CANDY GO10616S - Lave-linge

GO10616S - Lave-linge CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GO10616S CANDY au format PDF.

📄 41 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CANDY GO10616S - page 1
Voir la notice : Français FR Dansk DA
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Capacité de lavage 6 kg
Vitesse d'essorage 1000 tr/min
Classe énergétique A++
Programmes de lavage 15 programmes, y compris rapide et délicat
Dimensions (HxLxP) 85 x 60 x 40 cm
Panneau de contrôle Écran LED avec boutons de sélection
Consommation d'eau 44 L par cycle
Niveau sonore 54 dB en lavage, 76 dB en essorage
Système de sécurité Protection contre les débordements
Poids 65 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GO10616S CANDY

La machine à laver ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la prise est bien alimentée et que le câble d'alimentation est correctement branché. Assurez-vous également que le sélecteur de programme est en position correcte.
Pourquoi ma machine à laver ne vidange pas l'eau ?
Vérifiez que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Assurez-vous également que le tuyau de vidange n'est pas plié ou obstrué.
Des bruits étranges proviennent de ma machine à laver, que faire ?
Vérifiez que la machine est bien de niveau et que les pieds sont bien ajustés. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets coincés dans le tambour.
Pourquoi ma machine à laver ne chauffe pas l'eau ?
Vérifiez que le programme sélectionné nécessite un chauffage. Si le problème persiste, il se peut que l'élément chauffant soit défectueux.
Comment nettoyer le tambour de ma machine à laver ?
Exécutez un cycle de lavage à vide à haute température avec du vinaigre blanc ou un produit spécial pour le nettoyage des tambours.
Les vêtements sortent mouillés après le lavage, que faire ?
Assurez-vous que le programme de centrifugation a été correctement sélectionné. Vérifiez également que la charge de linge n'est pas trop importante.
Comment régler les paramètres de lavage ?
Consultez le panneau de contrôle de la machine pour sélectionner le programme de lavage, la température et la vitesse d'essorage souhaités.
Quel type de détergent dois-je utiliser ?
Utilisez un détergent adapté aux machines à laver, en respectant les doses recommandées sur l'emballage.
Que faire si la porte de la machine à laver ne se ferme pas ?
Vérifiez qu'aucun vêtement ou objet n'empêche la porte de se fermer. Assurez-vous également que le loquet de la porte fonctionne correctement.
Comment éviter les mauvaises odeurs dans ma machine à laver ?
Laissez la porte entre-ouverte après chaque lavage pour permettre à l'intérieur de sécher. Nettoyez régulièrement le filtre et le joint de porte.

Questions des utilisateurs sur GO10616S CANDY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GO10616S - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GO10616S de la marque CANDY.

MODE D'EMPLOI GO10616S CANDY

En achelant cet appareil
mènger Candy, vous avez
démontre que vous
n accepté aucun
compromis: vous voulez
toujous ce qu'il a dé
mieux.

Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d'années de recherches et d'études des besoins du consommateur. Vous avrez fait lechioir de la qualité de la fiabilité et de l'efficacité.

Candy you propose a large gamme d'apparels électroméningers: machines à laver la valaiselle, machines à laver et sécher le linge, cusinières, fours à micro-ondes, fours et tables de cussion, hotes, réfrigerateurs et congeiateurs.

Demandez à toute
Revendeur le catalogue
complet des produits
Candy.

Nousvousprinsdilettentiventresconsellencensundesciveltllcontientdimportantancesindicationsconcernantlesproceduresd'installation,d'emploi,d'enlertelletelquelsusuggestionsutilenveud'améliorerl'utilisationdelambdachayer.

Conservez avec soin ce livre: vous pourrez le consulter biensonsout.

Quandyoucommunique
auevChandyouaveesec
centresd'assistanceveuilliez
ctlerleModelieje n et le
nromoG(eventuelle)

H SISÄLLYSLUETTELOSY INNEHÄLLSFÖRTECK- NINGKAPPALE AVSNIT KAPITEL KAPITTEL CHAPITREDA INDHOLDSW INNHOldFR INDEX
JohdantoInlednigIntroduktion.InnedningAvant-propos
Yielstå tolmifksestaAllmånt1Modtagelse og udpakning.Generelt om leveringNotes générales à la livraison
TakuuGaranti2Garantibestemmelser.GarantiGarantie
TurvällusuosjelitaSökerhetsanvisningar3Sikkerhedsregler.SikkerhetsreglerMesures de sécurité
Teknisä fieljoaTekniska data4Tekniske data.Tekniske dataDonnées techniques
Käytäänotto ja asennusIdrifttagning och installation5Opstilling og Installation.Monitoring og oppstartingMise en place,installation
OhjaustaulluManöverpanel6Beskrivelse af funktioner.BruksanvisningDescription des commandes
OhjelmataulukkoProgramtabel7Program oversigt.Tabell over vaskeprogrammerTableau des programmes
Ohjelman valintaProgramval8Valg al programValg av programSélection
PesudinekoteloTvättmedelsbehädare9Sæ be skuffen.Beholder for vaskemiddelTiroir à lessive
Pyykin käsittelyHantering av tvätt10Gode ränd vedr. vaskProduktetLe produit
PesuTvätt11Sàdan bruges maskinen.VaskingLavage
Puholistus ja haitoRengörning och skälsei12Vedligeholdelse og renngörning.Rengörning og rutinemessig vedlidgeholdNettoyage et entretien
IrkastusistaChecklist13Fell sognings skema.FellsåkingRecherche des pannes
F1SVDANOFR
KAPPALE 1AVSNITT 1KAPITEL 1KAPITTEL 1CHAPITRE 1
YLEISOHJEITA TOIMITUKSESTAALLMÄNT OM LEVERANSENMODTAGELSE OG UDPAKNING.GENERELT OM LEVERINGNOTES GENERALES A LA LIVRAISON
Takista, eftä pesukoneen mukanda ovat seuravat varusfeef:Kontrollera att leveransen innerhöher foljende utrusting:Ved modtagelte at maskinen bar De kontrollere at folgende del mefdalger:Ved levering,kontroler at det folgende er inkludert:A la livraison veuliez, contröler que le matériel suivant accompagne la machine:
A) KAYTTÖOHJEA) BRUKSANVISING B) FÖRTECKNING ÖVER SERVICEVERKSTÄDERA) INSTRUKTIONSBOG B) ADRESSE OG TELEFON NUMMER PA CANDY SERVICE(STARI INSTRUKTIONS BOGEN).A) BRUKSANVISING B) ADRESSER FOR KUNDESERVICEA) LIVRET D'INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE
C) TAKUUKORTTIC) GARANTISEDELC) GARANTI CERTifikATER. (SKAL IKKE BRUGES I DK).C) GARANTIBEVISC) CERTIFICAT DE GARANTIE
D) TULPPAD) PLUGGD) DAEPLADE.D) PLUGGD) BOUCHONS
E) POISTOLETKUN PIDIKEE) HALLARE FÜR AVLOPPSLANGE) BOJNING FOR AFLØBSLANGE.E) ROR TIL UTLØPSLUKE) COUDES POUR LE TUBE DE VIDANGE
F) NESTEMÄSEN PESUAINEN KAUKALO JA NESTEMAISEN VALKAISUAINEEN KAUKALO (SAILIO)F) BEHALLARE FÜR FLYANDTE TVÄTTIMEDEL ELLER BLEKMDEDELF) RUM TIL FLYDENDE VASKE- ELLER BLEGEMIDDEL (BEHOLDER)F) ROM (BEHOLDER) TIL FLYTHENDE VASKEMIDDEL ELLER FLYTHENDE BLEKEMIDDELF) BAC POUR LES PRODUITS LESSIVIELS LIQUIDES OU POUR LES PRODUITS BLANCHISSANTS LIQUIDES
SÄLYTÄ NAMÄ HUOLELLISESTIFÖRVARA DEM PÅ ETT SÄKERT STALLEGEM DISSE TINGOPPBVEVAR DISSE PÅ ET TRYGT STEDLES CONSERVER
Takista myös, eftä pesukone ei ole vahingciftunui kuletuksessa. Mikäli kuletuhsvauföira on, ota valittomästi yhteytä jäileenmyjärän.Kontrollera ocksä,att maskinen inte skadats under transporten. Konkaktia amedelbar tärforsädjen viö eventuola transportskador.Kontroller at maskinen ilke er beskadiget unter transport,his ditte er tiläe detkkontakt da omgaende forhandler ellr importat.Kontroller ogsä at maskinen ilke har blit skadet under transporten,His ditte har skjedd,ta kontakt med ne imesto Candy-senler.et contróller que ce matériel soit en bon état; sitel n'est pasle cas appellez le centre Candy le plus proche.
F1SVDANOFR
KAPPALE 2AVSNITT 2KAPITEL 2KAPITTEL 2CHAPITRE 2
TAKUUGARANTIGARANTIGARANTIGARANTIE
Tände laiteille annetaan fakuu radio-ja kodinkonedian yleisten fakuuuehfojen mukatesli. Takuu koskee rakerenne. vatimstus ja raka:atnevikkoja ja nilden alneutomia korjouskustannuksla.På denna maskin lõmnes eft ars garanti entigt de allmänna garantivikor, som gäller for radio- och hushallismaskinbranschen. Garantin omflafcar reparationskostnader for skadar som konstruktions- tilverknings- och materiølfr orsakat på sjdivaprodukten.Maskinen er dæ kket af gæ ldende dansk lovgivning.Maskinen leveres med et garantibevis som gir deg rett til à gipre Gratis bruk av vär tekniske assistanse.L'appareil est accompagné par un certificat de garantie.

FI

KAPPALE 3

  • Debrancher la prise de courant.

Femlerelobinet d'aliment de'eau

Toutles les machines Candy sont pourvues de mise à la terre. Verfier que l'installation electrique soit allémentée par une prise de terre, en cas contraire demander l'intervention du personnel qualie.

CANDY GO10616S - KAPPALE 3 - 1

Produit compatible avec les Directives Européennes 73/23/EEC et 89/336/EEC, remplace par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les amendements successifs.

  • Ne pastoucher Iappareil piesd nus.

  • Autant que possible évent le usage de rallonges dans les salles de bains ou les douches.

ATTENTION: PENDANT LE LAVAGE L'EAU PEUT ATTEINDRE 90^

Avant d'ouvirile le hublot verfier que le tambour soit sans eau.

H

Reparation skal alidudfores at Aut, CandyService center.Anevand alidoriginal acceasone.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

  • Ne pas utiliser d'adapteurs ou de prises multiples.
    Cet appeil ne doit pas etre utilise sans surveillance.

  • Pour débrancher cette prise, ne pas tirer sur le cable.

  • Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (plule, soleil, etc...).

  • En cas de deménagement ne jamais solvêler la machine par les boutons ou par le troir des produits lessevils.

  • Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chartol.

Important!

Les ouverlures à la base de l'appareil ne doivent enauc un cas peut être obliquées pardes tepis.moquette ouautres objets.

  • 2 personnes pourSoulever la machine (voir dessin).
  • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement éteindre la machine,fermer le robinet d'alimentation d'eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation adressé-vous exclusivement à un centre d'assistance technique Candy on demandant des pieces de rechange centrifères constructeur.Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut comprometterle sécurité de Fapparell. Si le remplacement du cable d'alimentation s'avere nécessaire, il devra être remplaced par un cable special foumli par le service après-venture.

CANDY GO10616S - Important! - 1

CANDY GO10616S - Important! - 2

TEKNISIA TIEOJATEKNISKA DATA
TÄYTÖMÄÄRA MAX. KUVAA PYYKKÄTVÄTTMÄNGD MAX TORR TVÄTTkg6
VEDEN NORMALIMÄÄRÄ /TÄYTIONORMAL VATTENMÄNGDI6÷15
LITÄNTÄTEHOANSLUTNINGSEFFEKTW2150
ENERGIIANKULUTUS (OHJELMA 90°C)ENERGIFÖRBUKNING (PROGRAM 90°C)kWh1,8
TARVITTAVA SULAKESÄKRINGA10
LINKÖUSTHEO (Kerr./min.)VARVTAL VID CENTRIFUGERING (Varv/min)KATSO ARVOKILPEA SE IYPSKYLT SE MARKEPLADE SE MERKEPLAT CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE
TARVITTAVA VEDENPAINEVATENTRYCKMPamin. 0,05 max. 0,8
JÄNNITESPANNINGV230
TEKNISKE DATATEKNISKE DATADONNÉES TECHNIQUES
KAPACITETMAX VASKEMENGE 10RRVASKCAPACITE DE LINGE SEC
VANDSTAND NORMALNORMAL VANNIVAEAU NIVEAU NORMAL
TILSLUTNINGSFULL EFFEKTPUISSANCE ABSORBEE
ENERGI FORBRUG (PROG.90°C)STRÖMFORBRUK (PROG.90°C)CONSOMMATION ENERGIE (PROG.90°C)
FORSIKRING (Amp.)SIKKRING 1 STRÖMTLFÖRSEL- SKREISEN AMPEREAMPERAGE
CENTIFUGERINGS HASTIGHED (Omd/min)OMDREININGSTALL SENTIRFÜGE (Omd./min.)ESSORAGE (Tours/min.)
VANDTRYK.VANNTRYKKPRESSION DANS L'INSTALLATION HYDRAULIQUE
DRIFT SPENDINGSTRÖMSPENNINGENTENSION
F1S5DAS0FR
KAPPALE 5AVSNITT 5KAPITEL 5KAPITTEL 5CHAPITRE 5
KÄYTTÖONOTTO ASENNUSIDRIFTTAGNING INSTALLATIONOPSTILLING OG TILSLUTNING.MONTERING OG OPPSTARTINGMISE EN PLACE INSTALLATION
Poista pakkausalista ja silmä kone lähelle lopullsta slofuspalkkaad.Tag bort forackningsunderlaget och ställ maskinen i narhelen av dess slufiga plats.Flyt maskinen tæ t til dens endelige placering, uden transportkasse.Flyt maskinen tæt till dens Flytt maskinen uten transportskringen till sted ner der hvor den skal stå.Placer la machine prés du lieu d'utilisation sans la base d'emballage.
Katkaise johrojen nippsidie.Klipb bandet kring stangarma.Klip blinder den holder slangeme over.Kutt klemmene som fester raref.Couper avec précaution le cordon qui maitient le tuyeau d'évacuation et le cable d'alimentation
Poista 4 kinnitysruvia (A) ja 4 vdikkappaletta (B).Lossa de 4 skruvama (A) och de 4 mellan-stycken (B).Almonter de fire skruer (A) og de fire middel (B).Skrut ud de 4 skruene og de 4 brikker (B).Enlever les 4 vis de fixation indiquées en (A) et enlever les espaces indiqués en (B)
Peirà relàt mukana tolitmetullà tulipilla, lotka lóytvát káytöchjepussista.Tack über hälén med de medflatandte pluggar som finns i plastpàse som Innehdälter t.ex. bruksanvisnlag.Monter dæ kplader | hulei. Dæ kplader vindes i posen inden i maskinen.Lukk öpninger ved hjelp av plugger som fäller med l posen med bruksanvisnlogen.Couvir les quatre trous en utilisant les capuchons prévus à cet effet dans le sachet où se trouve la notice
VAROITUS, ALÀ JATA PAKKAAUMATERIAALIA, ERITYISESTI MUOVIA LASTEN ULOTUVILLE.VARNING! TANK PÁ ATT FORPACKNINGSMATERIA- RIAL SPECIELT PLASTER KAN VARA FARLIGA FOR BARN.ADVARSEL: INDPAKNINGSMATERIALIA- LER PLASTIK - FOLIE - POLYSTYREN O.S.V. KAN VARE FARLIGT FOR MINDRE BORN, OG BOR FJERNES UMIDDELBART EFTER UDPAKNING.ADVARSEL: EMBALLASJEN MÁ OPPBVEVARES UTILLGJENGELIG FOR BARN, DA DEN KAN VARE FARLIG.ATTENTION: NE PAS LAISSER À LA PORTEE DES ENFANTS DES ELEMENTS D'EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES.

F1

Applique la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure.

Raccorder le tuyau d'améee d'eau au robinet.

L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exquisivement avec les tuyaux fouins.
Ne pas réutiliser les anciers tuyaux.

Approcher la machine contre le mur en faisant attention a ce que le tuyau n'ait ni coudes ni efrangements.

Raccorder tuyau de vidange au rebord de la baigniere ou,mieux enore, a un dispositif fixe d'evacuation hauteur mini.50cm,et de diametre supereur au tuyau de la machine a laver. En cas de besoin,utilisere coude rigide livre avec la machine.

CANDY GO10616S - F1 - 1

F1SVDANOFR
Aseta kone suorana neljan sddadetfvän jalan avulla:Använd de lyra justerbara föfttema for att fá maskinen plan mot golvet.Använd de lyra justerbara föfttema for att fá maskinen plan mot golvet:Använd de lyra justerbara föfttema for att fá maskinen plan mot golvet:Mettre la machine à niveau en reglant les 4 pieds:
a) Avaa luktifusmutteri kleriämäly myotapäivän.Öppna iaskuttra genom att vida dem medurs.a) Contra mätrikken lésnes.a) Drei muteren med unviserne for à lasnejusteringsskruen.a) Toumer dans le sens des aigüilles d'une montre l'écrou de façon à déverrouiller la vis du pied.
b) Sääda kone suorana sddatjalkojen avulla.Tarksta suorius vesiva'alla.Justera maskinen sa att den stör rakt med hjälp av föfttema. Kontrollera med vattenpass.b) Drei de justerbare ben indtil maskinen star plant og fast.b) Drei loten for a heve eiler sonke den til den star solid pà gulvet.b) Toumer le pied et le faire monter ou descendre jusqu'à obtenir une parfaite adhérence au sol.
c) Luktse säädijatat kleriämäly luktifusmutteri vastapäivän koneen pohjaan asi.Lás föfterna och dtr at fä smurtramma moturs mot maskinens bolten.c) Spæ nd contra mätrikken lgen.c) Lás loten i stilling ved à skru fast iglen muteren ved à drele moi unviseme.c) Enfin bloquer le pied en revisitant l'écrou dans le sens inverse des aigüilles d'une montre et le faire adhérence au fond de la machine.
Varmista, enta ohjelmavalitsin on OFF-asennossa ja luukku sulfetlu.Kontroliera att programvalljarknappen stär i läge OFF och att luckan dr slängd.Kontrolier at programvige lger knappen star pà OFF og at lagen er lukket.Kontrolier at programviger knappen star pà OFF og at luken er lukket.Vérifier que la manette soit sur la position 'OFF' et que le hubiot soit fermé.
Laita pistotulppa pistoraslaan.Sätt in stickkontaktten i uttaget.Forbind maskinen til El-Installation.Sett stopselet i kontaktten.Brancher la prise.
Laite on siloitattova siten, èttä pistotulppa voldaan irroittaa latte'ta silrāmātī.Apparaten bör placeras sā att ehedningen kan kopplas och löggras utan att behöva flyta på apparaten.Maskinens elektriske tildunting ber foretages til en stikkontakt erller tilduntings)dase som er tilgøngelig uten at man behaver á tjeme maskinen Först.Den elektriske tilduntingen til maskinen ber va re til en stikkontakt erller sketeleding som er tiljengellig uten at maskinen Först.Une fois l'appareil installé, la pine électrique doit rester accessible.

CANDY GO10616S - F1 - 2

CANDY GO10616S - F1 - 3

F1 OHJAUSTAULUN SELITYKSETSY MANÖVERPANE- LENS FUNKTIONER
LUUKKU KAHVA Luukku avataan painamalla kahvan painiketta.HANDTAG Tryck in handta get in for att öppna luckan.A2 min.
HUOMI LUUKUSSA ON TURVALUKITUS, JOKA ESTAA LUUKUN AUKAIJUN, VALITOMÁSTI PESUN/LINKOUKSEN JALKEEN. ODOTA N. 2 MINUUTTA ENNEN KUIN AUKAISET LUUKUN.OBSI LUCKAN HAR EN SAKKERHETSPPARR SOM GOR ATT DEN INTE KAN OPPNAS OMEDELBART EFTER TVATTNING/CENTRIFUG- ERING, VÄNTA CA 2 MINUTER INNAN DU OPPNAIR LUCKAN.
LUUKKU LUKITU -MERRKIVALO Luukku luktitru -merkkivalo palaa, kun luukku on fäysin suljelluna ja itale on käyninnäd; Kun iatiteen KÄYNNISTYS- painiketta poinetaan luukun olissa suljelluna, merkkialic valihtäd hetkellistä ja alkaa palaa.LAMPAN DÖRREN LAST Lampan "Dören lõst" ar tänd nr dören ar heil stängd och maskinen ar paskogen. När knappen START trycks in pá maskinen nr dören ar stängd, blinkar lampan till och tänds sedan. Om dören inte ar stängd fortsätter lampan att blinka.B1
Jos luukkua ei ole sujelltu, merkkivalo jatkaa vilkkumista. Entlyinen turvalitte estdd luukun avqamisen heft pesun jälkeen, Odota 2 minuutitta pesun loppumisen ja Luukku luikfu -valon sommumsen jälkeen,ennen kui n avaat luukun, Kärnnä pesun lapussa ojhelmanvaliftsin OFF- asentecon. painiketta uudelleen.
DA BESKRIVELSE AF FUNKTIONERNO OVERSIKT OVER KONTROLLERFR DESCRIPTION DES COMMANDES
LUGE HändTAG Tryk handtagel ind for at àbne lugenDOR HändTAG Trykk handtaget in for at àbne doren.POIGNEE D'OUVERTURE DU HUBLOT Pour ouvir le hublot actionner le bouton dans la poignée.
VIGTIGT: EN SPECIEL SIKKERHEDS ANORDNING FORHINDER LAGEABNING UMIDDELART AFTER PROGRAM AFSLUTNING, EFTER AFSLUTNING, VENT I CA 2 MIN FÜR LAGEN KAN ÄBNES.VIKTIG: DÖREN ER UTSTYRT MED EN SPESIELL SIKKING SOM GJÖR AT DEN IKKE APNER SEG STRAKS VASKINGER/SENTRIFU- GERINGER EN FERDIG. ETTER SENTRIFUGERING, VENT OPPIT 2 MINUTER FOR DU APNER DÖREN.ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L'OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LAVAGE, APRES LA PHASE D'ESSORAGE, ATTENDRE 2 MINUTES AVANT D'OUVRIR LE HUBLOT.
INDIKATOR FOR LUKKET LUGE Indikatoren for lukket luge lyser,hvis lugen er helt lukket, og maskinen er tæn ndt. När du trykker på START på maskinen,mens lugen er lukket,blinker Indikatoren kortvarigt og begynder derefter at lyse.LAST DÖR-LAMPEN "Last dör"-lampen lyser nár duren er helt lukket og maskinen er PÅ. Hvis du trykker på START mens duren er lukket,blinker lampen et øyeblkk forden tennes.TEMoin DE VERROUILAGE DE PORTE Le voyant lumineux s'allume torsque la porte est totalement fermée et que la machine est en marche. Lorsque la touche "MARCHE" est enforcée sur la machine et que la porte est termée, l'indicateur clignote temporarément puis s'allume. Si la porte n'est pas fermée, le voyage lumineux continue de clignoter. Un dispositif de sécurité specialvous empêche d'ouvir la porte immédiatement après la fin du cycle. Attendez 2 minutes après la fin du cycle de lavage et assurez- vous que le témoin est étéint avant d'ouvir la porte. Par mesure de sécurité, vérifie qu'il n'y a plus d'eau dans le tambour.À la fin du cycle, tourneze le selectiveur de programmes à la position OFF.
Hvis lugen kein er lukket, fortsæter Indikatoren med at blinck. En se rilg silkehedsenhed forhinder, at lugen kan àbnes umidelsebar after endt vask.Vent 2 minuutter, inditl indikatoren for den lukkede luge holder op med at lyse,inden lugen abnes. När vasken er fær rig, skal programvæ lageren drejes til FRA.Hvis dōren违法犯罪, fortsetter lampen à blinke. En speiell sikkermetsanordning forhinder dōren fra à kunne âpnes rett entier at vaskesykklussen er over.Vent i to minutes entier at vaskesykklussen er avsluttet og til Last dōr-lampen har suikket for du apper dōren. När vaskesykklussen er over, värt du programvelgeteren til AV.

F1

START-PAINIKE

Oda t ohlmavalinn alkana, eta LOPEFUS

Après avoir scélectionné un programme attende que le témin "STOP" commence à clignot avant de presser la touche MARCHE

Appuyez sur la touche pour commencer le cycle (une VOYANT S'ALLUMERA).

ATTENTION: LORSQUE LA TOUCHE START A ETE ENCLENCHEE L'APPEARIL NE COMMENCERA LE CYCLE QU APRES QUELQUES SECONDES.

CHANGER LA

PROGRAMMATION APRES LE DEMARRAGE DE LA MACHINE (PAUSE)

Il est possible d'arrermentomentané leprogramme pendant le cyclede lavage en Maintenant lebouton MARCHE/PAUSE)enforcé pendant environdeux secondes.Lorsque amachine est en mode depause les voyants destaches d'options,du temps restant du programme et de

a vite sèse d'essorage cignolent.

Le voyant lumineux "Témoin de vermouillage de porte" resté allumé pendant environ 2 minutes, il est possibie d'ourir la porte une fois le voyant lumineux etéint. Pour relancer le programme, apuyée une nouvelle fois sur le bouton "MARCHE".

ANNULATION D'UN

PROGRAMME SELECTIONNE Pour annulier le programme le selektor doit être mis sur la base de l'année. Sélectionnez un nouveau

programme et mettez-le en marche, comme expliqué clèduss.

F1Tolmintopainlikkeet pita valila, ennen kuin KAYNISTYS- palmiketta painetaan.SYAlternativknapparna skaytryckas in innan knappen START tryscks in.
RYPISTYMISEN ESTO PAINIKE (E PUUVILLA-ohjelmissa) Tämän toiminnan avulla voldaan vahtentä rypyylen muodosfumista Sekoile- ja tekokuituohjelmissa yhaistelädn veden asleiflainen jaähnyminen, rummun pyrotmislen esto veden poston ajaksi ja helilvarainen inklusik. Hienopesuohjelmissa, e i vilapessusa, ypistymisen esto toimni kuten sekoile- ja tekokuituohjelmissa ja lisäksi ohjelma pysähtäy vitmeisen huutelu jäikeen ja jättöä pykärin veteen. Villapessusa painikkeen alna o'talmino on jättöä pykki veteen vilmēssä huutellusa. Kun pyykki jä veteen, painikken merkivalo vilkkuu osioilukseksi sittä, että kone on lauko -vaiveessa. Hienopesu- ja villaohjelma voidaan pääattä seuraavasi: - Vapauta RYPISTYMISEN ESTO painike napeitäaksesi ohjelman veden postoan ja linkouksen. Jos et halua lingota vaatteilvaan voin postoan veden, tee seeuravasi: - Kärdön ahjelmanvalttin OFF-asenteon - Valitse vän veden polastamiegen tarkoilltu ohjelma - Kytke konescen uudelaen virta palannalla KAYNNISTYS-painiketta.KNAPP FÜR SKRYNKELSKYDD (Inte mögigt på bomullsprogrammen) Denna funktion kan aktiveras ffor att minimera skrynklor, varellfer man speficierar cvtllprocesen narnare genom att valja tvdttprogram och tvvttstätt. Minsta mögliche päfrestning av blandd vattet sökerstälis i synnetet genom att kombineria eft skede med gravdis avkylinng avvatnet och icke-rotafian av korgen medan maskinen lams pa vatten och en varasn centrifugering. För ömtaliga tyger, med undantag av ille, wälys de tvdttskeden som har beskrivits ovenr for blandad tvatt, med undantag av den gravdis avkyliningen av vattnet, men med eft extra skede ddr vattnet stär stilla I trumman mad stopp after den sista sköljinngen. Iyllpleprogrammer harenna tryscknapp endast den fonctionen, att textilerna lomnas kvr i vattnet after den sista sköljinngen, sa itt fibreina bilr sa smidiga som mögilt. Under sköll stopp fasenkommen indikatorliampan att blinka for att visa att apparaten ar i pause Lage. Tvdtprocesen for ömtalig tvatt och ylle kan avslutos på fällande sät: - Aterställ knappen for SKRYNKELSKYDD for att avslutat processen med törming och centrifugering. Om du inte vill centrifugera klaedema och aktifvera endast vattentörming: - Sättr programväljaren i龄ge AV. - Völlba programstydrid vattenvörming iI - Stärta maskinen igen genom att trycka på knappen START.D
DAIndstellingsknapperne skalvåg, for du trykker páknappen START.NODu má velge onsetkprogramfor du trykker páSTART.FRLes options doivent êtreseLECTIONnées AVANTd'appuyer sur la touche"MARCHE".
ANTI KROL KNAPPEN(lkke mulgtj Bomuldsprogrammer)I normal vaskeprogrammersslutting vil det varmevaskevand blive tilsat koldtvand,og vedudpumpingen vil tromlenstå stille,herefter villmaskinen centrifugere let.Ihermed mindskos kräningenvæsentig,det tojet kröllernemt i vaamt vand men ilkeikoldt,og den lettecentrifugering sikre atsæ berestremerkommen ud aftolet.I skåne vaskeprogrammerstopper programmet medvand imaskinen og denlettecentrifugeringudelukkes.Iuldprogrammet vil anti krolknappen med medforer atprogrammet stopper medvand imaskinen.Under skylle pauserne vilindicator lampen blinke forat vise at maskinen eripause.Efter skåne- og uldprogrammet kanudtommingen foretages vedat frakoble anti krolknappen og programmet vilafsluttemaht.Hvis tojet likke skalcentrifugeresmen vandetudpumpes,skal du benyttelfolgende fremgangsmande-Drei programvælgerten tilOFF.- Væ lg kun udpumpinger.1-Tæ nd maskinen igendattrykke på knappen START.ANTIKROLL KNAPPEN(lkke mulgtj Bomuldsprogrammer)I sluten av normalvasekprogrammervil detvarme vaskevannet bil tilsattkaldt vann.Vedutpumpingen vil trommelensta stille,og maskinen villentrifugerelett.Hemmed minskes krørlingenvesentig,dà toyet kröllerlettiv amvit vann men ilkei kaldt,og den lettecentrifugeringnikaret alsaperestlene newcomer ut avtoyet.I skåne vaskeprogrammerstopper programmet medvann i maskinen og denlette sentrifugeringenuktes.Lullprogrammet vil antkvollknappen kun medfere atprogrammet stopper medvann i maskinen.Under skylle pauserne vilindikator lampen blinke forat vise at maskinen erIpause.Efter skåne- og ullprogrammetkanuttommingen foretasved àfrakoble antikrøllknappenog programmet vil avsluttnormaft.Hvis du likke ansker àsentrifugere toyet,velger duprogrammet utpumpingäfølgende mäte: - Vri programvelgenen til AV.- Velg programmetUtpumping.1-Sku pá maskinen igjen vedàtrykke på START-knappen.TOUCHE "REPASSAGE FACILE"Si vous utiliseze cette touche(Non disponible sur lesprogrammes COTON),il vous sera possible de réduire laformation des plis,selon leprogrammechioïs et lanature du tissu lavé.Tissu mixte et synthetique:- le refroidissement de l'eausera fait graduallément pourévrierles chocs thermiques;- la vidange sera faite sansaucune action mécaniquedu tambour;- une phase d'essoragedoux,pour assurer ldistension maximale desfibres.Tissu délicat (sauf laine):- Voite lave-linge effectuerales actions ci dessusmentionnées,ensuite un"arret cuve pleine"apresledernier rincage.Laine:- Voite lave linge effectueraun "arret cuve pleine".Le indicateur d'optionsclignole et le linge restedansin l'eau du tambour.Pour terminer le cycle destissues délicats et de la laine,les operations a complírsont les suivantes:1.Relachê la touche de repassage facile pourterminer le cycle.2.Sinon,vous pouvezeffectuer une simple vidange-Toumer le sélecteur deprogramme à la position"OFF";- Sélectionner le programme"Uniquement vidange"

FI

AQUAPPLUS-PAINIKE

Gracé au nouveau Sensor
Activa System il est possible, en activant la touche
Aquapius, d'effectuer un cycle de lavage spécifique pour les tissus résistantés et mixtes le lavage ainsi effectuepermét de éliminer

tout résum lessiviel et donc de prendre soin des peaux décalçées qui seront en contact avec ces fibres. L'aupôt d'une plus grande quantité d'eau au lavage ainsi que l'action renforcée de 5 Incapes avec

essorages intermediaires permettend o'dotrir un linge propre parfalement rince.Afin d'obtirun résultat optimal de lavage,la quantite du'eau est accuée pendant cette phase du cycle nonranglement une.

cycle gaiiassn ane
parfaitdilutionde lalessive. La quantite d'eau est
eagement accrua umoment du rincage de maniere a eliminer tout trace de lesse des fibres. Cette fonction a etespecialie est eduite pour les REAUX DELICATES ST

les FEAUX DELICATS ET SENSIBLES pour les quelles même un minimum de réduit de dessile peut cause irritations ou allergies. Il est aussi conséilé d'utiliser cette fonction pour le LING DES ENFANTS pour le LINGE DELICAT en général ainsi que pour le lavage des TISSUS. EPONGE dont les fibres tendent à retenir la dessile. Pour assurer une meilleure prestation de lavage, cette fonction est toutjours active pendant les programmes Delićat et Laine.

F1SVFDANOTR
TEHOPESUPAINIKE Tãma painke,ola voidaan käytäa vain puuviella ohjelminssa, käynistä uuden Active-jätestämän sensoryri. Ne vaikuttavat valituuin lampötilaan pitamällä sening tasaiseen koko pesun aikana sexkumm mekanaisene toiminta. Ohjeiman lietyssä vailehissa rumpu pyöön kandela er napeudla Kūn pesuaine imeyty vaaattsin, rumpu pyöör sten,etta pesuaine jakuteuu taasasiessi Pesun ja huuhutuu taasasiessi Pesun ja hauhodisimi tehokkaali. Tâma okoisälehtämän ansista paaekkuus paranoo LIMANETTA OHJELMAN KESTO PITENEE.INTENSIVE-KNAPPN Tryckru du pa den hör knappen aktiveras senosorel 1 def nyä Active-system.Det kan bara aktiveras I programmmet Cotton (bomull) Sensorenpovdorko valdo temperatur som hiöde pd konstont növ under helä hvartprogrammet och trummans mekanisika arabe. Trumman or usfornad sa att den vonder med tv d'olka hastighener vid särsklda lilläilen. Nör Värdmediel sugs in Textiliana roteras frumman sa att Värdmediel fändelas enhertigt. Under värnt och skänlgting okos hastighenen sa at rengörngen maximeras. Fock var defa specialisystem forbaftarcs effektiviteri IVsvsproceduren UTAN ATT TVAVPROGAMMET BEHOVER FORLANGAS.FKNAPPN FOR INTENSIV VASK Ved at trykke pa denne knap, der kun kan aktiveras under bromuladprogrammer, aktiveres sensoreme i det nye Activa system. De pväkrber bade den valgite temperatur,der bevares konstant under heile vasken, saml tromiens mekaniske funktion.Tromien er fremstitet til at rotere ved to forseligige hastgheder pa algorende tsdspunker. När vaskemdet blandes med tejt, roterer trompen bei an made, sa vaskemdet fordeler je vnt. Under vask og skyning ogas trilmens rotationsnastighed, for at optima vaskoprocession. Takket var re dotte specialisystem or vaskoeffektiviton blevet forbodret UDEN AT FORLLENGE VASKPROGRAMMET.INTENSIV-KNAPPN Ved at trykke pa denne knap, der kun kan aktiveras under bromuladprogrammer, aktiveres sensoreme i det nye Activa system. Dese bereder bode valgite temperatur,ved d'hole de nenne konstant glennome helie vaskesprogrammer, og mekaniske trommelinkonsponen Systemer gel der trommenlen rotererer tommerlen silk at vaskemdet bilr forcalfed por all layer, men den under voorking og skyling ve rotere med hydeve hostgel for optimal vaskeffektivton blevet forbodret UDEN AT FORLLENGE VASKPROGRAMMET.INTENSIV-KNAPPN Ved at trykke pa denne knap, der kun kan aktiveras under bromuladprogrammer, aktiveres sensoreme i det nye Activa system. Dese bereder bode valgite temperatur,ved d'hole de nenne konstant glennome helie vaskesprogrammer, ot mekaniske trommelinkonsponen Systemer gel der trommenlen rotererer tommerlen silk at vaskemdet bilr forcalfed por all layer, men den under voorking og skyling ve rotere med hydeve hostgel for optimal vaskeffektivton blevet forbodret UDEN AT FORLLENGE VASKPROGRAMMET.TOUCHE "TRES SALE" en pressant cette touche, acclivable unquivalent pour les cycles cotones, capteurs du nouveau Activa System agissant sur la temperature selectionnee pour la maintainir constante durant toutes les phases du cycle de lavage et sur la rotation du tambour. En effet le tambour tourne a deux vitsses differentes dans les moments déterminants. Quand la dessive pénétre dans leinge le tambour au moment du lavage et du incense qu pour que l'action mecanique soit maximaile. Grace à cette option,l efficacité de lavage des taches réputées difficilles est très largement améliorée SANS AUGUMENTER LA DUREE DU PROGRAMME.
ALOTUKSEN AJASTUS-PAINIKE Laitteen käynistysa käveaan asettä tälla painikkeellja ja sen käynistystä voidaan lykä 3,6 ta 9 tuntia. Aseta ajasttu to alitius souravaavsti. Valitse ojelma (LOPETUS-merkkivalo vikkulu) Poin Aloiutukon ajustus - painiketta (aina painiketta pattenetta alitaisto lykätään 3,6 ta 9 tunnila painallusten mukaan ja ajastusa vastaava valo syttyy). Alota Aoiutukon ajustus - toiminto painamalla KAYNNISTYS-painiketta (valittua Aoiutukon ajustus -aikaa vastaava merkkivalo lakkaa vilkkumastja ja ja palamaan jatuvusti). Määrileyni ajustusajan lopussa ohjelma käynisyy.KNAPPN STARTFORDRÖJING Ustruntingens starttd Kan stallas in med dedna knapp. Startten kan fördrojas med 3,6 ell 9 timmar. Gó sá hár for att stalla in en fördöd start: Vällett program (lampan "STOP" blinker). Tryckp kaponn Startforöjning (varge gängen knappen trycks in fördrojs starten med 3,6 ell 9 timmar, och motvarsvarande lampor binklar). Tryckp START for att utösa startforöjning sfunctionen (lampan for den valda startiden slutar blinka och lyser med fast sken). Vid sluteu av den instala tidsfördroljngen startar programmet. Gó sá hár for att abryta startforöjning sfunctionen: Tryckp kaponn startforöjning tills lamporta smalva (lampan "STOP" blinker) och programmet kat startmanuell med knappen start 01 start 02 start 03 start 04 start 05 start 06 start 07 start 08 start 09 start 10 start 11 start 12 start 13 start 14 start 15 start 16 start 17 start 18 start 19 start 20 start 21 start 22 start 23 start 24 start 25 start 26 start 27 start 28 start 29 start 30 start 31 start 32 start 33 start 34 start 35 start 36 start 37 start 38 start 39 start 40 start 41 start 42 start 43 start 44 start 45 start 46 start 47 start 48 start 49 start 50 start 51 start 52 start 53 start 54 start 55 start 56 start 57 start 58 start 59 start 60 start 61 start 62 start 63 start 64 start 65 start 66 start 67 start 68 start 69 start 70 start 71 start 72 start 73 start 74 start 75 start 76 start 77 start 78 start 79 start 80 start 81 start 82 start 83 start 84 start 85 start 86 start 87 start 88 start 89 start 90 start 91 start 92 start 93 start 94 start 95 start 96 start 97 start 98 start 99 start 100 start 101 start 102 start 103 start 104 start 105 start 106 start 107 start 108 start 109 start 110 start 111 start 112 start 113 start 114 start 115 start 116 start 117 start 118 start 119 start 120 start 121 start 122 start 123 start 124 start 125 start 126 start 127 start 128 start 129 start 130 start 131 start 132 start 133 start 134 start 135 start 136 start 137 start 138 start 139 start 140 start 141 start 142 start 143 start 144 start 145 start 146 start 147 start 148 start 149 start 150 start 151 start 152 start 153 start 154 start 155 start 156 start 157 start 158 start 159 start 160 start 161 start 162 start 163 start 164 start 165 start 166 start 167 start 168 start 169 start 170 start 171 start 172 start 173 start 174 start 175 start 176 start 177 start 178 start 179 start 180 start 181 start 182 start 183 start 184 start 185 start 186 start 187 start 188 start 189 start 190 start 191 start 192 start 193 start 194 start 195 start 196 start 197 start 198 start 199 start 200 start 201 start 202 start 203 start 204 start 205 start 206 start 207 start 208 start 209 start 210 start 211 start 212 start 213 start 214 start 215 start 216 start 217 start 218 start 219 start 220 start 221 start 222 start 223 start 224 start 225 start 226 start 227 start 228 start 229 start 230 start 231 start 232 start 233 start 234 start 235 start 236 start 237 start 238 start 239 start 240 start 241 start 242 start 243 start 244 start 245 start 246 start 247 start 248 start 249 start 250 start 251 start 252 start 253 start 254 start 255 start 256 start 257 start 258 start 259 start 260 start 261 start 262 start 263 start 264 start 265 start 266 start 267 start 268 start 269 start 270 start 271 start 272 start 273 start 274 start 275 start 276 start 277 start 278 start 279 start 280 start 281 start 282 start 283 start 284 start 285 start 286 start 287 start 288 start 289 start 290 start 291 start 292 start 293 start 294 start 295 start 296 start 297 start 298 start 299 start 300 start 301 start 302 start 303 start 304 start 305 start 306 start 307 start 308 start 309 start 310 start 311 start 312 start 313 start 314 start 315 start 316 start 317 start 318 start 319 start 320 start 321 start 322 start 323 start 324 start 325 start 326 start 327 start 328 start 329 start 330 start 331 start 332 start 333 start 334 start 335 start 336 start 337 start 338 start 339 start 340 start 341 start 342 start 343 start 344 start 345 start 346 start 347 start 348 start 349 start 350 start 351 start 352 start 353 start 354 start 355 start 356 start 357 start 358 start 359 start 360 start 361 start 362 start 363 start 364 start 365 start 366 start 367 start 368 start 369 start 370 start 371 start 372 start 373 start 374 start 375 start 376 start 377 start 378 start 379 start 380 start 381 start 382 start 383 start 384 start 385 start 386 start 387 start 388 start 389 start 390 start 391 start 392 start 393 start 394 start 395 start 396 start 397 start 398 start 399 start 400 start 401 start 402 start 403 start 404 start 405 start 406 start 407 start 408 start 409 start 410 start 411 start 412 start 413 start 414 start 415 start 416 start 417 start 418 start 419 start 420 start 421 start 422 start 423 start 424 start 425 start 426 start 427 start 428 start 429 start 430 start 431 start 432 start 433 start 434 start 435 start 436 start 437 start 438 start 439 start 440 start 441 start 442 start 443 start 444 start 445 start 446 start 447 start 448 start 449 start 450 start 451 start 452 start 453 start 454 start 455 start 456 start 457 start 458 start 459 start 460 start 461 start 462 start 463 start 464 start 465 start 466 start 467 start 468 start 469 start 470 start 471 start 472 start 473 start 474 start 475 start 476 start 477 start 478 start 479 start 480 start 481 start 482 start 483 start 484 start 485 start 486 start 487 start 488 start 489 start 490 start 491 start 492 start 493 start 494 start 495 start 496 start 497 start 498 start 500 start 501 start 502 start 503 start 504 start 505 start 506 start 507 start 508 start 509 start 510 start 511 start 512 start 513 start 514 start 515 start 516 start 517 start 518 start 519 start 520 start 521 start 522 start 523 start 524 start 525 start 526 start 527 start 528 start 529 start 530 start 531 start 532 start 533 start 534 start 535 start 536 start 537 start 538 start 539 start 540 start 541 start 542 start 543 start 544 start 545 start 546 start 547 start 548 start 549 start 550 start 551 start 552 start 553 start 554 start 555 start 556 start 557 start 558 start 559 start 560 start 561 start 562 start 563 start 564 start 565 start 566 start 567 start 568 start 569 start 570 start 571 start 572 start 573 start 574 start 575 start 576 start 577 start 578 start 579 start 580 start 581 start 582 start 583 start 584 start 585 start 586 start 587 start 588 start 589 start 590 start 591 start 592 start 593 start 594 start 595 start 596 start 597 start 598 start 599 start 600 start 601 start 602 start 603 start 604 start 605 start 606 start 607 start 608 start 609 start 610 start 611 start 612 start 613 start 614 start 615 start 616 start 617 start 618 start 619 start 620 start 621 start 622 start 623 start 624 start 625 start 626 start 627 start 628 start 629 start 630 start 631 start 632 start 633 start 634 start 635 start 636 start 637 start 638 start 639 start 640 start 641 start 642 start 643 start 644 start 645 start 646 start 647 start 648 start 649 start 650 start 651 start 652 start 653 start 654 start 655 start 656 start 657 start 658 start 659 start 660 start 661 start 662 start 663 start 664 start 665 start 666 start 667 start 668 start 669 start 670 start 671 start 672 start 673 start 674 start 675 start 676 start 677 start 678 start 679 start 680 start 681 start 682 start 683 start 684 start 685 start 686 start 687 start 688 start 689 start 690 start 691 start 692 start 693 start 694 start 695 start 696 start 697 start 698 start 699 start 700 start 701 start 702 start 703 start 704 start 705 start 706 start 707 start 708 start 709 start 710 start 711 start 712 start 713 start 714 start 715 start 716 start 717 start 718 start 719 start 720 start 721 start 722 start 723 start 724 start 725 start 726 start 727 start 728 start 729 start 730 start 731 start 732 start 733 start 734 start 735 start 736 start 737 start 738 start 739 start 740 start 741 start 742 start 743 start 744 start 745 start 746 start 747 start 748 start 749start 750 start 751 start 752 start 753 start 754 start 755 start 756 start 757 start 758 start 759 start 760 start 761 start 762 start 763 start 764 start 765 start 766 start 767 start 768 start 769 start 770 start 771 start 772 start 773 start 774 start 775 start 776 start 777 start 778 start 779 start 780 start 781 start 782 start 783 start 784 start 785 start 786 start 787 start 788 start 789 start 790 start 791 start 792 start 793 start 794 start 795 start 796 start 797 start 798 start 799 start 800 start 801 start 802 start 803 start 804 start 805 start 806 start 807 start 808 start 809 start 810 start 811 start 812 start 813 start 814 start 815 start 816 start 817 start 818 start 819 start 820 start 821 start 822 start 823 start 824 start 825 start 826 start 827 start 828 start 829 start 830 start 831 start 832 start 833 start 834 start 835 start 836 start 837 start 838 start 839 start 840 start 841 start 842 start 843 start 844 start 845 start 846 start 847 start 848 start 849 start 850 start 851 start 852 start 853 start 854 start 855 start 856 start 857 start 858 start 859 start 860 start 861 start 862 start 863 start 864 start 865 start 866 start 867 start 868 start 869 start 870 start 871 start 872 start 873 start 874 start 875 start 876 start 877 start 878 start 879 start 880 start 881 start 882 start 883 start 884 start 885 start 886 start 887 start 888 start 889 start 890 start 891 start 892 start 893 start 894 start 895 start 896 start 897 start 898 start 899 start 900 start 901 start 902 start 903 start 904 start 905 start 906 start 907 start 908 start 909 start 910 start 911 start 912 start 913 start 914 start 915 start 916 start 917 start 918 start 919 start 920 start 921 start 922 start 923 start 924 start 925 start 926 start 927 start 928 start 929 start 930 start 931 start 932 start 933 start 934 start 935 start 936 start 937 start 938 start 939 start 940 start 941 start 942 start 943 start 944 start 945 start 946 start 947 start 948 start 949 start 950 start 951 start 952 start 953 start 954 start 955 start 956 start 957 start 958 start 959 start 960 start 961 start 962 start 963 start 964 start 965 start 966 start 967 start 968 start 969 start 970 start 971 start 972 start 973 start 974 start 975 start 976 start 977 start 978 start 979 start 980 start 981 start 982 start 983 start 984 start 985 start 986 start 987 start 988 start 989 start 990 start 991start 992start 993start 994start 995start 996start 997start 998start 999start 1000SADANLEWISAKI SADANLEWISAKI SADANLEWISAKI SADANLEWISAKI SADANLEWISAKI SADANLEWISAKI SADANLEWISAKI SADANLEWISAKI SADANLEWISAKI SADANLEWISAKI SADANLEWISAKI SADANLEWISAKI sAIDANLEWISAKI sAIDANLEWISAKI sAIDANLEWISAKI sAIDANLEWISAKI sAIDANLEWISAKI sAIDANLEWISAKI sAIDANLEWISAKI sAIDANLEWISAKI sAIDANLEWISAKI sAIDANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sAidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sA aidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sAaidANLEWISAKI sA-aidANLEWISAKI sA-aidANLEWISAKI sA-aidANLEWISAKI sA-aidANLEWISAKI sA-aidANLEWISAKI sA-aidANLEWISAKI sA-aidANLEWISAKI sA-aidANLEWISAKI sA-aidANLEWISAKI sA- aidANLEWISAKI sA-aidANLEWISAKI sA-aidANLEWISAKI sA-aidANLEWISAKI sA-aidANLEWISAKI sA-aidANLEWISAKI sA-aidANLEWISAKI sA-aidANLEWISAKI sA-aidANLEWISAKI sA-aidLANL sA-aidLANL sA-aidLANL sA-aidLANL sA-aidLANL sA-aidLANL sA-aidLANL sA-aidLANL sA-aidLANL sA-aidLANL sA-aidLANL sA-aidLANL sA-aidLANL sA-aidLANL sA-aidLANL SKAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNINKAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPN IN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPN INKAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIn KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNInKAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIND KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNINDKAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN KAPNIN
PROGRAMME POUR:MANETTE DES PROGRAMME DE LAVAGE SUR:CHARGE MAXI kgTEMP. °CCHARGE DE LESSIVE
21
Tissus résistants Coton,lin,chanvreBlanc90690°
Coton,mixes résistantsCouleurs résistantes avec prélavage60 P660°
Coton,mixieCouleurs résistantes60 **660°
Couleurs résistantes40640°
Couleurs délicates30630°
CotonCouleurs délicates Lavage à froide*6-
Tissus mixtes et synthétiques Mixtes résistantsCouleurs résistantes avec prélavage60 P360°
Mixtes, cotons, SynthétiquesCouleurs résistantes60 **360°
Synthétiques (Nylon, mixtes de colon)Couleurs résistantes50350°
Couleurs délicates40340°
Mixtes, Synthétiques délicatsChemises30330°
Couleurs délicates Lavage a froide*3-
Tissus très délicats Laine Synthétiques acryliquesDélicat40 **1,540°
Laine "lavable en machine"30130°
Laine "lavable en machine"*1-
Lavage main30130°
SpeçiauxRinçage*--
Essorage Energie*--
Uniquement vidange*--
Programme "Mix & Wash System"M&W640°
Cycle rapide 32'32'250°

CANDY GO10616S - AQUAPPLUS-PAINIKE - 1

Notes importantes

Si les sous-vétements sont très sales, réduire le chargement à 3 kg maxi.

**Programmes en accord CENELEC EN 60456.

Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d'essorage selon les consels du fabricant du tissu. Si l'étiquette du textile ne présente pas d'indication, vous pouvez essorer à la vitesse maximale.

Quand certaines pieces ont des taches qui doivent etre traitées par un produit blanchissant liquide, vous pouvez les detacher dans la machine. Introduire dans la section 2 du tiroir à lessive le bac pour les produits liquide, ie remplir avec le produit blanchissant liquide et selectionner le programme RINCAGE" (3). Aprees ce tratement, tourner la manette des programmes sur la position "OFF", ajouter a ces pieces le reste du linge et efectuer un lavage normal,selon le programme choisi.

CANDY GO10616S - Notes importantes - 1

F1

KAPPALE 8

OHJELMAN VALINTA

I'appareil dispose de 4 groupes de programmes differents pour laver tous types de tissue et selon differentes degrés de salissure en attribuant au type de lavage la temperature et la durée (voir tableau des programmes de lavage).

1. TISSUS RÉSISTANTS

Ces programmes sont destinés à accompil des lavages et des rincages avec le maximum d'éfficacité.
Ils sont entrecoupés de cycles d'essorages qui offrent des résultats parlats sur le rincage. L'essorage final retire le maximum d'eau contenu dans les tissus.

2. TISSUS MIXTES ET 100% DHTED

SYNTHETIQUES
La combinaison d'un système de lavage efficace, que ne s'est pas fauillie ou l'autogestion du niveau d'eau assurent des résultats de lavage excellenents pendant qu'un rincuge delicat d'avite les faux plis.

3. TISSUS TRES DÉLICATS

Il s'agit d'un nouveau concept de lavage qui alterme des moments de brassage et de trempage du linge; ce processus est particullement indique pour le lavage de fissus extrement d'alc's comme la Pure Laine Vierge. Le lavage de fissus ninguè sont effectues à pleine eau afin d'obrirer les mêilles prestations.
LAVAGE A LA MAIN
Cotto machine à laver est également équipée d'un programme de Lavage à la main.
Ce programme vous permet d'effectuer un cycle de lavage complét pour les vétements qu'exigent d'être lavés à la main.
Le programme a une température de 30^ et se terminé par 3 rincapes et un essorage rapide.

CANDY GO10616S - TISSUS TRES DÉLICATS - 1

  1. Erikois ohjelmat

ERITYINEN

Torna ojhelma tekei kalme huhtelta va jailinkouset (jofka vo estaosta vavailla painikkeella).Sila Voidan kadyta minkə tahama pykin hnuhteilemseen, esemerkilks kdsinpesun jalkteen.

Ce programme effectue trois rincages et un essorage intermédiaire (qui peut être réduit ou suprimé en agissant sur la touche appropriée). Il peut être utilisé pourincer tous types de tissus, par exemple après un lavage à la main.

Ce programme peut être autre utilisée comme cycle de BLANCHISSAGE (voir le tableau des programmes).

PROGRAMME SPECIAL "ESSORAGE ENERGIOI: Ce programme effecte essorage à la vitesse maximaile (qui peut et réduit en agissant sur une touche appropriée).

UNIQUEMENTVIDANGE

Ce programme vous permet d'effectuer la vidange de I'eau.

F1

Il s'agit d'un brevet exclusif Candy et il comporte 2 grands avantages pour l'utilisateur:

  • pouvoir lair différents tissus ensemble (exampie: cotan + synthetique etc...)
  • QUI NE DETEINT PAS;

  • effecteur le lavage avec une economie d'énergie considérable.

Le programme de lavage "Mix & Wash" a une température de 40^ et alterne phases dynamiques (le panier qui tourne) aux phases statiques (linge en trempage en phase de repos). Pour ce besoin il a une durée plus élevé, en attelignant presque les 3 heures. La consommation d'énergie électriche pour le cycle entier est de seulement 850 W/h.

Important:

le premier lavage de nouveau linge colorées, doit être effectué

  • dans chaque cas, ne jamais mélanger du linge coloré QUI DETEINT.

PROGRAMME "RAPIDE 32 MINUTES"

Ce programme permédefacteur un cycle delavage complèct en 30minutes environ pour descharges de linge jusqu'à 2kg et à une température de

Quand you selectionne le programme "Rapide 32 minutes",nousyou'recommanogons d'utiliserseulument 20% de laquantite indique sur laboite de produit.

F1

KAPPALE 9

PESUAINEKOTELO

Pesuainekotelo onaettu 3 kaukaolon:

Le troir àgressive est diviée en 3 petites bacs:

  • le bac maguerde u symbole "4" sert pour la lésseve destinée au prélabage;
  • le bac marquee du symbole " " sort pour des additions speciaux: adoucheuses, partums, amidon produits pour l'azurage,etc.
  • le bac marquee du symbole "2" sert pour la lésse verte destinée au lavage.

Si vous souvautez utiliser une lessive ligne, un réseau special peut être inséré dans la section "2" du tiroir à lessive. Gracce à ce système, la lessive s'écoullera dans le tambour seulement au bon moment.

Ce bac doit être introduit dans la section "2" du tiroir à lessive, également lorsque l'on désaire utiliser le programme L'INSAGE" con la vie de la BLANCHISSAGE.

ATTENTION :
NOUS RAPPELONS QUE
CERTAINS PRODUITS
ONT DES DIFFICULTES A
ETRE EVACUES: DANS
CE CAS NOUS VOUS
CONSEILLIENS D'UTILISER
LE DOSEUR QUI VA
DIRECTEMENT DANS LE
TAMBOUR.

ATTENTION :DANS LEC BACMARQUEE DU SYMBOLEN N'INTRODUIREQUE DES PRODUILLIQUIDES, LA MACHINEEST PROGRAMMEE DEMANIERA AUTOMATIQUEMENTABSORBER LESPRODUITS

COMPLEMENTAIRENS PENDANT LE DERNIER RINCAGE DE TOUS LES CYCLES DE LAVAGE.

F1

KAPPALE 10

PYYKIN LAJITTELU

si vous devêez laver des tepis,
des couvre-lits ou d'autres
pièces bourdes, nous
conséillons de ne pas
essorer.

Pour laver à la machine des vétements et de la lingerie se reporter à l'éiquette qui doit mentionner "pure laine vierge" et l'indication "ne se feûte pas" ou "peut être lavée en machine".

ATTENTION:

Au cours de la phase de selection vérifier que:

aucun objet
metallique ne se
trouve dans le linge à

laver (boucles, épinges de nourrice,

epings, inmatice;etc.):

les taies d'oreiller soient boulonnées, les fermutes à glissère, les crochets, les oreillés, les pêches.

scertificatons, celtures et les rubans des robes de chambre spient noues:

les anneaux soient enioviés des ridaux n'oublier pas dire lrett attentivement

létiquette sur les tissus; Si, au cours de la vie,

selection, you (rouvz de taches résistantes, les enlever a I'a ded'un nettoyant

FI

KAPPALE 11

YLEISOHJEITA

Ympadrstoyostdvllyssy jafiaoldeilus

HUOMOI YPYKIN TAYTOMA ARA

SUGGESTION POUR L'UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGE
Dans le soci du respect de l'environnement et avec le maximum d'économie d'énergie, charger au maximum voslave-linge pour eliminer les eventuels gaspilles d'énergie et d'eau. Nou reconnodons d'utilise la capacité maximaie de changement de voslave-linge.
Voupezuez ainsi economier jusqu'à 50% d'énergie si vous pratiquez ie changement maximal. Effecteur un lavage unique a I'opposé de 2lavages en 1/2 charge.

QUAND LE PRE-LAVAGE EST-IL VRAIMMENT NECESAIRE? Soulement dans ce cas d'un ingre particulièrement sale. Dans ce cas d'un inglo normalement sale, ne s'est pas le cas de l'article plus option: "preavage", recouvus permettra une economie d'énergie de 5 à 15% .

QUELLE TEMPERATURE DE LAVAGE SELECTIONNER? L'utilisation des détachants avant lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage au-delà de 60^ . L'utilisation de la température de 60^ permet de diminuer la consommation d'énergie de 50%

CANDY GO10616S - HUOMOI YPYKIN TAYTOMA ARA - 1

PESU

MÄRÄAUTOMATIJKKA

Tama pesukone sada'da
vesimdaran automaftesi pyykin madiran ja laadun
mukaan.TadiIpn pes kulufra
energia dina
mandiollismnan sadstavsti.
Vahentnyf vesimdar
lytendna myos pesuaikoa.

ESIMERKKI:

Celette machine peut adapter automatiquement le niveau d'eau au type et la quantite de inge. Vou pouvez ainsi obtenir un lavage "personnalise", meme du point de vue energétique. Ce systeme permet de diminuer la consommation d'energie et reduit nettement les temps de lavage.

EXAMPLE:

Pour les tissus extrément decls cals nous consilions d'utiliser un filt. Supposons que le linge a laaver soit en COTON EXTREMENTSALE(s'il a des taches particulierement résistantes les enlever avec un detachant). Nous vous consolons de ne pas faire un lavage
exclusivement de servietteseponge qui,absorbantbeaucaoup d'eau,deviennenttrop lourds.
- Ouvrir le tirot à produits lessiviels (P).
- Remplir le bac de lavage 2 avec 120g de produit.
- En case de besoin, remplit le bac des additives avec 50 ml de produit
Femer letirol (P).

F

Ayag yesihng.
Tarkista, etta poistoletku on paikalkan.

OHJELMAN VALINTA

  • Vérifier que le robinet d'eau soit ouvert.
  • Verifie que la vigende soit place correctement.

SELECTION DU PROGRAMME Sélectionné le programme en tournant le sécteur de programmes et en alignant le nom du programme sur
lindicateur. Verifie que le voyageur lumineux STOP C lignote et dans le case contraire, assurez you que la porte est bien faimedie.
Appuyez sur le bouton "START" et quelques secondes plus tard, le programme se lance.
Le cycle de la lavage se réalisée avec la manette des programmes améliote sur les autres programmes, qui ne me供大家 à la fin de celui-ci.
Attention: En cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une mémoire spéciale restaute le programme selectionné et, lorsque le courant est rétabli, reprendé le cycle la où il s'est arrêté.
- La machine accomplie le programme demandé.
Le temoin "fin du cycle" sallumera.
Lorsque le programme est terminé:
- Attendeze que le verroude porte se déactive. Le voyant lumineux "Témoin de verrouillée de porte s'était après environ 2 minutes;
- Mettelez machine à l'arrêt en tounant le sélection du programme à la position OFF
Ouvrez la porte.
Enlevez le linge.

POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPÉRATIONS INDIQUE.

10.2.3.4.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

  • Innan bortlagandet a

filtret.laggenhandduk

under litefocket for similauppd letta valnel com finns

La machine à laver est

equipee d'un titre special auqu'au telangés récidus les

qupeutetireresidnplus gross quourgal

blaoue le tuyau

d'évacuation (pièces de

monhale,boutons,etc.).Cedisposifompermedeles

recuperer facilement.

nettoyer le filtrue,suivre les

indications c-dessous

Ouvrez le capot

Disponibl esur certains

modeles uniquement :Societe in situ en Anteile

sonez te luyau.bieze le bhoucen atvida'

dans un recipient.

Avant de retirer le filtre,

place2 un tissue absorbencen dessous de ca derpie

afin de recupérer le résultat

d'eau contenu dan

pompe

Tourner le filtre dans le

sens contraire des aiguilles d'oue nce tive quie

en position verticale.

Enleverer nettoyer.

  • Apres avoir nettoyé

utilizez l'entaille et remontez la fille en cas de l'entourage.

le fille en faisant toutes les opérations precedentes.

D'explications preccate dans les sens inverse

DEMENAGEMENTS OU

LONGUES PERIODES D'ARRET DE LA MACHINE

Encasdedemangement.

ou de longues périodes

d arrel de la machine dansdes endroits non chauffés il

des échêons non chaient faulty danger

soigneusement tous ses

tuyaux.

Debrancher le courant et se

servir du seu.
Enleyer la baque sur le tuvay

et le plier vers le bas, dans le

sea, jusqu' a ce qu'll ne

Aprés cette opération la

réperten ensens inverse.

F

KAPPALE 13

ANOMALIECAUSEREMEDE
1.Aucun l'onniennentement sur n'impôta queel programmeLa fiche n'est pas introduite dans la prise de courantBrancher la fiche
L'interrupteur général n'est pas branchéBrancher l'interrupteur général
L'énergie électrique est coupéeContráler
Les valves de l'installation électrique sont défectueusesContráler
Ponillon ouvertFermer le portillon
2.Absence d'alimentation d'eauVoir cause 1Contráler
Robinet de l'eau ferméOuvrir le robinet d'alimentation d'eau
Programmateur mal positionnéPositionner correctement le timer
3.L'eau n'est pas évacuéeTuyaux de vidange pliéRedresser le tuyau de vidange
Présence de corps étrangers dans le filtreInspector le filtre
4.Présence d'eau sur le sole tout autour de la machineFuente du joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de remplissageRemplacer le joint et serrer à fond le tube sur le robinet
5.La machine n'essore pasLa machine n'a pas encore évacué l'eauAttdonné quelques minutes et la machine évacuera l'eau
La fonction "suppression d'essorage" est introduite (exclusivement sur certains modélés)Rélever la touche "exclusion centrifugation"
6.De fortes vibrations pendant la phase de centrifugationLa machine n'est pas à niveauRégrier les pieds
Les étriers de transport n ont pas été enlevésEnlever les étriers de transport
La charge de linge n'est pas répartie de façon uniformeRépartir le linge de façon uniforme
NOTE: LA MACHINE EST DOTEE D'UN DISPOSITIF ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DÉPART DE L'ESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET LIMITE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE LAVAGE.

Sle mauvais fonctionnement persiste, adressé-vous au Centre d'Assistance Technique Candy; communquez le nom du modele indique sur la plaquette se trouant sur la carrosserie a l'intérieur du houblot ou sur le bulletin de garantie.
En indiquant ces informations you obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.
1 L'utilisation des produits ecologiques sans phosphates peut produces les etats suivants: L'eau de vindage du ringage est trouble a cause de zeolites en suspension; l'efficacite du rincage n'est abisolant pas compris; Présence d'pondue blanche (zeolites) sur le lingte à la fin du lavage: cette poudne ne penètre pas dans le
- presence de mousse dans l'eau du dernier rincage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rincage; - Les tensoiactifs anioniques de la formule des produits pour machines a laver, s'enlevent difficultement du ligne et, même en toute petite quantite, ils peuvent provquer d'important phenomenes de formation de mousse; - L'exercice d'autres cycles de rincage, en de les cas, n'a porté aucun avantage.
2 Avant d'appeler le Centre d'Assistance technique Candy, si vous machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionné.

Le constructeur decline toute responsabilité pour les événueilles erreurs d'imprimerie continues dans le present mode d'emploi. Il se reserve en outre le droit d'apporter toutes modifications qui se révéleraient utiles à ses produits propos sansautant en comprimetre les caractéristiques essentielloles.

Cet'article est commercialed en accord avec la directive europeenne 2002/96/CE sur les déchets des établissements électriques et électroniques (DEE).

En vous assu rnat que ce produit est correctement recycle, vous participez a la prevention des consedences negatives sur l'environnement et la sante publique qui pouait etre cause par une mise au rebut inaporpe de ce produit.

Le symbole sur ce produit indic qu'il ne doit pasetre traite comme un detech memager. Il doit êtreraporéusqu'à un point de recyclage des déchets électrogues et électroniques.

La collecte de ce produit doit se faïre en accord avec les réglements environnementales concernant la mise au rebus de ce type de déchets.

Pour plus d'information au sujet du contrôle, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter vous maîme, votre centre de contrôle des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.

CANDY GO10616S - KAPPALE 13 - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANDY

Modèle : GO10616S

Catégorie : Lave-linge