MiVue 866 - Dashcam MIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MiVue 866 MIO au format PDF.
| Type de produit | Dashcam (Caméra embarquée) |
| Marque | Mio |
| Modèle | MiVue 866 |
| Résolution d'enregistrement | QHD 2560 x 1440 pixels à 30 images/s |
| Angle de vue | ~145° grand angle |
| Écran | LCD 2,7 pouces |
| Stockage | Carte microSD (non incluse), classe 10 ou UHS-I, jusqu'à 256 Go |
| GPS | Intégré (GPS + GLONASS) |
| Capteur G | Accéléromètre 3 axes intégré |
| Wi-Fi | Intégré (2,4 GHz) |
| Fonctions de sécurité | Alerte de franchissement de ligne (LDWS), Alerte de collision avant (FCWS), Alerte de fatigue, Rappel de phares |
| Mode parking | Intelligent (détection de mouvement + accéléromètre) ou Alim passive (sur batterie interne, jusqu'à 48 h) |
| Alertes radars | Base de données intégrée, alerte sonore et visuelle, personnalisable |
| Application mobile | MiVue Pro (iOS et Android) |
| Alimentation | 5 V CC / 2,0 A via chargeur allume-cigare fourni |
| Batterie | Lithium-ion intégrée, non remplaçable |
| Température de fonctionnement | 0 à 65 °C (estimation) |
| Dimensions (approx.) | 100 x 60 x 40 mm |
| Poids (approx.) | 100 g |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux non pelucheux ; ne pas utiliser de produits chimiques ; éviter l'humidité excessive et les températures extrêmes |
| Sécurité | Ne pas démonter ; utiliser uniquement le chargeur fourni ; ne pas exposer la batterie à la chaleur ou au feu |
| Pièces détachées et réparabilité | Batterie non remplaçable ; aucune pièce interne réparable ; contactez le service après-vente pour tout problème |
| Informations générales | Notice disponible en PDF ; logiciel MiVue Manager pour PC |
FOIRE AUX QUESTIONS - MiVue 866 MIO
Questions des utilisateurs sur MiVue 866 MIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MiVue 866 - MIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MiVue 866 de la marque MIO.
MODE D'EMPLOI MiVue 866 MIO
Guide de l'utilisateur
MiVue™ 82x / 84x / 86x
Révision : R00
(11/2020)
Déclaration de non-responsabilité
Les captures d'écran containues dans ce manuel peuvent différer entre les différents systèmes d'exploitations et les différentes versions de logiciel. Il est conseilé de télécharger le dernier Manuel de l'utilisateur de votre produit sur le site Web de Mio™ (www.mio.com).
Les caractéristiques et les documents peuvent être modifiés sans préavis. MiTAC ne garantit pas l'absence totale d'erreurs dans leprésent document. MiTAC ne saurait être tenu responsable de tout dommage encouru directement ou indirectement suite à des erreurs, omissions ou divergences entre l'appareil et les documents.
Remarques
Certains modèles ne sont pas disponibles dans toutes les régions.
En fonction du modele spécifique acheté, il se peut que la couleur et l'apparance de votre apparéil et des accessoires ne corresponde pas exactement aux schémas contenus dans le présent document.
MiTAC Europe Ltd.
Introduction à laamera embarquée 4
Insertion de la carte mémoire 5
Formater une carte 5
Utilisation de laamera embarquée dans un vehicule. 6
Précautions d'utilisation et notifications 6
Montez laamera embarquée 7
Allumer et teindevreMio 9
Redemarrer la camera embarquée 9
Enregistrement en mode conduite 9
Enregistrement continu 9
Enregistrement d'evénements 10
Mode Parking 11
Mode apparel photo. 12
Mode lecture 12
Alertes radars 13
Ajouter un radar. 14
Metre à jour les données de radar 14
Se connector 15
ApplicationMiVuePro 15
Configuration d'une connexion WIFI 15
Réglages du système 16
Lecture fichier 16
Camera 16
WIFI 16
Enr. sonore 16
Conduite sure 16
Radar. 17
Mode parking. 18
Enregistrement video 19
Système 19
Formater 20
MiVue Manager 21
Installer le MiVue Manager 21
Lire les fichiers d'enregistrement 21
Pour plus d'informations 24
Entretien de l'appareil 24
Qu'est-ce qu'un GPS ? 25
Mesures de sécurité 25
Mentions reglementaires (CE) 27
WEEE 28
Introduction à laamera embarquée
Les captures d'écran et les autres presentations qui illustrent ce manuel, peuvent être différentes des écrans et presentations réels du produit actuel.

Insertion de la carte mémoire

MiTAC ne garantit pas que le produit sera compatible avec des cartes MicroSD de tous les fabricants.
Vou devez insérer une carte mémoire (non fournie) avant de démarrer l'enregistrement. Vous devez utiliser des cartes MicroSD séparées pour l'enregistrement et le stockage de données ordinaires.
Insérez la carte mémoire avant demettre sous tension vous Mio. NE retirez PAS la carte mémoire pendant l'enregistrement. Il vous est conseillé d'éteindre l'appareil avant de restirer la carte mémoire.
Tenez la carte MicroSD par les bords et insérez-la délicatement dans l'emplacement commeprésenté sur l'illustration. N'exercez pas de pression au centre de la carte mémoire.
Pour-retirer une carte, poussez doucement le bord supérieur de cette-ci vers l'intérieur pour I'ejcter, puis retirez-la de la fente en la tirant vers I'extérieur.

Formater une carte
Avant de commencer à enregistrer, veuillez formater la carte mémoire pour éviter les dysfonctionnements causés par des fichiers non créés par laamera embarquée.
Si vous doivent formater une carte mémoire (toutes les données seront effacées):
- Appuyez sur
- Sélectionnez Formater et appuyez sur
- Lorsque vous y etes invite(e), appuyez sur
Utilisation de laamera embarquée dans un vehicule
Précautions d'utilisation et notifications
- Ne manipulez pas l'appareil en conduisant. L'usage de ce produit n'altère en rien la responsabilité du conducteur. Cette responsabilité inclut l'observation de toutes les règles et réglementations requises pour éviter les accidents, les blessures ou les dégats matériels.
- Un support parre-brise est requis lorsque vous utilisez la camera embarquée dans une voiture. Veillez à placer la camera embarquée à un endroit approprié, afin de ne pas géné la visibilité du conducteur ou le déploiement des airbags.
- Veillez à ce qu'aucun objet ne bloque l'objet de laamera et qu'aucun matériel réfléchissant ne soit place pres de l'objet. Veuillez garder l'objet propre.
- Si le pare-brise de la voiture est teinté, il peut avoir un impact sur la qualité d'enregistrement.
- Pour assurer des enregistements de la plus haute qualité, nous vous conseillons de placer laamera embarquée après du rétroviseur.
- Sélectionnez un emplacement approprié pour installer l'appareil dans un vehicule. Ne placez jamais l'appareil à un endroit susceptible de génér la visibilité du conducteur.
- Si le pare-brise est teinté par un revêtement refléchissant, sa propriété athermique risque d'avoir un impact sur la réception GPS. Veuillez par exemple installer votre camera embarquée dans une zone « libre», habituèlement juste sous le rétroviseur central.
- Le système étabonnera automatiquement l'accéléromètre de l'appareil lors du démarrage. Pour éviter le dysfonctionnement de l'accéléromètre, allumez toutes l'appareil APRES l'avoir monté dans le vehicule correctement.
Montez laamera embarquée
Assurez-vous que votre voiture est garée sur un terrain plat. Suivez les instructions afin d'installer en toute sécurité votreamera embarquée et saamera vue arrêté dans un vehicule.
- Avant de fixer le support de l'appareil sur le pare-brise, il est conseilé de nettoyer le pare-brise avec de l'alcool isopropylique et de s'assurer que la zone d'installation est exempte de poussière, d'huile et de graisse.
- Posez le film électrostatique sur le pare-brise, puis installez le support sur le film électrostatique.
- Dirigez les cables à travers le plafond et la colonne en A afin de ne pas générer la conduite. Veillez à ce que l'installation du cable n'interfère pas avec les airbags du vehicule ou autres fonctions de sécurité.
- Lors du réglage de l'angle de montage, assurezvous que le point de vue de la camera est parallèle avec le niveau du sol, et que le ratio terre / ciel est proche de 6/4.
- La mise en place des dispositifs et des cables peut varier en fonction du modele de vehicule. Si vous rencontres des problèmes lors de l'installation, contactez un installateur qualifie (teils que le personnel de service du vehicule) pour assistance.



3
MiVue 82x / 84x MiVue 86x

Connectez la source d'alimentation au support pour la mise sous tension. N'alimentez pas l'appareil en utilisant simultanément le support et le connecteur Mini-USB sur l'appareil.



4

Allumer et éteindre votre Mio
Terminez l'installation en suivant les instructions de la section « Utilisation de la camera embarquée dans un vehicule ». Dès que le moteur du vehicule démarre, la camera embarquée se met automatiquement en marche.
Lorsque vous mettez sous tension votre Mio pour la première fois, suivez les invites à l'écran pour effectuer ce qui suit :
- Sélectionnez votre langue préféérée.
- Réglez la date et l'heure correctes pour vos enregistements.
Determine l'unité de distance préféérée.
Redémarrer laamera embarquée
Il peut arriver que vous ayez besoin de réinitialiser votre apparéil si vous Mio venait à ne plus répondre aux commandes, s'ilsemblait « ficé » ou « verrouillé ». Pour éteindre votre Mio, insérez une petite tige (telle qu'un trombone redressé) dans le bouton d'arrêt de votre Mio.
Enregistrement en mode conduite
Enregistrement continu
Par défaut, l'enregistrement démarre juste après la mise en marche de laamera embarquée.
Lorsque l'enregistrement continu est en cours, vous pouvez l'arrêter manuellement en appuyant sur . Appuyez sur pour revenir à l'écran d'enregistrement; le système démarrera l'enregistrement continu automatiquement.
L'enregistrement sera divisé en plusieurs clips vidés temporaires et il ne s'arrête pas entre les clips vidés. Lorsque vous carte mémoire est remplie
d'enregistrements continus, l'appareil va automatiquement poursuivre l'enregistrement en écrasant les fichiers existants les plus anciens de la catégorie.
Les enregistrements continse se trouvent dans la categorie « Normal » pour la lecture des fichiers.
Les icones Systeme

Indicateur d'enregistrement
2 Affichage de l'heure
Signal GPS
Vitesse actuelle du vehicule indiquee par le GPS
Enregistrement d'événements
Par défaut, si un événement survient, tel qu'un impact soudain, une conduite à vitesse élevée, un virage trop abrupt ou un accident, l'accéléromètre va commander à laamera embarquée de commencer à faire un enregistrement « d'urgence ».
L'enregistrement de l'évenement démarre quelques secondes avant l'évenement jusqu'à quelques secondes après l'évenement. Lorsque vous carte mémoire est remplie d'enregistrents, l'appareil va automatiquement poursuivre l'enregistrement en écrasant les fichiers existants les plus anciens de la catégorie.
Si vous foulez demarrer manuellement l'enregistrement d'un événement alors que l'enregistrement en continu est en cours, appuyez sur le bouton Événement ( ). Vous pouvez l'arrêter manuellement en appuyant sur ce système déclenchera automatiquement l'enregistrement continu.
Les enregistements d'evénements se trouvent dans la catégorie « Événement » pour la lecture des fichiers.
Mode Parking
Cette fonction n'est disponible que sur certains modèles.
Votre camera embarquée prend en charge la fonction d'enregistrement mode parking. Le mode parking est désactivé par défaut. Avant d'activer le mode parking, veuillez vérifier l'allocation de mémoire de votre apparéil. Allez à Système > Allocation espace stockage pour définir une répartition ajustée pour l'enregistrement en mode parking. Modifier l'allocation effacera la carte mémoire, enregistrez donc d'abord toutes photos ou vidés sur votre ordinateur.
Vous pouvez l'activer dans le > Mode parking > Détction > Mode intelligent ou Mode alim passive.
- Mode intelligent : Prend en charge les enregistrements déclenchés par l'accéléromètre et la détction de mouvement de l'appareil. En fonction des réglages Entrée automatique sélectionnés, le mode Parking intelligent est automatiquement déclenché une fois la clé de contact en position arrêt, ou lorsque la voiture reste stationnaire pendant environ 5 minutes. Pour ce mode, une source d'alimentation supplémentaire, telle que le cable d'alimentation sans interruption Mio Smart Box, vendu séparément, est requise.
- Mode aim passive: Prend en charge les enregistements initiers après déclenchement de l'accéléromètre. Lorsque le mode Parking est activé, le système passse automatiquement en mode Parking lorsque l'appareil est étant. Le mode Parking est alimenté par la batterie interne de la camera embarquée et son autonomie est de 48 heures maximum. Cette autonomie peut varier selon le nombre de déclenchements et la température.
En mode Parking, l'écran est étant. Pour allumer l'écran : appuyez sur n'importequel bouton à tout moment (Mode intelligent) ou appuyez sur n'importequel boutonlorsqu'un enregistrement du parking est déclenché (Mode alim passive).
En mode Parking, les enregistrements de parking ne peuvent etre déclenchés que si des mouvements ou des vibrations sont detectés. L'enregistrement de parking
démarre quelques secondes avant l'évenement jusqu'à quelques secondes après l'évenement. Lorsque votre carte mémoire est replie d'enregistrents de parking, l'appareil va automatiquement poursuivre l'enregistrement en écrasant les fichiers existants les plus anciens de la catégorie.
Appuyez sur tour arrêté le mode parking et reprene l'enregistrement continu. Une fois que des mouvements sont déteCTS et enregistrRES en mode parking, il vous sera demandé de regarder la video lorsque vous arrêtez le mode parking.
Les enregistements du mode parking se trouvent dans la catégorie « Parking » pour la lecture de fichiers.
Mode apparel photo
Laamera embarquée youspermet de prendres photos :
- Si l'enregistrement est en cours, appuyez sur pour prendre une photo.
Appuyez sur écaméra > .
Les photos peuvent etre visualises dans la categorie « Photo »
Mode lecture
Pour selectionner une video ou une photo à la lecture :
- Appuyez sur lecture fichier > .
- Sélectionnez le type souhaité puis appuyez sur
- Utilisez les boutons / pour selectionner le fichier souhaite dans la liste puis appuyez sur pour demarrer la lecture.
- Appuyez sur la société consultier le fichier précédent/suivant.
-
Lorsque vous visualisez une photo, vous pouvez appuyer sur pour supprimer le fichier.
-
Lors du visionnage d'une video, appuyez sur le bouton pour executer les actions suivantes :
-
Lecture / Pause : Démarre ou met en pause la lecture.
- Aller à évén.: Déplace l'enregistrement continu dans la catégorie « Évènement ».
- Suppr.: Supprime le fichier.
Les fichiers suprimés ne peuvent plus être récapurés. Sauvegardez donc vos fichiers avant de les supprimer.
Alertes radars
Pour des raisons legales, la fonction radars n'est pas disponible dans tous les pays.
Vouss pouvez recevoir des alertes pour vous prévenir de l'emplacement des radars, ce qui vous permet d'adapter votre vitesse dans ces zones.
A l'approche d'un radar dans le sens de votre conduite, vous receivez une alerte visuelle et sonore.
Alerte sonore paramétrée sur Bip :
Lorsque voiture s'approche d'un radar, vous recevrez une alerte bipnormale.
- Lorsque vous voiture s'approche d'un radar à une vitesse dépassant la limite autorisée, vous receivez une alerte par bip persistant jusqu'à ce que vous vitesse soit inférieure à la limite.
- Lorsque votre voiture passé devant le radar, vous recevrez une alerte par bip différente.
Ajouter un radar
VouspouvezajouterunradarquienusimiessignalGPSestdetected.
Votre camera embarquée vous permet de personneliser la base de données radars.
Vouss pouvez ajouter jusqu'à 100 radars personnelisés à votreamera embarquée.
Suivez les étapes ci-dessous pour configurer un radar personnelisé.
- Pour ajouter un radar personnelisé à l'emplacement actuel, appuyez sur +O sur l'écran de l'enregistrement.
- La prochaine fois que vous passerez devant l'emplacement, vous recevrez des alertes.
- Pour afficher les informations du radar personnelisé, appuyez sur > Radar > Radar personnelisé puis appuyez sur le radar que vous souhaitez vérifier.
- Pour supprimer un radar personnelé, appuyez sur
Mettre à jour les données de radar
MiTAC ne garantit pas que tous les types et emplacements de radars soient disponibles, étant donné qu'ils peuvent'être déplacés ou remplacés par d'autres radars.
MiTAC peut vous proposer occasionnellement de mettre à jour les données des radars. Visitez le site Web de Mio pour les téléchargesments disponibles, et suive les instructions pour effectuer la mise à jour.
Se connector
Application MiVue Pro
L'application MiVue Pro est compatible avec les appareils iOS 9.0 (et au-delà) et Android 5.0 (et au-delà). MiTAC ne garantit pas la compatibilité du produit avec les smartphones de tous les fabricants. Toutes les fonctionnalités ne sont pas disponibles pour chaque méthode.
L'application MiVue Pro vous permet de visualiser, partager et sauvegarder les videos enregistrées sur uneamera embarquée MiVue via WIFI. Recherche « MiVue Pro » sur le Apple Store ou sur le Google Play Store pour télécharger gratuitement l'application MiVue Pro.
Configuration d'une connexion WIFI
La connexion WIFI entre vous Mio et votre smartphone ne permet pas d'acceder à Internet.
La fonction WIFI vous permet de connecter laamera embarquée à votre smartphone.
- Vous pouvez activer manuellement le WIFI en selectionnant > WIFI > Connector application. Une fois activé, l'écran des réglages WIFI affiche le SSID et le mot de passé de laamera embarquée.
- Ouvrez l'application MiVue Pro sur votre smartphone, suivez les étapes pour configurer la connexion WIFI.
Réglages du système
Selon votre modeleMiVue,certaines options de configuration peuvent ne pas etre disponibles.
Pour personneliser les réglages système, appuyez sur
Lecture fichier
Lit desVIDEOS ou photos.
Caméra
Appuyez pour passer en mode apparéil photo.
WIFI
- Connector application: Active le WIFI
- Changer mot de passer : Modifie le mot de passer WIFI.
Enr. sonore
Définit si vous souhaitez inclure dessons dans les enregistrements.
Conduite sûre
-
Étalousnage : Il est conseilé de calibrer le système en permanence pour être alerté correctement. Suivez les étapes pour étaillonner le système.
-
Conduire le vehicule dans le milieu de la voie.
- Demandez à un passager de selectionner l'option, puis suivez les instructions à l'écran pour terminer le calibrage.

- LDWS: Sélectionnez Bip ou Voix pour activer la fonction LDWS (Alerte de franchissement involontaire de ligne). Une fois activé, le système vous alerte quand il détecte que la vitesse de la voiture est de plus de 60km / h et la voiture a devié de sa voie prévue.
- Rappel phare : Une fois activé, le système va vous rappeler d'allumer les phares lorsque vous conduissez à la nuit tombée.
- Alerte fatigue : Une fois activé, le système va vous rappeler de prendre une pause après une conduite prolongée.
- Ind. cond. éco : Une fois activé, le système affichera l'indicateur d'entrainment Eco sur l'écran. La couleur de l'indicateur va changer (rouge, jaune ou vert) en fonction de votre situation de conduite pour vous rappeler de conduire plus efficacement.
- FCWS: Sélectionnez Bip ou Voix pour activer la fonction FCWS (Système d'ajretissement de collision avant). Le système vous alerte lorsque la voiture se déplace lentement et se rapproche trop de la voiture de devant.
- Arré temporaire : Une fois activé, le système vous alerte lorsqu'la voiture de devant redémarre après s'être arrêtée pendant plus de 10 secondes.
Radar
- Detection: Enables or disables the safety camera alert.
- Alerte son : Active (Bip ou Voix) ou désactive (Muet) l'alerte son.
- Alerte distance: Le système vous alerte à une distance prédéfinie (Courte, Moyenne et Longue) lorsqu'un radar est détecté.
-
Methode alerte
-
Alerte intell.: Définit la fonction d'alerte distance en fonction de la vitesse actuelle de la voiture indiquée par le GPS.
-
Alerte standard : Définit la fonction d'alerte distance en fonction de la limitation de vitesse.
-
Seuil : Définit la valeur de la vitesse à laquelle laamera embarquée commence à envoyer des alertes.
- Alerte vit. croisière: Cette option vous permet de définir une limite pour la vitesse de croisière. Lorsque votre vitesse de croisière dépasse la valeur définie, vous receivez des alertes de laamera embarquée.
- Radar personnelise : Cette option repertorie tous les radars personalisées, triées par date de création.
Mode parking
- Détction : Lorsqu'elle est activée, laamera embarquée enregistrra automatiquement en cas de détction de mouvements ou si un événement survient en mode parking.
- Méthode détction : Règle la méthode de détction de parking sur Accéléro. seul., Mouv. seul, ou Accéléro + mouv..
- Entrée automatique : Définit le mode (Basse, Moyenn ou Haute) du système pour passer automatiquement en mode parking.
- Sensib accélérom : Modifiez le niveau de sensibilité du G-sensor, pour permettre le déclenchement automatique des enregistements de parking lorsque la caméra embarquée est en mode Parking.
- Détect mouvet: Règle le niveau de sensibilité de la détction de mouvement sur Basse, Moyenne ou Haute.
- Zone détection mouv : Règle la zone de détention de mouvement sur Zone entière ou Zone principale seul.
- Indicateur DEL : Active ou désactive levoyant Parking de laamera embarquée (Uniquement applicable lorsque vous Mio est en mode de détction parking intelligent.)
Enregistrement video
- Long clip vid : Règle la longueur de chaque clip video pour un enregistrement continu.
- Résolution video : Définit la résolution de la video.
- Fréquence: Règle la fréquence pour qu'elle corresponde à la fréquence de scintillagement de l'alimentation électrique locale lors de l'enregistrement.
- EV: Définit le niveau d'exposition adapté pour ajuster la luminosité de l'image.
- Sensib accélérom : Modifiez le niveau de sensibilité du G-sensor, pour permettre le déclenchement automatique des enregistrements d'urgence lorsque l'enregistrement en continu est en cours.
- Horodatage : Définit les informations (Coordonnées ou Accéléromètre) qui seront affichées sur la video enregistrée.
- Indication vitesse: Affiche la vitesse de conduite sur la video enregistrée.
- Horodatage texte: Affiche les informations personnalisées sur la video enregistrée.
Système
- Satellites : Affiche le statut de la réception du signal GPS/GLONASS. Vous pouvez appuyer sur ①is Sélectionner GPS ou GLONASS pour une meilleure réception du signal en cas de besoin.
-
Date / Heure : Règle la date et l'heure du système.
-
Utilis. heures GPS : Sélectionnez votre fuseau horsaire. Le système regle la date et l'heure en fonction du lieu GPS.
-
Manuel : Utilisez + / - pour ajuster la valeur du champ sélectionné ; appuyez sur répétez l' étape jusqu'à ce que tous les champs aient été modifiés. Une fois les réglages effectués, appuyez sur
-
Son de bienvenue : Active ou désactive les sons de notification pendant le démarrage.
-
Son système: Active ou désactive lessons de la notification du système.
Volume: Ajuste le volume sonore.
Veille d'écran -
Sélectionnez Toujours activée pour garder l'écran LCD allumé.
- Définissez la minuterie l'arrêt automatique de l'écran (10 sec, 1 min ou 3 min) après le début de l'enregistrement.
-
Sélectionnez Veille étéint l'écran LCD (après le temps spécifique), mais affiche l'heure et les informations de vitesse.
-
Langue : Choisissez la langue.
- Unités de distance : Déterminé l'unité de distance préféérée.
- Allocation espace stockage: Le système propose trois configurations de mémoire par défaut pour stocker les vidés (dont enregistrement continu, enregistrement d'urgence et enregistrement de parking) et les photos. Sélectionnez la bonne configuration en fonction de votre utilisation.
- Rest par déf : Restaurer les paramètres du système aux réglages d'usine.
- Version : Affiche les informations sur le logiciel.
Formater
Formate une carte mémoire. (Toutes les données seront effacées.)
MiVue Manager
Toutes les fonctionnalités ne sont pas disponibles pour chaque catégorie.
Le MiVue Manager™ est un outil qui vous permet de visionner les videos prises avec la MiVueamera embarquée.
Installer le MiVue Manager
Téléchargez MiVue Manager depuis la page Support le site Web de Mio (www.mio.com/support) et suivez les indications à l'écran pour l'installer. Assurez-vous de télécharger la bonne version du logiciel (Windows ou Mac) en fonction du système d'exploitation de votre ordinateur.
Lire les fichiers d'enregistrement
-
Enlevez la carte mémoire de laamera embarquée et accédez à la carte depuis votre ordinateur via un lecteur de carte. Nous vous conseillons de copier les fichiers d'enregistrement sur votre ordinateur pour la sauvégarde et la lecture.
-
Lancez le MiVue Manager sur l'ordinateur.
-
Par défaut, le MiVue Manager affiche le calendrier et la liste des fichiers sur la droite.
- Lorsqu'un fichier d'enregistrement existe, vous Voyez la date marquée d'une " •." Cliquez sur cette date pour afficher les fichiers qui ont ete enregistrres a cette date.
- Vous pouvezCHOISIR le type de fichiers à afficher : Événement / Normal / Parking.
-
Pour afficher tous les fichiers du dossier en cours, cliquez sur Tout. Pour returner à l'affichage du calendrier, cliquez sur Calendrier. Double cliquez sur le fichier souhaité dans la liste des fichiers pour démarrer la lecture.
-
Double cliquez sur le fichier souhaite dans la liste des fichiers pour demarrer la lecture.
-
Les commandes de lecture sont décrites ci-après :

1 Passe au fichier precedent / suivant de la liste.
Démarre ou met en pause la lecture.
Modifie la vitesse de lecture entre 1 / 4x , 1 / 2x , 1x (par défaut), 1,5x , et 2x .
Active ou désactive le son.
Règle le niveau de volume.
6 Lit la video en plein écran.
7 Affiche la progression de la lecture. Vous pouvez cliquer sur un point le long de la barre de la piste pour aller directement à un endroit différent de la lecture.
-
Pendant la lecture, vous pouvez vérifier plus d'informations de conduite à partir du panneau de tableau de bord et le tableau de G-sensor qui sont affichés en-dessous de l'écran de lecture video.
-
Sur le panneau de tableau de bord, cliquez sur sur afficher la carte à l'écran. L'écran Carte peut ne pas s'afficher correctement lorsque l'ordinateur n'est pas connecté à Internet ou lorsque votre modèle de MiVue ne prend pas en charge la fonction GPS.
-
Le graphique du G-sensor affiche les données en forme d'onde sur 3 axes indiquant l'attitude de la voiture en avant / arrière (X), vers la gauche / droite (Y) et vers le haut / bas (Z).
-
La barre d'outils vous permet de faire les choses suivantes :

1 Sélectionne le dossier qui contient les fichiers d'enregistrement.
Visionne et imprime l'image video actuelle.
3 Enregistre les fichiers selectionnés à l'emplacement spécifique sur votre ordinateur.
Capture et enregistrre l'image video en cours à l'emplacement spécifique sur votre ordinateur.
Ouvre le menu Paramétres. Les éléments de Réglages sont décrits ci-dessous:
- Changer la langue : Définit la langue d'affichage pour le MiVue Manager.
- Changer les skins : Définit la palette de couleurs du MiVue Manager.
- Rechercher une mise à jour : Vérifie s'il y a une nouvelle version du MiVue Manager. Un accès Internet est nécessaire pour cette fonction.
- À propos : Affiche les informations de version et de copyright du MiVue Manager.
Exporte les informations GPS du fichier sélectionné dans le format KML à l'emplacement spécifique sur votre ordinateur.
7 Telecharge le fichier selectionné sur YouTube™.
Dans la liste de lecture, les marques "F" et "R" affichées sur le nom du fichier indiquent que la video contient une video avant (F) ou une video arrêté (R) correspondante. Lors de la lecture de la video, l'écran affiche le mode PIP (incrustation d'image). Vous pouvez intervertir les videos avant et arrrière en cliquant sur «Cette fonction n'est disponible que sur certains modèles.」
Pour plus d'informations
Entretien de l'appareil
Un bon entretien de l'appareil garantit un fonctionnement sans probleme et reduit le risque d'endommagement.
- Gardez l'appareil à l'abri d'une humidité excessive et de températures extrêmes.
- Ne laissez pas l'appareil en plein soleil ou exposé à un fort rayonnement ultravioletpendant de longues périodes.
- Ne placez rien au-dessus de l'objet et ne laissez tomber aucun objet sur celui-ci.
- Ne laissez pas tomber l'appareil et protégez-le de tout chocol important.
- Ne soumettez pas l'appareil à de brusques changements de température. Cela pourrait provoquer un phénomène de condensation à l'intérieur de l'unité et endommager l'appareil. Si cela venait à se produit, laissez-le sécher complètement avant de l'utiliser à nouveau.
- La surface de l'écran peut facilement se rayer. Évitez de la toucher avec des objets tranchants. Les protecteurs d'écran génériques non adhésifs conçus tout particulièrement pour les apparciels portables équipés de panneaux LCD peuvent être utilisés pour很好地 protéger l'écran contre les petites rayures.
- Ne nettoyez jamais l'appareil lorsqu'il est allumé. Utilisez un chiffon doux nonpelucheux pour essuyer l'écran et l'extérieur de l'appareil.
- N'utilisez pas des serviettes en papier pour nettoyer l'écran.
-
N'essayez jamais de démonter, réparer ou de modifier l'appareil de chaque manière que ce soit. Un démontage, une modification ou tout autre tentative de réparation risquerait d'endommager l'appareil, de cause des blessures ou des dommages matériels et annulera toute garantie.
-
Ne rangez ni ne transportez de liquides inflammbles, de gaz ou de materiaux explosifs avec votre apparéil, des pièces ou des accessoires de celui-ci.
- Pour découverter les tentatives de vol, ne laissez pas l'appareil et les accessoires en évidence dans un vehicule non gardé.
- Une surchauffe peut endommager l'appareil.
Qu'est-ce qu'un GPS?
- Le système GPS est maintainu par le gouvernement américain, qui est seul responsable du fonctionnement du GPS. Toute modification apportee au système GPS peut afferer la précision de l'ensemble des apparciels GPS.
- Les signaux satellite du GPS peuvent passer à travers les matériaux solides (à l'exception du verre). Lorsque vous traversez un tunnel ou que vous étés dans un bâtement, le positionnement GPS est indisponible. La réception du signal peut être affectée par des conditions particulières, telles que la météo ou des obstacles lourds (par exemple arbres, tunnels, viaducs et grands batiments).
- Les données de positionnement GPS ne sont indiquées qu'à titre de referencia.
Mesures de sécurité
A propos du chargement
- Utilisez uniquement le chargeur fourni avec l'appareil. L'utilisation de tout autre type de chargeur risque d'entrainer un mauvais fonctionnement et/ou représenten un danger.
- Leprésent produit est concu pour être accompagné d'une unité d'alimentation CERTIFIÉE et marquee « source d'alimentation limitée » avec une vitesse desortinge de 5 V cc / 2,0 A ou plus.
A propos du chargeur
-
N'utilisez pas le chargeur dans un environnement très humide. Ne touchez jamais le chargeur quand vous avez les mains ou les pieds mouillés.
-
Veillez à laisser une ventilation ajustée autour du chargeur lorsque vous l'utilisez pour faire fonctionner l'appareil ou charger la batterie. Ne recouvre pas le chargeur avec du papier ou d'autres objets susceptibles de réduire le refroidissement. N'utilisez pas le chargeur quand il se trouve à l'intérieur d'une mallette de transport.
- Branchez le chargeur sur une prise de courant appropriée. La tension exigée est indiquée sur le boîtier du produit et/ou sur l'emballage.
- N'utilisez pas le chargeur si le cordon est endommagé.
- N'essayez pas de réparer vous-même l'unité. Aucune des pieces se trouvant à l'intérieur ne nécessite d'entretien. Remplacez l'unité si elle est endommagée ou exposée à une humidité excessive.
A propos de la batterie
ATTENTION! L'unité contient une batterie interne Lithium lon qui ne peut pas être remplaçée. Celle-ci peut éclater ou exploser et libérer des produits chimiques dangereux. Pour réduire le risque d'incendies ou de brûlures, évitez de démonter, d'écraser, de percer la batterie ou de la jeter dans le feu ou l'eau.
- Utilisez uniquement une batterie appropriée pour l'appareil.
-
Instructions importantes (pour le personnel d'entretien)
-
Attention : Remplacer la batterie par un autre type de batterie inapproprié risque d'entrainer une explosion. Disposez des batteries usées conformément aux instructions.
- Remplacez la batterie uniquement par un typesemblable recommendé par le fabricant.
- La batterie doit être recyclée ou jetée comme il se doit.
- Utilisez uniquement la batterie dans cet apparéil.
Mentions réglementaires (CE)
À des fins d'identification réglementaire : La MiVue 82x/84x/86x Séries porte le numéro de modulo N631.
Les produits avec le marquage CE sont conformes à la directive relative aux équipements radioélectriques (RED) (2014/53/UE) publiée par la Commission de la Communauté française.
La conformité à ces directives implique le respect des normes européennes suivantes :
EN 300328
EN 301489-1/-17-19+
EN 303413
EN 50498
EN 55032+24
EN 62368-1
EN 62479
IEC60950-1:2005
IEC60950-1"2005/AMD1:2009
IEC60950-1"2005/AMD2:2013
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des modifications effectuees par l'utilisateur et de ses conséquences, susceptibles de changer la conformité du produit à l'étiquetage CE.
Déclaration de conformité
Par la presente, MiTAC déclare que ce N631 répond à l'ensemble des exigences et autres dispositions de la Directive 2014/53/EU.
WEEE

Ce produit ne doit pas'être éliminé comme un déchet menager ordinaire, conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements ELECTriques et Electroniques (WEEE - 2012/19/EU). Au lieu de cela, il doit être éliminé en le returnant au point de vente ou en l'apportant à un point de collecte municipal pour le recyclage.