de grain) est approuvée. Le rapport de mélange d'essence et d'huile prescrit, soit 50:1, figure sur l'étiquette Husqvarna appropriée et dans le manuel de l'utilisateur. (h) Utilisation de l'éther ou tout autre liquide de démarrage; (i) Nettoyage à la pression ou à la vapeur du produit; (j) Utilisation de bougies d'allumage autres que celles répondant aux exigences de performance en matière d'émissions indiquées dans le manuel de l'utilisateur; (k) Altération du régulateur de vitesse du moteur ou des composants d'émissions, ou le fait de faire tourner les moteurs à des régimes supérieurs aux régimes de moteur recommandés et spécifiés dans le manuel de l'utilisateur; (l) Utilisation de l'appareil sans boucliers ni protecteurs ou de dispositifs de sécurité de coupage modifiés, retirés ou mal installés; (m) Tous filtres à air retirés ou endommagés, saleté excessive, abrasifs, eau salée, humidité, corrosion, rouille, vernis, carburant usagé, ou toute réaction indésirable due à de mauvaises procédures d'entreposage; (n) Défaillances en raison d'un montage, d'un service de préparation avant livraison incorrect, d'une réparation effectuée par toute personne autre que dans un centre de service ou chez un dépositaire agréé Husqvarna pendant la période de garantie; (o) Graisse ou huile contaminée par la saleté, usage de types inappropriés de graisse ou d'huiles, défaut de se conformer aux intervalles recommandés de graissage, dommages causés par l'eau ou l'humidité ou entreposage inadéquat; (p) Pulvérisateurs à pompage ou bien pulvérisation de matériaux inflammables ou caustiques, crépines absentes ou brisées; ou (q) Utilisation prolongée d'un produit lorsqu'un problème de fonctionnement ou une défaillance initiale survient. 9. Garanties limitées à vie de fabrication et limitées à 10 ans, unité de coupe renforcée et estampée (protégée par armure). Ces garanties limitées ne sont offertes que pour la coque de l'unité de coupe; les composants/pièces mécaniques tels que les courroies, les poulies, les boîtiers de broches, les roulements, les lames, les tiges, les régulateurs de hauteur, le pivot, les roues anti-scalp, ne sont PAS couverts. La garantie limitée à vie ne couvre pas les dommages autres que ceux découlant de défauts de matériaux ou de fabrication. Les points suivants ne sont PAS considérés comme des défauts de matériaux ou de fabrication et ne sont donc PAS couverts : (a) Abrasions aux plateaux de tondeuse, y compris l'usure due au sable; (b) Dommages à l'équipement de coupe par le contact avec des roches et/ou des structures ou d'autres matériaux non approuvés; (c) Rouille et corrosion; et (d) Décoloration naturelle de la peinture ou d'autres matériaux due aux rayons ultraviolets.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE
10. Centre de service ou dépositaire agréé Husqvarna. Afin d'obtenir une couverture de garantie, il est de votre responsabilité (à vos frais) de livrer ou d'expédier votre appareil Husqvarna à un centre de service ou dépositaire agréé Husqvarna et d'organiser le ramassage ou le retour de votre appareil après réparation. Si vous ne connaissez pas l'emplacement du centre de service ou dépositaire agréé Husqvarna le plus proche, appelez Husqvarna au 1 800 487 5951 entre 8 h et 20 h (HNE), ou visitez www.husqvarna.com. Si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions concernant cette garantie limitée, vous pouvez communiquer avec nous entre 8 h et 20 h (HNE) au 800 487 5951 (É.-U.) ou au 800 805 5523 (Canada) ou consultez le site www.husqvarna.com. 11. Documentation requise. Vous devez conserver et présenter une preuve d'achat (y compris la date, le modèle du produit et, le cas échéant, le numéro de série du moteur) à un centre de service ou chez un dépositaire agréé Husqvarna pour une réparation sous garantie en vertu de cette garantie limitée. La preuve d'achat incombe exclusivement à vous. Husqvarna vous encourage à enregistrer votre produit en ligne à l'adresse www.usa.husqvarna.com (É.-U. et Canada) pour nous aider à assurer, entre autres, que vous soyez prévenus sur des informations importantes concernant les produits. Cependant, l'enregistrement de votre produit n'est pas une condition du service de la garantie. Husqvarna Professional Products, NA, Inc. 9335 Harris Corners Parkway, Suite 500, Charlotte, NC28269 575 49 43-01 W 2013 IR68 Annexe A Consommateur (personnel, utilisation domestique seulement) Commercial (toute utilisation commerciale, professionnelle, institutionnelle, agricole ou à revenu de production, sauf l’utilisation en location) Location (toute utilisation en location) eitnarag enucuAeitnarag enucuAsna 5tnava ueisse ,sissâhc ,erdaC Moteur* * * * eitnarag enucu Aeitnarag enucuA sna 3)sselreeP/anravqsuH rap eéuqirbaf is( noissimsnarT ** ** ** **)eitrap ecreit is( noissimsnarT Modèles XLS uniquement - coque d'unité de coupe étampée. Garantie eitnarag enucuAeitnarag enucuAsna 01erumra'l à noitcetorp al ed eétimil eitnarag enuc uAeitnarag enucuA*** eiv à eétimil eitnaraG .eéuqirbaf epuoc ed étinu'd euqoC eitnarag enucuAeitnarag enucuAatarorp ua na 1eirettaB eitnarag enucuAeitnarag enucuA sna 3selbasilituér non stnasopmoc sertuA Moteur* * * * eitnarag enucuAeitnarag enucuA** **noissimsnarT RZ4623 (967009801 et 967009802) RZ5426 (967003601 et 967003602) - coque d'unité de coupe étampée. eitnarag enucuAeitnarag enucuAsna 01erumra'l à noitcetorp al ed eétimil eitnaraG eitnarag enucuAeitnarag enucuA*** eiv à eétimil eitnaraG .eéuqirb af epuoc ed étinu'd euqoC eitnarag enucuAeitnarag enucuAatarorp ua na 1eirettaB eitnarag enucuAeitnarag enucuA sna 3selbasilituér non stnasopmoc sertuA Moteur* * * * Transmission** (EZ et MZ « Zero Turn ») 2 ans ** 1 an ** 90 jours Transmission** (M-ZT « Zero Turn ») 2 ans ** 2 ans ** 90 jours MZ5424S, MZ5425S, MZ5424SR, coque d'unité de coupe étampée. Garantie limitée de la protection à l'armure. Produit n° 967003902, eitnarag enucuAeitnarag enucuAsna 01. 12052 te 309300769 Tableau de garantie limitée des produits sur roues de consommateur 2013 Tondeuses à siège : Produit/composant Tondeuses « Zero Turn » - usage résidentiel ( RZ seulement ) Tondeuses « Zero Turn » - usage résidentiel ( EZ, MZ, M-ZT ) *** eiv à eétimil eitnaraG .eéuqirbaf epuoc ed étinu'd euqoC
ucune garantie Moteur* * * * eitnarag enucuAeitnarag enucuA** noissimsnarT eitnarag enucuAeitnarag enucuAatarorp ua na 1eirettaB eitnarag enucuAeitnarag enucuAsna 3selbasilituér non stnasopmoc sertuA eitnarag enucuAeitnara g enucuAatarorp ua na 1eirettaB eitnarag enucuAeitnarag enucuAsna 2selbasilituér non stnasopmoc sertuA na 1na 1na 1esuednapÉ sruoj 09sruoj 09sna 2euqitobor esuednoT Batterie 1 an 1 an 1 an Consommateur Commercial Location Épandeuses Tondeuses robotiques Souffleuses à neige, rotoculteurs, tranche gazon LE475 Tondeuses poussées, taille-haie à roue haute Tondeuses autoportées à plateau avant (120S, 220T, 322T) Coupe-herbe sur coussin d'air Cultivateurs69 Annexe A Consommateur (personnel, utilisation domestique seulement) Commercial (toute utilisation commerciale, professionnelle, institutionnelle, agricole ou à revenu de production, sauf l’utilisation en location) Location (toute utilisation en location) Tableau de garantie limitée des produits sur roues de consommateur 2013 Produit/composant Accessoires (p. ex., bac de ramassage, accessoires de protection de eitnarag enucuAeitnarag enucuAna 1.).cte ,cohc-erap eitnarag enucuAeitnarag enucuAsruoj 09).cte ,sema l ,seiorruoc ,.xe .p( secèiP Pièces et accessoires (si remplacés sous le service de la garantie) Les pièces ou accessoires de remplacement fournis sous cette garantie limitée sont garantis uniquement pour le SOLDE de la période de garantie applicable à la pièce ou à l'accessoire ayant été remplacé. Voir à gauche Voir à gauche Voir à gauche Consommateur Commercial Location Exemples de coque d'unité de coupe étampée proté
ée par armure, ci-dessous Pièces et accessoires (si achetés) *** La « Garantie à vie limitée » sur les dents des rotoculteurs et de la coque fabriquée de l'unité de coupe est pour la durée de vie utile du produit ou 7 (sept) années après la dernière date de la production complète finale de l'équipement, selon la première éventualité. Le remplacement de la coque de l'unité de coupe est limité à (2) unités de coupe dans le cadre de la garantie à vie limitée. **Voir la référence 4 (b) de l'énoncé de garantie. RZ – Deux (2) ans de garantie au consommateur, pièces et main-d'œuvre, auprès du réseau de distributeurs Hydro-Gear. EZ – Un (1) an de garantie commerciale, pièces et main-d'œuvre, auprès de Husqvarna. Deux (2) ans de garantie au consommateur, pièces et main-d'œuvre, auprès du réseau de distributeurs Hydro-Gear. MZ – (Transmission ZT3100) Un (1) an de garantie commerciale, pièces et main-d'œuvre, auprès du réseau de distributeurs Hydro-Gear. (Transmission ZT3100) Deux (2) ans de garantie au consommateur, pièces et main-d'œuvre, auprès du réseau de distributeurs Hydro-Gear. MZ – (Transmission ZT3400) Deux (2) ans de garantie, pièces et main-d'œuvre, auprès du réseau de distributeurs Hydro-Gear. *Voir la garantie distincte du fabricant de moteur ou du fabricant. Moteurs LCT sur souffleuses à neige et rotoculteurs spécifiques, garantie par Husqvarna.
Coque d'unité de coupe étampée protégée par armure Zone non renforcée Coque d'unité de coupe étampée ci- dessous, NON renforcée Exemple de coque d'unité de coupe fabriquée, ci-dessous707112/26/2013 TH
Notice Facile