Automower 550 EPOS - Tondeuse à gazon HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Automower 550 EPOS HUSQVARNA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Automower 550 EPOS - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Automower 550 EPOS de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI Automower 550 EPOS HUSQVARNA
550 EPOS Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous que vous en comprenez le contenu avant d’utiliser la machine.Sommaire 1 Sécurité
1.1 Définitions de sécurité...........................................3
1.2 Instructions générales de sécurité........................ 3
1.3 Consignes de sécurité pour l'installation...............4
1.4 Instructions de sécurité pour le fonctionnement....4
1.5 Instructions de sécurité pour l'entretien.................5
1.6 Consignes de sécurité relatives à
l'utilisation de la batterie..............................................5
1.7 Pour soulever et déplacer le produit..................... 5
2.3 Description du produit........................................... 6
2.4 Présentation du système.......................................7
2.5 Aperçu du produit..................................................8
2.6 Symboles concernant le produit............................8
2.7 Symboles sur la batterie........................................9
2.8 Symboles utilisés dans l'application......................9
2.9 Instructions générales du manuel....................... 10
3.2 Principaux composants pour l'installation........... 11
3.3 Préparation de l'installation................................. 11
3.4 Détermination de l'emplacement de la
station de référence.................................................. 11
3.5 Détermination de l'emplacement de la
station de charge.......................................................11
3.6 Détermination de l'emplacement du bloc
d'alimentation............................................................ 13
3.7 Recherche d'emplacement d'installation
des objets sur la carte............................................... 13
3.8 Installation du produit.......................................... 16
4.2 Hauteur de coupe................................................23
4.6 Généralités (Bluetooth
4.7 Sécurité (Bluetooth
4.10 Téléchargement de firmware par liaison
5.2 Pour démarrer le produit..................................... 26
5.3 Sélection du mode de fonctionnement
Démarrer................................................................... 26
5.4 Mode de fonctionnement - Park.......................... 26
5.5 Pour arrêter le produit......................................... 27
6.3 Nettoyez le produit.............................................. 29
6.4 Remplacement des lames...................................30
6.5 Remplacez les brosses pour roues.....................30
7.3 Messages d'information et d'avertissement........ 39
7.4 Témoin LED sur la station de charge..................39
7.5 Témoin LED sur le produit.................................. 40
7.6 Symptômes......................................................... 41
8 Transport, entreposage et mise au rebut
9 Caractéristiques techniques
9.1 Caractéristiques techniques................................44
9.2 Marques déposées..............................................46
10 Déclaration de conformité
10.1 Déclaration de conformité UE d'origine.............47
10.2 Déclaration de conformité UE traduite.............. 48
1.1 Définitions de sécurité
Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.
AVERTISSEMENT: Symbole utilisé
en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.
1.2 Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit. À conserver pour référence ultérieure.
- Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées (qui pourraient nuire à une manipulation sans danger du produit) ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont bénéficié de la surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité.
- Le produit ne doit être utilisé qu'avec les équipements recommandés par Husqvarna. Toute autre utilisation est incorrecte.
- N'utilisez pas le produit lorsque des personnes, notamment des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent dans la zone de travail.
- Pour ne pas endommager le produit ni entraîner des accidents pour les véhicules et les personnes, n'installez pas de zone de travail ou de chemin de transport sur une voie publique.
- N'utilisez pas l'appareil dans des zones où des personnes ne connaissent pas le produit.
- Des panneaux d'avertissement doivent être placés autour de la zone de travail du produit s'il fonctionne dans des espaces publics. Les panneaux doivent comporter le texte suivant: Attention! Tondeuse automatique! Maintenez les enfants à distance de la machine! Surveillez les enfants!
- Ne courez pas lorsque vous utilisez le produit manuellement avec appDrive. Il est impératif de toujours marcher, d'avoir une bonne prise au sol sur les pentes et de maintenir l'équilibre à tout moment. Portez toujours des chaussures robustes et un pantalon long lorsque vous utilisez le produit avec appDrive.
- Ne touchez pas les pièces dangereuses en mouvement, telles que le disque de coupe, avant qu'elles ne soient complètement à l'arrêt.
- Mettez le produit hors tension avant d'éliminer un bourrage, d'effectuer une maintenance ou d'examiner le produit, et si le produit commence à vibrer de façon anormale. Examinez le produit pour vérifier qu'il n'est pas endommagé avant de le redémarrer. N'utilisez pas le produit si celui-ci est défectueux.
- En cas de blessure ou d'accident, consultez un médecin.
- N'installez pas les câbles principaux dans une zone où le produit tond. Suivez les instructions pour installer les câbles principaux; consultez la section Installation à la page 11 . L'installation doit être effectuée par le personnel d'entretien.
- Ne branchez pas ou n'appuyez pas sur un câble endommagé avant que celui-ci ne soit débranché de la prise de courant. Débranchez la fiche de la prise de courant si le câble est endommagé pendant le fonctionnement. Un câble usé ou endommagé augmente le risque de choc électrique. Un câble endommagé doit être remplacé par le personnel de maintenance.
- Lorsque vous branchez les câbles principaux à la prise de courant, utilisez un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de déclenchement de 30mA maximum.
- Ne chargez le produit que dans la station de charge incluse. Pour mettre la batterie au rebut en toute sécurité, consultez la section Mise au rebut à la page 43 . Une utilisation inappropriée peut provoquer un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. En cas de fuite d'électrolyte, rincez à l'eau/agent de neutralisation. Si le liquide corrosif entre en contact avec vos yeux, consultez un médecin.
- Utilisez uniquement les batteries d'origine recommandées par Husqvarna La sécurité du 1576 - 006 - 27.01.2023 Sécurité - 3produit ne peut pas être garantie avec des batteries autres que celles d'origine. N'utilisez pas de batteries non rechargeables.
- Pour suivre les instructions d'installation qui expliquent notamment comment définir la zone de travail, reportez-vous à Installation à la page 11
- Suivez les instructions relatives au démarrage et à l'utilisation du produit; consultez la section Utilisation à la page 26
- En cas de risque d'orage, Husqvarna recommande de débrancher les câbles principaux de la station de charge et l'unité d'alimentation de la station de référence afin de réduire le risque d'endommagement des composants électriques. Rebranchez tous les câbles principaux et l'alimentation dès que le risque d'orage est passé.
- Suivez les instructions d'entretien et, si nécessaire, utilisez les pièces de rechange d'origine Husqvarna; consultez la section Entretien à la page 28
- Pour les caractéristiques techniques telles que le poids, les dimensions et les valeurs d'émissions sonores, consultez la section Caractéristiques techniques à la page 44
- L'utilisateur est tenu responsable des accidents ou dangers auxquels il expose autrui ou des biens.
- Le produit ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par des personnes parfaitement familiarisées avec ses caractéristiques spéciales et connaissant les consignes de sécurité.
- Vous n'êtes pas autorisé à modifier la conception initiale du produit.
- respectez les réglementations nationales applicables à la sécurité électrique.
- Husqvarna ne garantit en aucun cas une compatibilité totale entre le produit et d'autres types de dispositifs sans fil tels que les télécommandes, les transmetteurs radio ou équivalents.
- L'alarme intégrée est très forte. Soyez prudent, surtout si le produit est manipulé en intérieur.
- La plage de température de fonctionnement et de remisage est de 0-50°C (32-122°F). La plage de température de charge est de 0-45°C (32-113°F). Une température trop élevée peut endommager le produit.
1.3 Consignes de sécurité pour
Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'installez pas la station de charge dans un endroit où des personnes risquent de trébucher dessus.
- N'installez pas la station de charge, y compris tout accessoire, à un emplacement situé en dessous ou à moins de 60cm/24po de tout matériau combustible. En cas de dysfonctionnement, la station de charge et l'alimentation électrique peuvent chauffer, et cela entraîne un risque d'incendie.
- Applicable aux États-Unis et au Canada. Si l'alimentation électrique est installée en extérieur: risque de choc électrique. Installez-le uniquement dans un réceptacle GFCI de classeA (RCD) couvert, doté d'un boîtier résistant aux intempéries avec le capuchon de la fiche de fixation inséré ou retiré.
- N'installez pas la station de charge dans un endroit où il existe un risque d'eau stagnante.
1.4 Instructions de sécurité pour le
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation. Ne placez pas les mains ou les pieds en dessous ou à proximité du produit lorsque celui-ci est en marche.
- Utilisez la fonction PARK (Stationnement) ou désactivez le produit lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, se trouvent dans la zone de travail. Reportez-vous
Désactivation du produit à la page 27
Husqvarna recommande de régler le produit pour qu'il fonctionne lorsqu'aucune activité ne se déroule dans la zone de travail. Le produit peut blesser des animaux la nuit dans la zone de travail, par exemple les hérissons. Reportez-vous
Programme à la page 22
- Veillez à ce qu'aucun objet tel que des pierres, des branches, des outils ou des jouets ne se trouve sur la pelouse. Les lames peuvent être endommagées si elles heurtent un objet.
- Ne soulevez pas le produit et ne le déplacez pas lorsqu'il est activé.
- Ne laissez pas le produit entrer en collision avec des personnes ou des animaux. Si une personne ou un animal se trouve sur la trajectoire du produit, celui-ci doit être immédiatement arrêté. Reportez- vous à Pour arrêter le produit à la page 27
- Ne posez rien sur le produit, la station de charge ou la station de référence.
- N'utilisez pas le produit si le bouton STOP ne fonctionne pas.
- Mettez toujours le produit sur OFF quand vous ne l'utilisez pas. Le produit ne peut démarrer que lorsque vous saisissez le code PIN correct.
- Sécurité 1576 - 006 - 27.01.2023• N'utilisez pas le produit en même temps qu'un arroseur escamotable. Utilisez la fonction Programmer de manière à ce que le produit et l'arroseur escamotable ne fonctionnent pas en même temps. Reportez-vous à Programme à la page 22
- Évitez de placer un chemin de transport à l'emplacement d'installation des arroseurs escamotables.
- Ne laissez pas le produit fonctionner lorsque de l'eau stagnante est présente dans la zone de travail. Par exemple, lorsque de fortes pluies forment des flaques d'eau.
1.5 Instructions de sécurité pour
instructions qui suivent avant d'effectuer l'entretien du produit.
- Mettez le produit sur OFF avant de procéder à l'entretien.
- n'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer le produit. N'utilisez pas de solvants pour nettoyer le produit.
- Débranchez la fiche de la station de charge avant de nettoyer ou de procéder à l'entretien de cette dernière.
1.6 Consignes de sécurité relatives à
l'utilisation de la batterie
Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Les batteries lithium-ion peuvent exploser ou provoquer un incendie si elles sont démontées, court-circuitées, exposées à l'eau, au feu ou à des températures élevées. Manipulez avec précaution, ne démontez pas, n'ouvrez pas la batterie et n'appliquez aucun type d'abus électrique/mécanique. Stockez les batteries à l'abri des rayons directs du soleil.
1.7 Pour soulever et déplacer le produit
Pour déplacer le produit en toute sécurité depuis ou dans la surface de travail, il peut être soulevé ou utilisé avec appDrive. Reportez-vous à appDrive à la page
AVERTISSEMENT: Le produit doit
être mis sur OFF avant d'être soulevé. Le produit est désactivé lorsque l'interrupteur principal est en position
REMARQUE: Ne soulevez pas le produit lorsqu'il est garé dans la station de charge. Vous risqueriez d'endommager la station de charge et/ou le produit. Appuyez sur le bouton STOP et tirez sur le produit pour le sortir de la station de charge avant de le soulever.
1. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le
2. Mettez l'interrupteur principal en position
3. Soulevez le produit par la poignée, le disque de
coupe éloigné de votre corps. 1576 - 006 - 27.01.2023 Sécurité - 52 Présentation Numéro de série: Référence de produit: Code PIN: Le numéro de série et le numéro du produit se trouvent sur la plaque signalétique et sur le carton du produit.
- Enregistrez votre produit sur www.husqvarna.com. Saisissez le numéro de série et le numéro du produit ainsi que la date d'achat pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir de l'aide concernant le produit, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna.
2.2 Description du système
Le système contient un robot tondeuse , une station de charge et une station de référence. Le robot tondeuse et la station de référence utilisent la technologie avec signaux satellites pour positionner correctement le robot tondeuse, les câbles périphériques ne sont par conséquent pas nécessaires. La station de référence est fixe et envoie des données de correction au robot tondeuse pour obtenir une position précise du robot tondeuse. La zone de travail virtuelle du produit est créée dans l'application Automower
Connect. Le produit est contrôlé depuis l'application, où des points de repère sont ajoutés en vue de créer une carte. Reportez-vous à la section Présentation du système à la page 7
2.3 Description du produit
Remarque: Husqvarna met régulièrement à jour l'apparence et la fonctionnalité de ses produits. Reportez-vous à Assistance à la page 6
Le produit est un robot tondeuse. Le produit dispose d'une alimentation par batterie et coupe l'herbe automatiquement. Il alterne en continu entre tonte et charge. Le mode de déplacement du produit peut être défini sur aléatoire ou systématique. La périphérie virtuelle spécifie la zone de travail dans laquelle le produit est autorisé à fonctionner. Le récepteur satellite du produit détecte le moment où le produit s'approche de la périphérie virtuelle. Lorsque le produit rencontre un obstacle ou s'approche d'une périphérie virtuelle, il choisit une nouvelle direction. L'opérateur sélectionne les paramètres de fonctionnement dans Automower
Connect l'application. L'application affiche les paramètres de fonctionnement sélectionnés et les options disponibles ainsi que le mode de fonctionnement du produit.
2.3.1 Technique de tonte
La technique de coupe fréquente améliore la qualité de l'herbe et diminue l'utilisation d'engrais. Il n'est pas nécessaire de collecter l'herbe.
2.3.2 Rechercher la station de charge
Le produit fonctionne jusqu'à ce que l'état de charge de la batterie soit faible, puis il commence à se diriger vers la station de charge. Le produit utilise le guidage EPOS avec signaux satellites pour trouver un chemin vers la station de charge. Cela limite l'usure de la pelouse et le temps nécessaire pour retourner à la station de charge.
est une solution cloud disponible sous forme d'application et sur le Web sur www.husqvarna.com. Vous pouvez ajouter tous vos produits à Husqvarna Fleet Services
pour obtenir un aperçu des produits et les contrôler. Reportez-vous à la section Husqvarna Fleet Services
Connect est une application que vous pouvez utiliser pour installer le produit et pour sélectionner les réglages relatifs au fonctionnement du produit. Reportez-vous à la section Automower
Connect à la page 17
- Présentation 1576 - 006 - 27.01.20232.4 Présentation du système
3. Station de référence
4. Données de correction
5. Station de charge
6. Périphérie virtuelle
10. Point d'amarrage
Non inclus. 1576 - 006 - 27.01.2023 Présentation - 72.5 Aperçu du produit
2. Témoin LED du produit
3. Bouton STOP/START
4. Capteurs ultrasoniques
8. Châssis contenant les composants électroniques,
la batterie et les moteurs
10. Interrupteur principal
11. Plaque signalétique (comprenant le code
d'identification du produit)
16. Câble basse tension
17. Alimentation électrique
2.6 Symboles concernant le produit
Ces symboles se trouvent sur le produit. Étudiez-les attentivement.
L'aspect de cet élément peut être différent selon les marchés.
8 - Présentation 1576 - 006 - 27.01.2023AVERTISSEMENT: lisez les
instructions d'utilisation avant d'utiliser le produit.
AVERTISSEMENT: désacti-
vez le produit avant de tra- vailler dessus ou de le soule- ver.
AVERTISSEMENT: mainte-
nez une distance de sécurité entre le produit en fonction- nement et vous. maintenez les mains et les pieds à dis- tance des lames en rotation.
AVERTISSEMENT: ne vous
mettez pas debout sur le pro- duit. Ne placez jamais les mains ou les pieds en des- sous ou à proximité du produit. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni d'eau cou- rante pour nettoyer le produit. Utilisez une alimentation électrique amovible, telle que définie sur la plaque signaléti- que à côté du symbole. Ce produit est conforme aux directivesCE en vigueur. Ce produit est conforme aux directives en vigueur au Royaume-Uni. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Veillez à le recycler conformément aux directives légales locales. Le châssis contient des composants qui sont sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Le châssis doit également être scellé de manière professionnelle. C'est pourquoi il ne doit être ouvert que par des techniciens d'entretien agréés. Un sceau rompu peut entraîner la non-validité de la totalité ou de certaines parties de la garantie. Le câble basse tension ne peut pas être raccourci, rallongé ou épissé. N'utilisez pas de coupe-bordures à proximité du câble basse tension. Soyez prudent lors de la coupe de bordures où se trouvent les câbles.
2.7 Symboles sur la batterie
AVERTISSEMENT: Les batteries lithium-
ion peuvent exploser ou provoquer un incendie si elles sont démontées, court- circuitées ou manipulées de façon brutale. Ne les exposez pas à l'eau, au feu ou à des températures élevées. Lisez les consignes d'utilisation. Ne jetez pas la batterie dans le feu et n'exposez pas la batterie à une source de chaleur. Ne plongez pas la batterie dans l'eau.
2.8 Symboles utilisés dans l'application
Indique la puissance du signal radio que le produit reçoit de la station de référence. L'état affiche EPOS confirmé . Le produit est associé à une position et à une direction précises. Ces informations sont nécessaires pour permettre le fonctionnement automatique du produit et pour l'installation des objets cartes. L'état indique qu' une action EPOS est nécessaire . Le produit est associé à une position précise, mais doit être utilisé (manuellement ou automatiquement) pour obtenir une direction précise. L'état indique EPOS en cours de recherche . Le produit n'est associé à aucune position précise et recherche les signaux satellites et les données de correction pour obtenir une position précise. 1576 - 006 - 27.01.2023 Présentation - 92.9 Instructions générales du manuel Le système suivant est utilisé dans le manuel d'utilisation pour un usage plus simple:
- Le texte écrit en italique est affiché dans l'application Automower
Connect ou indique une référence à une autre section du manuel d'utilisation.
- Le texte en gras fait référence aux boutons du produit ou d'appDrive.
AVERTISSEMENT: assurez-vous
de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'installer le produit. REMARQUE: Utilisez des pièces de rechange et du matériel d'installation d'origine. Remarque: reportez-vous à la section www.husqvarna.com pour obtenir plus d'informations sur l'installation.
3.2 Principaux composants pour
l'installation L'installation comprend les composants suivants:
- Un robot tondeuse, qui tond automatiquement la pelouse.
- Une station de charge, qui charge le produit.
- Une alimentation électrique, connectée entre la station de charge et une prise murale de 100V‑240V.
- Station de référence
, qui reçoit des signaux satellites et envoie des données de correction au robot tondeuse.
- Un appareil mobile avec l'application Automower
Connect pour effectuer l'installation et les réglages du produit.
3.3 Préparation de l'installation
REMARQUE: les trous permettant l'accumulation d'eau dans la pelouse peuvent causer des dommages au produit. REMARQUE: Lisez le chapitre dédié à l'installation avant de démarrer l'installation.
- Faites un plan de la zone de travail en y indiquant tous les obstacles. Cela facilite la détermination de l'emplacement de la station de charge, de la station de référence et des périphéries virtuelles.
- Indiquez sur le plan où placer la station de charge, la station de référence, le point d'entretien, les chemins de transport et les périphéries virtuelles des zones de travail et des zones d'exclusion.
- Assurez-vous que rien n'obstrue la vue du ciel dans la zone de travail sur laquelle le produit fonctionne.
- Comblez les trous de la pelouse pour la mettre à niveau.
- Tondez l'herbe avant d'installer le produit. Assurez- vous que l'herbe mesure 10cm/4po maximum. Remarque: les premières semaines qui suivent l'installation, le niveau sonore lors de la tonte de l'herbe peut être plus élevé que d'habitude. Le niveau sonore diminue après quelque temps.
3.4 Détermination de l'emplacement de
la station de référence Assurez-vous de bien lire et comprendre les instructions relatives à l'emplacement de la station de référence. Reportez-vous au manuel de l'opérateur de la station de référence.
3.5 Détermination de l'emplacement de
la station de charge
- Vous pouvez placer la station de charge sur la zone de travail ou à proximité de celle-ci. Aucun chemin de transport n'est nécessaire si la station de charge est placée dans la zone de travail (A). Aucun chemin de transport n'est nécessaire si le produit est entièrement dans la zone de travail lorsqu'il se trouve au niveau du point d'amarrage de la station de charge. Si la station de charge et le point d'amarrage (B) ne se trouvent pas dans la zone de travail, vous devez installer un chemin de transport (C).
Remarque: Une courte distance de recul limite le risque de traces. Une longue distance de recul peut être nécessaire pour obtenir de bons signaux satellites au point d'amarrage.
Achetée séparément. 1576 - 006 - 27.01.2023 Installation - 11• Vous pouvez installer la station de charge sous unabri Automower
- Placez la station de charge (A) de sorte que lepoint d'amarrage (B) ait une vue dégagée duciel. Le point d'amarrage(B) de la station decharge correspond à l'endroit où le produit s'arrêteaprès une marche arrière depuis la station decharge. La distance de recul peut être réglée sur70-250cm / 28-98po. Assurez-vous qu'il y a unminimum de 6m / 19.6pi (C) entre des objetsd'une hauteur supérieure à 1m / 3.3pi autour dupoint d'amarrage (B).
Remarque: Une courte distance de recul limite le risque de traces. Une longue distance derecul peut être nécessaire pour obtenir de bonssignaux satellites au point d'amarrage.• Si le produit ne doit pas fonctionner dans la zoned'amarrage, placez un mur de protection d'unehauteur minimum de 15cm (6po). La zoned'ancrage (A) est une zone circulaire autour de lastation de charge d'un rayon de3m/9.8pi.
Remarque: Le produit utilise le signal dela station de charge pour rechercher la stationde charge lorsqu'elle se trouve dans la zoned'ancrage.• Placez la station de charge à proximité d'une prisede courant.• Placez la station de charge sur une surface plane.• La plaque de base de la station de charge ne doitpas être pliée. max. 5 cm / 2" max. 5 cm / 2"
- Installation 1576 - 006 - 27.01.2023• Si la zone de travail comporte 2parties séparées par une pente raide, Husqvarna recommande d'installer la station de charge dans la partie inférieure. REMARQUE: N'installez pas la station de charge à proximité d'objets métalliques enterrés. Les objets métalliques peuvent provoquer des interférences avec le signal de la station de charge.
3.6 Détermination de l'emplacement du
bloc d'alimentation REMARQUE: veillez à ce que les lames du produit ne coupent pas le câble basse tension. REMARQUE: n'enroulez pas le câble basse tension et ne le placez pas sous la plaque de la station de charge. Le fait d'enrouler le câble provoque des interférences avec le signal de la station de charge.
- Placez le bloc d'alimentation dans une zone protégée par un toit et à l'abri du soleil et de la pluie.
- Placez le bloc d'alimentation dans une zone bien ventilée.
- Utilisez un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de déclenchement de 30mA maximum pour brancher le bloc d'alimentation à la prise de courant. Des câbles basse tension de différentes longueurs sont disponibles en tant qu'accessoires.
3.7 Recherche d'emplacement
d'installation des objets sur la carte REMARQUE: Si la zone de travail est adjacente à des plans d'eau, des pentes, des précipices ou une route publique, il convient d'ajouter un mur de protection le long de la périphérie virtuelle. Le mur doit mesurer 15cm/6po de hauteur minimum. REMARQUE: ne laissez pas le produit fonctionner sur du gravier. REMARQUE: pour une utilisation délicate et sans bruit, isolez tous les obstacles tels que les arbres, les racines et les pierres. Remarque: Faites un plan de la zone de travail avant d'installer les périphéries virtuelles.
- Assurez-vous que le produit est en mesure de recevoir les signaux radio en provenance de la station de référence dans toutes les parties de la zone de travail. Assurez-vous que la distance maximale entre la station de référence et le produit est de 500m / 1640pi. Remarque: la distance maximale diminue s'il y a des objets entre la station de référence et le produit.
3.7.1 Recherche d'un emplacement
d'installation des objets sur la carte de façon à optimiser la couverture satellite Lorsque le produit fonctionne, la vue du ciel doit être dégagée, afin qu'il soit possible d'utiliser les signaux satellites pour la navigation.
- Le ciel doit être dégagé sur un angle de 90°. 90° 1576 - 006 - 27.01.2023 Installation - 13Remarque: les objets d'une hauteur inférieure à 1m / 3.3pi (A) ne gênent pas les signaux satellites. Remarque: le feuillage des arbres ne gêne pas les signaux satellites, tant que son diamètre est inférieur à 4m / 13pi. Si de nombreux arbres de petite taille sont réunis dans une zone, mais que le diamètre global de leur feuillage est inférieur à 4m / 13pi, ils ne bloquent pas les signaux satellites.
- Créez une zone d'exclusion (B) autour des arbres dont le feuillage dépasse 4m / 13pi de diamètre (A).
- Pour les objets en forme deL de plus de 1m / 3.3pi de haut, installez la périphérie virtuelle à une distance minimale (C) de 1.5m / 5pi de ces derniers.
- Pour installer des périphéries virtuelles dans une zone incluant un objet en forme deU d'une hauteur supérieure à 1m / 3.3pi, assurez-vous que la distance (E) est de 6m / 20pi minimum. Si la hauteur de l'objet est supérieure à 3m / 10pi, assurez-vous que la distance (E) est deux fois supérieure à la hauteur de l'objet le plus haut. Installez la périphérie virtuelle à une distance minimale (D) de 1.5m / 5pi de l'objet.
- Vérifiez que la largeur du passage(F) entre les objets de plus de 1m/ 3.3pi est de 4m/ 13.1pi minimum.
3.7.2 Recherche d'un emplacement
d'installation des objets sur la carte dans les passages étroits
- Assurez-vous de prévoir un passage entre les objets de moins de 1m/ 3.3pi en définissant une largeur minimale de 2m/ 6.6pi.
- Assurez-vous de prévoir un passage entre un objet de moins de 1m / 3.3pi et un objet de plus de 1m / 3.3pi en définissant une largeur minimale (A) de 2m / 6.6pi.
- Assurez-vous que la distance entre les objets(B) de moins de 1m/ 3.3pi est de 1m/ 3.3pi minimum.
3.7.3 Installation des objets de la carte dans
une pente Le produit peut fonctionner dans les pentes de 45%. Les périphéries virtuelles peuvent être installées sur des pentes de 15% maximum. La pente (%) est calculée en termes de hauteur par mètre. Par exemple: 10cm/ 100cm = 10%. 10 cm/4" 100 cm/40" 10%
- Pour les pentes supérieures à45% dans la zone de travail, isolez la pente grâce à une zone d'exclusion.
- Pour les pentes supérieures à15% le long de la bordure extérieure de la pelouse. installez la périphérie virtuelle en plaçant la roue arrière du produit à5cm (2po)(A) de la bordure. 1576 - 006 - 27.01.2023 Installation - 15A
- Pour les pentes adjacentes à une voie publique,installez une clôture ou un mur de protection lelong du bord extérieur de la pente.• Husqvarna recommande que la direction du modesystématique soit droite vers le haut de la pente etnon parallèle à celle-ci.• Installez les périphéries virtuelles sur des pentesde 15% maximum.
3.7.4 Pour rechercher l'emplacement
d'installation des objets sur la carte pour les zones de travail avec mode systématique
- Créez des zones d'exclusion autour d'objets deplus de 2 x 2m/ 6.6 x 6.6pi.• Si des objets sont placés sur le trajet du modesystématique, assurez-vous que la distance(A)entre les objets est de 3m/ 9.8pi minimum.• Sélectionnez une direction et un mode différents sila distance(A) entre les objets situés sur le trajetdu mode systématique est inférieure à 3m/ 9.8pi.Reportez-vous à la section Mode à la page 23
3.8 Installation du produit
3.8.1 Pour installer le produit
Procédez comme suit pour installer le produit:1. Installez la station de référence. Reportez-vous aumanuel d'utilisation de la station de référence.2. Installez la station de charge. Reportez-vous à lasection Installation de la station de charge à la page 16
Connect survotre appareil mobile. Reportez-vous à la section Automower
Connect à la page 17
4. Appairez le produit et l'application Automower
Connect. Effectuez les réglages de base dansla séquence de démarrage de l'applicationAutomower Connect. Reportez-vous à la section Automower
Connect à la page 17
5. Créez une carte en y indiquant les zones detravail, les zones d'exclusion, les chemins detransport et les points d'entretien. Reportez-vousà la section Installation des objets sur la carte à la page 18
Connect poureffectuer les réglages du produit. Reportez-vous àla section Réglages à la page 22
3.8.2 Outils d'installation
- Clé hexagonale, 8mm. Incluse dans le carton.
3.8.3 Installation de la station de charge
Assurez-vous de lire et de comprendre les instructionsrelatives à la station de charge. Reportez-vous à Détermination de l'emplacement de la station de charge à la page 11
REMARQUE: ne percez pas denouveaux trous dans la plaque de la stationde charge. REMARQUE: ne posez pas les pieds sur la plaque de base de la station decharge.
AVERTISSEMENT: assurez-vous
que les fiches du câble basse tension et del'unité d'alimentation électrique sont propreset sèches avant de les brancher.Lorsque vous raccordez l'alimentation électrique, utilisezuniquement une prise de courant connectée à undisjoncteur différentiel de fuite à la terre (RCD).3.8.3.1 Installation de la station de charge1. Installez la station de charge dans la zonesélectionnée.2. Fixez la station de charge au sol à l'aide des visfournies. - Installation 1576 - 006 - 27.01.20233. Connectez le câble basse tension à la station decharge.4. Installez le bloc d'alimentation à une hauteurminimum de 30cm/12po. Reportez-vous
Détermination de l'emplacement du bloc d'alimentation à la page 13
min 30 cm / 12” 5. Branchez le câble d'alimentation électrique sur uneprise murale de 100-240V.6. Placez le câble basse tension à la masse àl'extérieur de la zone de travail. Utilisez despiquets ou enterrez le câble.7. Placez le produit dans la station de charge pourcharger le produit.3.8.3.2 Contrôle visuel de la station de charge1. Assurez-vous que le témoin LED sur la station decharge est allumé en vert.2. Si le témoin LED n'est pas allumé en vert,contrôlez l'installation. Reportez-vous à Installation de la station de charge à la page 16
Témoin LED sur la station de charge à la page 39
3.8.4 Installation de la station de référence
Installez la station de référence conformément auxinstructions du manuel de l'opérateur de la station deréférence.
3.8.5 Husqvarna Fleet Services
Husqvarna Fleet Services est une solution cloud quipermet au gestionnaire de parc machines d'avoir unaperçu de tous les produits. Elle offre également àce dernier le moyen de contrôler tous les produits àdistance. Husqvarna Fleet Services est disponible entant que service Web et en tant qu'application. Lorsquevous utilisez l'application Husqvarna Fleet Services
vous êtes redirigé vers l'application Automower Connect. Pour plus d'informations sur Husqvarna FleetServices , voir www.husqvarna.com. Remarque: tous les pays ne prennent pas en charge la connexion cellulaire, en raison de systèmescellulaires régionaux spécifiques. Le service à vie incluss'applique uniquement si un fournisseur de 2G/4G tiersest disponible dans la zone d'utilisation.
Connect Automower Connect est une application gratuitepour votre appareil mobile. Utilisez l'application pourl'installation, les réglages et le fonctionnement devotre produit. Vous pouvez également trouver plusd'informations, par exemple sur les alarmes et lesstatistiques, dans l'application Automower Connect.Celle-ci fournit 2modes de connectivité: connectivitécellulaire longue portée et connectivité Bluetooth
Lors de la première activation du produit, certainsréglages de base doivent être effectués avant que leproduit puisse fonctionner.1. Téléchargez les applications Husqvarna FleetServices et Automower Connect sur votreappareil mobile.2. Connectez-vous à l'application Husqvarna FleetServices
3. Activez le produit.4. Démarrez Bluetooth
sur votre appareil mobile. Remarque: le moded'appariementBluetooth du produit est activépendant 3minutes. Si l'opération de couplageentre le produit et l'appareil mobile n'est paseffectuée correctement, appuyez sur le boutonBluetooth sur le produit pour activer Bluetooth à nouveau.5. Sélectionnez l'option Ajouter un robot tondeuse dans l'application pour ajouter votre produit etsuivez les instructions de l'application.6. Appairez le produit et la station de référence.7. Appairez le produit et la station de charge.Sélectionnez pour activer GeoFence ou non etrégler la distance de recul.
3.8.8 Installation des objets cartes
Veillez à bien lire et comprendre les instructionsrelatives à l'emplacement d'installation des objets dela carte. Reportez-vous à Recherche d'emplacement d'installation des objets sur la carte à la page 13
1576 - 006 - 27.01.2023Installation - 17Sur la carte, vous pouvez installer les objets suivants de l'application:
Zones de travail (A)
Zones d'exclusion (B)
Point d'entretien (E)
Station de référence (F)
Zone de travail (zone secondaire) (G)
Pour une installation complète de la carte, vous devez installer une zone de travail et une station de charge sur la carte. Une zone de travail est délimitée par la périphérie virtuelle. 20zones de travail et zones secondaires maximum peuvent être installées sur une carte. Il existe deux types de zones de travail:
- Zone de travail comportant une station de charge ou connectée grâce à un chemin de transport permettant au produit de fonctionner automatiquement.
- Une zone secondaire est une zone de travail sans station de charge et sans chemin de transport. Le produit doit être déplacé manuellement vers et depuis la zone de travail. Un chemin de transport est un chemin spécifié entre le point d'amarrage situé devant la station de charge et une zone de travail. Le produit peut fonctionner automatiquement sur ce chemin, mais ne coupe pas l'herbe. Un chemin de transport peut être temporairement activé et désactivé dans l'application. Des zones d'exclusion peuvent être définies si le produit ne doit pas fonctionner dans certaines zones. Une zone d'exclusion est délimitée par des périphéries virtuelles. Les zones d'exclusion peuvent être temporairement activées et désactivées dans l'application. Un point d'entretien est une position spécifiée où le produit peut être stationné. Ceci peut par exemple être utilisé pour un point de service où l'entretien du produit est effectué. Le point d'entretien est relié au point d'amarrage par un chemin. Pour installer des objets sur la carte, utilisez le produit avec l'installation appDrive pour ajouter des points de repère sur la carte. Reportez-vous à Installation des objets sur la carte à la page 18
3.8.8.1 Installation des objets sur la carte
Les points de repère(A) sont des emplacements qui indiquent les périphéries virtuelles et les chemins(B). Les lignes sont droites entre les points de repère. Ajoutez plusieurs points de repère pour lisser les courbes. Il est recommandé d'utiliser un nombre de points de repère aussi réduit que possible. Pour chaque zone de travail, comme pour les zones d'exclusion et le chemin de transport associés, le nombre total maximum de points de repère est de . Husqvarna recommande d'ajouter un maximum de points de repère pour l'installation complète de la carte. Vous pouvez régler la position des points de repère dans l'application après l'installation de la carte.
REMARQUE: Ne soulevez jamais et ne déplacez pas le produit entre les points de repère pendant l'installation des objets cartes. Utilisez appDrive pour une installation correcte.
18 - Installation 1576 - 006 - 27.01.2023Remarque: La position du point de repère lors
de l'installation d'une zone de travail ou d'une zone d'exclusion se trouve dans le coin avant gauche du produit. Remarque: La position du point de repère lors de l'installation d'un chemin de transport ou d'un chemin jusqu'à un point d'entretien se trouve au milieu du produit, entre les roues motrices.
- Assurez-vous que vous êtes à proximité du produit et connecté au produit à l'aide de l'application avec Bluetooth
- Assurez-vous que l'état est bien EPOS confirmé dans appDrive.
- Assurez-vous que la puissance du signal radio de la station de référence est suffisante. Le symbole de puissance du signal radio doit être entièrement indiqué.
- Sélectionnez l'objet à installer et utilisez les boutons de l'installation appDrive pour faire fonctionner le produit.
- Utilisez le bouton haut (A) pour déplacer le produit vers l'avant.
- Utilisez le bouton bas (B) pour déplacer le produit vers l'arrière.
- Utilisez le bouton flèche gauche(C) pour faire pivoter le produit vers la gauche.
- Utilisez le bouton flèche droite(D) pour faire pivoter le produit vers la droite.
- Utilisez le bouton central(E) comme manette pour déplacer et faire pivoter le produit dans n'importe quelle direction.
- Utilisez le bouton point de repère (F) pour ajouter un point de repère sur la carte.
Remarque: Marchez2-3m/6.5-9.8pi derrière le produit lorsque vous le faites fonctionner avec appDrive. Création d'une zone de travail Au moins 3points de repère sont nécessaires pour créer une zone de travail.
- Utilisez le produit en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre autour de la limite de la zone de travail.
- Ajoutez des points de repère sur la carte. Ajoutez les points de repère à 3cm / 1po minimum des obstacles.
- Ajoutez un point de repère pour que le produit coupe l'herbe à la limite entre la pelouse et le chemin de pierres. Assurez-vous de chevaucher la limite entre la pelouse et le chemin de pierres lorsque vous ajoutez un point de repère. Le produit peut chevaucher la limite si la hauteur du chemin de pierres est de 1cm / 0.4po maximum par rapport à la pelouse. 1576 - 006 - 27.01.2023 Installation - 19• max 1 cm / 0.4”
- Ajoutez le point de repère au niveau du coin extérieur pour installer la périphérie virtuelle autour d'un coin.
- Ne définissez pas de points de repère qui forceraient une périphérie virtuelle à se croiser dans la même zone de travail.
- Enregistrez la zone de travail pour connecter automatiquement le premier et le dernier point de repère à une périphérie virtuelle.
Création d'une zone d'exclusion Au moins 3points de repère sont nécessaires pour créer une zone d'exclusion.
- Faites fonctionner le produit dans le sens contraire des aiguilles d'une montre autour de la limite de la zone d'exclusion.
- Ajoutez des points de repère sur la carte. Ajoutez les points de repère à 3cm / 1po minimum des obstacles.
- Ne définissez pas de points de repère qui forceraient une périphérie virtuelle à se croiser dans la même zone d'exclusion.
- Enregistrez la zone d'exclusion pour connecter automatiquement le premier et le dernier point de repère à une périphérie virtuelle. Création d'un chemin de transport
- Utilisez le produit et ajoutez des points de repère sur la carte pour installer un chemin de transport. Commencez dans une zone de travail à une distance minimale de1m/3.3pi de la périphérie virtuelle.
- N'installez pas de chemin de transport sur une zone d'exclusion.
- Ne définissez pas de points de repère qui forceraient un chemin de transport à se croiser.
- Faites fonctionner le produit et ajoutez des points de repère pour relier le chemin de transport au point d'amarrage.
- Enregistrez le chemin de transport pour connecter automatiquement le dernier point de repère au point d'amarrage.
- Définissez la largeur du couloir (A) du chemin de transport. La largeur du couloir peut être définie sur 2-5m (6.6-16.4pi).
- Installation 1576 - 006 - 27.01.2023A Création d'un point d'entretien
- Utilisez le produit et ajoutez des points de repère sur la carte. Commencez par ajouter des points de repère là où vous installerez le point d'entretien. Le premier point de repère indique le point d'entretien.
- Faites fonctionner le produit et ajoutez des points de repère pour créer un chemin vers la station de charge.
- Enregistrez le point d'entretien pour connecter automatiquement le dernier point de repère au point d'amarrage.
- Définissez la largeur du couloir(A) pour le point d'entretien. La largeur du couloir peut être définie sur 2-5m (6.6-16.4pi).
1576 - 006 - 27.01.2023 Installation - 214 Réglages Le produit dispose de réglages d'usine, mais ceux-ci peuvent être adaptés à chaque zone de travail.
Sous Programme , vous pouvez modifier les réglages relatifs à la programmation du produit. Vous pouvez définir des paramètres de programme distincts pour chaque zone de travail. Les zones secondaires
peuvent pas être programmées. La fonction de programmation contrôle les heures pendant lesquelles le produit est autorisé à fonctionner. Lorsque le produit ne fonctionne pas, il est stationné dans la station de charge. Vous pouvez consulter les heures et les jours de fonctionnement du produit dans l'application, dans la vue d'ensemble relative à la programmation. Qualité Fréquence de fonctionne- ment Qualité adaptée aux sports professionnels Chaque jour Qualité professionnelle Tous les deux jours Qualité normale Tous les trois jours Il existe 3niveaux de qualité différents que vous pouvez sélectionner pour déterminer la fréquence de tonte:
- Qualité adaptée aux sports professionnels: niveau utilisé pour l'entretien quotidien des terrains de sport ou des terrains de golf à faible hauteur de coupe. Pour un gazon dense, luxuriant et bien entretenu.
- Qualité professionnelle: pour les installations exigeant une herbe de grande qualité. Hauteur d'herbe moyenne et densité normale du gazon. L'herbe est coupée tous les deux jours.
- Qualité normale: pour les gazons avec faible niveau de croissance de l'herbe. Grande hauteur de coupe et densité de gazon allant de normale à faible. L'herbe est coupée deux fois par semaine. Le tableau indique le nombre approximatif d'heures de fonctionnement du produit chaque jour pour une surface spécifique. Mode systématique Qualité adaptée aux sports profession- nels Qualité pro- fessionnelle Qualité nor- male 1000m
- - 24h Mode aléatoire Qualité adaptée aux sports profession- nels Qualité pro- fessionnelle Qualité nor- male 1000m
- - 24h Si certaines de vos zones de travail sont configurées selon un mode systématique et d'autres selon un mode aléatoire, définissez des horaires différents pour chaque zone de travail. Husqvarna recommande de régler le
- Réglages 1576 - 006 - 27.01.2023produit de manière à ce que chaque jour, il commence à tondre les zones de travail configurées selon un mode systématique. Configurez le produit de manière à ce qu'il tonde les zones de travail présentant un mode aléatoire après la tonte des zones de travail avec un mode systématique. Le produit tond la zone de travail configurée selon le mode systématique jusqu'à ce que toute la zone de travail soit tondue. Le produit tond la zone de travail configurée selon le mode aléatoire jusqu'à ce que le programme soit terminé.
4.2 Hauteur de coupe
La hauteur de coupe est réglée individuellement pour chaque zone de travail. La hauteur de coupe peut être réglée sur20-60mm/0.8-2.4po.
Les réglages de mode sont définis pour chaque zone de travail. Vous pouvez effectuer les réglages suivants:
- Définissez le mode de fonctionnement du produit.
- Définissez le sens du mode.
- Définissez le type de Tonte des bordures . Avec
Tonte des bordures fixe , le produit fonctionne toujours sur les mêmes chemins pour maintenir des bordures nettes autour de la zone de travail. Avec la Tonte des bordures variable , le produit fonctionne sur différentes trajectoires pour réduire le risque de traces le long de la périphérie virtuelle.
- Définissez un schéma qui inclut un certain nombre de directions dans les zones de travail incluant de nombreux obstacles et zones d'exclusion. Husqvarna recommande d'utiliser le mode systématique sur des zones de travail ouvertes et de grande taille. Le mode systématique peut laisser des traces sur la pelouse. Si vous utilisez le mode systématique sur une zone de travail présentant des obstacles, créez des zones d'exclusion autour des obstacles et utilisez un mode comportant de nombreuses directions pour obtenir un résultat de tonte satisfaisant. Husqvarna recommande d'utiliser le mode aléatoire si la zone de travail est complexe et présente de nombreux obstacles.
Dans le menu de fonctionnement, vous pouvez changer les réglages de Minuterie adaptative, Mode ECO
Lorsque le produit atteint une zone où il détecte une herbe plus haute que la moyenne, il peut modifier sa trajectoire pour la Tonte en spirale . Cela signifie que le produit suit une spirale afin de tondre plus rapidement la zone où l'herbe est plus haute. Vous pouvez régler l'intensité de la Tonte en spirale . Une intensité Très faible/faible signifie que la Tonte en spirale est déclenchée moins souvent. Une intensité Haute/Très haute signifie que la Tonte en spirale est déclenchée plus souvent. Remarque: La tonte en spirale ne démarre pas dans des pentes inclinées à plus de 15%.
4.4.2 Minuterie adaptative (météo)
minuterie adaptative ajuste automatiquement le temps de coupe à la croissance de l'herbe. Le produit n'est pas autorisé à fonctionner plus longtemps que les paramètres de programmation. Remarque: En cas d'utilisation de la minuterie adaptative , il est recommandé de laisser un maximum de temps de fonctionnement disponible pour la minuterie adaptative . Ne limitez pas la minuterie plus que nécessaire. La première utilisation de la journée est définie par les paramètres de programmation. Le produit termine toujours 1cycle de tonte, puis la minuterie adaptative détermine si le produit continue à fonctionner ou non. 1576 - 006 - 27.01.2023 Réglages - 23Remarque: La minuterie adaptative est réinitialiséesi le produit ne fonctionne pas pendant plus de50heures ou si l'option Réinitialiser tous les réglages est sélectionnée. La minuterie adaptative n'est pasmodifiée si l'option Réinitialiser les réglages de la programmation est sélectionnée.
Lorsque le mode ECO est activé, il coupe le signal dansla station de charge, lorsque le produit est stationné ouen charge. Remarque: Utilisez le mode ECO pour économiserl'énergie et éviter des interférences avec d'autreséquipements, par exemple des boucles d'écoute ou desportes de garage. Remarque: pour démarrer le produit manuellement dans la zone de travail, appuyez sur le bouton STOPavant de retirer le produit de la station de charge. Sinon,le produit ne peut pas se stationner sur la station decharge.
Ce menu permet de faire des réglages pour lesaccessoires montés sur le produit.
Quatre réglages différents permettent de commanderl'allumage des phares:
Soirée et nuit (19:00-07:00)
Toujours éteint Les phares peuvent être réglés sur feu orange stroboscopique
feu orange . Les phares peuventégalement être réglés pour clignoter en cas d'erreur. Remarque: Husqvarna recommande d'utiliser lesphares la nuit.
4.5.2 Pour éviter les collisions avec l'abri
Lorsque l'option correspondante est activée, l'usure duproduit et de l'abri Automower est réduite, mais il sepeut qu'une plus grande quantité d'herbe ne soit pascoupée autour de la station de charge.
4.6 Généralités (Bluetooth
uniquement) Cette fonction est utilisée pour régler l'heure et la date,ou pour réinitialiser les réglages par défaut.
L'heure et la date peuvent être modifiées manuellementou en utilisant la date et l'heure d'un appareil mobile.
4.6.2 Rétablir les réglages d'usine
Les réglages utilisateur peuvent être réinitialisés auxréglages d'usine. Tous les objets cartes et lesprogrammes seront supprimés. Remarque: le code PIN, le signal boucle, les messages
la date et l'heure ne seront pasréinitialisés.
4.7 Sécurité (Bluetooth
uniquement) Les réglages de sécurité permettent de contrôler le codePIN, la zone GeoFence et d'autres fonctions de sécurité.Vous devez saisir le code PIN correct pour pouvoiraccéder au menu Sécurité
4.7.1 Nouveau signal boucle
Le signal boucle est choisi de façon aléatoire pour créerun lien unique entre le produit et la station de charge.Dans de rares cas, il peut être nécessaire de générer unnouveau signal, par exemple si 2installations voisinesont un signal très similaire.
4.7.2 Changer le code PIN
Vous pouvez changer le codePIN. Notez le nouveaucodePIN dans Memo. Reportez-vous à Présentation à la page 6
Dans le menu Protection antivol , il est possible derégler la durée de l'alarme et les événements quidoivent déclencher l'alarme. Par défaut, ces réglagescomprennent la demande d'un code PIN et une duréed'alarme de 1min.4.7.3.1 Code PIN requisCette fonction implique que le produit ne peut pas êtreutilisé ou commandé une fois que le bouton STOP a été - Réglages 1576 - 006 - 27.01.2023enfoncé sans avoir d'abord saisi le code PIN correct. Si un code PIN erroné est saisi à 5reprises, le produit est verrouillé pendant un certain temps. Le verrouillage est prolongé à chaque nouvel essai incorrect.
4.7.3.2 Durée de l'alarme
Vous pouvez régler la durée du signal d'alarme. Un réglage entre1 et 10minutes est possible.
4.7.3.3 Bouton STOP enfoncé
Si l'alarme «Bouton STOP enfoncé» est activée, l'alarme se déclenche si quelqu'un appuie sur le bouton STOP sans saisir le code PIN dans les 30secondes qui suivent.
Si l'alarme Déplacé est activée, le produit détecte des mouvements inattendus, et l'alarme se déclenche.
GeoFence est une protection GPS contre le vol constituant une barrière virtuelle pour le produit. Si le produit se trouve à une distance supérieure à la distance définie de la position centrale, il est désactivé et une alarme se déclenche. La position centrale correspond à la position actuelle du produit lorsque la fonction GeoFence est activée. Le code PIN est nécessaire pour arrêter l'alarme et redémarrer le produit. La fonction GeoFence n'est activée que lorsque le produit est allumé.
Connect , vous pouvez activer ou désactiver le module Automower
Connect. Vous pouvez également consulter la puissance du signal, l'état de la connectivité, lancer un nouvel appairage ou supprimer le produit des comptes appairés.
Les précédents messages d'information et d'erreur peuvent être trouvés dans ce menu. Pour certains messages, des astuces et conseils vous aident à résoudre l'erreur. Si le produit est perturbé de quelque manière que ce soit, par exemple, s'il est coincé ou que la charge de la batterie est faible, un message relatif à la perturbation et à l'heure à laquelle elle s'est produite est enregistré. Si le même message revient plusieurs fois, cela peut indiquer que des réglages de l'installation ou du produit sont nécessaires. Reportez-vous à la section Installation à la page 11
4.10 Téléchargement de firmware par
liaison radio (Firmware over the air FOTA) Le produit dispose d'une fonction qui télécharge automatiquement le nouveau firmware. Lorsqu'un nouveau firmware est disponible, une notification s'affiche dans l'application, où vous pouvez choisir d'installer le nouveau firmware. Cette fonction est réglée en usine. 1576 - 006 - 27.01.2023 Réglages - 255 Utilisation
5.1 Interrupteur principal
AVERTISSEMENT: Assurez-vous
de lire et de comprendre le chapitre dédiéà la sécurité avant d'utiliser l'appareil.• Pour démarrer le produit, mettez l'interrupteurprincipal en position
- Pour éteindre le produit, mettez l'interrupteurprincipal en position
5.2 Pour démarrer le produit
1. Appuyez sur le bouton STOP du produit.2. Mettez l'interrupteur principal en position
3. Ouvrez l'application Automower
Connect.4. Saisissez le code PIN.5. Sélectionnez un mode de fonctionnement dansl'application. Reportez-vous à Sélection du mode de fonctionnement Démarrer à la page 26
6. Appuyez sur le bouton START sur le produit.7. Sélectionnez un mode de fonctionnement dansl'application.
5.3 Sélection du mode de
fonctionnement Démarrer
1. Ouvrez l'application sur votre appareil mobile.2. Sélectionnez
Démarrer et choisissez un modede fonctionnement: Reprendre le programme
Sélectionner la zone de travail
5.3.1 Reprise du programme
Le produit continue à fonctionner dans la zone detravail programmée où il tond l'herbe et se chargeautomatiquement.
Utilisez appDrive pour faire fonctionner le produitmanuellement.5.3.2.1 Pour utiliser le produit avec appDriveUtilisez les boutons pour faire fonctionner le produit:• Utilisez le bouton haut (A) pour déplacer le produitvers l'avant.• Utilisez le bouton bas (B) pour déplacer le produitvers l'arrière.• Utilisez le bouton flèche gauche (C) pour fairepivoter le produit vers la gauche.• Utilisez le bouton flèche droite (C) pour fairepivoter le produit vers la droite.• Utilisez le bouton central (E) comme manette pourdéplacer et faire pivoter le produit dans n'importequelle direction.
Remarque: Marchez2-3m/6.5-9.8pi derrière le produit lorsque vous le faites fonctionner avec appDrive.
5.3.3 Sélectionner la zone de travail
Cette fonction permet au produit de fonctionnertemporairement dans une zone de travail sélectionnée.Avec cette fonction, vous pouvez définir une limitede temps. Après cette période, le produit continue defonctionner comme défini dans le programme.5.3.3.1 Zone secondairePour que le produit fonctionne dans une zonesecondaire, vous devez le déplacer manuellement pourle mettre dans la zone secondaire et l'en sortir. Leproduit tond pendant une période déterminée ou jusqu'àce que la batterie soit déchargée.
5.4 Mode de fonctionnement - Park
Lorsque vous sélectionnez Stationnement dansl'application, vous pouvez sélectionner les opérationssuivantes:
Stationner jusqu'à nouvel ordre
Sélection de la durée
5.4.1 Stationner jusqu'à nouvel ordre
Le mode de fonctionnement Stationnement signifie quele produit retourne à la station de charge où il restejusqu'à ce qu'un nouveau mode de fonctionnement soitsélectionné et que le bouton START soit enfoncé. - Utilisation 1576 - 006 - 27.01.20235.4.2 Sélection de la durée Le produit retourne à la station de charge et y reste pendant la durée de stationnement sélectionnée. Utilisez la sélection du mode de fonctionnement pour arrêter temporairement un cycle de tonte en cours et laisser le produit à la station de charge.
5.4.3 Mode de fonctionnement - Pause
Lorsque vous sélectionnez Pause dans l'application Automower
Connect, le produit interrompt l'activité en cours et s'arrête. Le produit est arrêté jusqu'à ce que l'option Stationnement
Démarrer soit sélectionnée dans l'application Automower
5.5 Pour arrêter le produit
1. Appuyez sur le bouton STOP sur le dessus du
produit. Le produit s'arrête et le moteur de coupe s'arrête. Remarque: Lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton START, le produit continue à fonctionner dans le même mode de fonctionnement.
5.6 Désactivation du produit
1. Appuyez sur le bouton STOP.
2. Connectez le produit à courte portée Bluetooth
dans l'application. Remarque: le produit ne peut pas être désactivé s'il n'est pas connecté à l'application avec Bluetooth
3. Mettez l'interrupteur principal en position
5.7 Pour charger la batterie
Lorsque le produit est neuf ou après un remisage prolongé, la batterie peut être vide. Chargez la batterie avant de démarrer le produit.
1. Mettez l'interrupteur principal en position
2. Placez le produit dans la station de charge jusqu'à
ce que les plaques de charge touchent les plaques de contact.
3. Vérifiez que le produit se recharge dans
produit sur OFF avant de procéder à l'entretien.
AVERTISSEMENT: utilisez des
gants de protection. Pour un meilleur fonctionnement et une plus grande longévité, inspectez et nettoyez régulièrement le produit et remplacez les pièces usées. Lorsque le produit est neuf, examinez les disques de coupe et les lames chaque semaine. S'ils présentent de faibles signes d'usure, vous pouvez augmenter l'intervalle de la prochaine inspection des disques et des lames. Examinez les disques de coupe et les lames plus régulièrement en cas d'usure importante. Il est important que le disque de coupe tourne facilement et que les bords des lames ne soient pas endommagés. La durée de vie habituelle des lames est de 2 à 5semaines. Les conditions suivantes peuvent augmenter ou diminuer la durée de vie des lames:
- Temps de fonctionnement et taille de la zone de travail.
- Longueur et épaisseur de l'herbe.
- Sol, sable et utilisation d'engrais.
- Objets tels que des pommes de pin, des outils, des pierres et des racines dans la zone de travail. Remarque: le résultat de la coupe peut ne pas être satisfaisant si les lames sont émoussées. Reportez- vous à Remplacement des lames à la page 30 pour savoir comment remplacer les lames.
6.2 Calendrier d'entretien
Le calendrier d'entretien indique comment effectuer l'entretien et la révision du produit. Suivez le calendrier d'entretien pour un meilleur fonctionnement et pour augmenter la durée de vie du produit. X = Les instructions sont mentionnées dans ce manuel d'utilisation. O = Les instructions ne sont pas mentionnées dans ce manuel d'utilisation. Contactez votre atelier d'entretien agréé. Pour se préparer Toutes les se- maines Tous les ans Tous les trois ans Nettoyez le produit. Reportez-vous à Nettoyez le produit à la page 29 . X Examinez le produit pour vérifier l'absence de dommages ou d'usure. X Faites une mise à jour du firmware. O Vérifiez les messages de service pour connaître les mises à niveau recomman- dées.
Entretien Examinez les lames et remplacez les lames et les vis de lame si nécessaire. Reportez-vous à Remplacement des lames à la page 30
Examinez et polissez les plaques de contact de la station de charge. X Examinez et polissez les plaques de charge du produit. X Chargez complètement la batterie avant de remiser le produit. Reportez-vous à Pour charger la batterie à la page 27
Examinez les roues pour détecter tout signe d'usure. O
28 - Entretien 1576 - 006 - 27.01.2023Pour se préparer Toutes
les se- maines Tous les ans Tous les trois ans Examinez et nettoyez les colonnes de collision. Contrôlez le couple de serrage des colonnes de collision avant et arrière.
Assurez-vous l'arrimage et la charge correcte du produit. O Examinez le câble et le connecteur des plaques de charge sur le carénage du produit.
Examinez les passe-câbles en caoutchouc du châssis pour vous assurer qu'ils sont complètement étanches.
Examinez la plaque de protection et le palier de la plaque de protection. O Contrôlez les soufflets en caoutchouc du système de réglage de la hauteur de coupe.
Examinez les soufflets en caoutchouc des colonnes de collision. O Remplacez les soufflets en caoutchouc des colonnes de collision. O Examinez et nettoyez le filtre à air. O Remplacez le filtre à air. O Procédez à la vérification du couple de serrage des vis sur le châssis. O Ouvrez le châssis et remplacez toutes les bandes d'étanchéité. O Dernière étape Utilisez un outil d'entretien logiciel pour tester le fonctionnement du produit. O
6.3 Nettoyez le produit
Husqvarna recommande d'utiliser un kit de nettoyage et d'entretien spécial, disponible comme accessoire. Pour plus d'informations, contactez votre représentant Husqvarna. REMARQUE: N'utilisez pas de nettoyeur à haute pression pour nettoyer le produit et la station de charge. N'utilisez pas de solvants pour le nettoyage.
6.3.1 Nettoyage du châssis et du disque de
coupe Examinez le disque de coupe et les lames une fois par semaine.
1. Mettez l'interrupteur principal en position
2. Placez le produit sur le côté.
3. Assurez-vous que les lames ne sont pas
endommagées et que le disque de coupe comme les lames peuvent tourner librement.
4. Nettoyez le disque de coupe et le châssis à l'aide
6.3.2 Pour nettoyer le châssis
- Nettoyez la partie inférieure du châssis avec une brosse ou un chiffon humide.
6.3.3 Nettoyage des roues
Le produit ne fonctionne pas de manière satisfaisante dans les pentes si les roues sont bloquées par de l'herbe.
- Utilisez une brosse douce pour nettoyer les roues.
6.3.4 Nettoyage du corps du produit
- Utilisez un chiffon humide et une solution savonneuse douce pour nettoyer le corps du produit. 1576 - 006 - 27.01.2023 Entretien - 296.3.5 Nettoyage de la station de charge
AVERTISSEMENT: débranchez
l'alimentation électrique de la prise de courant avant toute opération d'entretien ou de nettoyage de la station de charge ou de l'alimentation électrique. REMARQUE: N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni d'eau courante pour nettoyer la station de charge. Remarque: le produit ne peut pas pénétrer dans la station de charge s'il y a des objets dans la station de charge. Nettoyez la station de charge régulièrement.
- Retirez l'herbe, les brindilles et tout autre objet de la station de charge.
peut uniquement garantir votre sécurité si vous utilisez les lames d'origine Husqvarna sur lesquelles le logo avec le H couronné est estampé.
AVERTISSEMENT: lors du
remplacement de la lame, vous devez remplacer les vis. Les vis usagées peuvent s'user rapidement et faire que la lame se détache, ce qui peut provoquer des blessures graves. Remplacez les lames usées ou endommagées pour un fonctionnement en toute sécurité. Remplacez régulièrement les lames pour obtenir un résultat de coupe satisfaisant et une faible consommation d'énergie. Les 5lames et vis doivent être remplacées en même temps pour que le système de coupe reste équilibré.
6.4.1 Remplacement des lames
1. Appuyez sur le bouton STOP.
Mettez l'interrupteur principal en position
3. Placez le produit avec le disque de coupe tourné
vers le haut sur une surface souple et propre.
4. Tournez la plaque de protection de manière à
aligner ses trous et les vis de la lame.
5. Retirez les 5vis à l'aide d'un tournevis.
6. Retirez les 5lames.
7. Fixez les 5lames neuves et les vis.
8. Assurez-vous que les lames tournent librement.
6.5 Remplacez les brosses pour roues
Les brosses pour roues du produit permettent de retirer l'herbe des roues du produit. Examinez régulièrement les brosses pour roues et remplacez-les lorsqu'elles sont usées. Husqvarna recommande de remplacer les brosses pour roues toutes les 5 à 10semaines.
- Entretien 1576 - 006 - 27.01.20236.6 Batterie REMARQUE: Chargez complètement la batterie avant de remiser le produit. Si la batterie n'est pas entièrement chargée, cela peut l'endommager. Si les durées de fonctionnement du produit se raccourcissent entre les charges, cela signifie que la batterie arrive au terme de son cycle de vie. Remplacez la batterie pour prolonger la durée de fonctionnement. Remarque: la durée de vie de la batterie dépend de la durée de la saison et du nombre d'heures de fonctionnement du produit par jour. Une longue saison ou de nombreuses heures d'utilisation par jour impliqueront de remplacer la batterie plus souvent.
6.7 Entretien hivernal
Avant l'entreposage d'hiver, déposez votre produit chez votre service après-vente Husqvarna pour l'entretien. Un entretien hivernal régulier permet de maintenir le produit en bon état et de créer les meilleures conditions pour la nouvelle saison en évitant tout problème. L'entretien inclut habituellement les interventions suivantes:
- Nettoyage complet de la carrosserie, du châssis, du disque de coupe et des autres pièces mobiles.
- Test de fonctionnement du produit et de ses composants.
- Vérification et, si nécessaire, remplacement des pièces soumises à l'usure telles que les lames et les roulements.
- Test de la capacité de la batterie du produit et recommandation de remplacement si nécessaire.
- Si un nouveau firmware est disponible, le produit est mis à jour. 1576 - 006 - 27.01.2023 Entretien - 317 Dépannage
7.1 Introduction - dépannage
Tous les messages sont disponibles dans le menu Messages de l'application Automower
Connect. Vous trouverez davantage de suggestions sur les mesures à prendre en cas de dysfonctionnement ou de symptômes sur www.husqvarna.com. Remarque: le menu Messages est disponible uniquement pour la connectivité à courte portée (Bluetooth
7.2 Messages d'erreur
Les messages d'erreur du tableau ci-dessous s'affichent dans l'application Automower
Connect. Contactez votre représentant Husqvarna si un même message s'affiche fréquemment. Message Cause Action Système de coupe bloqué Le disque de coupe est bloqué par de l'herbe ou d'autres objets. Vérifiez le disque de coupe et retirez l'herbe ou tout autre objet. Le disque de coupe repose dans de l'eau. Déplacez le produit et empêchez l'accu- mulation d'eau dans la zone de travail. L'herbe est haute et épaisse. Ajustez la hauteur de coupe en fonction de celle de l'herbe. Réglez les paramètres de programma- tion pour augmenter le temps de fonc- tionnement. Coincé Le produit se trouve derrière un certain nombre d'obstacles dans une zone res- treinte. Vérifiez la zone et retirez les obstacles susceptibles de gêner le déplacement du produit à partir de cet endroit.
32 - Dépannage 1576 - 006 - 27.01.2023Message Cause Action
Aucun signal boucle Le câble d'alimentation ou le câble basse tension de la station de charge n'est pas branché. Si le témoin LED de la station de char- ge est éteint, cela indique l'absence d'ali- mentation. Vérifiez le raccordement à la prise de courant et au disjoncteur diffé- rentiel. Assurez-vous que le câble basse tension est branché à la station de char- ge. Le câble d'alimentation ou le câble bas- se tension de la station de charge est endommagé. Remplacez l'alimentation ou le câble basse tension.
mode ECO est activé et le témoin LED de la station de charge clignote en vert. Le produit a été démarré manuel- lement dans la zone de travail mais le bouton STOP n'a pas été enfoncé avant de replacer le produit dans la station de charge. Le signal de la station de charge est désactivé et le produit ne peut pas entrer dans la station de charge. Repor- tez-vous à Mode ECO à la page 24
Placez le produit sur la station de char- ge. Faites démarrer le produit. Reportez- vous à Pour démarrer le produit à la pa- ge 26
Le produit ne trouve pas le signal boucle de la station de charge. Placez le produit dans la station de char- ge et générez un nouveau signal boucle. Reportez-vous à Nouveau signal boucle à la page 24
La station de charge n'est pas installée correctement. Installez la station de charge conformé- ment aux instructions. Reportez-vous à Installation de la station de charge à la page 16
Des objets métalliques comme des clôtu- res, des armatures en acier ou des câ- bles à proximité de la station de charge créent des interférences. Modifiez la position de la station de char- ge. En dehors de la zone de tra- vail La zone de travail est trop inclinée près de la périphérie virtuelle. Assurez-vous que la périphérie virtuel- le est installée correctement. Reportez- vous à Installation des objets cartes à la page 17
Le chemin de transport ou le chemin jus- qu'au point d'entretien est trop incliné. Assurez-vous que le chemin de transport est installé correctement. Reportez-vous
Création d'un chemin de transport à la page 20
Le produit ne parvient pas à trouver le signal de la station de charge approprié en raison d'interférences avec un signal boucle provenant de l'installation d'un au- tre produit à proximité. Placez le produit dans la station de char- ge et générez un nouveau signal boucle. Reportez-vous à Nouveau signal boucle à la page 24
Des objets métalliques comme des clôtu- res, des armatures en acier ou des câ- bles à proximité de la station de charge créent des interférences. Modifiez la position de la station de char- ge. 1576 - 006 - 27.01.2023 Dépannage - 33Message Cause Action Batterie vide Le produit ne trouve pas la station de charge. Le produit n'a pas de position précise et ne trouve pas la station de charge. Un obstacle empêche le produit de re- tourner à la station de charge. La batterie est à la fin de son cycle de vie. Remplacez la batterie. Reportez-vous à Batterie à la page 31
L'antenne de la station de charge est dé- fectueuse. Si le témoin LED de la station de char- ge clignote en rouge, cela signifie que l'antenne de la station de charge est dé- fectueuse. Contactez votre atelier d'en- tretien agréé. Glissement Le produit a heurté un obstacle et s'est arrêté, ou les roues ne peuvent pas se déplacer sur l'herbe mouillée. Déplacez le produit et corrigez la cause du problème. Si l'herbe est humide, at- tendez que la pelouse soit sèche avant d'utiliser le produit. La zone de travail inclut une pente raide. La pente maximale garantie est de 45%. Les pentes plus raides doivent être iso- lées. Reportez-vous à Installation des objets de la carte dans une pente à la page 15
Moteur de roue surchargé droit, gauche De l'herbe ou d'autres objets se sont en- roulés autour de la roue motrice. Examinez la roue motrice et retirez l'her- be ou tout autre objet. Station de charge bloquée La connexion entre les plaques de char- ge du produit et les plaques de contact de la station de charge n'est pas bonne. Le produit a fait plusieurs tentatives de charge. Placez le produit sur la station de charge, puis vérifiez que le contact entre les pla- ques de charge et les plaques de contact est correct. Un objet empêche le produit de se placer sur la station de charge. Retirez l'objet. La station de charge est inclinée ou tor- due. Placez la plaque de base sur un sol plat. Coincé dans la station de charge Un objet empêche le produit de sortir de la station de charge. Retirez l'objet. La surface de la plaque de base est sale ou humide, ce qui empêche le produit de sortir de la station de charge. Nettoyez la plaque de base de la station de charge. Retourné Le produit est incliné ou retourné. Posez le produit dans la position correc- te. Tondeuse inclinée L'inclinaison du produit est supérieure à l'angle maximal. Déplacez le produit sur une surface pla- ne. Soulevé Le capteur de soulèvement s'est activé car le produit a été soulevé. Déplacez le produit. Si le problème per- siste, contactez votre revendeur agréé.
34 - Dépannage 1576 - 006 - 27.01.2023Message Cause Action
Collision Le carénage du produit ne parvient pas à se déplacer librement autour du châssis. Retirez la saleté ou les objets situés en- tre le châssis et le corps du produit. Véri- fiez que le carénage du produit peut se déplacer librement autour de son châs- sis. Le produit ne parvient pas à se déplacer vers l'avant ou vers l'arrière. Retirez l'objet qui empêche le produit de fonctionner. Moteur de roue bloqué, droit/ gauche La roue est bloquée par de l'herbe ou d'autres objets. Examinez la roue et retirez l'herbe ou les objets gênants. Alarme! Tondeuse arrêtée L'alarme s'est déclenchée car le produit a été arrêté. Ajustez les réglages de sécurité dans le menu Sécurité . Reportez-vous à Sécurité (Bluetooth
uniquement) à la page 24
Alarme! Robot en dehors de la zone de protection virtuelle L'alarme s'est déclenchée car le produit a été déplacé en dehors de la zone Geo- Fence. Alarme! La tondeuse a été déplacée L'alarme s'est déclenchée car le produit a été déplacé. Problème électronique Problème temporaire lié aux composants électroniques ou au firmware du produit. redémarrez le produit. Si le problè- me persiste, contactez votre revendeur agréé. Problème de capteur boucle Problème de capteur d'incli- naison Problème temporaire Combinaison de sous-dispo- sitifs non valide Problème de batterie tempo- raire Mauvaise combinaison de batteries Problème de capteur de colli- sion Problème de capteur de sou- lèvement Problème de système de charge Présence de corrosion ou de saleté sur les plaques de charge et les plaques de contact. redémarrez le produit. Nettoyez les pla- ques de charge du produit et les plaques de contact de la station de charge. Problème temporaire lié aux composants électroniques ou au firmware du produit. redémarrez le produit. Si le problè- me persiste, contactez votre revendeur agréé. Problème de batterie Problème temporaire lié à la batterie ou au firmware du produit. redémarrez le produit. Si le problè- me persiste, contactez votre revendeur agréé. Type de batterie incorrect. Utilisez uniquement les batteries d'origi- ne recommandées par le fabricant. 1576 - 006 - 27.01.2023 Dépannage - 35Message Cause Action Température de la batterie hors limites Le produit ne parvient pas à démarrer car la température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Le produit démarrera lorsque la tempéra- ture de la batterie aura baissé. Assurez- vous que la station de charge se situe dans une zone protégée des rayons du soleil. Courant de charge trop élevé Unité d'alimentation électrique incorrecte ou défectueuse. Vérifiez que l'unité d'alimentation électri- que et la station de charge ne sont pas défectueuses. Assurez-vous que vous utilisez l'unité d'alimentation électrique et la station de charge appropriées. redé- marrez le produit. Si le problème persis- te, contactez votre revendeur agréé. Problème de carte Aucune zone de travail n'est définie. Créez une zone de travail dans l'appli- cation Automower
Connect. Reportez- vous à Création d'une zone de travail à la page 19
Le fichier d'objet carte est incorrect. Vérifiez la carte dans l'application. Ré- glez la carte et enregistrez-la. Supprimez la carte et effectuez une nou- velle installation. Zone de travail modifiée La station de charge ou la station de ré- férence a été déplacée. Replacez la station de charge ou la sta- tion de référence à son emplacement d'origine. Procédez à une nouvelle installation de la carte. Problème d'entraînement de roue, droit/gauche La roue est bloquée par de l'herbe ou d'autres objets. Examinez la roue motrice et retirez l'her- be ou tout autre objet. Recherche de position Signal satellite faible vers la station de référence. Le signal satellite est temporairement fai- ble. Le produit commence à fonctionner lorsque les signaux satellites sont bons. Examinez l'installation de la station de référence. Reportez-vous au manuel d'utilisation de la station de référence. Signal satellite faible vers le produit. Le signal satellite est temporairement fai- ble. Le produit commence à fonctionner lorsque les signaux satellites sont bons. Vérifiez si un objet situé entre le produit et le ciel pourrait provoquer des interfé- rences avec le signal satellite. Retirez l'objet ou effectuez une nouvelle installa- tion afin d'exclure ces parties de la zone de travail. Reportez-vous à Installation des objets cartes à la page 17
36 - Dépannage 1576 - 006 - 27.01.2023Message Cause Action
Aucune position précise des satellites Signal satellite faible vers la station de référence. Examinez l'installation de la station de référence. Reportez-vous au manuel d'utilisation de la station de référence. Signal satellite faible vers le produit. Vérifiez si un objet situé entre le produit et le ciel pourrait provoquer des interfé- rences avec le signal satellite. Retirez l'objet ou effectuez une nouvelle installa- tion afin d'exclure ces parties de la zo- ne de travail. Reportez-vous à Création d'une zone de travail à la page 19 Problème de communication avec la station de référence Le produit n'est pas connecté à la station de référence. Procédez à l'appariement entre le produit et la station de référence. La station de référence n'est pas instal- lée correctement. Examinez l'installation de la station de référence. Reportez-vous au manuel d'utilisation de la station de référence. Le produit ne reçoit pas le signal radio de la station de référence dans toutes ses zones de fonctionnement. Testez si le produit reçoit un signal radio de la station de référence dans toute la zone de travail. Si ce n'est pas le cas, réinstallez la station de référence ou la carte. Reportez-vous à Installation des objets cartes à la page 17
Panne de courant. Recherchez et corrigez la cause de la panne de courant au niveau de la station de référence. Une erreur s'est produite au niveau de la station de référence et le témoin LED clignote en rouge. Débranchez l'alimentation de la station de référence et rebranchez-la pour redé- marrer la station de référence. Si le pro- blème persiste, contactez votre reven- deur agréé. Des interférences se produisent avec une autre station de référence ou d'au- tres systèmes radio situés dans la zone. redémarrez le produit. Si le problè- me persiste, contactez votre revendeur agréé. Réglage de la hauteur de coupe imprévu Le réglage de la hauteur de coupe ne peut pas être modifié. Vérifiez le réglage de la hauteur de cou- pe et retirez l'herbe ou tout autre objet. Si le problème persiste, contactez votre revendeur agréé. Plage de hauteur de coupe limitée Problème de hauteur de cou-
Hauteur de coupe bloquée Déséquilibre important du système de coupe Le produit détecte des vibrations dans le disque de coupe. Vérifiez que les lames et les vis ne sont ni endommagées ni usées. Assurez-vous que toutes les lames sont correctement fixées. Vérifiez qu'une seule lame est fi- xée sur chaque position du disque de coupe. 1576 - 006 - 27.01.2023 Dépannage - 37Message Cause Action Trop de points de repère Il y a trop de points de repère dans la zone de travail actuelle. Réinstallez la zone de travail, la zone d'exclusion et les chemins de transport. Créez moins de points de repère. Divisez la zone de travail actuelle en plusieurs zones de travail. Destination inaccessible Il n'y a pas de chemin de transport entre la station de charge et la zone de travail ou le point d'entretien. Créez un chemin de transport entre la station de charge et la zone de travail ou le point d'entretien. Le chemin de transport est bloqué et le produit ne parvient pas à accéder à la zone de travail, à la station de charge ou au point d'entretien. Assurez-vous que le chemin de transport n'est pas bloqué ou supprimez le chemin de transport pour en créer un nouveau. Station de charge non ali- mentée Alimentation électrique incorrecte ou en- dommagée. Vérifiez l'alimentation électrique. Si né- cessaire, remplacez l'alimentation électri- que. Panne de courant. Recherchez et corrigez la cause de la panne de courant au niveau de la station de référence. La connexion entre les plaques de char- ge du produit et les plaques de contact de la station de charge n'est pas bonne. Assurez-vous que les plaques de charge et les plaques de contact sont connec- tées. Plusieurs stations de référen-
Plusieurs stations de référence se trou- vent à proximité de la zone de travail. Cela peut provoquer des interférences pour le produit, provenant d'une autre station de référence. Si le problème se produit fréquemment, adressez-vous à votre atelier d'entretien agréé.
38 - Dépannage 1576 - 006 - 27.01.20237.3 Messages d'information et d'avertissement
Les messages d'information du tableau ci-dessous s'affichent dans le menu Messages de l'application Automower
Connect. Contactez votre représentant Husqvarna si un même message s'affiche fréquemment. Message Cause Action Déséquilibre du système de coupe Le produit détecte des vibrations dans le disque de coupe. Examinez les lames et les vis pour véri- fier l'absence de dommages ou d'usure. Assurez-vous que toutes les lames sont installées correctement et qu'une seule lame est fixée à chaque emplacement du disque de coupe. Problème de connectivité Problème lié au module Automower
Connect. redémarrez le produit. Si le problème de connectivité persiste, débranchez le produit de Automower
Connect et pro- cédez à un nouvel appariement. Si le problème persiste, contactez votre repré- sentant Husqvarna local. Code PIN incorrect Un code PIN incorrect a été saisi. 5ten- tatives sont autorisées avant que le pro- duit ne soit verrouillé pendant un certain temps. Saisissez le code PIN correct. En cas d'erreur de code PIN, utilisez le lien de l'application pour envoyer le code PIN à votre adresse e-mail enregistrée. Si vous n'avez pas enregistré l'adresse e-mail, contactez votre représentant Husqvarna local. Problème de capteur ultraso- nique Problème temporaire électronique ou de firmware du produit. redémarrez le produit. Si le problè- me persiste, contactez votre revendeur agréé. Problème de navigation GPS
7.4 Témoin LED sur la station de charge
Le voyant de la station de charge doit émettre une lumière verte fixe ou clignotante pour indiquer que l'installation est totalement fonctionnelle. Si la couleur est différente, suivez le guide de dépannage ci-dessous. Vous trouverez une aide plus approfondie sur www.husqvarna.com. Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire, contactez votre représentant local Husqvarna. Voyant Statut Lumière verte fixe Signaux OK. Lumière verte clignotante Signaux OK et mode ECO activé. Reportez-vous à la section Mode ECO à la page
Lumière rouge clignotante Interruption du signal de l'antenne de la station de charge. Contactez votre repré- sentant Husqvarna local. Lumière rouge fixe Défaut de la carte électronique ou mauvaise alimentation électrique au niveau de la station de charge. Ce problème doit être corrigé par un technicien d'entretien agréé. Contactez votre représentant Husqvarna local. 1576 - 006 - 27.01.2023 Dépannage - 397.5 Témoin LED sur le produit Le témoin LED du panneau de commande indique l'état actuel du produit: Témoin LED État du produit Lumière verte fixe Le produit tond la pelouse ou sort de la station de charge. Lumière verte cli- gnotante Le produit est en mode Pause
Lumière rouge cli- gnotante Le produit s'est arrêté en raison d'une erreur. Lumière jaune fixe Le bouton STOP a été enfoncé. Lumière jaune cli- gnotante Le code PIN doit être saisi pour démarrer le produit. Lumière bleue fixe Le produit se déplace vers la station de charge ou un point d'entretien. Une application est connectée au produit via Bluetooth
, le témoin LED bleu reste allumé pendant 3secondes. Lumière bleue fluc- tuante Le produit est en charge dans la station de charge. Lumière bleue cli- gnotante Le produit est stationné dans la station de charge. Le produit peut alors détecter le Bluetooth
Le produit est en mode appDrive. Lumière blanche fluctuante Le produit s'éteint. L'installation du firmware est en cours. Lumière blanche clignotante Un nouveau firmware doit être installé. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.husqvarna.com. Pour en savoir plus, contactez un atelier d'entretien agréé.
- Dépannage 1576 - 006 - 27.01.20237.6 Symptômes Si le produit ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au tableau des symptômes ci-dessous. Symptômes Cause Action L'interrupteur principal est placé en position
, mais le produit n'est pas éteint. L'interrupteur principal est placé en posi- tion
, mais le produit n'est pas connec- té à l'application Automower
. Le produit est désactivé, mais n'est pas éteint. Mettez l'interrupteur principal en posi- tion
, connectez le produit à l'application Automower
puis mettez l'interrupteur principal en po- sition
Le produit ne rentre pas dans la station de charge. La station de charge n'est pas installée sur une surface plane. Placez la station de charge sur une sur- face plane. Reportez-vous à Détermina- tion de l'emplacement de la station de charge à la page 11
La station de charge est trop éloignée de la zone de travail. Créez une nouvelle zone de travail ou déplacez la station de charge. Le produit fonctionne à la mauvaise heure. L'heure et la date du produit doivent être définies. Réglez l'horloge et la date. Reportez- vous à Heure et date à la page 24
Les heures de début et de fin de fonc- tionnement ne sont pas correctes. Changez les réglages de la programma- tion. Reportez-vous à Programme à la page 22
Il y a des vibrations dans le produit. Le système de coupe n'est pas équilibré en raison de lames endommagées. Contrôlez les lames et les vis et rempla- cez-les si nécessaire. Reportez-vous à Remplacement des lames à la page 30
Le système de coupe n'est pas équilibré en raison d'un trop grand nombre de la- mes dans la même position. Vérifiez qu'une seule lame est fixée à chaque vis. Des lames de différentes épaisseurs sont installées sur le produit. Examinez si les lames sont de différen- tes épaisseurs et remplacez-les si néces- saire. Le produit avance, mais le disque de coupe ne tourne pas. Le produit rentre dans la station de char- ge. Fonctionnement normal du produit. Le disque de coupe ne tourne pas quand le produit est placé dans la station de charge. Le produit fonctionne pen- dant des périodes inhabituel- lement courtes entre des charges. Le disque de coupe est bloqué par de l'herbe ou un autre objet. Retirez le disque de coupe et nettoyez- le. Consultez la section Nettoyage du châssis et du disque de coupe à la page
La batterie est à la fin de son cycle de vie. Remplacez la batterie. Reportez-vous à Batterie à la page 31
L'herbe est haute et épaisse. Augmentez la hauteur de coupe et rédui- sez-la lorsque l'herbe est plus courte. Les temps de fonctionnement et de charge sont plus courts que d'habitude. La batterie est à la fin de son cycle de vie. Remplacez la batterie. Reportez-vous à Batterie à la page 31
1576 - 006 - 27.01.2023 Dépannage - 41Symptômes Cause Action Le produit est stationné pen- dant plusieurs heures dans la station de charge. Le produit est stationné en raison du ré- glage Programme défini ou parce que Stationner jusqu'à nouvel ordre est sé- lectionné. Modifiez le réglage Programme ou dé- marrez le produit. Le produit ne fonctionne pas si la tempé- rature de la batterie est trop élevée ou trop basse. Le produit recommence à fonctionner lorsque la température est comprise en- tre les limites définies et que les réglages de la programmation lui permettent de fonctionner. Assurez-vous que la station de charge se situe dans une zone proté- gée des rayons du soleil. Le produit se déplace en cer- cles ou en spirales. Le produit fonctionne fréquemment en tonte en spirale
Réglez l'intensité de la tonte en spirale ou désactivez-la si nécessaire. Reportez- vous à Tonte en spirale à la page 23
Le produit reste dans une zo- ne limitée pendant plusieurs minutes. Le produit suit la navigation assistée par GPS. Fonctionnement normal du produit. Le produit ne peut pas se connecter à l'appareil mobile. Le produit est connecté à un autre appa- reil mobile ou à une autre application. Désactivez l'application sur tous les au- tres appareils connectés. Le résultat de coupe n'est pas satisfaisant. Le produit fonctionne pendant une courte période. Augmentez le temps de coupe. Repor- tez-vous à Programme à la page 22
Augmentez le niveau d'intensité dans la minuterie adaptative (météo) ou désacti- vez la minuterie adaptative (météo)
La zone de travail est trop importante. Délimitez la zone de travail ou prolon- gez la durée de fonctionnement. Repor- tez-vous à Programme à la page 22
Lames émoussées. Remplacez toutes les lames. Reportez- vous à Remplacement des lames à la page 30
Herbe haute du fait de la hauteur de cou- pe définie. Augmentez la hauteur de coupe et rédui- sez-la lorsque l'herbe est plus courte. Accumulation d'herbe au niveau du dis- que de coupe ou autour de l'arbre du moteur. Retirez l'herbe et nettoyez le produit. Re- portez-vous à Nettoyage du châssis et du disque de coupe à la page 29
Le mode ou la direction du mode n'est pas adapté à la zone de travail. Sélectionnez une autre direction de mo- de ou un mode différent. Herbe en mauvais état dans les pentes. La pente est trop raide. La pente maxi- male garantie est de 45%. Isolez la pente à l'aide d'une zone d'ex- clusion. Le mode ou la direction du mode n'est pas adapté à la pente. Sélectionnez une autre direction de mo- de ou un mode différent. Husqvarna re- commande que la direction du mode sys- tématique soit droite vers le haut de la pente et non parallèle à celle-ci.
42 - Dépannage 1576 - 006 - 27.01.20238 Transport, entreposage et mise au rebut
Les batteries Li-ion fournies respectent les exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
- Respectez les lois nationales en vigueur.
- Vous devez respecter l'exigence spécifique relative à l'emballage et aux étiquettes pour les transports commerciaux, y compris par des tiers et des transitaires.
- Chargez complètement le produit. Reportez-vous à la section Pour charger la batterie à la page 27
- Déconnectez le produit à l'aide de l'interrupteur principal. Reportez-vous à la section Désactivation du produit à la page 27
- Nettoyez le produit. Reportez-vous à la section Nettoyez le produit à la page 29
- Conservez le produit dans un endroit sec, à l'abri du gel.
- Pendant le stockage, conservez le produit avec toutes ses roues sur un sol plat, ou utilisez un support mural Husqvarna.
- Si vous choisissez de garder la station de charge en intérieur, débranchez et retirez l'alimentation électrique de cette dernière. Remarque: si vous choisissez de garder la station de charge en extérieur, ne débranchez pas l'alimentation électrique et les connecteurs.
- Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur.
- Si vous avez des questions sur la manière de retirer la batterie, reportez-vous à Retrait des batteries à la page 43
8.3.1 Retrait des batteries
REMARQUE: Retirez les batteries uniquement lorsque vous mettez le produit au rebut. Lorsque vous retirez le scellé de garantie, la garantie Husqvarna n'est plus applicable.
1. Déconnectez le produit à l'aide de l'interrupteur
principal. Reportez-vous à la section Désactivation du produit à la page 27
2. Retirez le passe-câble du câble de charge situé
à l'avant du produit et retirez avec précaution le connecteur.
3. Soulevez le capot, un angle à la fois.
4. Retirez les 14vis avec un tournevis Torx20.
5. Soulevez le bord arrière de la section supérieure
6. Débranchez le câble de la carte électronique
7. Retirez la section supérieure du châssis.
8. Retirez les 3vis maintenant les batteries à l'aide
d'un tournevis Torx20.
9. Débranchez le raccord des batteries de la carte
électronique principale. 1576 - 006 - 27.01.2023 Transport, entreposage et mise au rebut - 439 Caractéristiques techniques
9.1 Caractéristiques techniques
550 EPOS Longueur, cm/ po. 72/ 28,3 Largeur, cm/ po. 56 / 22,0 Hauteur, cm/ po. 32/ 12,6 Poids kg/lbs 13,8 / 30,4 Système électrique Automower
550 EPOS Batterie lithium-ion 18V, 5,0Ah, réf. 593 11 84-01, 593 11 85-01, 593 11 84-03, 593 11 84-04, 593 11 84-05, 593 11 84-06 (2pièces), 5,0Ah/ batterie Batterie lithium-ion 18V, 4,9Ah, réf. 5931184-02, 5931185-02 (2pièces) 4,9Ah/batterie Alimentation (28VCC), VCA 100-240 Câble basse tension pour station de charge, longueurm/pi. 10 / 33 Consommation d'énergie moyenne à une utilisation maxi- male 23kWh/mois sur une zone de travail de 5000m
Courant de charge, ACC 7 Type d'unité d'alimentation électrique pour la station de charge
550 EPOS Bande de fréquence d'exploitation, Hz 100-80000 Champ magnétique maximal, dBuA/m 82 Puissance de radiofréquence maximale
, mW à 60m <25mW à 60m
XX, YY peut être n'importe quel caractère alphanumérique ou vide à des fins de marketing uniquement, aucune différence technique.
Puissance de sortie active maximum au niveau des antennes dans la bande de fréquence dans laquelle l'équipement radio fonctionne.
44 - Caractéristiques techniques 1576 - 006 - 27.01.2023Émissions sonores dans l'environnement mesurées en tant
que puissance acoustique
550 EPOS Niveau sonore, en dB(A) 68 Niveau de puissance acoustique mesuré, dB(A) 68 Incertitudes des émissions sonores K
, dB (A) 2 Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, dB(A)
550 EPOS Système de coupe 5lames de coupe pivotantes Vitesse maximale du moteur de coupe, tr/min 2500 Consommation d'énergie pendant la coupe, W +/- 20% 35 Hauteur de coupe, cm/ po. 2-6 / 0,8-2,4 Largeur de coupe, cm/ po. 24/ 9,4 Passage le plus étroit possible, m/pi 2 / 6,5 Angle maximal de zone de tonte, % 45 Angle maximal pour la périphérie virtuelle, % 15 Capacité de la zone de travail, m
/ acre(s), qualité adap- tée aux sports professionnels avec tonte aléatoire 3500 / 0,9 Capacité de la zone de travail, m
/ acre(s), qualité profes- sionnelle avec tonte aléatoire 5000/ 1,25 Capacité de la zone de travail, m
/ acre(s), qualité norma- le avec tonte aléatoire 6000/ 1,5 Capacité de la zone de travail, m
/ acre(s), qualité adap- tée aux sports professionnels avec tonte systématique 5000/ 1,25 Capacité de la zone de travail, m
/ acre(s), qualité profes- sionnelle avec tonte systématique 10000/ 2,5 Capacité de la zone de travail, m
/ acre(s), qualité norma- le avec tonte systématique 15000/ 3,7 CodeIP Automower
Déterminées conformément à la directive 2006/42/CE et à la norme EN50636-2-107. À l'exception du niveau sonore, mesuré selon la norme ISO11094:1991.
, 2 à 4dB (A). 1576 - 006 - 27.01.2023 Caractéristiques techniques - 45Bandes de fréquence prises en charge Plage de fréquences Blue- tooth
Connect 2G Classe de puissance4 (GSM/E-GSM) 33dBm Classe de puissance1 (DCS/PCS) 30dBm Classe de puissanceE2 (GSM/E-GSM) 27dBm Classe de puissanceE2 (DCS/PCS) 26dBm Automower
Connect 4G Classe de puissance3 23dBm SRD868 (Europe) 13dBm SRD915 (Amérique du Nord) 13dBm SRD915 (Australie) 13dBm SRD915 (Nouvelle-Zélande) 13dBm La compatibilité totale ne peut être garantie entre le produit et les autres types de systèmes sans fil comme les télécommandes, les émetteurs radio, les appareils auditifs, les clôtures électrifiées pour animaux ou autres. Les produits sont fabriqués en Angleterre ou en République tchèque. Consultez les informations sur la plaque signalétique. Reportez-vous à Aperçu du produit à la page 8
9.2 Marques déposées
La marque et les logos Bluetooth
sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, inc. , et toute utilisation de ces marques par Husqvarna est régie par une licence.
- Caractéristiques techniques 1576 - 006 - 27.01.202310 Déclaration de conformité
10.1 Déclaration de conformité UE d'origine
1576 - 006 - 27.01.2023 Déclaration de conformité - 4710.2 Déclaration de conformité UE traduite Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Tel. +46 36 146500, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Description Robot tondeuse Marque Husqvarna Type/Modèle HUSQVARNA AUTOMOWER
550 EPOS Identification Numéros de série 2023, semaine 6 est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes: Directive/Réglementation Description 2006/42/EC «Relative aux machines» 2014/53/EU «Relative aux équipements radioélectriques» 2011/65/EU «Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses» et que les normes et/ou spécifications techniques suivantes sont appliquées:
- ETSI EN 303 413 V1.2.1 L'organisme notifié CETECOM GmbH, No. 0680, a émis un certificat d'examen de type au n°M22-1047-01-TEC conformément à l'article 3.2 de 2014/53/EU. ManneAlzén Huskvarna Directeur R&D Robotique professionnelle. HusqvarnaAB, Husqvarna Forêts et Jardins. Responsable de la documentation technique.
est une marque déposée appartenant à Husqvarna AB. Copyright
2023 HUSQVARNA. Tous droits réservés. Instructions d’origine 1143075-31 2023-02-02 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE
Cet appareil, ses cordons, et baerie se recyclent
Notice Facile