ODYSSEY - Synthétiseur BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ODYSSEY BEHRINGER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de synthétiseur | Synthétiseur analogique |
| Nombre de voix | Polyphonie de 8 voix |
| Oscillateurs | 3 oscillateurs par voix |
| Filtres | Filtres passe-bas, passe-haut et passe-bande |
| Modulation | Modulation en anneau, LFO, enveloppes |
| Connectivité | Entrées et sorties MIDI, USB, audio |
| Utilisation | Idéal pour la composition musicale, la performance live et le sound design |
| Maintenance | Nettoyage régulier, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs électriques |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - ODYSSEY BEHRINGER
Téléchargez la notice de votre Synthétiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ODYSSEY - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ODYSSEY de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI ODYSSEY BEHRINGER
Klimazonen bis 45° C einsetzbar. Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten. Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty. Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum. Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés. Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty. Consignes de sécurité
Avertissement : Si vous utilisez les entrées
Jack 6,35 mm, ne les surchargez pas. Elles ne sont compatibles qu’avec des niveaux de tension adaptés, comme indiqué dans le tableau des caractéristiques techniques. CONFIGURATION LOGICIELLE L’ODYSSEY est un appareil USB MIDI reconnu nativement, par conséquent aucun pilote n’est nécessaire pour qu’il fonctionne sous Windows et MacOS.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
Eectuez toutes les connexions de votre système. Reliez l’ODYSSEY au secteur en utilisant uniquement l’adaptateur fourni. Assurez-vous que le niveau de votre système de sonorisation est au minimum. Mettez l’appareil sous tension avec l’interrupteur situé sur la face arrière.
Nous vous recommandons de laisser l’ODYSSEY chauer pendant au moins 15 minutes avant de vous en servir sur scène ou en studio (voire plus longtemps si l’appareil est resté longtemps dans un endroit froid). Cela permet aux circuits analogiques très sensibles d’atteindre leur température de fonctionnement normale et de conserver un accordage correct. CONFIGURATION INITIALE Les étapes suivantes vont vous aider à produire vos premiers sons avec l’ODYSSEY.
1. Connectez un casque audio à l’appareil placé
hors tension puis baissez complètement le volume du casque avec le potentiomètre situé sur la face arrière.
2. Dans la section AUDIO MIXER, montez le fader
VCO-1 et placez le sélecteur sur l’onde en dent de scie. Baissez tous les autres faders (si tous les faders sont baissés, aucune source sonore n’est activée).
3. Dans la section VCF, montez le fader VCF FREQ
(si ce fader est au minimum, la fréquence de coupure peut s’avérer trop basse).
4. Dans la section VCA, montez le fader VCA (si le
sélecteur associé est réglé sur ADSR, assurez- vous d’avoir bien monté le fader D (decay) ou le fader S (sustain)).
5. Mettez l’ODYSSEY sous tension puis pressez
les touches du clavier et réglez le niveau du casque jusqu’à un volume confortable.
6. Si vous n’entendez aucun son, maintenez
SHIFT + <KYBD dans la section Sequencer afin de vous assurer que vous êtes bien en mode Keyboard et non en mode Step. Vérifiez que la LED du bouton REC est éteinte.
SECTION DE MIXAGE AUDIO
L’ODYSSEY dispose de faders pour régler le niveau du VCO-1, du VCO-2 et du générateur de bruit. Les VCO 1 et 2 peuvent générer des ondes en dent de scie ou pulse. Ces trois faders peuvent être combinés comme vous le souhaitez an de créer votre mixage audio. SECTIONS VCO-1 et VCO-2 Ajustez les faders FREQUENCY tout en jouant et vous pourrez entendre la fréquence des oscillateurs augmenter ou diminuer sur la plage disponible. Chaque VCO peut être modulé en FM soit par le LFO (avec une onde carrée ou sinusoïdale), le S/H ou l’enveloppe ADSR. Les faders FM permettent de régler la modulation FM pour chaque VCO. Utilisez le fader PULSE WIDTH pour régler la longueur de l’onde pulse. Le fader MOD permet de modier la longueur d’onde avec l’onde sinusoïdale du LFO ou l’enveloppe ADSR. SECTION SAMPLE and HOLD Le S/H peut être utilisé pour moduler de manière aléatoire le VCO-1, le VCO-2 et le VCF. Utilisez pour cela le sélecteur S/H de chaque section. La section S/H MIXER permet de mixer les sources utilisées pour le S/H: le VCO-1 (onde en dent de scie ou pulse), le générateur de bruit ou l’onde pulse du VCO-2. Utilisez chaque faders et écoutez le résultat. Si aucun sélecteur S/H n’est active, si les faders correspondant sont baissés ou si les faders S-H Mixer sont baissés, aucun eet n’est produit. Essayez de placer le sélecteur de modulation FM du VCO-1 sur S/H, de monter le fader correspondant puis de monter le fader S/H MIXER du VCO-1 (dent de scie ou pulse). Essayez de faire se déclencher le S/H grâce au LFO puis réglez la fréquence du LFO. SECTION VCF Réglez les faders VCF Frequency fader et VCF Resonance et écoutez le résultat produit sur le son. Alternez entre les diérents modes classiques avec le sélecteur VCF MODE. Le fader KYBD / S/H MIXER or PEDAL permet de régler l’intensité de l’eet produit sur le VCF par la hauteur de la note jouée, le S/H ou la pédale en option. Le fader S/H /LFO permet de régler la quantité de modulation appliquée au VCF. Sélectionnez le S/H ou le LFO comme source de la modulation. Bougez le fader et réglez le S/H ou la vitesse du LFO. Le fader ADSR/AR permet de régler l’intensité de l’eet qu’a l’enveloppe ADSR ou AR sur le VCF. SECTION VCA Le sélecteur VCA permet de choisir si le VCA est aecté par l’enveloppe ADSR ou AR. Ajustez le fader correspondant ainsi que le fader VCA GAIN si nécessaire. Le ltre passe-haut permet de couper toutes les basses fréquences indésirables. Activez la fonction DRIVE si nécessaire. SECTION ADSR and AR ENVELOPE Ces faders permettent de régler le VCA. Ils agissent sur le volume en fonction du temps. Il permettent également de modier le VCF. Ils agissent alors sur la fréquence de coupure en fonction du temps. La longueur des ondes pulse et la modulation FM des VCO 1 et 2 peuvent également être aectées par les réglages de l’enveloppe ADSR si les sélecteurs des sections VCO-1 et VCO-2 sont placés sur ADSR. PORTAMENTO Le fader PORTAMENTO permet de régler la durée du glissement entre les diérentes notes jouées. Un contacteur au pied en option permet d’activer/ désactiver le PORTAMENTO. ARPEGGIATOR Pour utiliser l’arpégiateur, appuyez sur le bouton ARP de la section SEQUENCER :
1. Pressez-le une fois pour activer l’arpégiateur
(il s’arrête lorsque les touches sont relâchées).
2. Pressez-le deux fois pour activer l’arpégiateur
de manière continue (il reste activé même lorsque les touches sont relâchées). Vous pouvez régler la vitesse de l’arpégiateur avec le fader TEMPO/GATE LENGTH. L’ordre des notes jouées par l’arpégiateur peut être déni de 8 manières diérentes. Faites votre sélection en appuyant sur <KYBD ou STEP> lorsque l’arpégiateur est en fonctionnement. La LED LOCATION indique le mode sélectionné :
3. DOWN and UP (descendant puis montant)
4. RANDOM (aléatoire)
ACCENT Pour utiliser la fonction d’accentuation, appuyez sur le bouton ACCENT de la section SEQUENCER :
1. Maintenez-le enfoncé pour jouer la note avec
une accentuation (désactivé lorsque le bouton est relâché).
2. Pressez-le deux fois pour activer cette
fonction de manière continue (la LED clignote lentement).
Si plusieurs touches sont appuyées simultanément, l’ordre dans lequel les notes sont jouées dépend du VCO utilisé : VCO-1 : la note la plus basse est jouée VCO-2 : la note la plus haute est jouée. SEQUENCER Le séquenceur permet de programmer une séquence pouvant contenir jusqu’à 32 notes et repos et de la sauvegarder. Vous pouvez enregistrer, sauvegarder et rappeler jusqu’à 64 séquences dans 8 banques de 8 séquences. Le séquenceur possède 2 modes de fonctionnement : le mode KEYBOARD qui permet de créer et d’enregistrer une séquence et le mode STEP qui permet d’interagir avec la séquence en cours de composition. Voir les détails page 17, 44. EFFETS Klark Teknik Vous pouvez activer la section d’eets avec l’interrupteur FX On/O. Faites votre choix parmi 32 eets classiques en tournant le potentiomètre PROGRAM/VALUE puis appuyez sur celui-ci pour activer l’eet. Chaque programme d’eet dispose de 3 paramètres qui peuvent être visualisés en appuyant sur les boutons PARAMETER et modiés avec le potentiomètre. Réglez le niveau de l’eet avec le potentiomètre FX SEND. Une liste des programmes d’eets, de leurs paramètres et des valeurs possible est disponible page 48.
PLAY/STOP APERÇU Les détails suivants montrent certaines des opérations de base du séquenceur. Vous pouvez créer un court motif de 2 ou 3 étapes, avant d’essayer des motifs plus complexes. Ajustez un seul paramètre à la fois, comme la longueur du gate, le cliquet, l’accent, le portamento, le repos, l’attache ou le swing, puis écoutez son eet pendant la lecture. Cela vous aidera dans un premier temps à choisir un réglage simple pour le synthétiseur, comme une seule source, et aucune modulation du VCO ou du VCF. La longueur des notes de pas peut être ajustée en utilisant la procédure indiquée plus loin.
ENREGISTREMENT D’UN MOTIF SIMPLE
1. Appuyez sur SHIFT et <KYBD pour
sélectionner le mode clavier.
2. Initialisez le motif actuel en appuyant
simultanément sur SHIFT, RESET et PATTERN. Cela supprimera toutes les étapes précédentes du modèle actuel.
3. Appuyez sur REC, et le voyant du commutateur
STEP 1 commencera à clignoter, indiquant qu’il s’agit de l’étape actuelle sur le point d’être ajoutée et modifiée. (Si vous ne pouvez pas sélectionner REC, répétez l’étape 1.)
4. Appuyez sur n’importe quelle note du clavier
ou sur un silence comme indiqué ci-dessous.
5. Pour entrer un silence au lieu d’une note, appuyez
sur le commutateur HOLD / REST. Lorsqu’un silence est ajouté, la LED LOCATOR 8 s’allume.
6. Appuyez sur d’autres notes. Le voyant du
commutateur STEP suivant clignotera après l’ajout de chaque note ou silence.
7. La longueur de gate d’un pas peut être
ajustée à l’aide de la commande TEMPO / GATE LENGTH. Les LED LOCATOR deviendront rouges, indiquant la longueur de la porte de 1 à 8. S’il est réglé sur 8, cela crée un lien avec l’étape suivante. Si l’étape suivante est la même note, cela crée une note plus longue, car les 2 étapes sont liées.
8. Pour créer un «cliquet», maintenez SHIFT
enfoncé et ajustez le fader PORTAMENTO. Les LED de localisation indiqueront le nombre de cliquets de 1 à 4, en jaune. Par exemple, avec un paramètre de 4, le pas unique est divisé en 4 parties égales. Lorsqu’un cliquet est appliqué, la LED LOCATION 6s’allumera.
9. Pour activer le portamento pour un
pas, montez le fader PORTAMENTO. Pour désactiver, désactivez-le complètement. Lorsque le portamento est activé pour un pas, la LED LOCATION 5 s’allume.
10. Pour augmenter la luminosité ou
l’accentuation, appuyez sur le commutateur RESET / ACCENT. Lorsqu’un accent est appliqué, la LED LOCATION 7 s’allume.
11. Appuyez sur REC lorsque vous avez terminé de
créer le motif. Il n’est pas encore enregistré, mais il peut être lu. Attention: ne mettez pas l’appareil hors tension et ne créez pas de nouveau motif, sinon le motif non enregistré actuel sera perdu.
1. Appuyez sur PLAY / STOP pour écouter le
2. Si vous décidez de ne pas le sauvegarder, vous
pouvez répéter les étapes d’enregistrement ci-dessus pour enregistrer un nouveau motif. Vous pouvez également appuyer sur PATTERN et RESET pour rappeler le motif actuellement enregistré et annuler toutes les modifications.
3. Si vous décidez de sauvegarder le motif, vous
devez suivre la procédure «SAUVEGARDER UN MOTIF» ci-dessous, sinon il ne restera pas en mémoire si un nouveau motif est commencé ou si l’alimentation est coupée.
4. Pour créer un SWING pour ce motif, maintenez
SHIFT enfoncé et ajustez le fader TEMPO / GATE LENGTH. En position centrale, aucun swing n’est appliqué, s’il est baissé, seuls les battements décalés joueront, et s’ils sont tout en haut, seuls les battements actifs seront lus. Le réglage SWING du motif est enregistré lorsque le motif est enregistré comme indiqué ci-dessous.
5. Pendant la lecture d’un motif:
Appuyez sur HOLD / REST pour maintenir l’étape actuelle. Appuyez sur RESET / ACCENT pour revenir à l’étape 1. Appuyez sur SHIFT et sur n’importe quel STEP, et vous pouvez modier la longueur du gate, le repos, l’accent, le cliquet, le portamento, mais pas la note. Appuyez à nouveau sur SHIFT et sur le même STEP pour quitter l’édition d’étape. (Si la lecture est interrompue, la même opération peut également éditer la note. Appuyez sur PAGE pour acher la page de motifs de 1 à 4. Appuyez sur SHIFT et PAGE pour revenir au changement de page automatique. Appuyez sur SHIFT et ARP / SETEND et un STEP pour changer l’étape de n de séquence. JOUER / ARRÊTER pour interrompre la lecture.
6. Appuyez sur PLAY / STOP.
ENREGISTRER UN MOTIF
1. Appuyez et maintenez SHIFT + PLAY / STOP
pendant 2 secondes jusqu’à ce que la LED LOCATOR du numéro de pattern actuel commence à clignoter lentement en vert.
2. Appuyez sur un commutateur STEP 1 à 8
pour sélectionner le nouveau numéro de motif souhaité.
3. Appuyez sur les commutateurs PATTERN +
STEP 1 à 8 pour sélectionner le numéro de banque souhaité.
4. Appuyez sur SHIFT + REC pour enregistrer le
motif et quitter le mode de sauvegarde.
RAPPEL D’UN MOTIF ENREGISTRÉ
1. Appuyez et maintenez PATTERN. La LED
LOCATION indiquera le numéro de motif actuel. Utilisez les commutateurs <KYBD ou STEP> pour vous déplacer vers le haut et vers le bas parmi les motifs 1 à 8, ou appuyez sur un commutateur STEP 1 à 8. Vous pouvez également le faire pendant la lecture d’un motif.
2. Appuyez et maintenez SHIFT et PATTERN.
La LED LOCATION indiquera le numéro de banque actuel. Utilisez les commutateurs <KYBD ou STEP> pour vous déplacer de haut en bas dans les banques 1 à 8, ou appuyez sur un commutateur STEP 1 à 8. Vous pouvez également le faire pendant la lecture d’un motif.
3. Appuyez sur PLAY / STOP pour lire le motif actuel.
4. Pendant la lecture, les voyants LOCATION
afficheront la page actuelle du motif (1 à 4) et les voyants du commutateur STEP afficheront les étapes en mouvement.
PERFORMANCE EN DIRECT
Pendant la lecture, des ajustements temporaires peuvent être eectués comme suit. (Aucun de ceux-ci n’est enregistré avec le motif.)
1. Pour ajouter Ratchet à toutes les étapes
du motif, pAppuyez sur SHIFT et ajustez le fader PORTAMENTO.
2. Pour ajouter SWING, appuyez sur SHIFT et
ajustez le fader TEMPO.
3. Pour couper le motif, appuyez sur SHIFT +
4. Pour ajouter un accent à toutes les étapes,
appuyez sur SHIFT + RESET / ACCENT.
5. Utilisez le commutateur TRANSPOSE pour
1. Pour éditer un motif en mode Clavier,
appuyez sur REC. Les voyants du commutateur STEP s’allument.
2. Appuyez sur PAGE pour sélectionner la page
de motifs de 1 à 4 à éditer. Les LED vertes LOCATION 1 à 4 afficheront la page actuelle.
3. Appuyez sur SHIFT et sur le commutateur
STEP que vous souhaitez modifier. Vous pouvez entrer une nouvelle note, ou un silence, et ajuster l’un des autres paramètres tels que cliquet, portamento, etc.
4. Appuyez sur SHIFT et sur le commutateur
STEP suivant à éditer. (Les étapes ne passeront pas automatiquement à l’étape suivante de la ligne; vous pouvez choisir les étapes à modifier ensuite.)
5. Appuyez sur REC pour quitter le mode
6. Appuyez sur PLAY / STOP pour écouter le
7. N’oubliez pas de sauvegarder le motif en
utilisant la procédure «ENREGISTRER UN MOTIF» ci-dessus. CRÉATION D’UN MOTIF EN MODE ÉTAPE
1. Appuyez sur SHIFT et STEP> pour sélectionner
le mode STEP du séquenceur. La LED LOCATION clignotante passera du vert (mode clavier) au jaune (mode pas à pas).
2. Initialisez le motif actuel en appuyant
simultanément sur SHIFT, RESET et PATTERN. Cela supprimera toutes les étapes précédentes du modèle actuel. (Si vous souhaitez utiliser le modèle actuel à la place, ne l’initialisez pas.)
3. Appuyez sur PAGE pour passer à la page
souhaitée de votre motif. Appuyez ensuite sur SET END et sur un commutateur STEP pour choisir la longueur du motif. Par exemple, si vous êtes à la page 1 et appuyez sur SET END + 8, la longueur du motif est de 8 étapes. Si vous appuyez sur PAGE et atteignez la page 4, puis appuyez sur SET END + 8, le motif aura une longueur de 32 pas (4 pages de 8 étapes chacune).
4. Lorsque le SET END souhaité est sélectionné,
toutes les LED du commutateur STEP jusqu’à cette étape seront allumées en rouge fixe.
5. Appuyez sur SHIFT et sur l’un des
commutateurs STEP en même temps. Il commencera à clignoter, indiquant qu’il s’agit de l’étape en cours sur le point d’être modifiée. Vous pouvez maintenant ajouter une note, ou un silence, ou l’une des autres fonctions décrites ci-dessus dans le mode Clavier, comme le cliquet, le portamento, l’accent, la modification de la longueur du gate, etc.
6. Appuyez sur SHIFT et sur le commutateur STEP
actuel pour terminer l’édition de cette étape. Il cessera de clignoter.
7. Répétez les étapes 5 et 6 de la procédure
ci-dessus, jusqu’à ce que toutes les étapes requises soient correctes.
8. Appuyez sur PLAY / STOP pour lire le motif.
9. Pendant la lecture, vous pouvez ajouter des
ajustements temporaires comme indiqué dans la procédure «LIVE PERFORMANCE» ci-dessus. SAUVEGARDE D’UN MOTIF EN MODE STEP
1. Enregistrez le motif en utilisant la procédure
Les paramètres peuvent être modiés à l’aide des procédures suivantes:
1. Appuyez sur SHIFT + HOLD / REST + 8 pour accéder au mode de réglage. La LED LOCATION 1 clignote en jaune.
2. Appuyez sur <KYBD ou STEP> pour sélectionner les pages 1, 2 ou 3. La LED jaune LOCATION indique la page actuelle:
3. La page 1 vous permet de sélectionner le canal d’entrée MIDI, 1 à 16.
4. La page 2 vous permet de sélectionner le canal de sortie MIDI, 1 à 16.
5. La page 3 vous permet de sélectionner la source d’horloge, de 1 à 4 (INTERNE / MIDI DIN / MIDI USB / AUTO). Lorsque AUTO est utilisé, la priorité d’horloge est: MIDI USB> MIDI DIN> INTERNAL. 6. Appuyez sur les commutateurs STEP 1 à 8 pour sélectionner des valeurs numériques de 1 à 8. La valeur actuelle est indiquée par une LED verte LOCATION. 7. Pour accéder aux valeurs 9 à 16, appuyez sur SHIFT + STEP switch 1 à 8. La valeur actuelle est indiquée par une LED LOCATION rouge. Noter: Si un paramètre est sur le même numéro de LED que la LED de la page actuelle, alors la LED clignotera en alternance entre la couleur de page jaune et la couleur de paramètre verte ou rouge.
8. Appuyez sur SHIFT + HOLD / REST + 8 pour quitter le mode de réglage et enregistrer les modifications de paramètres.
9. Plus de paramètres peuvent être modifiés à l’aide de l’application Synthtool.
Attack Time Decay Time Sustain Level Time Env Level Key Gate Release Time Key Pressed Key Released Les étapes de l’enveloppe ADSR sont illustrées dans ce schéma simplié ci-dessous. L’enveloppe peut contrôler le niveau du VCA, ou la fréquence de coupure du VCF, et la modulation FM et largeur d’impulsion du VCO-1 et du VCO-2. Jeu de paramètres ODYSSEY ADSR-Umschlag PARAMETER ÄNDERN Die Parameter können mit den folgenden Verfahren geändert werden:
Certains paramètres ODYSSEY peuvent être modiés à l’aide de commandes exclusives au système MIDI (SysEx). Un utilitaire MIDI tel que MIDI OX peut être utilisé pour envoyer la chaîne de données de commande SysEx à l’ODYSSEY en utilisant la connexion MIDI USB entre l’ordinateur et l’ODYSSEY. Messages MIDI SysEx Le format de données suivant est utilisé lors de la création d’un message SysEx, et les diérents éléments de cette chaîne de données SysEx sont décrits ci-dessous: Frame start
Objet (hexadécimal) Description 00 20 32 Numéro d’identication SysEx du fabricant (Behringer GmbH) aa bb cc ID de l’appareil: 00 01 03 pour ODYSSEY dd C’est un type de paquet principal (abbr. PKT). ee C’est un type de sous-paquet (abbr. SPKT). SPKT est absent pour certains paquets.
Dénir le canal MIDI F0 00 20 32 00 01 03 0E D0~D2 F7 D0: valeur xe 0x01 D: La valeur du canal de sortie MIDI est 0x00 ~ 0x0F → Canal 1 ~ 16 Valeur par défaut: 0x00 D: La valeur du MIDI dans le canal est 0x00 ~ 0x0F → Canal 1 ~ 16 Valeur par défaut: 0x00 Dénir les informations de vitesse F0 00 20 32 00 01 03 10 D0~D2 F7 D: La valeur de la note sur la vélocité est 0x00 ~ 0x7F → 1 ~ 127 est une valeur xe de la vitesse, 0 est la vitesse dynamique. Valeur par défaut: 0x00 D1: La valeur de la vélocité de note o est 0x00 ~ 0x7F → 1 ~ 127 est une valeur xe de la vitesse, 0 est la vitesse dynamique. Valeur par défaut: 0x00 D: La valeur de la courbe de vitesse est 0x00 ~ 0x02 → 0-doux, 1-moyen, 2-dur Valeur par défaut: 0x00 Dénir la plage de variation de ton F0 00 20 32 00 01 03 11 D0 D1 F7 D: La valeur de la plage de pitch bend est de 0x00 ~ 0x0C → Demi-tons 0 ~ 12 Valeur par défaut: 0x0C D: valeur xe 0x00 Régler l’horloge MIDI F0 00 20 32 00 01 03 17 D0 F7 D0: 0x00 → Désactiver / 0x01 → Permettre Valeur par défaut: 0x00 Dénir le séquenceur Lecture automatique F0 00 20 32 00 01 03 1D D0 F7 D: 0x00 → Désactiver / 0x01 → Permettre Valeur par défaut: 0x01 Dénir la source de l’horloge F0 00 20 32 00 01 03 1B D0 F7 D: La valeur de la source d’horloge est 0x00 ~ 0x03 → 0x00: INT 0x01: MIDI 0x02: USB 0x03: AUTO Valeur par défaut: 0x00 Dénir le seuil d’accent F0 00 20 32 00 01 03 1C D0 F7 D: Activer la valeur 00 ~ 7E Désactiver la valeur 7F Valeur par défaut: 0x60 Obtenir les paramètres de conguration F0 00 20 32 00 01 03 77 D0 D1 F7 D: La valeur du numéro de banque est 0x00 ~ 0x07 → Banque 1 ~ 8 D: La valeur du numéro de modèle est 0x00 ~ 0x07 → Modèle 1 ~ 8 Obtenir les paramètres de conguration F0 00 20 32 00 01 03 78 D0 D1 D2~Dn F7 D: La valeur du numéro de banque est 0x00 ~ 0x07 → Banque 1 ~ 8 D: La valeur du numéro de modèle est 0x00 ~ 0x07 → Modèle 1 ~ 8 D ~ Dn: Données du séquenceur. Dénir les données du séquenceur F0 00 20 32 00 01 03 75 F7 NA Dénir les paramètres de conguration F0 00 20 32 00 01 03 76 D0~D11 F7 D ~ D: sélection du canal MIDI D ~ D: sélection de la vitesse D ~ D: sélection du Pitch Bend D: Contrôle d’activation de l’horloge MIDI D: Contrôle d’activation de la lecture automatique du séquenceur D: Sélection de la source d’horloge D: Sélection du seuil d’accent Restaurer les paramètres d’usine F0 00 20 32 00 01 03 7D F7 NA Informations ODYSSEY SysEx102 ODYSSEY Quick Start Guide 103
1. Connectez votre ordinateur hôte à l’ODYSSEY à l’aide de la connexion USB.
2. Exécutez le dernier SynthTool et le menu principal ODYSSEY apparaîtra, comme indiqué dans l’interface générale typique ci-dessous.
3. Différents paramètres peuvent être sélectionnés et ajustés.
4. SynthTool possède également une section séquenceur et une section de mise à jour du micrologiciel du système.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
Notice Facile