MDSJE640 - Dictaphone SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDSJE640 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Enregistreur audio numérique MD, compatible avec les disques MiniDisc, qualité d'enregistrement jusqu'à 292 kbps. |
|---|---|
| Capacité d'enregistrement | Jusqu'à 80 minutes d'enregistrement en mode LP4. |
| Connectivité | Ports USB et ligne audio pour connexion à d'autres appareils. |
| Utilisation | Idéal pour les enregistrements audio, les répétitions musicales et les interviews. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la tête d'enregistrement recommandé pour une performance optimale. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des accessoires compatibles pour éviter les dommages. |
| Informations générales | Poids léger et design compact, facile à transporter. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDSJE640 SONY
Questions des utilisateurs sur MDSJE640 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Dictaphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDSJE640 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDSJE640 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MDSJE640 SONY
Pour ne pas risquer un incendie ou une électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Cet appareil est un produit laser de classe 1.
L'indication CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve à l'arrière de l'appareil.

text_image
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARATL'étiquette suivante se trouve à l'intérieur de l'appareil.

text_image
CAUTION : INVINE LASER NADIMIN, WHEN OPEN AND INTERNOLCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. ADVARSEL: USYNLE LASERSTRALING VED AMING NAR SKHEREDAPHYDENE ER UDE AF FUNCTION, UNIDA USAETTELLE FOR STRALING. VORSICHT : UNDUCTRANE LASERSTRALING, WHEN AMOUNTING ASSEMBLVED AND GATHERESVERMELGIE, UNID OBERROCKT, NEAT DM STRAHL AUSSETZEN. VARO? : AVANTESSA IR JUQUANUTIS GHETTIASSA GLT ALTTINA NAYMATTOAMILE LASERATEYLE, LAI KATO SETESEEN. VARNING : OSYLNKE LASERSTRALING NAR DENNA DEL AOPINAD SECHIKAND, ONDA SETTAATAN ADVERSE : USYNLE LASERSTRALING NAR DEKSE, APNES OD SKHEREDAS BRITES, UNIDA EXPONIONING FOR STRALIN. VIGYAZAT? : A BURKOLAT IVYSAKADI LATHATAN LEZERSIL GARYVESZLY KENTILE A DESVÄNZARTLE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES, QUELLE QU'EN SOIT LA NATURE, NI DE PERTES OU FRAIS RÉSULTANT D'UN PRODUIT DÉFECTUEUX OU DE L'UTILISATION D'UN PRODUIT.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.

ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d'ENERGY STAR®, Sony atteste que son produit répond aux recommandations d'ENERGY STAR® en matière d'économie d'énergie.
Bienvenue !
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur cette platine MiniDisc Sony. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant l'utilisation et rangez-le dans un endroit sûr.
Notes sur le mode d'emploi
Les instructions de ce manuel couvrent les modèles MDS-JE640 et MDS-JE440. Le modèle MDS-JE640 est utilisé ici à des fins d'illustration. Toute différence dans les opérations est clairement indiquée dans le texte ("MDS-JE640 seulement", par exemple).
Conventions
- Les commandes indiquées dans les procédures sont celles du panneau avant de la platine. Vous pouvez utiliser à leur place les touches de la télécommande fournie portant le même nom ou celles qui sont indiquées dans les instructions entre parenthèses.
Exemple : Tournez AMS à droite (ou appuyez plusieurs fois sur
▶▶|).
- Les icônes suivantes sont utilisées dans ce manuel :
Signale une procédure pour laquelle vous devez utiliser la télécommande.
Signale des conseils ou suggestions destinés à faciliter une opération.
TABLE DES MATIÈRES
Emplacement et fonction des commandes
Description du panneau avant 4
Description du panneau arrière 6
Description de la télécommande 6
Description de l'afficheur 8
Préparation
Avant de commencer les raccordements 10
Raccordement des appareils audio 11
Enregistrement sur un MD
Enregistrement sur un MD 13
Remarques sur l'enregistrement 15
Enregistrements longue durée 15
Réglage du niveau d'enregistrement 16
Conseils pour l'enregistrement 17
Inscription des numéros de plage à l'enregistrement (marquage des plages) 19
Commencement de l'enregistrement par six secondes de son préalablement mémorisées (enregistrement rétroactif) 20
Enregistrement synchronisé avec l'appareil audio de votre choix (enregistrement Music Synchro) 21
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony (enregistrement CD Synchro) 21
Lecture de MD
Lecture d'un MD 23
Lecture d'une plage donnée 25
Localisation d'un point donné d'une plage 26
Lecture répétée de plages (lecture répétée) 26
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire) 27
Création d'un programme de lecture (lecture programmée) 28
Conseils pour l'enregistrement d'un MD sur une cassette (MDS-JE640 seulement) 29
Montage de MD enregistrés
Avant de commencer un montage 31
Effacement de plages (ERASE) 32
Division d'une plage (DIVIDE) 34
Combinaison de plages (COMBINE) 35
Déplacement d'une plage (MOVE) 36
Titrage d'une plage ou d'un MD (NAME) 36
Changement du niveau du son enregistré après l'enregistrement (S.F EDIT) 39
Annulation du dernier montage (UNDO) 41
Autres fonctions
Changement de la vitesse de lecture (fonction Pitch Control) (MDS-JE640 seulement) 42
Ouverture et fermeture en fondu 43
Pour vous endormir en musique (minuterie d'arrêt) 44
Utilisation d'une horloge-programmateur (MDS-JE640 seulement) 45
Utilisation du système de commande CONTROL A1II (MDS-JE640 seulement) 46
Utilisation de la platine MD avec un clavier
Sélection d'une configuration de clavier 48
Titrage d'une plage ou du MD à l'aide du clavier 49
Commande de la platine avec le clavier 50
Reconfiguration du clavier 50
Informations complémentaires
Précautions 52
Manipulation des MD 53
Limites du système 53
Guide de dépannage 54
Fonction d'autodiagnostic 55
Messages affichés 56
Spécifications 57
Tableau Edit Menu (menu de montage) 58
Tableau Setup Menu (menu de réglage) 58
Index 60
Emplacement et fonction des commandes
Ce chapitre indique l'emplacement des touches, commandes et prises de la platine et de la télécommande fournie et décrit leurs fonctions. Des informations plus détaillées sont fournies aux pages indiquées entre parenthèses.
Sont également décrites, les informations apparaissant sur l'afficheur.
Description du panneau avant
1 Interrupteur I/⏻ (alimentation)/témoin STANDBY (veille) (13) (23)
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer la platine. Lorsque vous allumez la platine, le témoin STANDBY s'éteint. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cet interrupteur, la platine s'éteint et le témoin s'allume.
2 Capteur de télécommande (MDS-JE640 seulement) (10)
Dirigez la télécommande vers ce capteur (F) pour commander la platine à distance. Pour le modèle MDS-JE440, le capteur de télécommande se trouve sur l'afficheur.
3 Fente d'insertion du MD (13) (23)
Insérez le MD comme sur la figure ci-dessous.
Étiquette vers le haut

Flèche vers la platine
4 Témoin MD LP (15) (23)
Ce témoin allume pendant la lecture ou l'enregistrement sur un MD en mode stéréo LP2 ou LP4.
5 Touche (14) (23)
Appuyez sur cette touche pour éjecter le MD.
6 Touche MENU/NO (17) (28) (31) (48) (58)
Appuyez sur cette touche pour afficher Edit Menu ou Setup Menu.
7 Touche YES (17) (28) (31) (48)
Appuyez sur cette touche pour valider l'opération sélectionnée.
8 Touche ▷ (13) (23)
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture.
Touche II (13) (23)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de pause de lecture ou d'enregistrement. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture ou l'enregistrement.
Touche ■ (14) (23)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture ou l'enregistrement ou pour abandonner l'opération sélectionnée.
Touche● (13) (17) (19)
Appuyez sur cette touche pour enregistrer sur le MD, contrôler le signal d'entrée ou inscrire les numéros de plage.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 STRAW BY I/O TIMER REC OFF PLAY PHONES LEVEL keyboard IN SUPPORT S.FEDIT TIME MOD MOD NO YES RICH AMOUNTED PUSH ENTER CLEAR 17 20 REC MODE LEVEL/ DISPLAY/CHAP/REFLECTIVE/MINMODE 183 19 22 21 9 10 11 12 13 14 15 169 Sélecteur TIMER (MDS-JE640 seulement) (45)
Utilisez ce sélecteur pour choisir entre la programmation de l'enregistrement (REC) ou la programmation de la lecture (PLAY). Placez-le sur OFF pour désactiver le programmateur.
10 Prise PHONES (MDS-JE640 seulement) (23)
Raccordez un casque à cette prise.
11 Bouton LEVEL (MDS-JE640 seulement) (23)
Tournez ce bouton pour régler le volume du casque.
12 Prise KEYBOARD IN (MDS-JE640 seulement) (48)
Raccordez un clavier à cette prise pour commander la platine à l'aide d'un clavier.
13 Touche PITCH CONTROL (MDS-JE640 seulement) (42)
Appuyez sur cette touche pour régler la vitesse de lecture du MD (pitch). Lorsque la vitesse de lecture est réglée à toute autre valeur que "0", la touche s'allume pendant la lecture.
14 Touche S.F EDIT (MDS-JE640 seulement) (39)
Appuyez sur cette touche pour changer le niveau du son enregistré après l'enregistrement. La touche s'allume pendant l'opération.
15 Touche TIME (MDS-JE640 seulement) (17) (22)
Appuyez sur cette touche pour afficher le temps restant.
Touche SCROLL (MDS-JE440 seulement) (24)
Appuyez sur cette touche pour faire défiler le nom d'une plage ou d'un MD.
16 Afficheur (8)
Affiche diverses informations.
17 Touche CLEAR (28) (37)
Appuyez sur cette touche pour abandonner la sélection.
18 Molette AMS (13) (23) (31) (42) (48)
Tournez cette molette pour localiser une plage ou pour sélectionner un caractère à saisir, une option d'un menu ou une valeur de réglage.
19 Touches ◀◀/▶▶ (26) (28) (31) (36)
Appuyez sur ces touches pour localiser un passage d'une plage, changer le contenu d'un programme de lecture ou sélectionner le caractère à saisir.
20 Touche PLAY MODE (27) (45)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture aléatoire ou la lecture programmée ou pour reprendre la lecture normale.
21 Touche REPEAT (26)
Appuyez sur cette touche pour écouter les plages plusieurs fois de suite.
22 Touche LEVEL/DISPLAY/CHAR (9) (14) (16) (24) (28) (37)
| Appuyez sur cette touche quand la platine est | Pour |
| en mode d'enregistrement ou de pause d'enregistrement | régler le niveau d'enregistrement |
| arrêtée | afficher les informations sur le disque ou le contenu d'un programme de lecture |
| en mode d'enregistrement | afficher les informations sur la plage en cours d'enregistrement |
| en mode de lecture | afficher les informations sur la plage actuelle |
| en mode de montage | sélectionner le type de caractères à saisir |
23 Touche INPUT (13)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la prise (ou le connecteur) d'entrée de la source à enregistrer.
24 Touche REC MODE (15)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d'enregistrement (REC MODE) stéréo, LP2, LP4 ou MONO.
Description du panneau arrière
MDS-JE640

text_image
1 2 ANAL-CD DIGITAL CONTROL OFFICIAL IN OUT 3 4 5 6MDS-JE440

1 Prises ANALOG IN (11) (13)
Ces prises sont utilisées pour l'entrée des signaux analogiques depuis d'autres éléments de la chaîne.
2 Prises ANALOG OUT (11)
Ces prises sont utilisées pour la sortie des signaux analogiques vers d'autres éléments de la chaîne.
③ Prise DIGITAL COAXIAL IN (modèles MDS-JE640 européens seulement) (11) (13)
Cette prise permet de raccorder un câble de liaison numérique coaxial pour l'entrée des signaux numériques depuis d'autres éléments de la chaîne.
4 Connecteur DIGITAL OPTICAL IN (11) (13)
Ce connecteur permet de raccorder un câble de liaison numérique optique pour l'entrée des signaux numériques depuis d'autres éléments de la chaîne. Si votre platine est dotée d'un connecteur IN1 et d'un connecteur IN2, vous pouvez utiliser l'un ou l'autre.
5 Connecteur DIGITAL OPTICAL OUT (11)
Ce connecteur permet de raccorder un câble de liaison numérique optique pour la sortie des signaux numériques vers d'autres éléments de la chaîne.
6 Prises CONTROL A1II (11) (46)
Description de la télécommande

text_image
24 INPUT REC MODE PLAY MODE DISPLAY SCROLL FADER NAME EDIT YES MENU/NO /SELECT ABC DEF GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 >10 10/0 CLEAR CD-SYNCHRO STOP START STANDBY CD PLAYER MUSIC SYNC 19 18 17 16 T.REC LEVEL 15 14 13 REPEAT A→B 121 Interrupteur I/⏻ (alimentation) (13) (23)
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer la platine. Lorsque vous allumez la platine, le témoin STANDBY s'éteint. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cet interrupteur, la platine s'éteint et le témoin s'allume.
② Touche PLAY MODE (27) (45)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture aléatoire ou la lecture programmée ou pour reprendre la lecture normale.
3 Touche FADER (43)
Appuyez sur cette touche pour augmenter graduellement le son au début de la lecture/enregistrement (ouverture en fondu) ou le diminuer graduellement à la fin de la lecture/enregistrement (fermeture en fondu).
4 Touche YES (17) (28) (31) (48)
Appuyez sur cette touche pour valider l'opération sélectionnée.
5 Touches numériques/alphabétiques (25) (36)
Appuyez sur ces touches pour saisir des chiffres ou des lettres ou pour sélectionner une plage.
6 Touche CLEAR (28) (37)
Appuyez sur cette touche pour abandonner la sélection.
7 Touche CD-SYNCRO STOP (21)
Appuyez sur cette touche pour arrêter l'enregistrement synchronisé d'un CD.
Touche CD-SYNCRO START (21)
Appuyez sur cette touche pour commencer l'enregistrement synchronisé d'un CD.
Touche CD-SYNCRO STANDBY (21)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode d'attente d'enregistrement synchronisé d'un CD.
8 Touche MUSIC SYNC (21)
Appuyez sur cette touche pour commencer l'enregistrement synchronisé d'une source.
9 Touche II (13) (23)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de pause de lecture ou d'enregistrement. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture ou l'enregistrement.
10 Touche ■ (14) (23)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture ou l'enregistrement ou pour abandonner l'opération sélectionnée.
11 Touches LEVEL +/- (16) (23)
Appuyez sur ces touches pour régler le niveau d'enregistrement ou de sortie analogique (MDS-JE640 seulement).
12 Touche A←→B (26)
Appuyez sur cette touche pour répéter la lecture d'un passage (Repeat A-B).
13 Touche REPEAT (26)
Appuyez sur cette touche pour écouter les plages plusieurs fois de suite.
14 Touches ◀◀/▶▶ (26) (28) (31) (36)
Appuyez sur ces touches pour localiser un passage d'une plage, changer le contenu d'un programme de lecture ou déplacer le curseur vers la droite.
15 Touches ◀◀◀/▶▶▶ (13) (23) (32) (42) (48)
Appuyez sur ces touches pour localiser des plages, régler le niveau d'enregistrement ou sélectionner une option d'un menu.
16 Touche ● (13) (17) (19)
Appuyez sur cette touche pour enregistrer sur le MD, contrôler le signal d'entrée ou inscrire les numéros de plage.
17 Touche T.REC (20)
Appuyez sur cette touche pour commencer un enregistrement avec la fonction d'enregistrement rétroactif.
18 Touche ▷ (13) (23)
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture.
19 Touches CD PLAYERI◄◄/►►I (21) |
Appuyez sur ces touches pour localiser une plage d'un CD.
20 Touche MENU/NO (17) (28) (31) (48) (58)
Appuyez sur cette touche pour afficher Edit Menu ou Setup Menu.
21 Touche NAME EDIT/SELECT (36)
Appuyez sur cette touche pour ajouter ou changer le nom d'une plage ou d'un MD ou pour sélectionner le type de caractères à saisir.
22 Touche DISPLAY (9) (14) (16) (24) (28)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les informations à afficher.
Touche SCROLL (24)
Appuyez sur cette touche pour faire défiler le nom d'une plage ou d'un MD.
23 Touche INPUT (13)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la prise (ou le connecteur) d'entrée de la source à enregistrer.
Touche REC MODE (15)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d'enregistrement (REC MODE) stéréo, LP2, LP4 ou MONO.
24 Touche ≜ (14) (23)
Appuyez sur cette touche pour éjecter le MD.
Description de l'afficheur
MDS-JE640

S'allume lorsque le MD est commandé par un dispositif externe raccordé à la platine.
2 Affichage des indicateurs de nom de disque et de nom de plage
Indicateur DISC
S'allume pour l'affichage des informations de disque (etc.).
Affichage de nom
Affiche les noms de disque et de plage, les paramètres Edit Menu, les paramètres Setup Menu (etc.).
Le nom de plage apparaît au lieu du nom de disque pendant la lecture. Lorsque le MD ou la plage n'a pas de nom, "No Name" apparaît.
Indicateur TRACK
S'allume pour l'affichage des informations de plage (etc.).
3 Indicateurs de lecture
Indicateurs REP (26)
S'allument lorsque la platine est en mode de lecture répétée.
- “REP” s’allume lorsque la platine est placée en mode de répétition de lecture du disque entier.
- “REP 1” s'allume lorsque la platine est placée en mode de répétition de lecture d'une seule plage.
- “REP A-B” s’allume lorsque la platine est placée en mode de répétition de lecture d’un passage spécifié d’une plage.
Indicateur SHUF (27)
S'allume lorsque la platine est placée en mode de lecture aléatoire.
Indicateur PGM (28)
S'allume lorsque la platine est placée en mode de lecture programmée.
Indicateur ▷□□
S'allume en mode de lecture ou de pause de lecture.
4 Indicateurs d'enregistrement et de montage
Indicateur L.SYNC (19)
S'allume lorsque la platine est réglée pour inscrire automatiquement les numéros de plage pendant un enregistrement analogique.
Indicateurs de mode d'enregistrement (15)
Ces indicateurs s'éteignent lors d'un enregistrement/lecture stéréo.
- “MONO” s’allume lorsque la platine est en mode d’enregistrement mono ou qu’elle lit un MD enregistré en mono.
- “LP2” s’allume lorsque la platine est en mode d’enregistrement stéréo LP2 ou qu’elle lit un MD enregistré en stéréo LP2.
- “LP4” s’allume lorsque la platine est en mode d’enregistrement stéréo LP4 ou qu’elle lit un MD enregistré en stéréo LP4.
Indicateur SYNC (21)
S'allume pendant un enregistrement synchronisé.
Indicateur REC
S'allume pendant l'enregistrement.
Indicateurs TOC (15) (32)
- “TOC” s’allume pour indiquer la présence de données du TOC n’ayant pas encore été enregistrées sur le disque. “TOC” clignote pendant l’enregistrement des données du TOC.
- “TOC EDIT” s’allume pendant les opérations de montage.
5 Indicateurs INPUT (13)
- “OPT” ou “D-IN” s’allume lorsque la source raccordée au connecteur DIGITAL OPTICAL IN est sélectionnée. Pour les modèles dotés de deux connecteurs d’entrée numérique, “OPT1 (2)” s’allume lorsque la source raccordée au connecteur DIGITAL OPTICAL IN1 (2) est sélectionnée.
- “COAX” s’allume lorsque la source raccordée à la prise DIGITAL COAXIAL IN (modèles MDS-JE640 européens seulement) est sélectionnée.
- “ANALOG” ou “A-IN” s’allume lorsque la source raccordée aux prises ANALOG IN est sélectionnée.
6 Calendrier musical
Le “calendrier musical” (répertoire des numéros de plage) indique tous les numéros de plage dans une grille si le MD est un disque préenregistré ou sans grille s’il s’agit d’un MD enregistrable. Si le nombre total de plages dépasse 15, ▶ apparaît à droite du numéro 15 sur le calendrier musical.
7 Indicateur SLEEP (44)
S'allume lorsque vous réglez la platine pour qu'elle s'éteigne automatiquement après le nombre de minutes spécifié.
8 Indicateurs de niveau
Indiquent les niveaux du signal sonore pendant la lecture et l'enregistrement.
Remarque
L'affichage apparaît avec le format sélectionné dans chacun des modes (lecture, enregistrement, etc.) lorsque la platine passe dans ce mode et que vous appuyez sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) ou sur TIME (MDS-JE640 seulement) tant que vous ne changez pas de format (pour plus d'informations, voir les sections suivantes). Si, toutefois, vous débranchez le cordon d'alimentation, tous les affichages reviennent à leur état par défaut (c'est-à-dire aux affichages programmés en usine) lorsque vous rallumez la platine.
Pour changer l'affichage en mode d'arrêt
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pour changer d'affichage.
À chaque pression sur la touche, l'affichage change comme suit :
MDS-JE640

flowchart
graph TD
A["Nombre total de plages, temps total enregistré et nom de disque¹"] --> B["Contenu du programme de lecture (seulement lorsque “PGM” est allumé)"]
B --> C["Niveau du signal d’entrée (valeur de réglage du niveau d’enregistrement)"]
MDS-JE440

flowchart
graph TD
A["Nombre total de plages et temps total enregistré"] --> B["Temps d'enregistrement restant 2) sur le MD (MD enregistrables seulement)"]
B --> C["Contenu du programme de lecture (seulement lorsque "PGM" est allumé)"]
C --> D["Temps total de lecture programmée (seulement lorsque "PGM" est allumé)"]
D --> E["Nom de disque 1)"]
1) "No Name" s'affiche lorsque le disque n'a pas de nom.
2) Le temps indiqué sur l'afficheur diffère selon le mode sélectionné avec REC MODE.
Préparation
Ce chapitre fournit des informations sur les accessoires fournis et les raccordements. Veuillez le lire entièrement avant de raccorder des appareils à la platine.
Avant de commencer les raccordements
Vérification des accessoires fournis
Les accessoires suivants sont livrés avec la platine MD :
• Cordons de liaison audio (2)
- Câble optique (1)
- Télécommande (1)
- Piles R6 (format AA) (2)
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande en faisant correspondre leurs pôles + et – avec ceux du logement des piles. Quand vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur F. le la platine.

Quand faut-il remplacer les piles ?
Lors d'une utilisation normale, les piles durent environ six mois. Quand la platine ne répond plus à la télécommande, remplacez les deux piles ensemble (par des neuves).
Remarques
- Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
- Veillez à ce que rien ne pénètre dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
- N'utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
- N'exposez pas le capteur de télécommande (sur la platine) aux rayons directs du soleil ou à un fort éclairage. Il risquerait de mal fonctionner.
- Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant longtemps, retirez les piles pour éviter qu'elles ne coulent et causent des dommages ou une corrosion.
Raccordement des appareils audio

flowchart
graph TD
A["ANALOG"] -->|A Amplificateur, etc.| B["MO"]
A -->|C Lecteur CD, tuner satellite (DBS)| C["DIGITAL COAXIAL"]
A -->|D CONTROL A1II| D["CONTROL A1III"]
B --> E["OUT IN L R"]
C --> F["OUT IN L R"]
D --> G["OUT IN L R"]
H["Voir page 12"] --> A
I["Cordon d'alimentation"] --> J["vers une prise murale"]
K["Lecteur CD, tuner satellite (DBS), etc.¹"], L["Amplificateur numérique, platine DAT, platine MD, etc.²"]

text_image
MDS-JE440 Cordon d'alimentation ANALOG IN OUT L R A DIGITAL OPTICAL IN MD OUT IN L R Amplificateur, etc. B DIGITAL OPTICAL OUT Lecteur CD, tuner satellite (DBS) vers une prise murale1) Appareil numérique doté seulement d'un connecteur DIGITAL OUT
2) Appareil numérique doté de connecteurs DIGITAL IN et OUT
Cordons nécessaires
A Cordons de liaison audio (2) (fournis)
Lorsque vous raccordez un cordon de liaison audio, branchez ses fiches à des prises de même couleur : blanc (gauche) à blanc ; rouge (droite) à rouge.

text_image
Blanc (L/gauche) Rouge (R/droite) Blanc (L/gauche) Rouge (R/droite)B Câbles optiques (2 pour les modèles MDS-JE640 européens/3 pour tous les autres modèles) (un seul fourni)
- Lorsque vous raccordez un câble optique, retirez les capuchons des connecteurs, puis enfoncez les fiches du câble bien droites jusqu'à ce qu'elles produisent un déclie.
- Ne pliez pas et n'attachez pas les câbles optiques.

C Câble de liaison numérique coaxiaux (pour les modèles MDS-JE640 européens seulement) (1) (non fournis)

Points à observer lors des raccordements
- Avant de commencer les raccordements, éteignez tous les appareils.
- Ne branchez aucun cordon d'alimentation avant d'avoir terminé tous les raccordements.
- Pour éviter un ronflement ou des parasites, assurez-vous que les fiches sont bien enfoncées.
Prises (connecteurs) pour le raccordement des appareils audio
Pour les modèles MDS-JE640 européens
| Raccordez À ce qui suit : | |
| un amplificateur aux prises AN | ALOG IN/OUT |
| un lecteur CD ou un tuner satellite (DBS) | à la prise DIGITALCOAXIAL IN ou au connecteur DIGITALOPTICAL IN |
| un amplificateur numérique, une platine DAT ou une autre platine MD | aux connecteurs DIGITALOPTICAL IN/OUT |
Pour les modèles MDS-JE640 (sauf européens)
| Raccordez À ce qui suit : | |
| un amplificateur aux prises AN | ALOG IN/OUT |
| un lecteur CD ou un tuncr satellite (DBS) | au connecteur DIGITAL OPTICAL IN ^1) |
| un amplificateur numérique, une platine DAT ou une autre platine MD | aux connecteurs DIGITAL OPTICAL IN ^1) /OUT |
1) Il n'y a pas de différence entre les connecteurs IN1 et IN2.
Pour les modèles MDS-JE440
| Raccordez À ce qui suit : | |
| un amplificateur aux prises AN | ALOG IN/OUT |
| un lecteur CD ou un tuner satellite (DBS) | au connecteur DIGITAL OPTICAL IN |
Autres raccordements (MDS-JE640 seulement)
Pour raccorder un appareil compatible CONTROL A1II
D Câbles à mini-fiches (2 pôles) mono (2) (non fournis)

Pour plus d'informations, voir "Utilisation du système de commande CONTROL A11" à la page 46.
Pour raccorder le cordon d'alimentation
Raccordez le cordon d'alimentation de la platine à une prise murale.
Remarque
Si vous utilisez une horloge-programmateur, branchez le cordon d'alimentation de la platine à la prise de l'horloge-programmateur.
Mode de démonstration
Lorsque vous allumez la platine MD alors qu'il n'y a pas de MD dans la platine, le mode de démonstration est automatiquement activé après une dizaine de minutes. Pour désactiver le mode de démonstration, appuyez sur n'importe quelle touche de la platine ou de la télécommande.
Pour désactiver le mode de démonstration
Appuyez en même temps sur ■ et CLEAR quand il n'y a pas de MD dans la platine.
"Demo Off' s'affiche.
Pour réactiver le mode de démonstration, effectuez à nouveau l'opération ci-dessus.
"Demo On" s'affiche.
Enregistrement sur un MD
Ce chapitre décrit les diverses méthodes d'enregistrement sur un MD. Il explique également comment inscrire les numéros de plage et effectuer un enregistrement synchronisé avec d'autres éléments de la chaîne. Avant de commencer à enregistrer, voir également "Limites du système" à la page 53.
Enregistrement sur un MD
Si le MD est déjà partiellement enregistré,
l'enregistrement commence automatiquement à la fin de la dernière plage enregistrée.

1 Allumez l'amplificateur et la source, puis sélectionnez la source sur l'amplificateur.
2 Appuyez sur I/ pour allumer la platine.
Le témoin STANDBY s'éteint.
3 Insérez un MD enregistrable.
4 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour sélectionner les prises (connecteur) d'entrée auxquelles est raccordée la source.
| Si la source est raccordée | Placez INPUT sur |
| au connecteur DIGITAL OPTICAL IN1 ou IN2 | OPT1 ou OPT2 |
| au connecteur DIGITAL OPTICAL IN OPT ou D-IN | |
| à la prise DIGITAL COAXIAL IN1) | COAX |
| aux prises ANALOG IN | ANALOG ou A-IN |
1) Modèles MDS-JE640 européens seulement
5 Si nécessaire, localisez le point du MD où vous désirez commencer l'enregistrement.
Si vous désirez enregistrer sur un MD neuf ou à la suite des enregistrements existants, sautez cette opération et passez à l'étape 6.
Pour commencer à enregistrer depuis le début d'une plage existante d'un MD
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ◀◀/▶▶) jusqu'à ce que le numéro de la plage par-dessus laquelle vous désirez enregistrer s'affiche.
Pour commencer à enregistrer depuis le milieu d'une plage d'un MD
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ◀◀◀/▶▶) jusqu'à ce que le numéro de la plage par-dessus laquelle vous désirez enregistrer s'affiche, puis appuyez sur ▷ pour commencer la lecture. Appuyez sur Ⅱ au point où vous désirez commencer l'enregistrement.
6 Appuyez sur ●.
La platine passe en mode de pause d'enregistrement.
7 Si nécessaire, réglez le niveau d'enregistrement.
Pour plus d'informations, voir "Réglage du niveau d'enregistrement" à la page 16.
8 Appuyez sur ▷ ou II.
L'enregistrement commence.
9 Commencez la lecture de la source.
Opérations pouvant être effectuées pendant l'enregistrement
| Pour Appuyez sur | |
| arrêter l'enregistrement | ■ |
| passer en mode de pause d'enregistrement | ■■ |
| reprendre l'enregistrement après une pause | ▷ ou ■■ |
| éjecter le MD | ⇨ après avoir arrêté l'enregistrement |
Pour changer d'affichage pendant l'enregistrement
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pour changer d'affichage.
À chaque pression sur la touche, l'affichage change comme suit :
MDS-JE640

flowchart
graph TD
A["Numéro de plage et temps enregistré de la plage actuelle"] --> B["Niveau du signal d'entrée (valeur de réglage du niveau d'enregistrement)"]
B --> C["Indication de la fréquence d'échantillonnage"]
C --> D["Lors d'une entrée de signal analogique, "FS -- kHz" s'affiche."]
MDS-JE440

flowchart
graph TD
A["Numéro de plage et temps enregistré de la plage actuelle"] --> B["Temps d'enregistrement restant 1) sur le MD"]
B --> C["Niveau du signal d'entrée"]
C --> D["Nom de plage2)"]
1) Le temps indiqué sur l'afficheur diffère selon le mode sélectionné avec REC MODE.
2) "No Name" s'affiche lorsque la plage n'a pas de nom.
Lorsque vous passez en mode de pause d'enregistrement
Le numéro de plage augmente d'une unité. Ainsi, si vous passez en mode de pause d'enregistrement pendant l'enregistrement de la plage 4, le numéro de plage sera 5 lorsque vous reprendrez l'enregistrement.
Pour empêcher un effacement accidentel d'un enregistrement
Pour empêcher l'enregistrement sur un MD, déplacez le taquet de protection contre l'enregistrement dans le sens de la flèche (voir l'illustration ci-dessous) pour ouvrir le hublot. Pour pouvoir enregistrer, fermez le hublot.

text_image
Taquet de protection contre l'enregistrement Déplacez-le dans le sens de la flèche.
Pour écouter les plages que vous venez d'enregistrer
Appuyez sur ▷ juste après avoir arrêté l'enregistrement. La lecture commence à la première plage que vous venez d'enregistrer.

Pour commencer la lecture à la première plage du MD ès l'enregistrement
1 Appuyez à nouveau sur ■ après avoir arrêté l'enregistrement.
2 Appuyez sur ▷.
La lecture commence à la première plage du MD.
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer sur des plages existantes en mode de lecture aléatoire (page 27) ou de lecture programmée (page 28). “Impossible” s'affiche alors.
Remarques sur l'enregistrement
Indications s'affichant pendant/après l'enregistrement
Quand "Tr" clignote sur l'afficheur pendant l'enregistrement
La platine MD enregistre sur une plage existante (voir "Enregistrement sur un MD" à la page 13). L'indication cesse de clignoter lorsque la platine atteint la fin de la partie enregistrée.
Quand "TOC" s'allume sur l'afficheur après l'enregistrement
L'enregistrement est terminé mais le TOC (sommaire) du MD n'a pas encore été mis à jour pour le refléter. Vous perdrez l'enregistrement que vous venez d'effectuer si vous débranchez le cordon d'alimentation pendant que cette indication est affichée. Le TOC n'est mis à jour que lorsque vous éjectez le MD ou éteignez la platine MD.
Quand "TOC Writing" clignote sur l'afficheur après l'enregistrement
La platine met à jour le TOC. Ne débranchez pas le cordon d'alimentation et ne déplacez pas la platine pendant que l'indication clignote.
Conversion automatique de la fréquence d'échantillonnage numérique à l'enregistrement
Le convertisseur de fréquence d'échantillonnage de la platine convertit automatiquement la fréquence d'échantillonnage de diverses sources numériques à la fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz utilisée par la platine MD. Ceci vous permet de contrôler et enregistrer des sources de 32 ou 48 kHz telles que cassettes DAT ou émissions satellite ainsi que des CD et MD.
Enregistrements longue durée
En plus de l'enregistrement stéréo normal, cette platine dispose de deux modes d'enregistrement longue durée : LP2 et LP4. En mode stéréo LP2, vous pouvez enregistrer deux fois plus longtemps qu'en mode normal. En mode stéréo LP4, vous pouvez enregistrer quatre fois plus longtemps. De plus, en mono, vous pouvez enregistrer pendant une durée deux fois plus longue environ qu'en stéréo.
Remarque
Les MD enregistrés en mode MD LP (stéréo LP2 ou LP4) ne peuvent pas être lus sur une platine qui ne prend pas en charge le mode MD LP. Il n'est pas non plus possible d'utiliser le mode S.F Edit pour des MD enregistrés en mode MD LP.

text_image
REC MODE1 Effectuez les opérations 1 à 4 de "Enregistrement sur un MD" à la page 13.
2 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner le mode dans lequel vous désirez enregistrer.
| Pour enregistrer en Placez REC MODE sur | |
| stéréo | espace blanc (pas d'indicateur) |
| stéréo LP2 LP2 | |
| stéréo LP4 LP4 | |
| mono MONO | |
3 Effectuez les opérations 5 à 9 de "Enregistrement sur un MD" à la page 13.
Il est possible d'ajouter automatiquement "LP:" au début d'un nom de plage pendant un enregistrement longue durée
La platine a été programmée en usine pour ajouter “LP:” automatiquement. Cette indication s'affiche lorsque la plage est lue sur une platine qui ne permet pas un enregistrement longue durée (page 59). Pour activer ou désactiver cette fonction, appuyez sur ◀◀◀ ou ▶▶◀.
Quand vous enregistrez sur un MD en mode stéréo LP2 ou LP4
Le témoin MD LP s'allume lorsque vous appuyez sur ● à l'étape 3 ci-dessus.
Remarques
- Le "LP:" enregistré est une marque de confirmation qui s'affiche pour indiquer que la lecture n'est pas possible lorsque la plage est lue sur une platine ne prenant pas en charge le mode MD LP. Il ne s'affiche pas sur les platines qui prennent en charge le mode MD LP.
- Si “LPstamp On” a été sélectionné, “LP:” est enregistré comme une partie du nom de plage, ce qui diminue le nombre de caractères pouvant être saisis sur un MD. “LP:” est automatiquement copié si le nom de plage est copié ou si la plage est divisée à l’aide de la fonction de division d’une plage.
- Les MD enregistrés en mode MD LP (stéréo LP2 ou LP4) doivent être lus sur une platine prenant en charge le mode MD LP. Ces MD ne peuvent pas être lus sur d'autres platines.
- Pendant l'enregistrement ou une pause d'enregistrement, vous ne pouvez pas changer le mode d'enregistrement en appuyant sur REC MODE.
- Même si vous appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner MONO, vous n'entendez pas le son en mono pendant l'enregistrement.
Réglage du niveau d'enregistrement
Vous pouvez régler le niveau d'enregistrement pour l'enregistrement analogique et l'enregistrement numérique.

1 Effectuez les opérations 1 à 6 de "Enregistrement sur un MD" à la page 13.
2 Lisez la partie de la source ayant le niveau de sortie le plus élevé.
3 Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) jusqu'à ce que le niveau du signal d'entrée s'affiche.
4 MDS-JE640
Tout en écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/-) pour augmenter le niveau d'enregistrement au maximum sans, toutefois, faire s'allumer les deux segments les plus à droite sur les indicateurs de niveau de crête.
MDS-JE640

text_image
Input Level An1g+12.0dB ANALOG 1 2 3 4 Évitez que ceci sMDS-JE440
Tout en écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur l◄◄/►►) pour augmenter le niveau d'enregistrement au maximum sans, toutefois, faire s'allumer "OVER" sur les indicateurs de niveau de crête.
MDS-JE440

text_image
TRACK REC L R OVER Évitez que ceci s5 Arrêtez la lecture de la source.
6 Pour commencer l'enregistrement, continuez à l'étape 8 de "Enregistrement sur un MD" à la page 13.
Vous pouvez régler le niveau d'enregistrement avec la télécommande
Pendant l'enregistrement ou une pause d'enregistrement, appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/-.
(MDS-JE640 seulement) Vous pouvez utiliser Setup Menu pour régler le niveau d'enregistrement
Vous pouvez régler le niveau d'enregistrement quelle que soit la source sélectionnée avec la touche INPUT.
1 Pendant l'enregistrement ou une pause d'enregistrement, appuyez deux fois sur MENU/NO.
"Setup Menu" s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ◀◀◀/▶▶1) jusqu'à ce que “Ain”, “Coax”, “Opt”, “Opt1” ou “Opt2” s'affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ◀◀◀/▶▶) pour régler le niveau d'enregistrement, puis appuyez sur AMS ou YES.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Vous pouvez utiliser la fonction Peak Hold
La fonction Peak Hold (maintien de niveau de crête) fige les indicateurs de niveau de crête au point le plus élevé atteint par le signal d'entrée.
1 Quand la platine est en mode d'arrêt ou de lecture, appuyez deux fois sur MENU/NO.
"Setup Menu" s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ◀◀/▶▶) jusqu'à ce que "P.Hold Off" (réglage d'usine) s'affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur I◀◀/▶▶I) pour sélectionner “P.Hold On”, puis appuyez sur AMS ou YES.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Pour désactiver la fonction Peak Hold, sélectionnez "P.Hold Off" à l'étape 3 ci-dessus.
Remarque
Il n'est possible d'augmenter le volume que jusqu'à +12,0 dB (pour un enregistrement analogique) ou +18,0 dB (pour un enregistrement numérique). Aussi, si le niveau de sortie de l'appareil raccordé est bas, il peut être impossible de régler le niveau d'enregistrement au maximum.
Conseils pour l'enregistrement

text_image
MENU/NO YES TIME AMS INPUTVérification du temps enregistrable restant sur le MD
Pour les modèles MDS-JE640 : Appuyez plusieurs fois sur TIME.
| Quand la platine est | L'indication suivante apparaît : |
| arrêtée | Nombre total de plages et temps total enregistré Nombre total de plages et temps enregistrable restant sur le MD ^1) |
| en mode d'enregistrement | Numéro de plage et temps enregistré de la plage actuelle Numéro de plage et temps enregistrable restant ^2) sur le MD |
1) Ceci n'est pas indiqué pour les disques préenregistrés.
2) Le temps indiqué sur l'afficheur diffère selon le mode sélectionné avec REC MODE.
Pour les modèles MDS-JE440 : Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY de la télécommande.
Pour les informations en mode d'arrêt, voir page 9. Pour les informations pendant l'enregistrement, voir page 14.
Contrôle du signal d'entrée (contrôle d'entrée)
Vous pouvez contrôler le signal d'entrée sélectionné même lorsque vous n'êtes pas en train de l'enregistrer.
1 Appuyez sur ≅ pour éjecter le MD.
2 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour sélectionner les prises (connecteur) d'entrée auxquelles est raccordée la source.
3 Appuyez sur ●.
Lorsqu'une entrée analogique est sélectionnée
Le signal analogique entrant par les prises ANALOG IN sort par le connecteur DIGITAL OUT (MDS-JE640 seulement) après avoir subi une conversion analogique/numérique, puis par les prises ANALOG OUT et la prise PHONES (MDS-JE640 seulement) après avoir subi une conversion numérique/analogique. “AD – DA” s’affiche alors.
Lorsqu'une entrée numérique est sélectionnée
Le signal numérique entrant par le connecteur DIGITAL IN sort par le connecteur DIGITAL OUT (MDS-JE640 seulement) après être passé par le convertisseur de fréquence d'échantillonnage, puis par les prises ANALOG OUT et la prise PHONES (MDS-JE640 seulement) après conversion numérique/analogique. “ – DA” s'affiche alors.
Pour arrêter le contrôle d'entrée
Appuyez sur ■.
Suppression automatique des silences (Smart Space/Auto Cut)
Vous pouvez programmer la platine pour qu'elle supprime automatiquement les silences qui se produisent en cas d'interruption du signal pendant l'enregistrement. La fonction (Smart Space ou Auto Cut) activée dépend de la durée de l'interruption, comme il est indiqué ci-dessous.
Smart Space
Si le signal est interrompu pendant moins de 30 secondes, la fonction Smart Space remplace l'espace silencieux par un silence d'environ trois secondes, puis poursuit l'enregistrement. "Smart Space" s'affiche alors.
Auto Cut
Si le signal est interrompu pendant 30 secondes environ, la fonction Auto Cut remplace l'espace silencieux par un silence d'environ trois secondes, puis met la platine en mode de pause d'enregistrement. "Auto Cut" s'affiche alors.
Pour activer ou désactiver les fonctions Smart Space et Auto Cut, procédez comme suit :
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur MENU/NO.
"Setup Menu" s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois surl◄◄/►►I) jusqu'à ce que "S.Space On" s'affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur◄◄/►►l) pour sélectionner une option, puis appuyez sur AMS ou YES.
| Pour Sélectionnez | |
| activer Smart Space et Auto Cut | S.Space On (réglage d’usine) |
| désactiver Smart Space et Auto Cut | S.Space Off |
4 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
- Si vous commencez à enregistrer sans qu'il n'y ait d'entrée de signal, les fonctions Smart Space et Auto Cut seront inopérantes quelle que soit l'option choisie.
- La fonction Smart Space n'affecte pas l'ordre des numéros de plage enregistrés, même si le silence se produit au milieu d'une plage.
- La fonction Auto Cut est activée et désactivée automatiquement en même temps que la fonction Smart Space.
- Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon d'alimentation, la platine mémorise le dernier état ("S.Space On" ou "S.Space Off") et le rappelle quand vous la rallumez la fois suivante.
- Si la platine reste en pause d'enregistrement pendant 10 minutes environ après l'activation de la fonction Auto Cut, l'enregistrement s'arrête automatiquement.
Inscription des numéros de plage à l'enregistrement (marquage des plages)
L'inscription des numéros de plage peut s'effectuer manuellement ou automatiquement pendant l'enregistrement. L'inscription d'un numéro de plage en un point donné du MD vous permet de revenir plus tard sur ce point et facilite les opérations de montage.

text_image
MENU/NO YES AMSInscription manuelle des numéros de plage (marquage manuel des plages)
Pendant l'enregistrement, appuyez sur ● au point où vous désirez ajouter un numéro de plage.
Inscription automatique des numéros de plage (marquage automatique des plages)
Lorsque vous enregistrez depuis un lecteur CD ou une platine MD raccordés au connecteur DIGITAL IN, la platine inscrit les numéros de plage dans le même ordre que sur la source. Si vous enregistrez depuis d'autres sources raccordées au connecteur DIGITAL IN ou depuis une source raccordée aux prises ANALOG IN, procédez comme suit pour que l'inscription des numéros de plage s'effectue automatiquement. Notez, toutefois, que le marquage automatique des plages est impossible si la source enregistrée est parasitée (cassettes ou émission de radio, par exemple).
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur MENU/NO.
"Setup Menu" s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur I◄◄/►►I) jusqu'à ce que "T.Mark Lsyn(c)" s'affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ◀◀/▶▶) pour sélectionner une option, puis appuyez sur AMS ou YES.
| Pour Sélectionnez | |
| activer le marquage automatique des plages | T.Mark Lsyn(c) (réglage d’usine) |
| désactiver le marquage automatique des plages | T.Mark Off |
4 Appuyez sur MENU/NO.
Lorsque vous activez le marquage automatique des plages, “L.SYNC” s’allume.
La platine inscrit un numéro de plage à chaque fois que le niveau du signal d'entrée tombe à -50 dB (seuil de déclenchement du marquage automatique des plages) ou au-dessous pendant 1,5 seconde au moins.
Pour changer le seuil de déclenchement du marquage automatique des plages
Procédez comme suit pour changer le niveau de signal qui déclenche le marquage automatique des plages.
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur MENU/NO.
"Setup Menu" s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur I◄◄/►►) jusqu'à ce que "LS(T)" s'affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ◀◀/▶▶) pour sélectionner le niveau, puis appuyez sur AMS ou YES.
Vous pouvez régler le niveau à toute valeur comprise entre -72 dB et 0 dB, par pas de 2 dB.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Informations complémentaires sur le marquage automatique des plages
- Lors d'un enregistrement depuis un lecteur CD ou une platine MD raccordés au connecteur DIGITAL IN, il se peut que la source soit entièrement enregistrée comme une seule plage dans les cas suivants :
— si vous enregistrez plusieurs fois de suite la même plage en utilisant la fonction de lecture répétée d'une seule plage ;
—si vous enregistrez à la suite plusieurs plages ayant le même numéro de plage, mais appartenant à des CD ou MD différents ;
—si vous enregistrez des plages de certains CD ou lecteurs multi-disques. - Il se peut qu'un numéro de plage ne soit pas inscrit pour les plages de moins de 4 secondes (en mode stéréo, en mode mono et en mode stéréo LP2) ou de 8 secondes (en mode stéréo LP4) pendant l'enregistrement.
- Lors d'un enregistrement depuis un appareil raccordé aux prises ANALOG IN avec "T.Mark Off" sélectionné ou d'un enregistrement depuis une platine DAT ou un tuner satellite (DBS) raccordés au connecteur DIGITAL IN, il se peut que la source soit entièrement enregistrée comme une seule plage.
- Lors d'un enregistrement depuis une platine DAT ou un tuner satellite (DBS) raccordés au connecteur DIGITAL IN, la platine inscrit un numéro de plage toutes les fois que la fréquence d'échantillonnage du signal d'entrée change, quelle que soit l'option ("T.Mark Lsyn(c)" ou "T.Mark Off") choisie pour le paramètre de marquage des plages.

Vous pouvez inscrire des numéros de plage même ès avoir fini l'enregistrement
Voir "Division d'une plage" à la page 34.
Remarque
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon d'alimentation, la platine mémorise le dernier état ("T.Mark Lsyn(c)" ou "T.Mark Off" et le seuil de déclenchement) et les rappelle lorsque vous la rallumez la fois suivante.
Commencement de l'enregistrement par six secondes de son préalablement mémorisées (enregistrement rétroactif)
Toutes les fois que la platine est en mode de pause d'enregistrement, elle mémorise continuellement les six dernières secondes de son de l'émission que vous écoutez. Quand vous appuyez sur AMS (ou T.REC) pour commencer à enregistrer, ces six secondes sont ajoutées au début de l'enregistrement. Ainsi, vous ne risquez pas de manquer le début d'une émission FM ou satellite que vous enregistrez en direct.

text_image
V/O AMS1 Effectuez les opérations 1 à 6 de "Enregistrement sur un MD" à la page 13.
La platine passe en mode de pause d'enregistrement.
2 Commencez la lecture de la source.
3 Appuyez sur AMS (ou T.REC) au point où vous désirez commencer l'enregistrement.
L'enregistrement commence par les six secondes de son mémorisées, puis se poursuit via la mémoire tampon.
Pour arrêter l'enregistrement rétroactif
Appuyez sur ■.
Remarque
La platine commence à mémoriser le son au moment où vous la mettez en pause d'enregistrement. Si vous commencez à enregistrer moins de six secondes après être passé en pause d'enregistrement, moins de six secondes de son seront ajoutées au début de l'enregistrement. Il en sera de même si l'émission a commencé moins de six secondes avant le début de l'enregistrement.
Enregistrement synchronisé avec l'appareil audio de votre choix (enregistrement Music Synchro)

L'enregistrement Music Synchro vous permet de faire partir automatiquement l'enregistrement sur la platine MD au moment où la lecture de la source sélectionnée commence. Le marquage des plages diffère cependant selon les sources. Pour plus d'informations, voir "Inscription des numéros de plage à l'enregistrement" à la page 19.

text_image
MUSIC SYNC1 Effectuez les opérations 1 à 5 de "Enregistrement sur un MD" à la page 13.
2 Appuyez sur MUSIC SYNC.
La platine passe en mode de pause d'enregistrement.
3 Commencez la lecture de la source.
L'enregistrement commence automatiquement.
Pour arrêter l'enregistrement Music Synchro
Appuyez sur ■.
Remarque
Pendant l'enregistrement Music Synchro, les fonctions Smart Space et Auto Cut sont activées quelle que soit l'option ("S.Space On" ou "S.Space Off") choisie.
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony (enregistrement CD Synchro)

En raccordant la platine à un lecteur CD Sony ou une chaîne Hi-Fi, vous pourrez copier facilement des CD sur le MD au moyen de la télécommande de la platine. Vous pouvez utiliser cette télécommande de la platine MD à la fois pour cette platine et le lecteur CD (ou la section lecteur CD de la chaîne). Placez donc la platine MD et le lecteur CD aussi près l'un de l'autre que possible.

text_image
CD-SYNCRO START CD-SYNCRO STOP CD PLAYER ↑/▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶◀/◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀◀1 Allumez l'amplificateur et le lecteur CD, puis sélectionnez CD sur l'amplificateur.
2 Effectuez les opérations 2 à 5 de "Enregistrement sur un MD" à la page 13.
3 Insérez un CD dans le lecteur CD et sélectionnez le mode de lecture (lecture aléatoire, lecture programmée, etc.) sur le lecteur CD.
4 Appuyez sur CD-SYNCRO STANDBY.
Le lecteur CD passe en mode d'attente de lecture et la platine MD en mode d'attente d'enregistrement.
5 Appuyez sur CD-SYNCRO START.
L'enregistrement commence sur la platine et la lecture commence sur le lecteur CD.
Le numéro de plage et le temps d'enregistrement écoulé de la plage s'affichent.
Si la lecture ne commence pas sur le lecteur CD
Certains lecteurs CD ne se mettent pas en route lorsque vous appuyez sur CD-SYNCRO START. Appuyez alors sur ■ de la télécommande du lecteur CD pour commencer la lecture sur le lecteur CD.
Opérations pouvant être effectuées durant un enregistrement CD Synchro
| Pour Appuyez sur | |
| arrêter l'enregistrement CD-SYNCRO STOP | |
| passer en mode de pause d'enregistrement | CD-SYNCRO STANDBY |
| localiser la plage suivante à enregistrer en mode de pause d'enregistrement | CD PLAYER ◀◀/▶▶ |
| reprendre l'enregistrement après une pause | CD-SYNCRO START |
| vérifier le temps enregistrable restant sur le MD | TIME de la platine (MDS-JE640) ou DISPLAY (MDS-JE440) (page 17) |
Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD pendant l'enregistrement CD Synchro
| Appuyez sur | Pour mettre la platine en mode de | Et mettre le lecteur CD en mode de |
| ▷ | enregistrement lecture | |
| ■ | pause d'enregistrement arrêt | |
| ■ | pause d'enregistrement pause |
Pendant un enregistrement CD Synchro, les numéros de plage s'inscrivent comme suit :
- Lorsque le lecteur CD est raccordé au connecteur DIGITAL IN, les numéros de plage s'inscrivent automatiquement comme sur le CD.
- Lorsque le lecteur CD est raccordé aux prises ANALOG IN, les numéros de plage s'inscrivent automatiquement lorsque l'option "T.Mark Lsyn(c)" a été sélectionnée (page 19).
- Lorsque vous reprenez l'enregistrement après une pause d'enregistrement, un nouveau numéro de plage s'inscrit automatiquement, quelle que soit l'option ("T.Mark Lsyn(c)" ou "T.Mark Off") choisie pour le paramètre de marquage des plages.
Pendant l'enregistrement CD Synchro, vous pouvez changer le CD
1 Appuyez sur ■ de la télécommande du lecteur CD.
2 Changez le CD.
3 Appuyez sur ▷ de la télécommande du lecteur CD. L'enregistrement reprend.
Vous pouvez également effectuer un enregistrement synchronisé avec un lecteur CD vidéo Sony
En reprogrammant la télécommande de la platine MD, vous pouvez utiliser la méthode ci-dessus pour effectuer un enregistrement synchronisé avec un lecteur CD vidéo Sony. Appuyez sur la touche numérique 2 tout en maintenant la touche I/∅ de la télécommande de la platine MD enfoncée. Vous pouvez maintenant commander la platine MD et le lecteur CD vidéo avec la télécommande. Pour commander à nouveau le lecteur CD, appuyez sur la touche numérique 1 tout en maintenant la touche I/∅ de la télécommande de la platine MD enfoncée.
Durant un enregistrement CD Synchro, la platine copie les informations CD Text (CD Text et Disc Memo) telles quelles sur le MD (fonction Disc Memo Copy) (MDS-JE640 seulement)
La fonction Disc Memo Copy est activée lorsque vous effectuez un enregistrement CD Synchro depuis un lecteur CD Sony raccordé par un câble CONTROL A1II (non fourni) à la platine MD.
Remarques
- Lorsque vous effectuez un enregistrement CD Synchro avec un lecteur CD doté d'un sélecteur de mode, placez impérativement ce sélecteur sur CD1.
- Lorsque vous enregistrez des plages de certains CD ou lecteurs multi-disques, il se peut que la source soit entièrement enregistrée comme une plage unique.
- La fonction Disc Memo Copy peut être inopérante pour des plages de CD très courtes (MDS-JE640 seulement).
- Pour certains CD, il se peut que les informations Text ne soient pas copiées (MDS-JE640 seulement).
Enregistrement synchronisé d'un CD depuis un lecteur CD Sony raccordé par un câble CONTROL A1II (MDS-JE640 seulement)
1 Effectuez les opérations 1 à 3 de "Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony" à la page 21.
2 Placez le lecteur CD en mode de pause de lecture.
3 Appuyez sur ● de la platine.
La platine MD passe en mode de pause d'enregistrement.
4 Appuyez sur ▷ ou II de la platine.
L'enregistrement commence sur la platine et la lecture commence sur le lecteur CD. À la fin de la lecture du CD, l'enregistrement s'arrête.
Lecture de MD
Ce chapitre décrit les différentes méthodes de lecture de MD.
Lecture d'un MD

1 Allumez l'amplificateur et sélectionnez MD sur l'amplificateur.
2 Appuyez sur I/ pour allumer la platine.
Le témoin STANDBY s'éteint.
3 Insérez un MD.
4 Si nécessaire, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ▶▶▶) pour localiser la plage à partir de laquelle vous désirez commencer la lecture.
Si vous désirez commencer la lecture à la première plage, passez à l'étape 5.
5 Appuyez sur ▷.
La lecture commence.
6 Réglez le volume sur l'amplificateur.
Opérations pouvant être effectuées pendant la lecture
| Pour Faites ceci : | |
| arrêter la lecture Appuyez sur | ■. |
| passer en mode de lecture Appuyez sur | ■. |
| reprendre la lecture après une pause | Appuyez sur ▷ ou ■. |
| localiser une plage suivante | Tournez AMS à droite (ou appuyez plusieurs fois sur ▶▶). |
| localiser le début de la plage actuelle ou une plage précédente | Tournez AMS à gauche (ou appuyez plusieurs fois sur ◀◀◀). |
| éjecter le MD | Appuyez sur ≅ après avoir arrêté la lecture. |
Quand vous écoutez un MD enregistré en mode stéréo LP2 ou LP4
Le témoin MD LP s'allume lorsque vous appuyez sur ▷ à l'étape 5 ci-dessus.
(MDS-JE640 seulement) Pour utiliser un casque
Raccordez le casque à la prise PHONES. Tournez LEVEL pour régler le niveau sonore du casque.

(MDS-JE640 seulement) Vous pouvez régler le niveau signal de sortie analogique à la prise PHONES et aux ses ANALOG OUT
1 Quand la platine est en mode de lecture, appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) jusqu'à ce que l'affichage de réglage de sortie de ligne apparaisse.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/-) pour régler le niveau du signal de sortie.

(MDS-JE640 seulement) Vous pouvez utiliser Setup nu pour régler le niveau de sortie analogique
1 Avec la platine en mode de lecture, appuyez deux fois sur MENU/NO.
"Setup Menu" s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ◀◀◀/▶◀) jusqu'à ce que “Aout” s'affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/-) pour régler le niveau du signal de sortie, puis appuyez sur AMS ou YES.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Remarque
Lorsque vous éjectez le MD ou éteignez la platine, le niveau de sortie est ramené au réglage d'usine (0,0 dB).
Pour changer l'affichage pendant la lecture
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pour changer d'affichage.
À chaque pression sur la touche, l'affichage change comme suit :
MDS-JE640

flowchart
graph TD
A["Numéro de plage et temps écoulé de la plage actuelle"] --> B["Contenu du programme de lecture (seulement lorsque “PGM” est allumé)"]
B --> C["Nom de disque et nom de plage"]
C --> D["Niveau du signal de sortie"]
MDS-JE440

flowchart
graph TD
A["Numéro de plage et temps écoulé de la plage actuelle"] --> B["Numéro de plage et temps restant de la plage actuelle"]
B --> C["Temps restant de toutes les plages enregistrées"]
C --> D["Contenu du programme de lecture (seulement lorsque “PGM” est allumé)"]
D --> E["Nom de plage"]

Vous pouvez vérifier le temps restant
Appuyez sur TIME pendant la lecture (MDS-JE640 seulement). À chaque pression sur la touche, l'affichage change comme suit :

flowchart
graph TD
A["Numéro de plage et temps écoulé de la plage actuelle"] --> B["Numéro de plage et temps restant de la plage actuelle"]
B --> C["Temps restant de toutes les plages enregistrées"]

Vous pouvez vérifier le nom de plage pendant la future (seulement lorsque le nom de plage est registré) 📋
Appuyez sur SCROLL.
Le nom de plage s'affiche et défile. Vous pouvez arrêter momentanément le défilement en appuyant une seconde fois sur cette touche, puis le reprendre en appuyant à nouveau sur la touche.
Pour le modèle MDS-JE440, vous pouvez également utiliser SCROLL de la platine.
Lecture d'une plage donnée
Quand la platine est en mode de lecture ou d'arrêt, procédez comme suit pour lire rapidement une plage.
