RM-TP1 - Télécommande SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RM-TP1 SONY au format PDF.
| Type de produit | Télécommande universelle SONY RM-TP1 |
| Compatibilités | Compatible avec divers appareils Sony et d'autres marques |
| Alimentation électrique | Piles AA (non incluses) |
| Dimensions approximatives | Environ 20 cm x 5 cm x 2 cm |
| Poids | Environ 150 g |
| Type de batterie | Piles alcalines AA |
| Tension | 1,5 V par pile |
| Fonctions principales | Contrôle à distance des appareils, programmation de macros |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, ne pas démonter |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - RM-TP1 SONY
Questions des utilisateurs sur RM-TP1 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télécommande au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RM-TP1 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RM-TP1 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI RM-TP1 SONY
Pour la clientèle européen
Pour éviter tout risque de feu, ne pas couvir les fentes de ventilation de l'appareil avec du papier journal, une nappe, des rideaux etc. Et ne pas placer de bougies allumées sur l'appareil.
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas placer d'objet rempli de liquide, tel que vase, sur l'appareil.

Ne pas jeter les piles avec les ordures menagères. Elles doivent être remises au dépôt d'ordures chimiques.
A l'attention de la clientèle canadienne
Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCSELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR,UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT,SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Table des matieres
Ca chaacteristiques 4
Preparatifs
Appareils et fonctions compatibles .... 5
Preparation de la télécommande. 5
Arborescence des écrans 7
Emplacement des éléments et des commandes
Panneau avant 8
Panneau arrête 9
Opérations de base
Programmation des appeareils 10
Commandedesappareils 11
Commande d'amplificateurs/ amplis-tuners Sony
Fonctionnement de 1' amplificateur/ ampli-tuner 18
Fonctionnement de la commande bidirectionnelle
Commande del'amplificateur/amplituner 20
Pourcommandleretuner 21
PourcommandurenlecteurCDouune platineMD 21
Opérations avances
Exécution automatique de plusieurs commandes dans l'ordre (Macro) 22
Apprentissage des commandes d'autres télécommandes 25
Sélection automatique d'une fonction sur l'amplificateur/ampli-tuner (AMP LINK) 28
Changement du nom d'une commande (appareils) 28
Réglage des conditions de fonctionnement de la télécommande 29
Autres informations
Consignes de sécurité 31
Precautions 33
En cas de problème 34
Specifications 35
Listedes marquescompatible. 36
FR
Caracteristiques
La télécommande interactive RM-TP1 permet de centraliser la commande de tous vos apparéils audio/vidente sur une seule télécommande et élimine les inconveniens liés à l'emploi de plusieurs télécommandes. Les principales caractéristiques de cette télécommande sont les suivantes.
Commande centralisée d'appareils AV Sony
Cette télécommande a été programmée en usine pour la commande des apparciels AV Sony. Elle peut donc être utilisée immédiatement après l'achat, sans aucun réglage. Elle intègre, en particulier, diverses fonctions caractéristiques des amplificateurs/amplis-tuners Sony (page 18).
Télécommande bidirectionnelle
Cette télécommande est bidirectionnelle. Elle peut être utilisé avec les apparciels à commande bidirectionnelle Sony (système de commande A1/A1 II) (page 19).
Des signaux de commande sont aussi programmes pour les apparciels d'autres marques
Cette télécommande est aussi programmée pour la commande des apparêls de la plupart des grandes marques. Il suffit pour cela d'enregistrer l' apparéil (page 10).
La fonction Macro sert à activer toute une série de commandes par pression d'une seule touche
La télécommande peut être programmée pour executer toute une série de commandes (24 étapes au maximum) par pression d'une seule touche (page 22). En tout 16 macros peuvent être programmées.
Fonction d'apprentissage pour la programmation des codes d'autres télécommandes
Cette télécommande est capable d'apprendre les codes d'autres télécommandes et d'activer les apparèils ou les fonctions qui ne sont pas préprogrammés (page 25). La fonction d'apprentissage peut être utilisé pour les touches préprogrammées ou les touches personnalisables (USER RESERVE KEYS).
Panneau tactile et molette d'utilisation simple
Cette télécommande est munie d'un panneau tactile sur lequel des touches de commande apparaissent selon l'apparéil sélectionné. Il suffit de toucher les touches sur l'écran ou de tournier la molette pour faire fonctionner les approeils. Gráce au rétroéclairage, la télécommande peut être utilisé même dans l'obscurité.
Edition des noms des commandes (appareils) et des macros
Les noms des commandes (appareils) et des macros (pages 23 et 28) peuvent être changés. Ceci est utile pour désigner des apparêls similaires ou les macros.
Touches de commande de télévisuer et d'amplificateur/ampli-tuner souvent utilisées sur le panneau avant
Les touches de télévisuer et d'amplificateur/ampli-tuner, qui sont souvent utilisées, se trouvent sur le panneau avant, si bien que vous pouvez faire fonctionner le télévisuer en même temps que d'autres apparèils AV.
Ce chapitre déscrit les préparats de la télécommande. Veuillez le tire attentivement avant d'utiliser la télécommande.
Appareils et fonctions compatibles
Cette télécommande employe des rayons infrarouges pour contrôle amplificateurs, amplis-tuners et apparecs AV.
Appareils compatibles
Cette télécommande peut être utilisé avec les apparêls AV Sony et les apparêls AV d'autres marques. Il est nécessaire d'effectuer certains réglages pour la commande des apparêls d'autres marques (voir page 10).
Remarque
Avec certains apparueils, la commande a distance peut etre impossible.
Fonctions
Cette télécommande fonctionne de façon unidirectionnelle ou bidirectionnelle. En tant que télécommande bidirectionnelle, elle peut faire fonctionner les apparèils Sony compatibles avec le système de commande bidirectionnelle. Le système de commande bidirectionnelle permet non seulement de transmettre des signaux infrarouges pour la commande à distance de l'amplificateur ou de l'ampli-tuner, mais aussi de receivevoir des rayons infrarouges de l'amplificateur ou de l'ampliTuner pour afficher des caractères et certaines informations des apparèils raccordés à l'amplificateur ou à l'ampli-tuner avec un cordon CONTROL A1/A1II. Cette télécommande peut aussi échanger des données directement avec les lecteurs CD à commande bidirectionnelle (page 19).
En outre, cette télécommande est munie de 2 sections pour la transmission et la réception des codes de commande, ce qui permet d'accroître plage d'action de la télécommande.
Préparation de la télékomande
Recharge de la pile
Avant d'utiliser la télécommande, rechargez la pile. La pile rechargeable est insérée dans la télécommande.
1 Raccordez l'adaptateur secteur au chargeur de pile.
2 Posez la télécommande sur le chargeur de pile.
Le témoin s'allume en rouge pendant la recharge. La recharge est terminée lorsque le témoin devient vert. Il faut environ 6 heures pour recharger la pile.

Remarques
- Le panneau tactile et le contraste ont été ajustés en usine. Si l'écran semble être décalé par rapport à sa position normale, ou s'il est trop lumineux ou trop nombre, utilisez l'écran RM SETUP pour le régler (page 29).
L'écran s'allume lorsque vous le touche ou appuyez sur la touche BACK LIGHT. - Les touches I/(1)/SYSTEM STANDBY, MASTER VOL +/-, MUTING, SLEEP, TV INPUT, TV CH +/- et TV VOL +/- peuvent être utilisées même lorsqu'elcran est étant.
- La touche BACK LIGHT allume et eteint le retroeclairage. Si vous la maintenance enfeconce pendant 2 secondes environ, I'écran s'éteint.
- Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant 60 secondes environ, l'écran s'était automatiquement (extinction automatique). Le délambda d'extinction peut être régla de 10 à 90 secondes dans "Réglage du délambda d'extinction de l'écran" sur l'écran RM SETUP (voir page 30).
Préparation de la télécommande (suite)
Recharge de la pile
Lorsque la pile est faible, 口 apparait. La pile doit alors etre rechargée.

Conseil
Normalement la pile dure environ 5 jours par recharge*. Cependant, selon la fréquence d'utilisation de la télécommande et la tension initiale de la pile, l'autonomie peut être plus courte ou plus longue.
- En raison de 60 opérations de touches par jour avec le rétroéclairage. Si le rétroéclairage est désactiver, la pile dure bien plus longtemps. Pour allonger l'autonomie de la pile, il est conseilé de laisser le rétroéclairage désactiver lorsque la lumière ambiente est suffisante.
Attention
Si apparait, rechargez la pile dEs que possible. Si vous laissez plus de deux mois la telecommande dechargée, les reglages effectués seront effacés.
Remarques
Lorsque 口 apparait, le retroeclairage s'eteint automatiqueement.
- Si l'autonomie de la pile après une recharge est extrémement courte, la pile doit être remplaçaé. Pour le remplacement de la pile, contactez votre revendeur Sony.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE METALLIQUE DE NICKEL (Pour la clientèle aux Etats-Unis et au Canada)
Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables.
Vou puez contribuer à préserver l'environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.

Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphone le numéro gratuite 1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs à hidrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuiert.
Utilisation du crayon tactile
Le panneau de la télécommande est de type tactile et la commande s'effectue par simple toucher.
Retrait du crayon tactile
Lorsque you rangez le crayon, insérez-le toujours par son extrémité.
Logement du crayon tactile

Attention
Touchez le panneau tactile avec le crayon tactile fourni ou un doigt. N'utilisiez pas de stylos, ou autres, pour ne pas endommager le panneau. La télécommande risque aussi de ne pas réagir correctement. Si l'extrémité du crayon avait été endommagée, ou si vous perdiez le crayon, consultez votre revendeur Sony.
Arborescence des écrans
Le schéma suivant montre l'arborescence des écrans de base de la télécommande.
Ecran RM SELECT
Apparait lorsque vous touchez RM SELECT.
Lorsque you selectionnez une commande (appareil), l'écran de commande de l'appareil correspondant apparait.

Ecran MACRO
Apparait lorsque vous touchez MACRO. Cet écran sert à exécuter automatiquement plusieurs commandes dans un ordre précis (page 22).

Ecran RM SETUP
Apparait lorsque vous touchez RM SETUP. Cet écran sert à configurer les conditions de fonctionnement de la télécommande (page 29).

Emplacement des éléments et des commandes
Vous trouvrez dans ce chapitre une description des différentes touches de la télécommande et de leurs fonctions de base.
Toutefois, certaines fonctions décrites ici peuvent ne pas agir avec certains apparèils.
Panneau avant

1 Touche BACK LIGHT
Pour activer ou désactiver le retroéclairage. Appuyez environ 2 secondes sur cette touche pour êtreindre l'écran. Lorsque l'écran est étant, appuyez sur cette touche pour activer l'écran et le retroéclairage.
- Pour allonger l'autonomie de la pile, l'écran s'éteint automatiquement si aucune commande n'est activée sur le panneau tactile durant 60 secondes.
- Pour voir l'écran sans activer le rétroéclairage, touchez le panneau tactile lorsque le rétroéclairage et l'écran sont éteints.
2 Touche I/O/SYSTEM STANDBY*
Normalement pour allumer et eteindre l'amplificateur/ampli-tuner.
Si vous appuyez plus de 2 secondes sur cette touche, tous les apparciels Sony seront eteints (SYSTEM STANBY (mis en voille)) par le programme SYSTEM OFF (macro d'extinction de la chaine) (page 22).
3 Molette
Tournez la molette pour faire défilier les options d'une liste (etc.). Appuyez dessus pour selectionner l'option éclairée.
4 Touche MUTING*
Pour couper le son de l'amplificateur/amplituner.
5 Touches MASTER VOL +/-*
Pour régler le volume de l'amplificateur/ ampli-tuner.
6 Panneau tactile
Pour la commande à distance. La télécommande s'allume automatiquement quand vous touchez le panneau.
7 Minijack stéreo
Pour une utilisation future.
8 Touches TV VOL + / - ^
Pour régler le volume du téléviseur.
9 Touches TV CH + / - ^
Pour selectionner les chaînes de télévision.
10 Touche TV INPUT*
Pour selectionner l'entrée du téléviseur.
11 Touche SLEEP*
Pour activer le temporisateur de l'amplificateur/ampli-tuner. Les régages du temporisateur apparaissent sur l'afficheur de l'amplificateur/ampli-tuner, pas sur l'écran de la télécommande.
- La télécommande émet le code de commande AMP (l' amplificateur/ampli-tuner) ou TV (televiseur) programme par la fonction IR SETUP (page 10). Si vous programmesz plusieurs amplificateurs ou téléviseurs, la télécommande émet le code de commande de l'appareil (icone) apparaisant en premier (coin supérieur gauche) sur l'écran RM SELECT.
Panneau arrête

1 Crayon tactile
2 Logement du crayon tactile
Laissez le crayon tactile dans son logement lorsque vous ne l'utilisez pas.
3 Section émettrice/receptrice Section de réception des codes de télécommande
Transmet et recoit les signaux infrarouges à/ de l'appareil.
Lorsque you utilise la fonction d'apprentissage, cette section recoit les codes d'autres télécommandes.
Programmation des apparéils
Procedez de la façon suivante pour programmer les différents apparciels qui seront utilisés avec la télécommande.
Configuration de I'écran RM SELECT (HOOK UP)
Vous pouvez configurer l'écran RM SELECT de manière à ne pas faire apparaitre les commandes (appareils) que vous n'utilise pas.
1 Touchez RM SELECT.
L'écran RM SELECT apparait.

2 Touchez
Le menu dérouulant apparait.

3 Touchez HOOK UP dans le menu déroulant.
L'écran HOOK UP apparait.

4 Sélectionné z'appareil qui ne doit pas apparaitre et touchez NO.
Pour afficher d'autres options, utilisez la molette ou touchez ou pour faire defiler les options de la liste.
Pour afficher les appareils sur l'écran RM SELECT
Touchez YES au lieu de NO à l' étape 4.
Conseil
Les apparèils qui sont programmes (voir ci-dessous) sont automatiquement régés sur “YES”.
Programmation des appareils (IR SETUP)
1 Touchez RM SELECT.
L'écran RM SELECT apparait.
2 Touchez la commande (appareil) que vous voulez enregistrer (par exemple "VIDEO1").
Ou bien, tournez la molette pour selectionner la commande (appareil), puis appuyez dessus pour valider la selection. L'écran de commande de l'appareil apparait.
Pour afficher d'autres options, utilisez la molette ou touchez ou pour faire defiler les options de la liste.

3 Touchez

Le menu dérouulant apparait.

4 Touchez IR SETUP dans le menu déroulant. L'écran IR SETUP: CATEGORY apparait.

5 Sélectionnéz la catégorie (d'appareils) (par exemple "VCR").
Pour afficher d'autres options, utilisez la molette ou touchez ou pour faire defiler les options de la liste. L'écran IR SETUP: MAKER CODE apparait.

6 Sélectionnez le fabricant et le mode de commande de l'appareil (par exemple "Sony VTR1").
Voir "Liste des marques compatibles" à la page 36. L'appareil sélectionné aux étapes
5 et 6 estprogramme pour la commande (appareil) selectionnee a l'etape 2 et l'écran de la catégorie selectionnee apparait. Le réglage IR apparait au bas de l'écran.
Un long bip indique que la programmation est terminée. Vous pouvez maintainant utiliser l'écran RM SELECT pour la commande à distance.
Pour arrêter la programmation en cours
Touchez EXIT ou CANCEL au cours des étapes précédentes.
Remarques
- Les apparéils de certains fabricants n' ont pas certains codes de commande et les touches (icones) de l'écran ne peuvent pas être activées. Dans ce cas, les touches sont sombres.
- Lorsque vous programmez des appareils de certaines marques, certaines commandes peuvent ne pas fonctionner bien qu'elles apparaissent sur l'écran.
- Selon le modele ou l'année de fabrication, certains apparêls ne pourront pas être pilotés par la télécommande bien qu'ils figurent dans la "Liste des apparêls compatibles". Dans ce cas, vous pouvez utiliser la fonction d'apprentissage pour programmer les commandes de la télécommande fournie avec ces apparêls.
Commande des apparils
Sélection de la commande
Pour pouvoir utiliser un apparéil, Sélectionnéz d'abord l'écran RM SELECT, puis la commande (appareil) que vous voulez utiliser (par exemple, lecteur CD, MD, etc.).
1 Touchez RM SELECT.
L'écran RM SELECT apparait.

2 Touchez la commande (appareil) que vous voulez utiliser.
Vous pouvez aussi tournier la molette pour sélectionner la commande (appareil), puis appuyer dessus pour valider la sélection.
L'écran de commande de l'appareil apparait. Touchez ou pour afficher d'autres écrans. Voir les tableaux des pages 12-17 pour le détaïl sur les touches qui apparaisent.
Pour afficher d'autres options, utilisez la molette ou touchez ou pour faire defiler les options de la liste.
Conseils
- Vous pouvez changer le nom des commandes (appareils) (page 28).
- Sur le dernier écran de chaque commande (appareil), il y a 8 touches personalisables (USER RESERVE KEYS). Vous pouvez les utiliser pour programmer les codes de commande souhaités (page 27).
à suivre
Commande des appareils (suite)
Experiments de commandes

Commanded'un lecteur CD
Touchez ici pour activer la lecture.
Fabricant et catégorie sélectionnés (page 10)

Commanded'untuner
Touchez ici pour selectionner la gamme FM ou AM.
Touchez ici pour parcourir les stations radio.
Tableaux des fonctions programmesées
Remarques
- Selon l'appareil enregistré, certaines touches (icones) peuvent ne pas fonctionner. Dans ce cas, elles sont sombres.
- Les tableaux suivants expliquent les principales fonctions des touches. Selon l'appareil enregistré, les touches peuvent fonctionner différemment.
AMP
| Touches | Fonction |
| POWER1) | Mise sous et hors tension |
| VIDEO 1 | Sélection de la source d'entrée :VIDEO 1 |
| VIDEO 2 | Sélection de la source d'entrée :VIDEO 2 |
| VIDEO 3 | Sélection de la source d'entrée :VIDEO 3 |
| LD | Sélection de la source d'entrée : LD |
| DVD | Sélection de la source d'entrée : DVD |
| TV | Sélection de la source d'entrée : TV |
| TAPE | Sélection de la source d'entrée : TAPE |
| MD | Sélection de la source d'entrée : MD |
| CD | Sélection de la source d'entrée : CD |
| TUNER | Sélection de la source d'entrée : TUNER |
| PHONO | Sélection de la source d'entrée : PHONO |
| SLEEP2) | Activation du temporisateur |
| MUTING1) | Coupure du son de l'amplificateur/ ampli-tuner ou rétablissement du son |
| VOLUME +/-1) | Augmentation ou réduction du volume |
| A.F.D.2) | Décodage automatique du format |
| 2ch2) | Déactivation du champ sonore ou sélection du mode 2CH |
| SOURCE DIRECT2) | Sélection de la source audio analogique |
| MODE </>2) | Sélection d'un champ sonore |
| LEVEL SURR +/-2) | Réglage du niveau des enceintes surround |
| LEVEL CENTER +/-2) | Réglage du niveau de l'enceinte centrale |
| LEVEL SUB WOOFER +/-2) | Réglage du niveau du caisson de grave |
| BALANCE FRONT L/R2) | Réglage de la balance entre les enceintes avant gauche et droite |
| BALANCE SURR L/R2) | Réglage de la balance entre les enceintes surround gauche et droite |
| Touche | Fonction |
| EQ2) | Activation/désactivation de l'égaliserur |
| TEST TONE2) | Activation du signal de test |
| ON SCREEN2) | Affichage d'informations à l'écran |
| ▲/▼/▲/▼2) | Sélection d'une option du menu |
| MENU2) | Sélection du menu |
| ENTER2) | Validation de la sélection |
| DISPLAY2) | Sélection des informations à afficher à l'écran |
| DIMMER2) | Réglage de la luminosité de l'écran |
| INPUT </>2) | Sélection de l'entrée audio |
| AUDIO SPLIT2) | Affectation de l'entrée audio de chaque fonction |
| INPUT MODE2) | Sélection du mode d'entrée des appareils numériques |
1) Vous pouvez utiliser les touches du panneau avant.
2) Amplificateur/ampli-tuner Sony seulement. Pour le détail, voir page 18.
VIDEO
| Touche | Fonction |
| POWER | Mise sous et hors tension |
| INPUT | Changement du mode d'entrée du magnétoscope |
| SELECT | |
| CH +/- | Sélection d'une chaîne |
| ↓← | Localisation du passage précédenti |
| ← | Retour arrêté |
| ► | Lecture |
| ► | Avance rapide |
| ►↑ | Localisation du passage suivant |
| ● | Enregistrement |
| ■ | Arrêt |
| II | Pause |
| DISPLAY | Sélection des informations à afficher sur l'écran de télévision |
| ANT | Commutation de la sortie d'antenne |
| TV/VTR | |
| SP/LP | Sélection de la vitesse de lecture |
| 1-9, 0, | Sélection de la chaînePour sélectionner la chaîne 10, appuyez sur 0. |
| -/- | Sélection des chaînes 11 et suivantes (Appuyez sur -/--), utilisez les touches numériques pour sélectionner la chaîne et appuyez sur ENTER.) Ou bien, sélection directe de la chaîne 11. |
| ENTER | Validation de la sélection Ou bien, sélection directe de la chaîne 12. |
| Touche | Fonction |
| MENU | Affichage du menu |
| \(\text{艹}/\text{艹}/\text{艝}/\text{艗}\) | Déplacement du curseur |
| EXECUTE | Validation de la sélection d'une option du menu |
DVD
| Touche | Fonction |
| POWER | Mise sous et hors tension |
| AUDIO | Changement de son |
| ANGLE | Commutation d'angle |
| SUB TITLE | Commutation du sous-titrage |
| SHUFFLE | Sélection de la lecture aléatoire |
| PROGRAM | Sélection de la lecture programmée |
| REPEAT | Sélection de la lecture répétable |
| DISC SKIP +/- | Sélection du disque précédent/suivant |
| ↓← | Localisation du passage ou du morceau précédent |
| ←← | Retour arrière |
| ► | Lecture |
| ► | Avance rapide |
| ►↑ | Localisation du passage ou du morceau suivant |
| ■ | Arrêt |
| ■ | Pause |
| DISPLAY | Sélection des informations à afficher sur l'écran de télévision |
| TOP MENU | Affichage du menu |
| 1-9, 0 | Touches numériques: Pour spécifique les options sélectionnées à l'écran |
| CLEAR | Annulation des caractères sélectionnés à l'écran |
| SEARCH | Changement du mode de recherche |
| RETURN | Retour à l'écran antérieur |
| MENU | Affichage du menu du DVD |
| +/♣/♣/♣ | Déplacement du curseur |
| ENTER | Validation d'un réglage ou des options sélectionnées à l'écran |
à suivre
Commande des appareils (suite)
TV
| Touche | Fonction |
| POWER | Mise sous et hors tension |
| MUTING | Coupure du son du téléviseur ou rétablissement du son |
| INPUT3) | Changement du mode d'entrée du téléviseur |
| DISPLAY | Sélection des informations à afficher sur l'écran de télévision |
| JUMP | Commutation entre chaîne précédente et chaîne actuelle |
| 1-9, 0, | Sélection de la chaînePour Sélectionner la chaîne 10, appuyez sur 0. |
| -/- | Sélection des chaînes 11 et suivantes (Appuyez sur -/-- , utilisez les touches numériques pour Sélectionner la chaîne et appuyez sur ENTER.) |
| ENTER | Validation de la sélectionOu bien, sélection directe de la chaîne 12. |
| CH +/-3) | Sélection d'une chaîne |
| VOLUME +/-3) | Augmentation ou réduction du volume |
| P in P | Affichage d'une image dans l'image4) |
| POSITION | Changement de position de l'image incrustée4) |
| SWAP | Commutation entre image incrustée et image de fond4) |
| WIDE | Sélection du mode grand écran5) |
| SUB CH +/- | Sélection des chaînes préseLECTIONnées pour l'image incrustée4) |
3) Les touches du panneau avant peuvent être utilisées
4) Seulement avec un téléviseur Sony offrant la fonction "image dans l'image"
5) Seulement avec un téléviseur Sony supportant le mode grand écran
TAPE
| Touches | Fonction |
| SIDE A/B | Sélection de la platine à cassette : Platine A ou B (double platine seulement) |
| ↓← | Localisation du passage ou du morceau précessent |
| ← | Retour arrêté |
| ← | Inversion |
| ▲ | Lecture |
| ► | Avance rapide |
| ►↑ | Localisation du passage ou du morceau suivant |
| ● | Enregistrement |
| ■ | Arrêt |
| II | Pause |
MD
| Touche | Fonction |
| POWER | Mise sous ou hors tension |
| ↓← | Localisation de la plage précédente |
| ←← | Retour arrêté |
| ► | Lecture |
| ►► | Avance rapide |
| ►►► | Localisation de la plage suivante |
| ● | Pause de l'enregistrement |
| ■ | Arrêt |
| ■■ | Pause |
| CONTINUE | Sélection de la lecture continue |
| SHUFFLE | Sélection de la lecture aléatoire |
| PROGRAM | Sélection de la lecture programmée |
| REPEAT | Sélection de la lecture répétée |
| 1-9, 0 | Sélection du numéro de plage (la plage 10 se séLECTIONne avec 0) |
| >10 | Sélection de numérios à partir de 10 |
| DISPLAY | Sélection des informations à afficher |
| MENU/NO | Sélection ou annulation d'une opération de montage |
| YES | Validation de l'opération de montage |
CD
| Touche | Fonction |
| POWER | Mise sous et hors tension |
| ↓← | Localisation de la plage précédente |
| ← | Retour arrêté |
| ► | Lecture |
| ► | Avance rapide |
| ►↑ | Localisation de la plage suivante |
| DISC SKIP | Sélection d'un disque |
| ■ | Arrêt |
| ■ | Pause |
| CONTINUE | Sélection de la lecture continue |
| SHUFFLE | Sélection de la lecture aléatoire |
| PROGRAM | Sélection de la lecture programmée |
| REPEAT | Sélection de la lecture répétée |
| 1–9, 0 | Sélection du numéro de plage (la plage 10 se sélectionne avec 0) |
| >10 | Sélection de numérios à partir de 10 |
| ENTER | Validation d'un réglage |
| DISC | Sélection d'un disque |
| TRACK | Sélection d'une plage |
TUNER
| Touche | Fonction |
| POWER | Mise sous et hors tension |
| FM/AM | Sélection de la gamme FM ou AM |
| FM MODE | Sélection de la réception d'une station FM en stéreo ou mono |
| TUNING MODE | Sélection du mode d'accord |
| SHIFT | Changement de gamme ou de préselection |
| TUNING +/- Parcours de stations radio | |
| PRESET +/- Parcours des stations préselectionnées | |
| DIRECT | Accès au mode d'accord direct |
| 1-9, 0 | Touches numériques |
| MEMORY | Mémorisation des stations préselectionnées |
CABLE
| Touche | Fonction |
| POWER | Mise sous et hors tension |
| 1-9, 0, ENTER | Changement de chaîne. Par exemple, pour passer à la chaîne 5, appuyez sur 0 et 5 (ou appuyez sur 5 et ENTER) |
| JUMP | Commutation entre la chaîne antérieure et la chaîne actuelle |
| CH +/- | Sélection d'une chaîne |
SATELLITE
| Touches | Fonction |
| POWER | Mise sous et hors tension |
| 1-9, 0, | Sélection de la chaînePour sélectionner la chaîne 10,appuyez sur 0. |
| -/- | Sélection des chaînes 11 et suivantes(Appuyez sur -/-, utilisez les touchesnumériques pour sélectionner la chaîne etappuyez sur ENTER.)Ou bien, sélection directe de la chaîne 11. |
| ENTER | Validation de la sélectionOu bien, sélection directe de la chaîne 12. |
| JUMP | Commutation entre la chaînepréciédente et la chaîne actuelle |
| FAVORITE | Affichage des guides des stationsfavorites |
| CATEGORY | Affichage de la liste des catégories dedGUIDE |
| Affichage du guide SAT | |
| INDEX | Affichage de l'index des stations |
| MENU | Affichage du menu |
| EXIT | Sortie du mode |
| TV/SAT | Commutation de la sortie du récepteurSAT sur le téléviseur (lorsqu'un cablede télévision ou une ANTenne estraccordé à l'ampli-tuner/ampli-tuner, alanoirte se règle sur le programme TV ouSAT) |
| DISPLAY | Sélection des informations à affichersur l'écran de télévision |
| ▲/▼/▲/▼ | Déplacement du curseur |
| + | Validation d'un réglage |
| CH/PAGE +/- | Sélection de la chaîne ou de la page demenu |
a suivre
Commande des appareils (suite)
PROJECTOR
| Touche | Fonction |
| POWER ON | Mise sous tension |
| POWER OFF | Mise hors tension |
| INPUT | Commutation sur l'entrée des prises |
| SELECT | VIDEO |
| VIDEO | |
| INPUT | Commutation sur l'entrée des prises |
| SELECT | VIDEO IN ou S VIDEO IN |
| SELECT | |
| INPUT | Commutation sur l'entrée des prises |
| SELECT | INPUT A ou INPUT B |
| A/B | |
| ▲/▼/</▲ | Déplacement du curseur |
| ENTER | Validation d'un réglage |
| MENU | Affichage du menu |
| MEMORY | Mémorisation des réglages |
| ZOOM +/- | Réglage du zoom de l'image |
| SHIFT +/- | Décalage de l'image |
| FOCUS +/- | Mise au point de l'image |
| BRIGHT +/- | Réglage de la luminosité |
| CONTRAST | Réglage du contraste |
| +/- |
LD
| Touches | Fonction |
| POWER | Mise sous et hors tension |
| SIDE A/B | Sélection de la face A ou B du disque |
| ↓▲ | Localisation du passage ou du morceau précédent |
| ←▲ | Retour arrêté |
| ► | Lecture |
| ► | Avance rapide |
| ►■ | Localisation du passage ou du morceau suivant |
| ■ | Arrêt |
| ■■ | Pause |
| DISPLAY | Sélection des informations à afficher sur l'écran du télévisueur |
| PROGRAM | Programmation de plages |
| REPEAT | Répétition de la plage actuelle ou des plages programmées |
| 1-9, 0 | Sélection du nombre de plage (la plage 10 se sélectionne avec 0) |
| +10 | Sélection de numéro à partir de 10 |
| SEARCH | Changement du mode de recherche |
| FRAME/TIME | Commutation entre les informations concernant les images ou les temps |
VIDEO CD
| Touche | Fonction |
| POWER | Mise sous et hors tension |
| INDEX PREVIOUS | Retour au menu antérieur |
| INDEX NEXT | Affichage du menu suivant |
| ↓← | Localisation du passage ou du morceau précédent |
| ← | Retour arrêté |
| ► | Lecture |
| ► | Avance rapide |
| ► | Localisation du passage ou du morceau suivant |
| ■ | Arrêt |
| II | Pause |
| 1–9, 0 | Sélection du numéro de plage (la plage 10 se sélectionne avec 0) |
| >10 | Sélection de numérios à partir de 10 |
| RETURN | Retour à l'écran précédent |
| TIME | Affichage des informations temporelles |
| SELECT | Sélection du menu |
DAT
| Touche | Fonction |
| POWER | Mise sous et hors tension |
| ←← | Localisation de la plage précédente |
| ← | Retour arrêté |
| ► | Lecture |
| ► | Avance rapide |
| ►► | Localisation de la plage suivante |
| ● | Enregistrement |
| ■ | Arrêt |
| II | Pause |
| REPEAT | Sélection de la lecture répétée |
| 1–9, 0 | Sélection du nombre de plage (la plage 10 se sélectionne avec 0) |
| ENTER | Validation d'un réglage |
| CLEAR | Annulation du réglage |
Commande d'amplificateurs/amplistuners Sony
Si vous utilise des amplificateurs/amplistuners Sony, un certain nombre de fonctions sont disponibles. Mais avant de commencer, programmez votre amplificateur/ampli-tuner Sony (page 10).
Pour sélectionner un amplificateur/ampli-tuner Sony dans la liste IR SETUP: MAKER CODE, spécifiez le mode de commande approprié.
Mode de commande (type IR)
Si le mode de commande (type IR) de l'amplificateur/ ampli-tuner et celui de la télécommande ne sont pas identiques, vous ne pourrez pas utiliser la télécommande pour faire fonctionner l'amplificateur/ ampli-tuner.
Conseil
Pour utiliser la fonction multipièces de l'amplificateur/ampli-tuner, sélectionnez SONY MULTI ROOM1 (ou 2) dans la liste IR SETUP: MAKER CODE.
Fonctionnement de l'amplificateur/ampli-tuner
1 Touchez RM SELECT.
L'écran RM SELECT apparait.
2 Touchez AMP.
L'écran de commande de l'amplificateur/ ampli-tuner apparait.
3 Touchez ou pour selectionner I'ecran suivant.
Pour le détaill sur chaque écran, voir ci-dessous.
Remarques
- Certaines commandes de certains amplificateurs/ amplis-tuners peuvent ne pas fonctionner.
- Pour le détaill sur les fonctions, voir le mode d'emploi fourni avec l'amplificateur/tuner.
Ecran 1/5
Cet écran sert principalement à seLECTIONner les entrées et à régler le volume.

Ecran 2/5
Cet écran sert principalement à spécifique le son surround et à régler le niveau et la balance.

Ecran 3/5
Cet écran sert principalement à régler l'égaliseur et à activer le signal de test. Vous pouvez aussi effectuer d'autres réglages avec la touche MENU, les touches de curseur et la touche ENTER. Si l'amplificateur/ampli-tuner a une fonction d'affichage sur l'écran (d'un téléviseur), il est conseilé d'effectuer les réglages en utilisant l'écran de télévision.

Ecran 4/5
Cet écran sert principalement à régler l'afficheur de l'amplificateur/ampli-tuner et à selectionner l'entrée audio.

Description du système de commande bidirectionnelle
Cette télécommande fonctionne dans les 2 sens. Avec un système de commande bidirectionnelle, l'appareil répond aux signaux envoyés par la télécommande en lui renvoyant d'autres signaux (informations sur l'état de l'appareil, informations alphanumerices, etc.). La commande résultat donc de la communication entre la télécommande et l'appareil.

Lorsque you utilisez un systeme de cinema domestique comprenant plusieurs apparecs compatibles avec le systeme de commande bidirectionnelle, limitez la commande bidirectionnelle a un seul apparéil. En général, le système de commande bidirectionnelle est désactisé pour tous les apparéils sauf pour l'amplificateur/ampli-tuner.
Si vous voulez désactiver le système de commande bidirectionnelle de l'amplificateur/ ampli-tuner, reportez-vous au paragraphe "Réglage de la commande bidirectionnelle" dans le mode d'emploi de l'amplificateur/ ampli-tuner.
Exemple de commande
Lorsqu'un apparèil à commande bidirectionnelle est raccordé à l'amplificateur/ampli-tuner par un cordon de commande A1/A1II

Commande bidirectionnelle directe d'un lecteur CD

Remarques sur la commande bidirectionnelle
- La communication sera optimale si vous tenez la télécommande tout pres et directement devant l'appareil pour executer une commande bidirectionnelle.

- Ne bougez pas la télécommande pendant la communication.
- La télécommande recoit et affiche les données provenant de l'appareil. Des erreurs de communication peuvent se produit si la section émettrice/receptrice de la télécommande n'est pas dirigé correctement vers le récepteur IR de l'appareil. Veillez à bien diriger la section émettrice/receptrice de la télécommande vers le récepteur IR de l'appareil.
Commande de l'amplificateur/ampli-tuner
La télécommande peut contrôrer un amplificateur/ampli-tuner Sony à commande bidirectionnelle. Les noms des apparils (fonctions) peuvent être importés sur la télécommande. Avant d'utiliser la télécommande, programmez l'amplificateur/ ampli-tuner Sony avec la fonction IR SETUP (page 10).
Avant d'effectuer les opérations suivantes n'oubliez pas d'allumer l'amplificateur/amplitur et dirigez bien la télécommande vers le récepteur IR de l'amplificateur/ampli-tuner.
Pour programmer un amplificateur/ampli-tuner bidirectionnel
Utilizez l'écran RM SETUP.
Remarque
Vous ne pouvez pas programmermer l'amplificateur/ ampli-tuner s'ils ne sont pas regles pour la commande bidirectionnelle. Reportez-vous a "Réglage de la commande bidirectionnelle" dans le mode d'emploi de l'amplificateur/ampli-tuner.
1 Touchez RM SETUP.
2 Touchez AMP REGIST.

3 Touchez START.
La communication commence et
l'amplificateur/ampli-tuner estprogramme sur la telecommande. Le nom de
l'amplificateur/ampli-tuner apparait à
I'écran. Il apparait aussi sur l'écran RM SETUP comme réglage actuel.
Remarque
Si le nom de l'amplificateur/ampli-tuner apparait sous "model others", I' amplificateur/ampli-tuner n'est pas enregistré correctement. Dans ce cas, certains opérations bidirectionnelles ne sont pas possibles.
Pour commander l'amplificateur/ampli-tuner
1 Sélectionnez l'amplificateur/ampli-tuner Sony sur l'écran RM SELECT.
"1WAY 2WAY" apparait.

Conseil
Si vous pouvez selectionner plusieurs amplificateurs/amplis-tuners Sony sur I'ecran RM SELECT, touchez I'icone AMP qui apparait d'abord.
2 Touchez 2WAY.
L'écran de commande bidirectionnelle apparait et vous pouvez maintainant faire fonctionner l'amplificateur/ampli-tunerprogramme sur l'écran RM SETUP.

Pour importer les noms des appareils (fonctions), touchez INPUT SELECT, puis touchez INPUT NAME DOWNLOAD.
Pour importer les noms des champs sonores, touchez SOUND FIELD, puis touchez S.F. NAME DOWNLOAD.
Remarques
- La commande bidirectionnelle peut être impossible immédiatement après la mise sous tension de l'amplificateur/ampli-tuner.
- Vous ne pouvez pas utiliser la molette avec l'écran 2WAY.
- Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'apprentissage avec les touches de l'écran 2WAY.
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander un tuner à commande bidirectionnelle. Vous pouvez aussi importer les noms de stations enregistrés sur l'amplituner. Avant de commencer, programmez votre tuner Sony avec la fonction IR SETUP (page 10).
1 Sélectionnez le tuner sur l'écran RM SELECT.
2 Pour télécharger les noms de station, touchez pour selectionner l'écran suivant (écran 4/4) puis touchez DOWNLOAD.
L'importation de données commence.

Pour commander un lecteur CD ou une platine MD
Vous pouvez importer certaines informations (titres de disques, etc.) d'un lecteur CD* ou d'une platine MD Sony à commande bidirectionnelle. Avant de commencer, programmez le lecteur CD ou la platine MD Sony avec la fonction IR SETUP (page 10).
- Compatible avec les changeurs CD Sony (5/50/200/300/400 CD)
Selectionnez le lecteur CD ou la platine MD sur l'écran RM SELECT.
La communication commence et les informations telles que les titres des disques ou les noms des morceaux apparaisent.

Touchez ici pour faire défilier les titres trop longs
Conseil
Lorsque le numero de morceau et le titre de morceau n'est pas affiché correctement, touchez RELOAD.
Pour importer les données d'un changeur CD
Vou puevez importer les données d'un changeur CD.
1 Sélectionnéz le lecteur CD sur l'écran RM SELECT.
2 Touchez pour selectionner l'écran suivant (écran 4/4), puis touchez DOWNLOAD.

L'importation de données commence.
NUMBER/TITLE
DOWNLOAD
Conseil
Vous pouvez changer l'ordre des disques dans la liste. Touchez NUMBER pour classer les disques selon leur numero ou TITLE pour les classer selon leur nom.
Exécution automatique de plusieurs commandes dans l'ordre (Macro)
La fonction Macro permet de relier plusieurs codes IR dans un ordre précis sous une seule commande. La télécommande peut contenir 16 listes de macros. Dans chacune de ces listedes vous pouvez specifier jusqu'à 24 codes IR.
Conseils
- MACRO 1 a étéprogrammé en usine pour les apparèils audio/vidéo Sony.
- La fonction SYSTEM OFF a été activée en usine pour que tous les apparèels AV Sony s'éteignent en même temps. Ce programme est aussi executé si vous appuyez plus de 2 secondes sur la touche I/SYSTEM STANDBY du panneau avant.
Spécification de l'ordre des codes IR
1 Touchez MACRO.
L'écran MACRO apparait.

2 Tournez la molette de sorte que le nombre de macro que vous poulez programmer (par exemple "MACRO 3") apparaisse dans la fenêtre centrale.

3 Touchez

Le menu dérouulant apparait.

4 Touchez MACRO SETUP dans le menu déroulant.
La liste d'étapes de la macro (BOX (cases)) apparait.

5 Touchez le numero d'etape de la macro où vous pouvez programmer la commande (par exemple "1").
La liste CATEGORY apparait.

6 Sélectionnez la catégorie (par exemple "VCR").
La liste MAKER apparait.

7 Sélectionnez le fabricant (par exemple "Sony VTR1").
La liste COMMAND apparaît.

8 Sélectionnéz la commande (par exemple "POWER").
Les options selectionnées aux étapes 6 à 8 sont programmées dans la case selectionnée à l' étape 5.
La liste d'étapes de la macro (BOX (case)) réapparait. Vous pouvez programmer jusqu'à 24 étapes.

Pour commander des apparecs Sony
Lorsque vous sélectionnez la catégorie à l' étape 6, vous pouvez sélectionner l'opération, par exemple la mise sous ou hors tension d'un apparéil Sony ou la commutation de l'entrée d'un télévisueur Sony.
Pour retarder l'exécution d'un code IR
Selectionnez "WAIT TIME" dans la liste CATEGORY. La liste de déliais d'attente ("1sec" à "60sec" (1 à 60 secondes)) apparaît. Selectionnez le délai souhaïte.
Pour utiliser des codes appris dans la macro
Selectionnez "RESERVE KEYS" dans la liste CATEGORY, puis selectionnez la touche où le code IR a ete enregistré.
Pour annuler la programmation
Touchez EXIT ou CANCEL pendant la programmation.
Pour supprimer le code IR programme
Selectionnez le numero d'etape (BOX (case)) souhaite pour supprimer le code IR, puis selectionnez "MACRO CLEAR" dans la liste CATEGORY.
Pour changer le nom d'une macro
A l'objet 4, touchez MACRO NAME EDIT. Touchez les touches de saisie de nom pour saisir le nom (10 caractères au maximum), puis touchez SET. Touchez EXIT pour revenir à l'écran MACRO.

Touches de saisie du nom
Pour executer une macro
1 Touchez MACRO.
L'écran MACRO apparait.
2 Tournez la molette pour sélectionner la macro souhaitée, puis appuyez sur la molette pour valider la sélection.
Pour annuler l'execution d'une macro, appuyez de nouveau sur la molette.
Remarque
Lorsque la macro ne fonctionne pas correctement, réglez "WAIT TIME" entre chaque commande.
à suivre
Exécution automatique de plusieurs commandes dans l'ordre (Macro) (suite)
Pour activer automatique-ment une macro (MACRO LINK)
Vous pouvez relier une commande (appareil) à une macro pour que la macro s'exécute automatiquement lorsque cette commande est sélectionnée.
Par exemple, la MACRO4 peut être executée lorsque "DVD" est selectionné sur l'écran RM SELECT, comme indiqué ci-dessous.
Mise sous tension automatique
Si des apparèils Sony sont programmes et que la commande d'un de ces apparèils est sélectionné, l' apparéil s'allume automatiquement. En outre, si des apparèils video Sony (Magnétoscope, DVD, etc.) sont programmes et la commande d'un de ces apparèils est sélectionnée, le téléviser et l' apparéil s'allument et l'entrée TV se règle automatiquement.
1 Touchez RM SELECT.
L'écran RM SELECT apparait.
2 Tournez la molette pour selectionner la commande (appareil) que vous voulez relier à la macro (par exemple "DVD").
Lorsque you touchez la commande (appareil), touchez pour afficher l'écran RM SELECT.

3 Touchez
Le menu déroulant apparait.

4 Touchez MACRO LINK dans le menu déroulant. L'écran MACRO LINK apparait.

5 Sélectionnez la macro (par exemple "MACRO4") qui doit être reliée à la commande (appareil).
Une coche () apparait devant la macro seLECTIONnée.

6 Touchez EXIT.
L'écran RM SELECT réapparait.
M apparait dans la case de la commande (apprareil) selectionnee a 1'etape 2.

Activation de la mise sous tension automatique
A l' étape 5, reliez la commande (appareil) à "AUTO POWER". Pour les appareils video, l'affichage suivant apparait. Sélectionnez le décai d'attente et l'entrée du téléviseur.
Selectionnez le déliai d'attente.

Selectionnez l'entrée du téléviseur.
Remarques
- Avec certains téléviseurs Sony l'entrée ne se regle pas automatiquement. Ceci est d'u au fait que ces téléviseurs ne peuvent pas receivevoir les codes de commande immédiatement après leur mise sous tension. Dans ce cas, reglez le déali d'attente.
- Lorsque vous sélectionnez "TV" comme entrée video, l'entrée TV n'est pas commutée.
Pour annuler MACRO LINK
Selectionnez "OFF" sur l'écran MACRO LINK.
Apprentissage des commandes d'autres télécommandes
Programmation des codes de commande absents sur la télécommande
Si un code de commande n'est pas programmé sur la télécommande, il peut être programné par la fonction d'apprentissage.
La fonction d'apprentissage peut etre utiliseepour chaque touche de commande programméeet pour les touches personalisables (USERRESERVE KEYS).
Pour programmer le code IR sur des touches de commande programmées
1 Touchez RM SELECT.
L'écran RM SELECT apparait.
2 Touchez la commande (appareil) (par exemple "MD").
Ou bien, tournez la molette pour sélectionner la commande (appareil), puis appuyez sur la molette pour valider la sélection. L'écran de commande de l'appareil apparait.
3 Touchez

Le menu dérouulant apparait.

4 Touchez LEARN dans le menu déroulant.
La commande se met en mode d'apprentissage.
"LEARN" apparait.

à suivre
Apprentissage des commandes d'autres télécommandes (suite)
5 Dirigez la section réceptrice de cette télécommande vers le récepteur/ émetteur de la télécommande dont le code doit être appris.

6 Sur cette télécommande, touche la touche pour laquelle vous youlezutiliser la fonction d'apprentissage (par exemple ).
La marque (□) clignote dans le coin inférieur droit de la touche. Effectuez l'etape 7 dans les 30 secondes où la marque clignote.

7 Appuyez sur la touche appropriée de la télécommande pour envoyer le code de commande.
Appuyez plus d'une seconde sur la touche.
Lorsque cette télécommande recoit le code de commande et que celui-ci a été enregistré, la marque (□) dans le coin inférieur droit cesse de clignoter et une autre marque (■) apparait dans le coin supérieur droit de la touche.

8 Touchez

9 Touchez USE dans le menu déroulant.
La télécommande revient au mode de commande.
Pour utiliser la fonction d'apprentissage pour les touches du panneau avant
Utilisez la fonction d'apprentissage pour les touches désignées de la même façon sur l'écran AMP ou TV.
Exemple: Si vous utilisez la fonction d'apprentissage pour la touche MUTING sur I'écran AMP, la touche MUTING du panneau avant sera enregistrée avec le même code.
Pour supprimer un code appris
Effectuez les étapes 1 à 4 ci-dessus et touche la touche dont vous pouze supprimer le code appris. L'écran suivant apparait. Touchez CLEAR pour supprimer le code appris.

Pour remplacer un code appris
Effectuez les étapes 1 à 5 ci-dessus et touche la touche dont le code appris doit être remplaced. Le même affichage que dans “Pour supprimer un code appris” apparait. Touchez OVER WRITE. Une marque (□) clignote dans le coin inférieur droit de la touche. Suivez ensuite les étapes 7 à 9.
Pour programmer un code IR sur les touches personnalisables (USER RESERVE KEYS)
1 Effectuez les étapes 1 à 5 de “Pour programmer le code IR sur des touches de commande programmes” puis, à l'objet 6, Sélectionnez la touche personalisable (USER RESERVE KEYS) sur laquelle vous pouze programmer le code IR.
L'écran LEARN apparait.
Touché sélectionnée Fenêtre de message

Touchedecommande
2 Touchez LEARN.
"Please Send Signal." apparait. Effectuez l'etape 3 dans les 30 secondes ou la marque clignote.

3 Appuyez sur la touche appropriée de la télécommande pour envoyer le code de commande à distance.
Appuyez plus d'une seconde sur la touche. Lorsque la télécommande reçoit le code de télécommande et que celui-ci a ete appris, "This key have code." s'affiche, et la marque (■) apparait dans le coin supérieur droit de la touche.

4 Touchez EXIT.
5 Touchez

6 Touchez USE dans le menu déroulant.
La télécommande revient au mode de commande.
Pour annuler l'apprentissage
Touchez CANCEL à l' étape 2.
Pour supprimer le code appris
Après l'objet 3, touchez CLEAR. "Clear?" apparait. Touchez "YES". Le code appris est supprimé.
Conseil
- Vous pouvez vérifier les touches personnalisables (USER RESERVE KEYS). Touchez "TEST" après l' apparition de "This key have code." à l'étape 3. Le code appris est envoyé par la télécommande et, s'il est correct, l'opération correspondante est effectué.
- Vous pouvez désigner les touches personnalisables (USER RESERVE KEYS) par un nom de 14 caractères au maximum. Touchez les touches de saisie de nom pour spécifique le nom.
- Pour que l'apprentissage s'effectue sans problème, il est conseilé d'utiliser une pile neue sur la télécommande qui doit apprendre les codes.
Remarques
- Normalement, chaque commande (appareil) a huit touches personalisables (USER RESERVE KEYS), mais selon les signaux des codes appris, il peut être impossibly de stocker des codes sur toutes les touches personalisables.
- Certains codes de commande ne peuvent pas etre appris.
Utilisation d'une commande apprise
Sélectionnez la touche programme pour cette commande.
Sélection automatique d'une fonction sur l'amplificateur/amplituner (AMP LINK)
Vous pouvez régler la télécommande pour que la fonction de l'amplificateur/l'ampli-tuner se règle automatiquement sur l'appareil spécifique sur l'écran RM SELECT.
L'exemple suivant indique comment selectionner le lecteur CD sur 1'amplificateur/ampli-tuner en selectionnant "CD" sur 1'ecran RM SELECT.
1 Touchez RM SELECT.
L'écran RM SELECT apparait.
2 Tournez la molette pour selectionner la commande (appareil) pour laquelle vous pouze utiliser la fonction AMP LINK (par exemple "CD").
Lorsque you touchez la commande (appareil), touchez pour afficher l'ecran RM SELECT.

3 Touchez
Le menu déroulant apparait.

4 Touchez AMP LINK dans le menu déroulant.
L'ecran AMP LINK apparait.

5 Sélectionnéz la fonction qui doit être sélectionnée automatiquement (par exemple "CD").
Une coche () apparait devant la fonction sélectionnée.

6 Touchez EXIT.
L'écran RM SELECT réapparait.
A apparait dans la case de la commande (appareil) selectionnee a l'etape 2.

Pour annuler AMP LINK
Selectionnez "OFF" sur l'écran AMP LINK.
Changement du nom d'une commande (appareils)
Vous pouvez changer le nom des commandes (appareils) qui apparaissent sur 1'ecran RM SELECT (jusqu'a 10 caractères).
1 Touchez RM SELECT.
L'écran RM SELECT apparait.
2 Touchez la commande (appareil) dont vous voulez changer le nom (par exemple "VIDEO1").
Ou bien tournez la molette pour selectionner la commande (appareil), puis appuyez sur la molette pour valider la selection. L'écran de commande de l'appareil apparait.

3 Touchez
Le menu dérouulant apparait.

4 Touchez NAME EDIT sur le menu déroulant.
L'écran RM NAME EDIT apparait.

5 Saisissez le nom souhaité.
6 Touchez SET.
Le nouveau nom est enregistré dans la télécommande.
7 Touchez EXIT.
Réglage des conditions de fonctionnement de la télécommande
L'écran RM SETUP permet d'effectuer différents régles et de personnelier les conditions de fonctionnement de la télécommande.
1 Touchez RM SETUP.
L'écran RM SETUP apparait.

2 Touchez l'option que vous pouze régler.
Voir ci-dessous pour le détaill sur chaque option du menu.
3 Touchez EXIT pour revenir à l'écran RM SETUP.
Réglage du contraste de l'écran (CONTRAST)
Vou puez regler le contraste de I'ecran. Pour ce faire, touchez ^+ ou-.
Conseils
- Selon la luminosité de la pierce et l'angle de vue de la télécommande, il peut être parfois difficile de voir l'affichage. Dans ce cas, changez l'angle de vue ou ajustez le contraste de l'écran. Si l'écran est sale (traces de doigs, etc.), essuyez l'écran avec un chiffon doux et sec. Il est conseilé d'utiliser le crayon tactile fourni avec la télécommande pour ne pas salir l'écran.
- Le contraste est un peu plus clair quand la température est BASSE et un peu plus souvent quand la température est ELEVée.
a suivre
Réglage des conditions de fonctionnement de la télécommande (suite)
■ Sélection de la taille des icônes (ICON SIZE)
Vou puevez selectionner la taille des icônes sur l'écran RM SELECT. Touchez SMALL pour utiliser de petites icônes (12 icônes affichées simultanément) ou touchez LARGE pour utiliser de grandes icônes (9 icônes affichées simultanément).
Réglage du début d'extinction de l'écran (LCDOFFTIME)
Le délambda extinction de l'écran peut être réglede 10 à 90 secondes par paliers de 1 seconde. Touchez ^+ ou - pourCHOISIR les temps souhaite.
Conseil
Le délambda d'extinction a été réglé sur 60 secondes en usine. Pour préserver l'autonomie de la pile, il est préféable deCHOISIR un délambda plus court.
Réglage de la position du panneau tactile (TOUCH PANEL)
Réglez la position du panneau tactile lorsqu'il est décalé par rapport à sa position normale. Touchez le centre des 4 points. "Adjusted" apparait rapidement et un long bip est émis.
Réglage de l'avertisseur et du bip de fonctionnement (ALARM/BEEP)
Vous pouvez régler l'avertisseur et le bip pour qu'ils retentissent ou non. Touchez ON pour les activer. Touchez OFF pour les désactiver.
Rétabillisement des réglages par défaut (ALL CLEAR)
Touchez YES pour supprimer tous les réglages mémorisés et rétabir les réglages usine. Un long bip est émis et tous les réglages usine sont rétablis.
Notez qu'une fois effacés, les réglages mémorisés ne peuvent pas être restaurés.
■ Programmation d'un amplificateur/amplituner bidirectionnel (AMP REGIST)*
Si vous utilisez un amplificateur/ampli-tuner
Sony a commande bidirectionnelle, touchez
START pour importer les informations de
l'amplificateur/ampli-tuner sur la
telecommande. Pour le détail, voir page 20.
Réglage du rétroéclairage (BACK LIGHT)
Vouaves lechoix entre l'activation manuelle du retroeclairage et la mémorisation du dernier réglage du retroeclairage.
Séciffiez ONCE (réglage usine) si vous voulez que le retroéclairage s'allume manuellement, seulement lorsque vous en avez besoin.
Sécicfiez KEEP si vous poulez que la télécommande se souvienne du dernier réglage de rétroéclairage. Par exemple, si le rétroéclairage était éclairé avant l'extinction de l'écran, il s'allumera automatiquement la prochaine fois que vous toucherez l'écran. Inversement, s'il était étant, il restera étant lorsque vous toucherez l'écran.
Consignes de sécurité
Sécurité de l'appareil (pour la clientèle européen)
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'utiliser que l'adaptateur secteur fourni à l'exclusion de tout autre.
- Unemploi prolongé de la télécommande peut provoquer des douleurs dans les bras et les poignets. En cas de douleurs, cesser d'utiliser la télécommande et se reposer un moment. Si les douleurs persistent, consulter un médecin.
- Ne pas exposer la télécommande à des matières grasses, à l'humidité ou à une poussière excessive. Elle risque d'être endommagée. L'emploi de la télécommande dans un environnement autre que celui spécifique dans le mode d'emploi peut entraîner des dysfonctionnements.
- Ne pas laisser pénétrer d'eau ou de matières étrangères dans la télécommande. Ceci peut entraîner des dysfonctionnements.
- Ne pas essayer d'ouvrir la télécommande. Celle-ci contient des pieces sous haute tension. L'ouverture sans précaution du boîtier, du couvercle ou toute modification de la télécommande peuvent entraîner des dysfonctionnements. Pour toute vérification et réparation, faire appel à son revendeur Sony.
- Ne pas toucher l'adaptateur secteur avec des mains mouillées. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas débrancher non plus l'adaptateur secteur avec des mains mouillés.
- Ne pas enrouler le cordon autour de l'adaptateur secteur. Les fils peuvent se couper ou d'autres problèmes peuvent apparaitre.
- Ne pas couvrir la télécommande et/ou l'adaptateur secteur d'un chiffon ou d'un coussin. Une surchauffe interne peutdéformer le boîtier ou provoquer un incendie.
- Poser la télécommande sur une surface stable. Ne pas la poser sur une surface instable ou inclinée. Elle risque de blesser quelqu'un en tombant.
- Ne pas poser d'objets lourds sur la télécommande. La télécommande peut être endommagée ou une personne blessée.
- Debrancher l'adaptateur secteur avant tout entretien. Il risque sinon d'être endommagé.
- Pour des raisons de sécurité, débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur si la télécommande n'est pas utilisé pendant longtemps.
- Ne pas poser ni ranger la télécommande à un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou pres d'un apparéil de chauffage. Une surchauffe interne peut cause des dommages.
- Ne pas cogner l'écran LCD ni appuyer fortement dessus. Il est en verre et peut se briser et causer des blessures. Ne pas le tordre, le laisser tomber ni poser le coude ou un objet lourd dessus.
- Ne pas toucher l'écran LCD avec un objet pointu. L'écran peut se briser et causer des dommages ou des blessures.
- Ne pas cogner ni exercer de force sur la télécommande. Ceci peut provoquer des dommages.
- En cas de foudre, ne pas toucher l'adaptateur secteur. Ceci peut provoquer une électrocution.
- Ne pas poser l'adaptateur secteur prés de l'eau. L'eau sur ou à l'intérieur de l'adaptateur secteur peut provoquer un incendie ou une électrocution.
à suivre
Consignes de sécurité (suite)
Sécurité de la pile rechargeable
- Ne pas dévisser et-retirer le couvercle de la pile. Les pièces sous haute tension à l'intérieur de la pile sont dangereuses. Pour toute réparation, faire appel à son revendeur Sony.
Utiliser le chargeur de pile fourni pour recharger la pile. L'emploi d'un另一种 type de chargeur ou l'emploi de ce chargeur dans d'autres conditions peut cause les problèmes suivants: courant de recharge trop elevé, uneuite du liquide de la pile, un développement de chaleur, une fissure, une inflammation de la pile. - Ne pas jeter la pile au feu ni la chauffer. L'iso1ation des cellules internes risque de fondre, les valves et mecanismes de securi3e d'être endommagés ou l'hydrogène produite des s'enflammer, provoquant ainsi une fuite du liquide, une fissure ou une inflammation de la pile.
- Si la recharge ne s'effectue pas dans le temps spécifique, l'arrête immédiatement. Sinon, le liquide de la pile peut fuir ou la pile peut devenir très chaude.
- Ne pas utiliser la pile si elle est décolorée, déformée, etc. Ceci peut entraîner un dégagement de chaleur, une fissure ou une inflammation de la pile.
-
La pile rechargeable contient de l'alcali, et tout contact de ce liquide avec la peau ou des vêtements peut causeer des dommages. Le cas échéant, se laver immédiatement la peau ou les vêtements à l'eau courante. La pénetration de l'alcali dans les yeux peut entrainer la cécité. Se laver immédiatement les yeux à l'eau courante si le cas se présente et consulter un médecin.
-
Ne pasmettre lapile dans de I'eau douce ou de I'eau de mer, ni meme la mouiller. Ceci peut entrainer un dégagement de chaleur et une corrosion des pôles.
- La température ambiente pour la recharge de la pile est spécifiée ci-dessous. Hors de cette plage de température, le liquide peut fuiR ou un dégagement de chaleur peut se produit. La capacité et l'autonomie de la pile peuvent aussi être réduites. Température de recharge: 5^ à 35^
- Ne pas utiliser ni laisser la pile à la lumière directe du soleil, dans une voiture garée en plein soleil, toutes vitres closes, ni pres d'un apparéil de chauffage. Le liquide peut fuir ou un dégagement de chaleur peut se produit. La capacité et l'autonomie de la pile peuvent aussi être réduités.
- Si la pile produit une chaleur excessive ou presente toute autre anomalie la première fois qu'elle est utilisé, après l'achat, la rapporter immédiatement au revendeur. Ne pas l'utiliser.
- La première fois que la pile est chargée, ou si elle n'a pas été utilisée pendant longtemps, elle ne se recharge pas complètement. La charger plusieurs fois de suite.
- Si la télécommande n'a pas ete utilisee pendant longtemps, la pile risque de ne pas se recharger complètement ou pas du tout. Pour eviter ces problemes, il est conseilé de recharger régulierement la pile même si la telecommande n'est pas utilisee.
Sécurité de l'adaptateur secteur et du chargeur de pile
- Pour éviter tout risque d'électrocution, d'inflammation ou de dysfonctionnement, ne pas essayer d'ouvrir ou de modifier ces apparèils.
- Pour éviter toute risque d'électrocution, de dégagement de fumée ou d'inflammation, ne pas utiliser de cordon d'adaptateur secteur endommagé.
- Ne pas mouiller l'adaptateur secteur ni le chargeur de pile. Une infiltration de liquide, eau ou urine d'un animal domestique, peut provoquer un dégagement de chaleur, une électrocution ou un dysfonctionnement. Faire attention à l'endroit où ces apparèils sont posés ou utilisés.
- Si du liquide, eau ou autre, penetre à l'intérieur du chargeur de pile, le débrancher immidiatement de la prise secteur.
- Pour éviter tout chocolélectrique, ne pas toucher l'adaptateur secteur, le chargeur de pile, le cordon d'alimentation secteur ou la fiche secteur avec des mains mouillées.
- Ne pas court-circuiter les bornes du chargeur lorsque celui-ci est branché sur une prise secteur. Ceci peut provoquer un incendie, un dysfonctionnement ou une électrocution.
- Ne jamais utiliser l'adaptateur secteur ou le chargeur de pile dans un endroit humide, par exemple dans une salle de bains. Ceci peut provoquer une électrocution.
- Enlever la poussière accumulating autour de la fiche secteur, car elle peut s'enflammer et provoquer un incendie.
- Pour éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie, ne pas poser d'objets lourds sur l'adaptateur secteur.
- Pour débrancher la prise de l'adaptateur secteur, saisir l'adaptateur secteur proprement dit.
Ne pas tirer sur le cordon, car il risque d'être endommaged, entraînant ainsi une électrocution ou un incendie. - Ne pas poser l'adaptateur secteur ni le chargeur de pile sur une surface instable pendant la recharge. Ne pas les couvrir ni envelopper avec un chiffon ou un coussin. Tout dégagement de chaleur leur entrainer un incendie.
Précautions
Sources d'alimentation
(Pour la clientèle européen) L'appareil n'est pas isolé de la source d'alimentation (secteur) tant qu'il est raccordé à la prise secteur, même si la commande a été désactivée.
Crayon tactile
Utilisez le crayon tactile fourni avec cet appeareil ou un doigt pour activer les commandes du panneau tactile. N'utilisez pas de stylos, ou autres, pour ne pas endommager le panneau. La télécommande risque aussi de ne pas réagir correctement. Si l'extrémité du crayon avait été endommagée, ou si vous le perdiez, consultez votre revendeur Sony.
Autonomie de la pile par recharge
Si le rétroéclairage n'est pas absolument indispensable, n'appuyez pas sur BACK LIGHT pour allumer l'écran. Touchez le panneau tactile pour l'activer. L'autonomie de la pile sera plus longue. L'autonomie de la pile est plus ou moins longue selon les conditions et la fréquence d'utilisation de la télécommande.
Nettoyage de la télécommande
Nettoyez le boitier, l'écran et les touches avec un chiffon doux légarement mouillé d'une solution détergente. Ne pas utiliser de solvant comme un diluant, de la benzine ou de l'alcool car la surface de la télécommande pourrait être endommagée.
Plaque signalétique
(Pour la clientèle européen) La plaque signalétique se trouve sous la télécommande.
Pour toute question ou difficulté concernant cette télécommande, veuillez consulter le revendeur Sony le plus proche.
En cas de problème
En cas de problème, reportez-vous à ce guide pour essayer de tracer une solution. Si le problème persististe, consultez votre revendeur Sony.
Impossible de faire fonctionner les appareils avec la télécommande.
- Si vous utilisez la commande bidirectionnelle, vérifiez si l'amplificateur/ampli-tuner et les appareils sont raccordés correctement (page 19).
- La télécommande et l'appareil sont trop éloignés.
Assurez-vous qu'il n'y a certain objet entre la télécommande et les apparéils.
Assurez-vous que l'appareil est sous tension. - La section émettrice/receptrice de la télécommande n'est pas dirigée vers l'appareil.
- La pile de la télécommande est épuisée. Rechargez la pile (page 5).
- Une lampe à fluorescence est pres de la télécommande ou de l'appareil. Eloignez-vous de la lampe.
Assurez-vous que la commande (appareil) correcte a ete selectionnee sur la telecommande. - Si vous faites fonctionner un apparéil d'une autre marque que Sony, la commande (appareil) peut ne pas fonctionner correctement. Cela dépend du fabricant et du modele.
Lorsque you utilisez un amplificateur/amplitur Sony, les fonctions et les modes ne correspondent pas aux indications de la télécommande.
- Les informations de l'amplificateur/ampli-tuner n ont pas ete importees. Importez-les (page 20).
L'affichage n'apparait pas.
- L'écran n'a pas été activé. Touchez l'écran pour l'activer.
- Le contraste est trop clair ou trop nombre. Réglez le contraste (page 29).
L'écran est décalé par rapport à sa position normale.
- Reglez la position du panneau tactile (page 30).
Lorsqu'un apparéil est raccordé à l'amplificateur/ampli-tuner avec un cordon de commande A1/A1 II, la mise sous tension automatique ne fonctionne pas correctement.
- Importez les données de l'amplificateur/amplituner (page 20).
Les commandes d'un appareil d'une autre marque que Sony ne fonctionnent pas.
- Lorsque vous programmez les apparueils de certains fabricants, certaines commandes n'agissant pas. Dans ce cas, les touches sont sombres.
Lorsque you utilisez un amplificateur/ampliTuner Sony bidirectionnel, la telecommande et l' amplificateur/ampli-tuner ne parviennent pas a communiquer.
- Si le mode de commande (type IR) de l'amplificateur/ampli-tuner et celui de la télécommande ne sont pas identiques, la transmission ne sera pas possible entre la télécommande et l'amplificateur/ampli-tuner.

apparaft à l'écran.
- Erreur de communication bidirectionnelle.
- Si vous utilisez la commande bidirectionnelle, vérifiez si I' amplificateur/ampli-tuner et les apparèils sont raccordés correctement (page 19).
- La télécommande et l'appareil sont trop éloignés.
Assurez-vous qu'il n'y aepamcun objet entre la telecommande et les apparecs.
Assurez-vous que l'appareil est sous tension. - La section émettrice/receptrice de la télécommande n'est pas dirigée vers l'appareil.
- La pile de la télécommande est épuisée. Rechargez la pile (page 5).
- Une lampe à fluorescence est pres de la télécommande ou de l'appareil. Eloignez-vous de la lampe.
Assurez-vous que la commande (appareil) correcte a ete selectionnee sur la telecommande.
apparait a I'ecran.
- La pile est vide. Rechargez-la.
Specifications
Système de commande Panneau tactile à cristaux liquides
Taille de l'écran à 3,8 pouces cristaux liquides (256 x 200 points)
Type d'écran Systeme à réflexion (monochrome)
Panneau tactile Systeme a membrane resistante Type analogue
(largeur × hauteur × profondeur, saillies et commandes comprises) 166× 25× 126mm
Poids 392 g (telecommande et pile)
Accessoires fournis
Chargeur de pile (1)
Adaptatateur secteur (1)
La conception et les specifications peuvent etre modifiees sans avis prealable.
Liste des marques compatibles
AMP
SONY-AVI
SONY-AV2
SONY-AV3
SONY AMP
SONY PRE AMP
SONY AV MASTER
SONY MULTI ROOM1
SONY MULTI ROOM2
DENON
JVC
Kenwood
Onkyo
Pioneer
Technics
YAMAHA
VIDEO
SONY
Admiral
Aiwa
Akai
Alba
Audio Dynamic
Bell&Howell
Blaupunkt
Brocsonic
Bush
Canon
CGM
Citizen
Clatronic
Craig
Curtis Mathis
Daewoo
DBX
Dimensia
Emerson
Fisher
Funai
GE
GoldStar
Goodmans
Grundig
Hitachi
Instant Replay
Itt/Nokia
JC Penny
JVC
Kendo
Kenwood
Loewe
Luxor
LXI
Magnavox
Marantz
Marta
Matsui
Memorex
Minolta
Mitsubishi
Multitech
NEC
Nokia
Nokia Oceanic
Nordmende
Okano
Olympic
Orion
Panasonic
Pentax
Philco
Philips
Phonola
Pioneer
Quasar
RCA/PROSCAN
Realistic
SABA
| Samsung |
| Sunsui |
| Sanyo |
| Schneider |
| Scott |
| SEG |
| Seleco |
| Sharp |
| Siemens |
| Signature 2000 |
| Sylvania |
| Symphonic |
| Tandberg |
| Tashiro |
| Tatung |
| Teac |
| Technics |
| Telefunken |
| Thorn |
| Toshiba |
| Universum |
| Wards |
| W.Whouse |
| YAMAHA |
| Zenith |
DVD
| SONY |
| DENON |
| JVC |
| Panasonic |
| Pioneer |
| RCA |
| Samsung |
| Toshiba |
| YAMAHA |
TV
| SONY |
| Admiral |
| Aiwa |
| Akai |
| Alba |
| AOC |
| Bell&Howell |
| Bestar |
| Blaupunkt |
| Bulesky |
| Brandt |
| Brocsonic |
| Brush |
| Clatronic |
| Craig |
| Croslex |
| Curtis Mathis |
| Daewoo |
| Daytron |
| Dual |
| Emerson |
| Ferguson |
| First line |
| Fisher |
| Fraba |
| Funai |
| GE |
| GoldStar |
| Goodmans |
| Grundig |
| Hitachi |
| ICE |
| Irradio |
| Itt/Nokia |
| JC Penny |
| JVC |
| Kendo |
| KTV |
| Loewe |
| LXI |
| Magnavox |
| Mark |
Listedes marques compatibles (suite)
Matsui
Medion
Mitsubishi
Mivar
NEC
Nokia
Nokia Ocean
Nordmende
Okano
Onwa
Panasonic
Philco
Phonola
Pioneer
Portland
Quasar
Redio
Rediola
Redio Shack
RCA/PROSCAN
SABA
Samsung
Sanyo
Schneider
Scott
Sharp
Siemens
Signature
Sylvania
Symphonic
Tatung
Telefunken
Thomson
Thoron
Toshiba
Universum
Videch
Wards
Watson
W.W.House
YAMAHA
Zenith
TAPE
SONY
DENON
Fisher
JVC
Kenwood
Nakamichi
Onkyo
Panasonic
Philips
Pioneer
Teac
Technics
YAMAHA
MD
SONY
Denon
JVC
Kenwood
Pioneer
Sharp
YAMAHA
CD
SONY
DENON
Fisher
JVC
Kenwood
Magnavox
Onkyo
Panasonic
Philips
Pioneer
RCA
Sanyo
Sharp
Teac
Technics
YAMAHA
TUNER
SONY
Admiral
Aiwa
DENON
Fisher
Harman
Jensen
Kenwood
Magnavox
Marantz
Nakamichi
Onkyo
Panasonic
Philips
Pioneer
RCA
Sansui
Sharp
Teac
Technics
YAMAHA
CABLE
Hamlin/Regal
Jerrold/G.I.
Oak
Panasonic
Pioneer
Scientific
Tocom
Zenith
SATELLITE
SONY-DSS
SONY-BS DIGITAL
SONY-CS DIGITAL
Blaupunkt
Goldstar
Grounding
HNS/HUGHES
Itt/Nokia
NEC
Philips
RCA
Samsung
Siemens
PROJECTER
SONY
LD
SONY
DENON
Kenwood
Magnavox
Panasonic
Philips
Pioneer
YAMAHA
VIDEO CD
SONY
DAT
SONY