S 1000 R (2021) - Moto BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S 1000 R (2021) BMW au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Moteur | 4 cylindres en ligne, 999 cm³, refroidi par liquide |
| Puissance maximale | 165 ch à 11 000 tr/min |
| Couple maximal | 114 Nm à 9 250 tr/min |
| Poids à vide | 199 kg |
| Hauteur de selle | 820 mm |
| Capacité du réservoir | 17 litres |
| Transmission | 6 vitesses, chaîne |
| Freins avant | Disques doubles de 320 mm, étriers à 4 pistons |
| Freins arrière | Disque simple de 220 mm, étrier à 1 piston |
| Suspension avant | Fourche inversée de 45 mm, réglable |
| Suspension arrière | Amortisseur réglable |
| Électronique | ABS, contrôle de traction, modes de conduite |
| Consommation de carburant | Environ 5,4 L/100 km |
| Norme Euro | Euro 5 |
| Garantie | 2 ans sans limite de kilométrage |
FOIRE AUX QUESTIONS - S 1000 R (2021) BMW
Questions des utilisateurs sur S 1000 R (2021) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S 1000 R (2021) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S 1000 R (2021) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI S 1000 R (2021) BMW
Numéro d'identification du véhicule
Code couleur
Première immatriculation
N° d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N° de téléphone
Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
VOTRE BMW.
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur un véhic BMW Motorrad et avons le plaisir de vous accueillir dans des pilotes BMW. Familiarisez-vous avec votre nouveau véhic afin d'être en mesure de vous déplacer en toute sécurité routes.
À propos de ce livret de bord
Lisez le livret de bord avant de démarrer votre nouvelle vous y trouverez des indications importantes concernant l'utition du véhicule qui vous permettront de profiter pleinemen avantages techniques de votre BMW.
Vous y trouverez également des informations sur l'entretien maintenance de façon à assurer la sécurité de fonctionnem la sécurité routière et une conservation optimale de la valeur votre véhicule.
Si vous étiez amené à vendre un jour votre BMW, pense mettre le livret de bord. Il fait partie intégrante de la m
Nous espérons que votre BMW vous donnera entière satisf et vous souhaitons bonne route
BMW Motorrad.
01 INDICATIONS GÉNÉ-RALES 2
Récapitulatif 4
Abréviations et sym- boles 4
Équipement 5
Caractéristiques
techniques 5
Actualité 6
Sources d'informations supplémentaires 6
Certificats et homologations 6
Mémoire de données 7
Système d'appel d'urgence intelligent 12
02 APERÇUS 16
Vue d'ensemble côté gauche 18
Vue d'ensemble côté droit 19
Sous la selle pilote
Commodo gauche
Commodo droit
Commodo droit
Combiné d'instruments
03 AFFICHAGES 26
Voyants de contrôle et d'alerte 28
Écran TFT dans la vue
Pure Ride 29
Écran TFT dans le
menu Vue 30
Témoins de contrôle 31
04 UTILISATION 62
Serrure de contact/antivol de direction 64
Contact avec Key-
less Ride 65
Antidémarrage électronique EWS
Coupe-circuit 69
Appel d'urgence intelligent 70
Éclairage 73
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 77
Réglage électronique
du châssis (DDC) 78
Mode de conduite 81
Mode de conduite PRO 82
Régulateur de vitesse 84
Assistant de démar-
rage en côte 86
Voyant éclair 89
Alarme antivol (DWA) 90
Contrôle de la pression des pneus (RDC) 92
Poignées chauffantes 93
Selle pilote et passager 93
05 ÉCRAN TFT 96
Indications générales 98
Principe 99
Vue Pure Ride 106
Réglages généraux 107
Bluetooth 108
Mon véhicule 112
Navigation 116
Média 118
Téléphone 119
Affichage de la ver-
sion du logiciel 120
Affichage des infor-
mations de licence 120
06 RÉGLAGE 122
Rétroviseurs 124
Projecteurs 124
Frein 125
Embrayage 126
Repose-pied 126
Précontrainte de res- sort 128
Amortissement 133
07 CONDUITE 138
Consignes de sécurité 140
Vérification régulière 142
Démarrage 143
Rodage 146
Changement de rapport 147
Freinage 149
Immobilisation de la moto 151
Ravitaillement 152
Arrimage de la moto pour le transport 154
08 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION 158
Affichage pour la compétition 160
LAPTIMER 163
Réglages véhicule pour la compétition 165
Launch Control 165
Pit Lane Limiter 167
Déposer et poser le support de plaque 169
Déposer et poser les clignotants avant 172
M Cover Kit 174
Désactiver l'appel d'urgence intelligent pour la conduite en compétition 175
Commande des vi- tesses inversée 177
Déposer / poser les rétroviseurs 178
09 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL 180
Indications générales 182
Système antiblocage (ABS) 182
Contrôle dynamique de traction (DTC) 186
Régulation du couple de frein moteur 187 Réglage dynamique de l'amortissement (DDC) 188
Mode de conduite 189
Dynamic Brake
Control 192
Contrôle de la pres- sion des pneus (RDC) 193
Assistant de changement de rapports 194
Assistant de démarrage en côte 196
Éclairage de virage adaptatif 197
10 MAINTENANCE 200
Indications générales 202
Outillage de bord 202
Béquille de roue avant 204
Béquille de roue ar- rière 204
Huile moteur 205
Système de freinage 206
Embrayage 211
Liquide de refroidissement 213
Pneus 214
Jantes 215
Roues 216
Chaîne 223
Dispositifs d'éclairage 227
Pièces de carénage 228
Aide au démarrage 232 Batterie 233 Fusibles 236 Prise de diagnostic 238
11 ACCESSOIRES 240
Indications générales 242 Connecteur pour accessoire spécial 242 Prise d'alimentation USB 245
12 ENTRETIEN 246
Produits d'entretien 248 Lavage de la moto 248 Nettoyage des pièces sensibles de la moto 249 Entretien de la pein- ture 251 Conservation 251 Arrêt prolongé de la moto 252 Mise en service de la moto 252
13 DONNÉES TECHNIQUES 254
Tableau des anomalies 256 Vissages 258 Carburant 261 Huile moteur 261 Liquide de refroidissement 262
Moteur 262
Embrayage 263
Boîte de vitesses 263
Transmission finale 263
Cadre 264
Châssis 264
Freinage 265
Roues et pneus 266
Système électrique 267
Alarme antivol 268
Dimensions 268
Poids 269
Performances 270
14 SERVICE 272
Signalement de défauts importants pour la sécurité
BMW Motorrad
Service 275
Historique de service
BMW Motorrad
Prestations de mobi- lité BMW Motorrad
Opérations d'entre- tien
BMW Motorrad
Service 276
Plan d'entretien
Confirmations des entretiens
Confirmations des entretiens
274
275
276
276
278
279
291
ANNEXE 294
Certificat de conformité de l'antidémar-rage électronique
Certificat pour l'an- tidémarrage électron- ique 301
Déclaration de conformité pour le
Keyless Ride 303
Certificat pour le
Keyless Ride 308
Déclaration de conformité pour le contrôle de pressio des pneus
Certificat pour le contrôle de la pression des pneus 318
Déclaration de conformité pour le combiné d'instru- ments TFT
Certificat pour le combiné d'instruments TFT
Déclaration de conformité pour l'appel d'urgence intelligent 328
Déclaration de conformité pour l'alarme antivol 334
INDEX ALPHABÉ-
TIQUE 340
INDICATIONS GÉNÉRALES
01
RÉCAPITULATIF 4
ABRÉVIATIONS ET SYMBOLES 4
ÉQUIPEMENT 5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5
ACTUALITÉ 6
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES 6
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS 6
MÉMOIRE DE DONNÉES 7
SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 12
4 INDICATIONS GÉNÉRALES
RÉCAPITULATIF
Vous trouverez un premier aperçu de votre moto au 400 pitre 2 de ce livret de boî chapitre Maintenance contient le récapitulatif de tous les vaux de maintenance et de réparation effectuées. La justification de l'exécution des travaux de maintenance est une condition préalable à total prestation fournie à titre commercial.
Dans le cas où vous souhaiteriez à l'avenir vendre votre BMW, veuillez ne pas oublier de remettre le livre bord avec la moto. Le livre bord est en effet un élément important de l'ensemble de dotation de livraison de vot moto.
ABRÉVIATIONS ET SYM- BOLES

ATTENTION Danger de risque faible. Une attitude non préventive peut et traîner des blessures légères moyennes.

AVERTISSEMENT Dancer de risque moyen. Une
attitude non préventive peut VE entraîner des blessures graves, voire la mort.

DANGER Danger de
risque élevé. Une attitude préventive entraîne des châ- blessures graves, voire la mort.

ATTENTION Remarques
spéciales et précautions à prendre. Le non-respect peut entraîner un endommagement du véhicule ou de l'accessoire ainsi qu'une exclusion de garantie.

AVIS Remarques particulières visant à améliorer les procédures d'utilisation, de contrôle, de réglage ainsi que les travaux d'entretien.
Instruction opératoire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informations complémentaires.
Repère la fin d'une information relative à un accessoire ou à un équipement.
Couple de serrage.
Caractéristiques techniques.
Équipement spécifique à certains pays.
EO
Équipement optionnel. Les équipe- ments optionnels BMW Motorrad sont montés dès la production des véhicules.
AO
Accessoires spéciaux. Vous pouvez vous procurer les ac- cessoires spéciaux BMW Motorrad auprès de votre partenaire BMW Motorrad et les faire monter en postéquipement.
ABS
Système antiblocage.
DDC
Dynamic Damping Control.
DTC
Contrôle dynamique de la traction.
DWA
Alarme antivol.
EWS
Antidémarrage électronique.
RDC
Contrôle de la pression de gonflage des pneus.
ÉQUIPEMENT
Lors de l'achat de votre moto BMW Motorrad, vous avez choisi un modèle disposant d'un équipement personnalisé. Cette notice d'utilisation décrit les équipements optionnels (EO) et les accessoires spéciaux (AO) proposés par BMW. Vous comprendrez donc que cette notice décrit aussi des versions d'équipement que vous n'avez peut-être pas choisies. De même, des divergences spécifiques à certains pays son possibles par rapport à la mo représentée. Si votre moto dispose d'équipements qui ne sont pas décrits, vous trouverez leur description dans une notice séparée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Toutes les données de dimensions, de poids et de performances figurant dans la notice d'utilisation se réfèrent à la norme DIN (institut allemand de normalisation) et respectent ses tolérances. Les caractéristiques techniques et spécifications de cette notice d'utilisation servent de
6 INDICATIONS GÉNÉRALES
points de référence. Les dondonnées, illustrations et des- nées spécifiques au véhicule criptions fournies.
peuvent en diverger, par ex. en
raison d'équipements optionnels sélectionnés, de la ver
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
de pays ou de méthodes de Partenaire BMW Motorrad mesure spécifiques au pays. Votre partenaire
Pour obtenir des valeurs dé-BMW Motorrad se tient taillées, veuillez consulter les à tout moment à votre documents d'homologation, lesdisposition pour répondre à vos demander auprès de votre pquestions.
tenaire BMW Motorrad, d'un autre Partenaire Après-vente qualifié ou d'un atelier spéci- lisé. Les données figurant da les documents du véhicule o toujours priorité sur les don- nées figurant dans la présen notice d'utilisation.
Internet
La notice d'utilisation de votre a- véhicule, le livret de bord et ans la notice de montage relatifs ont aux accessoires possibles ainsi que les informations générales te concernant BMW Motorrad (technique, par ex.) figurent sous bmw-motorrad.com/ma- nuals.
ACTUALITÉ
Le haut niveau de sécurité de qualité des motos BMW garanti par un perfectionnement permanent de la conce tion, de l'équipement et des accessoires. Des différences éventuelles peuvent ainsi exis- ter entre ce livret de bord votre moto. BMW Motorrad n'est pas non plus en mesure d'exclure toute erreur. C'est pourquoi nous vous prions de faire preuve de compréhension quant au fait qu'aucune réclamation ne pourra découler des
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS
Les certificats relatifs au véhicule et les homologations officielles concernant les accessoires possibles sont à disposition sur le site bmw-motorrad.com/certification.
MÉMOIRE DE DONNÉES Généralités
Des boîtiers électroniques son montés dans le véhicule. Les boîtiers électroniques traitent des données qu'ils reçoivent par ex. des capteurs du vé hicule, génèrent eux-mêmes ou échangent entre eux. Cerles utilisateurs de véhicule tains boîtiers électroniques disposent, conformément au sont nécessaires pour le fondroit applicable en matière tionnement sûr du véhicule de protection des données, ou servent d'assistance pour de certains droits vis-à-vis du la conduite (par ex. systèmes constructeur du véhicule ou de d'assistance). En outre, les bôentreprise qui collecte et traité tiers électroniques assurent des données personnelles. fonctions de confort ou d'infles utilisateurs de véhicule divertissement. disposent d'un droit à l'infor- Les informations relatives mation gratuit et complet vis- aux données enregistrées ou à-vis d'entreprises qui enre- échangées peuvent être obte-gistrent des données person- nues auprès du constructeur nelles concernant l'utilisateur du véhicule, par ex. par une du véhicule.
brochure séparée.
Titulaire
Chaque véhicule est pourvu d'un numéro d'identification unique. Selon le pays conc le propriétaire du véhicule peut être identifié à l'aide numéro d'identification du véhicule, de la plaque d'immatriculation et des autorités compétentes. De plus, il existe d'autres possibilités permettant de déterminer le conducteur ou le propriétaire du véhicule à partir des données relevées nt dans le véhicule, par ex. par s'intermédiaire du compte ConnectedDrive utilisé.
-Droits en matière de protection des données
Les utilisateurs de véhicule disposent, conformément au droit applicable en matière de protection des données, de certains droits vis-à-vis du constructeur du véhicule ou de b'entreprise qui collecte et trait les données personnelles.
les utilisateurs de véhicule disposent d'un droit à l'information gratuit et complet vis-à-vis d'entreprises qui enregistrent des données personnelles concernant l'utilisateur du véhicule.
Ces entreprises peuvent être les suivantes :
-Constructeur du véhicule
-Partenaires Après-vente qualifiés
rnAteliers spécialisés
-Fournisseurs de services
du Les utilisateurs de véhicule peuvent demander à obtenir des informations sur la nature des données personnelles en- se registrées, à quelles fins elles t seront utilisées et d'où celles-
8 INDICATIONS GÉNÉRALES
ci proviennent. Pour demande embarqué (OBD) prescrite par ces informations, l'utilisateur la loi dans le véhicule.
devra justifier de son statut _de
propriétaire du véhicule et de son identité.
Le droit de renseignement re couvre également les informations concernant les données qui ont été transmises à d'autres entreprises ou instances.
La politique de confidentialité respectivement applicable est disponible sur la page Intern du constructeur du véhicule.
Cette politique de confidentialité comprend des informations concernant le droit de suppression ou de rectification des données. Le constru
teur du véhicule met également à disposition ses données de Don dan
contact sur Internet et celles responsable chargé de la protection des données.
Le propriétaire du véhicule peut également faire lire les données enregistrées dans
le véhicule, le cas échéant, àvitesse de roue/circonférentitre payant chez un partenaireielle de roue, décélération de BMW Motorrad ou un autre mouvement
Partenaire Après-vente qualifié –Conditions ambiantes, par ex. ou un atelier spécialisé. température
La lecture des données du vé- hicule s'effectue par l'intermé- diaire de la prise de diagnostic Lès données traitées sont elles- mêmes uniquement traitées dans le véhicule et sont des
Exigences légales concernant la divulgation de données
Le constructeur du véhicule est, dans le cadre du droit en vigueur, tenu de mettre à disposition des autorités les données enregistrées dans son entreprise. La mise à disposition de
données dans la mesure re- quise a lieu de manière indivi- duelle, par ex. en vue d'élucider une infraction.
Les pouvoirs publics sont auto- risés, dans le cadre du droit en vigueur, à consulter des don- nées enregistrées dans le véhi- çule dans des cas particuliers.
Données de fonctionnement dans le véhicule
Les du boîtiers électroniques traitent des données pour le fonctionnement du véhicule.
Citons par exemple : -Messages d'état du véhicule et de ses composants, par ex. àvitesse de roue/circonféren- ireielle de roue, décélération de mouvement
-Conditions ambiantes, par ex. température
vélés données traitées sont elles-mêmes uniquement traitées ostic dans le véhicule et sont des
données volatiles. Les données Informations concernant les ne sont pas enregistrées en événements endommageant dehors de la durée de fonction-véhicule nement. Les données sont nécessaire
Les composants électroniques (par ex. boîtiers électroniques comprennent des composants destinés à l'enregistrement d'informations techniques. Des informations concernant l'état du véhicule, la sollicitation de composants, les événements ou défauts peuvent être enregistrées temporairement ou d' façon permanente.
Ces informations renseignent en général sur l'état d'un closant, module, système ou sur les conditions ambiantes, par ex. :
- Conditions de fonctionnemen de composants du système, par ex. niveaux de remplissage, pression de gonflage des pneus
–Dysfonctionnements et défauts de composants importants du système (par ex. éclairage et freins)
-Réactions du véhicule dans des situations de conduite spéciales, par ex. lors de tervention de systèmes de régulation dynamique
Les données sont nécessaires à l'exécution de fonctions des boîtiers électroniques. En outre, ces données permettent au constructeur du véhicule de reconnaître et d'éliminer les dysfonctionnements ainsi que d'optimiser les fonctions du véhicule.
La majeure partie de ces données sont volatiles et ne sont traitées que dans le véhicule lui-même. Une moindre partie des données est enregistrée selon les circonstances dans des mémoires d'événements et de défauts.
Si des prestations de service doivent être réalisées, par ex. des réparations, processus de maintenance, cas de garantie et mesures d'assurance qualité, ces informations techniques peuvent être lues depuis le véhicule à l'aide du numéro d'identification du véhicule.
La lecture des informations peut être effectuée par un partenaire BMW Motorrad ou un autre Partenaire Après-vente qualifié ou bien un atelier spécialisé. Pour la lecture, la prise de diagnostic embarqué (OBD)
10 INDICATIONS GÉNÉRALES
prescrite par la loi dans le cule est utilisée.
Les données sont collectées,
traitées et utilisées par les treprises concernées du ré- seau de concessionnaires. L données archivent les états techniques du véhicule, facilitent la recherche des défautout moment.
et contribuent au respect de Citons par exemple :
obligations de garantie et à -Réglages de la position de la l'amélioration de la garantie. bulle
De plus, le constructeur est -Réglages du châssis
soumis à des obligations de surveillance des produits ré- lement être transférées dans le sultant de la loi sur la responsé système d'infodivertissement et sabilité des produits. En vue de communication du véhicule, de l'accomplissement de ces par ex. via un smartphone.
obligations, le constructeur du Selon l'équipement en question, véhicule requiert des données les données concernées sont techniques du véhicule. Les les suivantes :
données du véhicule peuvent –Données multimédias, telles également être utilisées pour que la musique à restituer contrôler les droits du client-Répertoire d'adresses pour la garantie légale et à la garare- utilisation en relation avec tie constructeur.
Les mémoires des défauts et tion ou un système de navigades événements dans le vé- tion intégré hicule peuvent être réinitiali- -Destinations enregistrées sées dans le cadre d'une ré-Données concernant l'utilisaparation ou d'opérations de tion de services Internet. Ces maintenance chez un partenaire données peuvent être enre-BMW Motorrad, un autre Parteistrées localement dans le naire Après-vente qualifié ou véhicule ou se trouvent sur atelier spécialisé.
un appareil relié au véhicule, par ex. un smartphone, une
clé USB ou un lecteur MPGe type de traitement des Si un enregistrement de ces autres données est défini par données est effectué dans fournisseur de l'app concernée véhicule, celles-ci peuvent étutilisée. Le nombre de réglages supprimées à tout moment. possibles dépend de l'app et Une transmission de ces don-du système d'exploitation du nées à des tiers a lieu exclusi
vement sur souhait personnelServices
dans le cadre de l'utilisation Généralités
services en ligne. Cela dépensil le véhicule dispose d'une des réglages sélectionnés lorsconnexion aux réseaux mobiles, de l'utilisation des services. celle-ci permet l'échange de Intégration de périphériques données entre le véhicule mobiles et d'autres systèmes. La
En fonction de l'équipement, connexion aux réseaux mobiles les périphériques mobiles re- est possible via une unité liés au véhicule (par ex. smart emettrice et réceptrice propre phones) peuvent être command au véhicule ou via des péridés via les éléments de comptériques mobiles personnels mande du véhicule.
Dans ce cas, l'image et le son du périphérique mobile peuvent être émis via le système multimédia. Dans le même temps, certaines informations sont transmises au périphérique mobile. Selon le
type de liaison, ceci compre par ex., les données de
et d'autres informations générales sur le véhicule. Ce permet une utilisation opt d'apps sélectionnées, telles que la navigation ou la lect musicale.
Services du constructeur autositioobile
Dans le cas des services en eigne du constructeur du vé- leicule, les fonctions concernées sont décrites dans la dotoumentation pertinente (notice d'utilisation, site Internet du constructeur). Les informa-
12 INDICATIONS GÉNÉRALES
tions importantes en matière cette utilisation. Les informa- de droit de protection des tions concernant le type et le nées y sont également indi- but de la collecte de données quées. Les données person- ainsi que l'utilisation de don- nelles peuvent être utilisées nées personnelles dans le cadre pour la fourniture de services de services de tiers peuvent en ligne. L'échange des don-être examinées par le fournis- nées a lieu via une connexieur de services concerné.
sécurisée, par ex. au moyen
des systèmes informatiques d
constructeur du véhicule prévu
à cet effet.
La collecte, le traitement et
l'utilisation de données per-
sonnelles découlant de la mise
à disposition de services s'ef-
fectue exclusivement sur la
base d'une autorisation légale
d'un accord contractuel ou
consentement. Il est égale-
ment possible de faire active
ou désactiver l'ensemble de
connexion de données. Excep-
tion faite des fonctions pres-
crites par la loi.
Services d'autres fournisseurs
Lors de l'utilisation de ser-
vices en ligne d'autres fourni
seurs, ces services sont sou-
mis à la responsabilité ainsi
qu'aux conditions de protectidre traitement des données per-
des données et d'utilisation
du fournisseur concerné. Le
constructeur du véhicule n'a
cune influence sur les contervantes :
qui sont échangés au cours de
SYSTÈME D'APPEL D'UR- GENCE INTELLIGENT
-avec appel d'urgence intelli-
gentEO
Principe
lé système d'appel d'urgence
'intelligent permet l'émission
d'appels d'urgence manuels ou
'automatiques, par ex. en cas
d'accident.
Les appels d'urgence sont ré-
ceptionnés par une centrale
d'appels d'urgence mandatée
par le constructeur automobile.
Informations concernant le
fonctionnement du système
d'appel d'urgence intelligent et
şes fonctions, voir « Système
d'appel d'urgence intelligent ».
Cadre juridique
dre traitement des données per-
sonnelles via le système d'ap-
pel d'urgence intelligent cor-
ræspond aux prescriptions sui-
nuasntes :
de
-Protection des données à traiter des données à caractère personnel : directive tère personnel que sur la base 95/46/CE du Parlement euro d'un consentement explicite de péen et du Conseil. la personne concernée par le Protection des données à caractère personnel : directive priétaire du véhicule, par ex.).
2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil.
Le contrat ConnectedRide conclu pour cette fonction, ainsi que les lois, disposition et directives correspondantes du Parlement et du Conseil européens constituent le cadi juridique pour l'activation et fonctionnement du système d'appel d'urgence intelligent. Les dispositions et directives concernées réglementent la
Carte SIM
Le système d'appel d'urgence intelligent fonctionne par téléphonie mobile au moyen de la carte SIM montée dans le véhicule. La carte SIM est enregistrée en permanence dans le réseau de téléphonie mobile afin de permettre un établissement rapide de la connexion. En cas d'urgence, les données sont envoyées au constructeur du véhicule.
protection des personnes physiques lors du traitement des données à caractère personnel. Le traitement des données à caractère personnel via le système d'appel d'urgence intelligent satisfait aux directives
européennes de protection de données à caractère personne Le système d'appel d'urgence
Amélioration de la qualité
Les données transmises en cas d'urgence sont également utilisées par le constructeur du véhicule pour l'amélioration de la qualité du produit et des services.
intelligent traite les données La position du véhicule peut, à caractère personnel unique-sur la base des cellules de tè- ment en cas d'accord du pphonie mobile, être déterminée priétaire du véhicule. exclusivement par le fournis-Le système d'appel d'urgence-seur du réseau de téléphone intelligent et les autres services mobile. Un lien entre le nu-à valeur ajoutée ne peuvent méro d'identification du véhi-
14 INDICATIONS GÉNÉRALES
cule et le numéro de téléphone d'urgence automatique de la carte SIM intégrée n'est système est conçu de sorte pas possible pour le fournis-qu'un appel d'urgence se dé-seur d'accès au réseau. Seul cieche automatiquement en constructeur du véhicule peut cas d'accident d'une gravité dé-établir un lien entre le numéro détecté par les capteurs d'identification du véhicule et du véhicule.
le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée.
Informations envoyées
Données de journalisation appels d'urgence
En cas d'appel d'urgence via des système d'appel d'urgence intelligent, ce sont les mêmes informations que dans le cas du système d'appel d'urgence légal eCall qui sont transmises à la centrale d'appel d'urgence plusandatée.
Les données de journalisation des appels d'urgence enregistrées dans une mémoire du véhicule. Les données de journalisation les
anciennes sont régulièrement De plus, les informations sup-effacées. Les données de jour- plémentaires suivantes sont en-nalisation comprennent par exvoyées par le système d'appel des informations concernant d'urgence intelligent à une cen-la date et l'endroit à partir trale d'appel d'urgence man-quel un appel d'urgence a été par le constructeur auto-émis. Les données de journa- mobile et, éventuellement, au lisation peuvent, dans des cas- poste central de secours pu-exceptionnels, être lues à partique :
de la mémoire du véhicule. La lecture des données de journalisation a lieu en principe une question sur ordonnance du hicule, afin de faciliter la tribunal et n'est possible que nification opérationnelle des si les appareils correspondants se couristes.
sont connectés directement au véhicule.
Données de contact, telles que le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée ainsi que le numéro de téléphone du conducteur, par ex. si ce-
lui-ci est disponible, afin déteur du véhicule communique permettre un contact rapide dans le cadre de l'obligation avec les personnes impliquée régale une information concer-dans l'accident. nant les données traitées par
Enregistrement des données
lui ou encore enregistrées.
Les données concernant un appel d'urgence émis sont enregistrées dans le véhicule. Les données contiennent les informations concernant l'appel d'urgence, par ex. le lieu et l'heure de l'appel d'urgence. Les enregistrements sonores sont enregistrés auprès de la centrale d'appel d'urgence. Les enregistrements sonores du client sont enregistrés pendant 24 heures à des fins d'analyse des détails de l'appel d'urgence si cela s'avère nécessaire. Les enregistrements sonores sont ensuite effacés. Les enregistrements sonores du collaborateur de la centrale d'appel d'urgence sont conservés pendant 24 heures à des fins d'assurance qualité.
Informations concernant les données à caractère personnel
Les données traitées dans le cadre de l'appel d'urgence intelligent sont exclusivement traitées pour l'exécution de l'appel d'urgence. Le construc-
APERÇUS
02
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ GAUCHE 18
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT 19
SOUS LA SELLE PILOTE 20
COMMODO GAUCHE 21
COMMODO DROIT 22
COMMODO DROIT 23
1 Amortissement en détente : sur la roue avant ( 134)
Précontrainte de ressort sur la roue avant ( 129)
Amortissement de l'étage de compression sur la roue avant → ( 133)
2 Amortissement de l'étage de compression sur la roue arrière (134)
Précontrainte de ressort sur la roue arrière (130)
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^EO
Réglage de l'amortissement (→ 79).
Serrure de la coque de selle passager (93)
Tableau des pressions de gonflage des pneus Valeurs de réglage de la chaîne
5 Amortissement en détente sur la roue arrière (135)
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT

text_image
1 2 3 4 5 6 S 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 51 Réservoir de liquide de frein arrière (210)
2 Numéro d'identification du véhicule (sur le roulement de tête de direction)
Plaque constructeur (sur le roulement de tête de direction)
3 Réservoir de liquide de frein avant 🏠 209)
4 Vase d'expansion (→213)
5 Indicateur de niveau d'huile moteur (205)
6 Orifice de remplissage d'huile (→ 206)
20 APERÇUS
SOUS LA SELLE PILOTE

1 Feu de route et appel d10 Feux de jour manuels phare (73) (74)
2 Régulateur de vitesse (84)
3 Feux de détresse→(76)
4 Contrôle dynamique de la traction (DTC) 77
5 Dynamic Damping Control (DDC) (→ 78)
6 Clignotants (→ 76)
7 Avertisseur sonore
8 Touche basculante à retour MENU (→ 99)
9 Multi-Controller
Éléments de commande
(→99)
22 APERÇUS
COMMODO DROIT

text_image
1 2 3 4 5 STOP-avec appel d'urgence intelligent EO
1 Poignées chauffantes (93)
2 Mode de conduite→(81)
3 Coupe-circuit (→69)
4 Bouton de démarreur (143)
5 Touche SOS
Appel d'urgence intelligent
(→70)
COMMODO DROIT

text_image
1 2 3 4 STOP-sans appel d'urgence intelligent ^EO
1 Poignées chauffantes (→93)
2 Mode de conduite→(81)
3 Coupe-circuit (→ 69)
4 Bouton de démarreur (143)
1 Voyants de contrôle et d'alerte (→ 28)
2 Voyant éclair 148)
3 Écran TFT 29)
4 Témoin
DWA (→ 91)
Keyless Ride (→ 65)
5 Photodiode (pour ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments)
AFFICHAGES
03
VOYANTS DE CONTRÔLE ET D'ALERTE 28 ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE 29 ÉCRAN TFT DANS LE MENU VUE 30 TÉMOINS DE CONTRÔLE 31
28 AFFICHAGES
VOYANTS DE CONTRÔLE ET D'ALERTE

text_image
1 2 3 4 8 7 6 51 Clignotant gauche 76)
2 Feu de route→(73)
3 Voyant d'alerte général (31)
4 Clignotant droit 76)
5 Voyant d'alerte dysfonctionnement moteur (46)
6 DTC (→ 56)
7 ABS
8 Feux de jour manuels
(74)
ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 Total 43955 km ROAD km/h 120 8 10 12 6 4 5 +26℃ 31MP BPM x 1000 20:35 17 16 15 14 13 12 11 101 Hill Start Control→(59)
2 Compte-tours (106)
3 Compteur de vitesse
4 Barre d'état en haut (104)
5 Régulateur de vitesse
(84)
6 Mode de conduite
DYNAMIC PRO 82)
7 Speed Limit Info (105)
8 Mode de conduite→( 81)
9 En position neutre, l'indicateur de rapport affiche « N » (ralenti).
10 Montre ( 107)
11 Statut de connexion (→110)
12 Mise en sourdine
(→107)
13 Aide
14 Niveaux des poignées chauffantes (→ 93)
15 Feux de jour automatiques (75)
16 Avertissement température extérieure (→ 40)
17 Température extérieure
ÉCRAN TFT DANS LE MENU VUE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 km/h 120 245 km ROAD 17 +26°C Sport 16 15 14 13 12 11 10 91 Hill Start Control→(59)
2 Compteur de vitesse
3 Régulateur de vitesse
(84)
4 Speed Limit Info→(105)
5 Mode de conduite
DYNAMIC PRO (82)
6 Mode de conduite→(81)
7 Barre d'état en haut (104)
8 En position neutre, l'indicateur de rapport affiche « N » (ralenti).
9 Montre (→107)
10 Statut de connexion (→110)
11 Mise en sourdine (→107)
12 Aide
13 Niveaux des poignées chauffantes (→ 93)
14 Feux de jour automatiques (→75)
15 Avertissement température extérieure (→ 40)
16 Température extérieure
17 Zone de menu
TÉMOINS DE CONTRÔLE
Affichage
Les avertissements sont visualisés par le voyant d'alerte c respondant.
Les avertissements sont représentés par les voyants d'alerte généraux combinés à une boî de dialogue sur l'écran TFT. voyant d'alerte général s'allume en jaune ou en rouge selon gence de l'avertissement.

Le voyant d'alerte généra apparaît en fonction de l'avertissement le plus urgent. Vous trouverez un récapitulati des avertissements possibles sur les pages suivantes.
-COCHE verte OK 1 : pas d message, valeurs optimales.
-Cercle blanc avec petit « i » 2 : information. cor-Triangle de présignalisation jaune 3 : message d'avertissement, valeur non optimale. te-Triangle de présignalisation oîte rouge 3 : message d'avertissement, valeur critique

text_image
i 4 CHECK OK F 29°C OK 2.4 bar -26°C 8 i MON 5 Megg. 1 7 bar +26°C 6 i MON VÉH Megg. 1 Hot! Low! 0.4 bar +26°C
text_image
i CHECK OK P 22°C OK (1) 2.4 bar i MUN Mess. 1 i Mess. 1 Hot! Low! (1) bar i MUN VEH Mess. 1 0.4 barAffichage du contrôle CC
Les messages sur l'écran ont des représentations différentes. Différentes couleurs et différents symboles sont utilisés en fonction de la priorité :
Affichage des valeurs
Les symboles 4 ont différentes représentations. Différentes couleurs sont utilisées en fonction de l'évaluation. À la place de valeurs numériques 8 avec unités 7, des textes 6 sont aussi affichés :
Couleur du symbole
-Vert : (OK) la valeur actuelle est optimale.
" Bleu : (Cold!) la température actuelle est trop basse.
—Jaune : (Low! / High!) la va en leur actuelle est trop faible c trop élevée.
32 AFFICHAGES
-Rouge : (Hot! / High!) la pérature ou la valeur actuel est trop élevée.
-Blanc : (---) il n'existe auc valeur valable. Des traits 5 sont affichés à la place de valeur.

L'évaluation de chaque valeur est parfois possible uniquement à partir d'un certain temps de conduite ou d'une certaine vitesse. S'il est impossible d'afficher une valeur mesurée en raison de conditions de mesure non remplies des traits sont affichés en gu de caractères de remplacement. Dans la mesure où aucune valeur mesurée n'est disponible, il n'y a aucune évaluation sous la forme d'un symbole de couleur.

text_image
tem- kmh ABS en panne ! Pours, mod. voy. poss. Routez prudemment jusqu'au proch. atelier. 20:35Boîte de dialogue check-in control
Les messages sont émis sous la forme d'une boîte de dia- ur logue check-control 1.
-S'il existe plusieurs messages es check-control de priorité iden- guise tique, les messages changent dans l'ordre de leur apparition u- jusqu'à ce qu'ils soient acquit- is- tés.
Si le symbole 2 est représenté comme actif, il est possible d'acquitter en basculant le Multi-Controller vers la gauche.
-Les messages check-control sont Mon véhicule ajoutés (101) de manière dynamique sous forme d'onglets supplémentaires aux pages du menu. Tant que le défaut existe, le message peut être à nouveau consulté.
Récapitulatif des témoins de contrôle Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
![]() | est affiché. | Avertissement température extérieure (→40) | ||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Télécommande radio hors portée. | Télécommande radio en dehors de la zone de réception (→40) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Pile télécommande radio à 50 %. | Remplacement de la pile de la clé radiocommandée (→41) |
![]() | Pile télécommande radio faible. | |||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Keyless Ride en panne ! | Défaillance Keyless Ride (→41) |
![]() | est affiché en jaune. | Tension du réseau de bord trop faible (→42) | ||
![]() | Tension réseau de bord faible. | |||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | est affiché en jaune. | Tension du réseau de bord critique (→42) |
![]() | Tension réseau de bord critique ! | |||
![]() | clignote en jaune. | ![]() | est affiché en jaune. | Tension de charge critique (→43) |
![]() | Tension batte-rie critique ! | |||
34 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte

est allumé en jaune.

Le dispositif d'éclai-Ampoule défec-rage défectueux esttueuse (→ 43) affiché.

clignote en jaune.

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché.

est allumé en jaune.

Commande d'éclairage en panne !
Commande d'éclairage défectueuse (44)

Capacité batte- rie DWA faible.
Pile de l'alarme antivol faible (→45)

Batterie DWA déchargée.
Pile de l'alarme antivol vide (45)

DWA en panne.
Défaillance DWA (→45)

est allumé en jaune.

T° liquide re- froid. trop élevée !
Température du liquide de refroidissement trop élevée (→ 46)

est allumé.

Moteur !
Dysfonctionnement moteur (→46)

clignote en rouge.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Dysfonctionnement moteur grave (→ 47)

clignote.
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
![]() | clignote en rouge. | ![]() | Défaut grave syst. de ges-tion mot. | Défaut grave dans le système de gestion du mo-teur (→47) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Aucune commu-nication avc syst. gest. mo-teur. | Système de ges-tion du moteur en panne (→48) |
![]() | est allumé. | |||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Défaut syst. de gestion du mo-teur. | Moteur en mode de secours (→48) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | est affiché en jaune | Pression de gon-flage dans la zone limite de la tolé-rance admissible (→50) |
| ⚠️ | Pression pneus diff. de valeur consigne. | |||
![]() | clignote en rouge. | ![]() | est affiché en rouge. | Pression de gon-flage des pneus en dehors de la tolérance admis-sible (→50) |
| ⚠️ | Pression pneus diff. de valeur consigne. | |||
| ⚠️ | Contr. press. pneus. Perte de pression. | |||
![]() | ![]() | "---" | Dysfonctionne-ment de la trans-mission (→51) |
36 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Pile capteurs RDC faible | Batterie du cap- teur de pres- sion de gonflage des pneus faible (52) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | "---" | Capteur défec- tueux ou erreur système (52) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Contrôle pres- sion pneus en panne ! | Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC) (53) |
| Δ | Capteur de chute défec- tueux. | Capteur de chute défectueux (53) | ||
| Δ | Démarrage du moteur impos- sible. | Moto tombée (53) | ||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Panne appel ur- gence intelli- gent. | Fonction d'appel d'urgence dis- ponible de façon limitée (53) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Surveill. bé- quille latérale défect. | Surveillance de béquille latérale défectueuse (54) |
![]() | clignote. Autodiagnostic | ABS non terminé (54) | ||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | ABS restreint disponible ! | Défaut ABS (55) |
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte

est allumé. Défaut ABS
(55)

est allumé en jaune.

ABS en panne !
ABS en panne
(55)

est allumé.

est allumé en jaune.

ABS Pro en panne !
ABS Pro en panne (55)

est allumé.

clignote ra- pidement.
Intervention du DTC (→ 56) Autodiagnostic DTC non terminé (→ 56)

clignote lentement.

est allumé.

Off!
DTC désactivé (56)

Contrôle de traction désactivé.

est allumé en jaune.

Contrôle de traction en panne !
Défaut DTC (57)

est allumé.

est allumé en jaune.

Contrôle de traction limité !
Fonction DTC dis- ponible de façon limitée (→ 57)

est allumé.
38 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte

est allumé en jaune.

Réglage jambe de suspension défect.!
Défaut DDC (→58)

est allumé. Réserve d'es- sence atteinte (→58)

est affiché en vert.Hill Start Control activé (→ 59)

clignote en jaune. Désactivation automatique du Hill Start Control (59)

est affiché. Hill Start Control non activable (59)

L'indicateur de rap-Rapport non pro- port clignote. grammé (→ 60)

clignote en vert.
Feux de détresse activés (→ 60)

clignote en vert.
Le voyant éclair s'allume ou clignote.
L-Con non dis- ponible. Em- brayage trop chaud. est affi- ché.
Launch Control non prêt → 60)

est affiché en blanc. Service à échéance (→ 61)
Service à échéance !
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte

est allumé en jaune.

est affiché en jaune. Dépassement de
l'échéance d'en-
Échéance
tretien (→61)
service dépas-
sée !
40 AFFICHAGES
Température extérieure
La température extérieure est indiquée dans la barre d'état l'écran TFT.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, la chaleur du moteur peut fausser la mesure de la température ambiante. Si l'influence de! la chaleur du moteur est trop; grande, des tirets apparaissent provisoirement sur le visuel à place de la valeur.

Lorsque la température extérieure chute sous la valeur limite indiquée ci-dessous, du verglas risque de former.

Valeur limite pour la température extérieure
Env. 3 °C
Lorsque la température passe pour la première fois sous la valeur limite, l'indicateur de température extérieure se met à clignoter avec le pictogramme du cristal de glace, dans la barre d'état l'écran TFT.
Avertissement température extérieure

est affiché.
Cause possible :
La température exté- rieure mesurée sur la moto est inférieure à :
Env. 3 °C faus-

AVERTISSEMENT
Risque de verglas également tau-dessus de 3 °C
à la Risque d'accident
- Si la température extérieure est basse, il existe un risque de verglas en particulier sur les ponts et dans les zones se ombragées de la chaussée.
• Rouler de façon prévoyante.
Télécommande radio en dehors de la zone de réception
-avec Keyless Ride

est allumé en jaune.

Télécommande radio hors portée. Nouvel allumage du moteur im- de possible.
Cause possible :
La communication entre la clé radiocommandée et l'électronique du moteur est perturbée.
- Contrôler la pile de la clé radiocommandée.
-avec Keyless Ride
Cause possible :
- Remplacer la pile de la clé La pile de la clé centrale ne radiocommandée (68). possède plus sa pleine capa- - Utiliser la clé de rechange cité. La durée de fonction- pour le reste du trajet. nement de la clé centrale est -avec Keyless Ride limitée dans le temps.
- Perte de la télécommande -avec Keyless Ride radio (67). - Remplacer la pile de Si la boîte de dialogue check- - radiocommandée (68).
control apparaît pendant le trajet, veuillez garder votre calme. Le trajet peut être poursuivi, le moteur ne s'ar- est allumé en jaune rête pas.
- Faire remplacer la clé radiocommandée défectueuse par un concessionnaire BMW Motorrad.
Keyless Ride en panne ! Ne pas arrêter le moteur. Redémarrage moteur
Remplacement de la pile clé radiocommandée

est allumé en jaune.
Pile télécommande radio à 50 %. Aucune restriction de fonctionnement.
Pile télécommande radio faible. Ver-rouillage centralisé restreint. Remplacer la pile.
deptantiel. impossible.
Cause possible : Le boîtier électronique Keyless Ride a diagnostiqué un défaut de communication.
- Ne pas arrêter le moteur. Se rendre le plus rapidement possible dans un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad.
»Le démarrage du moteur ne peut plus être enclenché avec Keyless Ride. »L'alarme antivol DWA ne peut plus être activée.
42 AFFICHAGES
Tension du réseau de bord Tension du réseau de bord trop faible critique

est affiché en jaune.

est allumé en jaune.

Tension réseau de bord faible. Couper

est affiché en jaune.
consommateurs non nécessaires.

Tension réseau de bord critique ! Les
La tension du réseau de bord consommateurs ont été est trop faible. Si le pilote coupés. Contrôler état poursuit le trajet, l'électronique Batterie.
du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Consommateurs à consommation électrique élevée, par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop importa de consommateurs allumés en même temps ou batterie défectueuse.
- Arrêter les consommateurs qui ne sont pas nécessaire ou les couper du réseau bord.
- Si le défaut persiste ou s' survient sans qu'un consom- mateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapide ment possible par un atelie spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorra

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du véhicule
Risque d'accident
Ne pas poursuivre la route.
La tension du réseau de bord est critique. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique du véhicule décharge la batterie.
Cause possible : de Consommateurs à consommation électrique élevée, il par ex. gilets chauffants, imarche, nombre trop impede consommateurs allumés en même temps ou batte défectueuse.
• Arrêter les consommateurs d. qui ne sont pas nécessaires ou les couper du réseau de bord.
- Si le défaut persiste ou s'il survient sans qu'un consom-
mateur ne soit branché, le Ampoule défectueuse
faire corriger le plus rapide- est allumé en jaune.
ment possible par un atelier
spécialisé, de préférence par
un partenaire BMW Motorra

est allumé en jaune.

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :
Tension de charge critique

clignote en jaune.

est affiché en jaune.

Tension batte- rie critique !
Risque d'accident. Ne pas poursuivre la route.

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du cule
Risque d'accident
• Ne pas poursuivre la route

Feux de route défectueux !

Clignotant AV gauche défectueux ! ou Cli-
gnotant AV droit défec- tueux !

Feux de croisement défectueux !

Feux de position AV défectueux !
-avec feu de jour

Éclairage de jour défectueux !

Feu AR défectueux !
La batterie ne se recharge
Si le pilote poursuit le traje
l'électronique du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Alternateur ou entraînement
l'alternateur défectueux, batterie défectueuse ou fusible d régulateur de l'alternateur gril
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier
spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Éclairage feu stop défectueux !

Clignotant AR gauche défectueux ! ou Cli- tant AR droit défec- ux !

Éclaireur plaque im- matr. défectueux !
Faire contrôler par un atelier spécialisé.

clignote en jaune.
44 AFFICHAGES

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :

Projecteur actif défectueux. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Connecteur débranché.
• Déterminer quel est le connecteur débranché.
- Rebrancher le connecteur débranché.

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapide-ment possible. Adressez-vous à cet égard à un a lier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Une ou plusieurs ampoules sont défectueuses.
- Déterminer les dispositifs d'éclairage défectueux par un contrôle visuel.
- Faire remplacer intégralement Défaillance partielle ou totale le dispositif d'éclairage à LED, l'éclairage de véhicule. adressez-vous à cet égard Cause possible : un atelier spécialisé, de pré La commande d'éclairage a férence à un concessionnaire diagnostiqué un défaut de BMW Motorrad. communication.
Commande d'éclairage défectueuse
est allumé en jaune.

fait s ! Commande d'éclai- rage en panne !
Faire contrôler par un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
at Véhicule non détecté dans la circulation routière en raison de l'absence d'éclairage du véhicule
Risque lié à la sécurité
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence
adressez-vous à cet égard Œause possible : un atelier spécialisé, de préLa commande d'éclairage a férence à un concessionnaire diagnostiqué un défaut de BMW Motorrad. communication.
par un concessionnaire BMW Motorrad.

Ce message d'erreur d'affiche brièvement
Pile de l'alarme antivol faible
-avec alarme antivol (DWA)
uniquement à la fin du Pre- Ride-Check.

Capacité batterie DWA faible. Pas de restriction. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur d'affiche brièvement uniquement à la fin du Ride-Check.
Cause possible :
La pile de l'alarme antivol est vide. Elle ne possède plus une capacité suffisante. Le dispositif d'alarme antivol n'est plus opérationnel lorsque la batterie de la moto est débranchée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
La pile de l'alarme antivol ne possède plus sa pleine capacité. Quand la batterie de la
moto est débranchée, la durée de fonctionnement du disposi tif d'alarme antivol est limitée
Défaillance DWA
-avec alarme antivol (DWA)

DWA en panne. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
dans le temps en fonction Causla possible :
capacité résiduelle de la pileLe boîtier électronique DWA
- Prendre contact avec un até-diagnostiqué un défaut de lier spécialisé, de préférence communication.
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
» L'alarme antivol DWA ne peut plus être activée ou désactivée.
» Fausse alerte possible.
Pile de l'alarme antivol vide
-avec alarme antivol (DWA)

Batterie DWA déchargée. Aucune alarme autarcique. Prenez ren- dez-vous dans un atelier spécialisé.
46 AFFICHAGES
Température du liquide de refroidissement trop élevée

est allumé en jaune.

T° liquide refroid. trop élevée !
Contrôl. niv. liq. refr. Pours. voy. en charge partielle pour refroidir.

ATTENTION
Conduite avec un moteur surchauffé
Dégât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées dessous.
Cause possible :
Le niveau de liquide de ref dissement est trop bas.
- Contrôler le niveau de liq de refroidissement (213).
Si le niveau du liquide de froidissement est trop bas
• Laisser refroidir le moteur.
- Contrôler le niveau de liq de refroidissement ( 213).
- Faire contrôler le système de refroidissement par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
La température du liquide de refroidissement est trop élevée.
- Si possible, rouler dans la plage de charge partielle pour refroidir le moteur.
- Si la température du liquide de refroidissement est souvent trop élevée, faire rechercher la cause du défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Dysfonctionnement moteur

est allumé.

Moteur ! Faire contrôler par un lier spécialisé.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a diagnostiqué un défaut de qui a des répercussions sur les rejets polluants et/ou réduit la puissance.
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
» Il est possible de poursuivre la route, l'émission de polluants est supérieure aux valeurs de consigne.
Dysfonctionnement moteur grave

clignote en rouge.

clignote.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous re- stric. Endomm. poss. Faire contrôler par atelier.
Cause possible :
Le système de gestion du teur a diagnostiqué un défaut qui peut entraîner un dommagement du système d'échappement.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» Vous pouvez continuer à rouler, mais ce n'est pas recommandé.
Défaut grave dans le de gestion du moteur

clignote en rouge.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous re- stric. Endomm. poss.
Faire contrôler par atelier.

AVERTISSEMENT
Endommagement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Rouler lentement, éviter les fortes accélérations et manœuvres de dépassement.
- Si possible, faire dépanner le véhicule et faire corri- ger le défaut par un ate- nier spécialisé, de préfé- rence par un concession- n-naire BMW Motorrad.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteur sà diagnostiqué une avarie grave qui peut entraîner des consé- quences graves. Le moteur est en mode dégradé.
- Vous pouvez continuer à rou- ou- ler, mais ce n'est pas recom- om- mandé.
- Éviter autant que possible les mélages de charge et de régime élevées.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
48 AFFICHAGES
Système de gestion du moteur en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

Aucune communica- tion avc syst. gest. moteur. Plusieurs sys. affectés. Roulez pru- demment jusqu. prochain atelier spéc.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteur a diagnostiqué un défaut. Dans des cas exceptionnels, le moteur cale et ne peut plus démarrer. Sinon, le moteur passe en mode de fonctionnement dégradé.
- Il est possible de poursuivre la route, la puissance du moteur ou la plage de régimes peuvent toutefois ne pas être disponibles de façon habi-
Moteur en mode de secourstuelle.

est allumé en jaune.

Défaut syst. de gestion du moteur.
Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jus- qu'au proch. atelier.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pression de gonflage des pneus
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)

AVERTISSEMENT
Comportement inhabituel du Les pressions de gonflage des véhicule lors du fonctionnement pneus peuvent être affichées non seulement sur le tableau secours de menus MON VÉHICULE et
Risque d'accident
- Éviter les fortes accéléra- tions et manœuvres de dé passement.
Les pressions de gonflage des pneus peuvent être affichées non seulement sur le tableau de menus MON VÉHICULE et les messages CC, mais aussi sur le tableau PRESS. GON-FLAGE PNEUS :

text_image
km/h 245 km ROAD N (1) PRESS. GONFLAGE PNEUS Réel 2.5 bar Réel 2.9 bar 0.0 bar Cagn 2.5 bar Cagn 2.9 bar +26°C 20:35Les pressions de gon- flage sont affichées sur l'écran TFT après ajustement en fonction de la température et se réfèrent toujours à la température de l'air présent dans le pneu suivante :
20 ℃
Les valeurs de gauche concernent la roue avant et celles de droite la roue arr La différence de pression est indiquée par l'intermédiaire des pressions de gonflage d pneus de consigne et réelle. Juste après la mise du conseuls des pointillés sont affichés. Le transfert des valeur de pression des pneus commence seulement après le premier dépassement de vitesse minimale suivante :
Si, en plus, le pictogramme du pneumatique jaune ou rouge est affiché, il s'agit d'un avertissement. La différence de pression est des mise en évidence par un point d'exclamation de la même intact couleur.
Le capteur RDC n'est pas actif min. 30 km/h (C'est uniquement une fois que le vé passe en dessous de la tesse minimale que le cap RDC envoie son signal au hicule.)
Si la valeur concernée se situe dans la zone limite de la tolérance admissible, le voyant général d'alerte s'allume en plus en jaune.
Si la pression de gonflage des pneus se trouve en dehors de la tolérance admis- sible, le voyant d'alerte général clignote en rouge.
Péur des informations complémentaires concernant le contrôle de la pression des pneus BMW Motorrad, voir le chapitre La technologie en détail (193).
50 AFFICHAGES
Pression de gonflage dans la Combiné d'instruments dans zone limite de la tolérance la vue PRESS. GONFLAGE admissible PNEUS
-avec contrôle de la pression Panneau sur le bras oscillant
des pneus (RDEC)

est allumé en jaune.
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible

est affiché en jaune.
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)

Pression pneus diff. de valeur consigne.

clignote en rouge.
Contrôler la pression des pneus.

est affiché en rouge.
Cause possible :
La pression de gonflage des pneus mesurée est dans la zone limite de la tolérance missing.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Arrêter véh. immédiat. ! adntrôler la pression des pneus.
• Corriger la pression de gon flage des pneus.

Contr. press. pneus. Perte de
- Avant de corriger la pressid de gonflage des pneus, lire les informations relatives à compensation de la température et à la correction d'pression de gonflage dans chapitre "La technologie en détail" :
pression. Arrêter véh. immédiat. ! Contrôler la pression des pneus.
»Compensation thermique (193)

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible.
Risques d'accident, détérioration de la tenue de route du véhicule.
»Adaptation de la pression d gonflage des pneus ( 194)
des Adapter le style de conduite.
»Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici :
-Au dos du livret de bord
Cause possible :
La pression de gonflage pneus mesurée est hors rance admissible.
- Ne pas poursuivre la route.
des• Contacter le service de dé- tolé-pannage.
• Vérifier l'absence de dom- mage sur les pneus et le aptitude à rouler.
Si le pneu peut encore être lisé :
Dysfonctionnement de la transmission
-avec contrôle de la pression des pneus (RDEC)

• Corriger la pression de gor flage du pneu à la procha occasion.
• Avant de corriger la pressio
Le véhicule n'a pas atteint la vitesse minimale 🏠 193).
de gonflage des pneus, lire les informations relatives à compensation de la température et à la correction d'pression de gonflage dans chapitre "La technologie en détail" :
» Compensation thermique (193)
» Adaptation de la pression « gonflage des pneus» ( 194)
» Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici :
-Au dos du livret de bord
-Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS

Le capteur RDC n'est pas actif
emina 30 km/h (C'est unique-ment une fois que le véhicule passe en dessous de la vi-tesse minimale que le capteur RDC envoie son signal au véhicule.)
de Observer l'affichage du contrôle de la pression des pneus à vitesse supérieure.

Ce n'est que lorsque le voyant d'alerte général
s'allume aussi qu'il s'agit d'un dysfonctionnement permanent.
Dans ce cas :
-Panneau sur le bras oscillar
- Faire contrôler les pneus par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad
Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
En cas de doute sur l'aptitude à rouler des pneus :
52 AFFICHAGES
Cause possible :
La liaison radio avec les
capteurs du contrôle de
la pression des pneus est
défectueuse. La moto se tro en présence d'appareils radio
qui perturbent la liaison entr boîtier électronique RDC et capteurs.
- Observer l'affichage RDC
dans un autre environnement

Ce n'est que lorsque le voyant d'alerte général
s'allume aussi qu'il s'agit d'u
dysfonctionnement permanent.
Dans ce cas :
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de prérence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Batterie du capteur de
pression de gonflage des
pneus faible
-avec contrôle de la pression des pneus (RDEC)

est allumé en jaune.

Pile capteurs RDC faible Fonctionnement restreint. Faire contrôler par un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur d'affiche brièvement
uniquement à la fin du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile du capteur de pression uve gonflage des pneus ne pos- sède plus sa capacité totale. Le
e le fonctionnement du capteur de pression de gonflage des pneus n'est encore garanti que pendant une période limitée.
Prendre contact avec un ate-
lier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire
BMW Motorrad.
Capteur défectueux ou erreur
-système
avec contrôle de la pression des pneus (RDEC)

est allumé en jaune.

" _ _ "
Cause possible :
Des roues sans capteurs RDC sont montées.
- Post-équiper le jeu de roues avec des capteurs RDC.
Cause possible :
1 ou 2 capteurs RDC sont tombés en panne ou une erreur système est survenue.
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préfé-
rence par un concessionnaire Cause possible :
BMW Motorrad.
Défaillance du contrôle de pression des pneus (RDC)
-avec contrôle de la pression des pneus (RDEC)
Le capteur de chute ne fonctionne pas.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.

est allumé en jaune.

Contrôle pression pneus en panne !
Fonctionnement restreint. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique RDC a diagnostiqué un défaut de communication.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
» Avertissements relatifs à la pression de gonflage des pneus non disponibles.
Moto tombée

Démarrage du moteur impossible. Redresser la moto. Couper/ mettre le contact. Démarrer le moteur.
Cause possible :
Le capteur de chute a détecté une chute et coupé le moteur
- Relever le véhicule et vérifier qu'il n'est pas endommagé. - Couper le contact puis le remettre, ou désactiver l'interrupteur d'arrêt d'urgence et le réenclencher.
Fonction d'appel d'urgence disponible de façon limitée
-avec appel d'urgence intelligent ^EO
Capteur de chute défectueux

Capteur de chute défectueux. Faire
contrôler par un atelier spécialisé.

est allumé en jaune.

Panne appel ur- gence intelligent.
Convenez d'un rendez-vous avec un atelier spécialisé.
54 AFFICHAGES
Cause possible :
L'appel d'urgence ne peut s'établir automatiquement ou via BMW.
- Tenir compte des informations sur l'utilisation de l'ap d'urgence intelligent à partir de la page (70).
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Connecteur débranché.
• Rebrancher le connecteur dé branché. (176)
Surveillance de béquille latérale défectueuse

est allumé en jaune.

Surveill. béquille latérale défect.
Suite traj. poss. Arrêt mot. en stationnem.! Faire contrôler par atelier.
Cause possible :
as
Contacteur de béquille latérale ou câblage en- lommagé
Le moteur est arrêté lorsque la vitesse passe en dessous de la vitesse minimale. Le etrajet ne peut pas être pour- suivi.
min. 5 km/h
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire _ BMW Motorrad.
Autodiagnostic ABS non terminé

clignote.
Cause possible :

Autodiagnostic de l'ABS non terminé
La fonction ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de pression des pneus, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
• Démarrer lentement. Tenir compte du fait que la fonction ABS n'est pas disponible tant
que l'autodiagnostic n'est terminé.
Défaut ABS

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS restreint dis- ponible ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. Le frein semi-intégral et la fonction Dynamic Brake Control ont fa défaillance. La fonction ABS e disponible avec des restrictions
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur des situations particulières susceptibles d'entraîner des messages d'erreur ABS (184).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
paABS en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS en panne ! Pour-suite mod. possible Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. La fonction ABS n'est pas disponible.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des in informations plus détaillées sur des situations particulieres susceptibles d'entraîner est des messages d'erreur ABS (184).
• Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ABS Pro en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS Pro en panne ! Poursuite mod. poss.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
56 AFFICHAGES
Cause possible :
Autodiagnostic DTC non
La surveillance de la fonction terminé
ABS Pro a détecté un défaut. clignote lentement.
La fonction ABS Pro n'est pas
disponible. La fonction ABS est Cause possible :
toujours disponible. L'ABS aide uniquement en cas de freinag lors d'un déplacement en lign
droite.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations particulière susceptibles de générer l'affichage d'un message de d faut ABS Pro ( 184).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Intervention du DTC

clignote rapidement.

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction DTC n'est pas
edisponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de pression des pneus, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
- Démarrer lentement. N'oubliez pas que la fonction DTC n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
DTC désactivé
est allumé.
Le DTC a détecté une insta bilité dangereuse sur la roue
arrière et réduit le couple.
voyant de contrôle clignote longtemps que la durée de tervention du système DTC.
ce fait, le pilote reçoit un signal optique sur la régulation effectuée, également après la situation de conduite critique.

Off!

Contrôle de traction désactivé.
Cause possible :
Le système DTC a été tivé par le pilote.
• Activer le DTC (78).
Défaut DTC

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction en panne ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique DTC détecté un défaut.

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou pa ger.
• Assurer l'outillage de bord.
- Ne pas endommager le capteur de taux de rotation.
-
Veuillez noter que la fonction DTC et la régulation du couple de frein moteur ne sont pas disponibles.
-
Il est possible de poursuivre aça route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC (186).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Fonction DTC disponible de façon limitée

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction limité ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. ^5 atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique DTC a détecté un défaut.
58 AFFICHAGES

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionne- ments conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou pa ger.
• Assurer l'outillage de bord.
- Ne pas endommager le capteur de taux de rotation.
- Veuillez noter que la fonc- » tion DTC et la régulation d couple de frein moteur ne sont disponibles que de façon restreinte.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC (186).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut DDC
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^FO

Réglage jambe de suspension défect.!
Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jus- qu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique DDC a détecté un défaut.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence
^0 -par un concessionnaire BMW Motorrad.
» Dans cet état, l'amortissement du de la moto est éventuellement très dur et s'avérera inconfortable, en particulier sur les chaussées en mauvais état.
Cause possible :
Un défaut du capteur DDC a été détecté.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» La fonctionnalité semi-active a été désactivée.
Réserve d'essence atteinte

est allumé.

est allumé en jaune.

AVERTISSEMENT
Fonctionnement irrégulier du moteur ou coupure du moteur par manque de ca burant
Risque d'accident, endommagement du catalyseur
- Ne pas rouler jusqu'à ce le réservoir d'essence soit vide.
Se rendre prochainement à station-service.
Cause possible :
Le réservoir d'essence contient encore au maximum la réserv d'essence.

Réserve d'essence
Env. 4 I
- Procédure de remplissage réservoir (153).
Hill Start Control activé

est affiché en vert.
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control (196) a été activé par lote.
• Désactiver l'assistant Hill Sta Control.
-avec modes de conduite Pro ^EO
• Utiliser le Hill Start Control Pro (→ 88).
Pésactivation automatique du Hill Start Control

clignote en jaune.
Quse possible :
L'Hill Start Control a été automatiquement désactivé.
• La béquille latérale a été déployée.
»L'Hill Start Control est désac- tivé lorsque la béquille latérale est déployée.
• Le moteur a été arrêté.
» L'Hill Start Control est désactivé lorsque le moteur est ar prêté.
-avec modes de conduite _uPro^EO
• Utiliser le Hill Start Control Pro (▶ 88).
Hill Start Control non activable

est affiché.
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control ne peut pas être activé.
•Rabattre la béquille latérale. »L'Hill Start Control fonctionne uniquement lorsque la bé- quille latérale est rabattue.
60 AFFICHAGES
- Mettre le moteur en marchespécialisé, de préférence
» L'Hill Start Control ne fonc- par un concessionnaire tionne que lorsque le moteu BMW Motorrad.
tourne.
Rapport non programmé

L'indicateur de rapport clignote.
L'assistant de changement de rapport Pro ne fonctionne pa
Cause possible :
Le capteur de la boîte de
tesses n'est pas complètement enregistré.
• Enclencher le point mort N
et laisser le moteur tourne
à l'arrêt pendant au moins Le voyant éclair s'allume ou cli- 10 secondes pour enregistreignote.
le point mort.
• Passer tous les rapports avec Embrayage trop chaud. est la commande d'embrayage et affiché.
conduire respectivement pen-Cause possible :
dant au moins 10 secondes le nombre de démarrages de avec le rapport enclenché. compétition possibles Launch
» L'indicateur de rapport cesse Control a été dépassé.
de clignoter une fois le cap Laisser refroidir l'embrayage.
teur de la boîte de vitesses avec modes de conduite programmé avec succès Pro EO
-Si le capteur de la boîte vitesses est complètement
programmé, l'assistant de
changement de rapports Pro fonctionne de la façon décr (194).
- Si le processus de programmation échoue, faire éliminer la date et du kilométrage. le défaut par un atelier
Feux de détresse activés

clignote en vert.

clignote en vert.
as Cause possible :
Les feux de détresse ont été vi- activés par le pilote.
• Utiliser les feux de détresse (→76).
Launch Control non prêt
L-Con non disponible.
ébrayage trop chaud. est effiché.
.Cause possible :
Le nombre de démarrages de compétition possibles Launch
eControl a été dépassé.
Laisser refroidir l'embrayage. avec modes de conduite Pro ^EO
• Utiliser le Launch Control de (166).
Affichage Service
Si l'échéance de service a rite été dépassée, le voyant général d'alerte s'allume en
Jaune en plus de l'affichage de la date et du kilométrage.
Lorsque l'échéance du service» La valeur du véhicule est ain est dépassée, un message Cçpréservée.
jaune est affiché. En outre, les
affichages de service, du ren
dez-vous de service et du
lométrage restant à parcourir
sont affichés sur les écrans
menu MON VÉHICULE et BE-
SOIN DE MAINTENANCE avec
des points d'exclamation.
des Dépassement de l'échéance d'entretien

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.

Si l'affichage du service apparaît déjà plus d'un mois avant la date du serv faut de nouveau régler la c enregistrée. Cette situation peut survenir lorsque la batterie a été débranchée.
Échéance service dépas- sée ! Faire effectuer le service par un atelier.
Cause possible :
La révision est en retard du date des performances du véhicule ou de la date.
Service à échéance

est affiché en blanc.
Service à échéance !
Faire effectuer le service par un atelier.
Cause possible :
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et sur route du véhicule restent acquises.
» La valeur du véhicule est ain préservée.
Le service de maintenance est arrivé à échéance car le kilométrage requis a été parcouru ou la date est échue.
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et sur route du véhicule restent acquises.
UTILISATION
04
SERRURE DE CONTACT/ANTIVOL DE DIRECTION 64
RÉGULATEUR DE VITESSE 84
ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE 86
VOYANT ÉCLAIR 89
» La clé du véhicule peut être retirée.
Clé de contact
Vous recevez 2 clés du véhicule.
Si vous perdez une clé, veuillez suivre les instructions concernant l'antidémarrage électronique (EWS) 📄 (69).
La serrure de contact et d'an- tivol de direction, le bouchon de réservoir et la serrure de la coque de selle passager son actionnés avec la même clé.
Mise du contact

text_image
ni- millez 1 ON H10 LOCK an- e laBlocage de l'antivol de direction
- Braquer le guidon vers la gauche.

text_image
1- Tourner la clé de contact è position 1 tout en bougeant légèrement le guidon.
» Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés.
»Antivol de direction bloqué.
Tourner la clé du véhicule en position 1.
Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont alimentés.
Le moteur peut être démarré.
Le Pre-Ride-Check est réalisé. (→144)
L'autodiagnostic ABS est en cours. (145)
L'autodiagnostic DTC est en cours. (145)
Éclairage d'accueil
-avec feu de jour
- Mettre le contact ( 64).
»Les feux de position s'al- en lument brièvement.
» Les feux de jour s'allument brièvement.
Coupure du contact

- Tourner la clé du véhicule position 1.
» Éclairage éteint.
»Antivol de direction non b qué.
» La clé du véhicule peut é retirée.
CONTACT AVEC KEY- LESS RIDE
-avec Keyless Ride
Clé radiocommandée

Le témoin de contrôle la télécommande radio clignote tant que la télécommande radio est recherchée. Il s'éteint dès que la télécommande radio ou la clé de change est détectée.
Il reste allumé un cours insta si la télécommande radio ou la clé de rechange n'est pas détectée.
Vous recevez une clé radio-commandée ainsi qu'une clé de rechange. Si vous perdez
une clé, veuillez suivre les instructions concernant l'antidémarrage électronique (EWS) (69).
Le contact et l'alarme antivol sont commandés avec la clé radiocommandée. La serrure de la coque de selle passager et le bouchon de réservoir son actionnés manuellement.

En cas de dépassement de la portée de la clé ra diocommandée, le véhicule ne blo- peut plus être démarré. Si la télécommande radio être manque toujours, le contact est coupé au bout d'env. 1 minut 30 afin de ménager la batteri Il est recommandé de conser- ver la télécommande radio sur soi (par exemple dans la poch du blouson) et, en alternative, de prendre la clé de rechange avec soi.

text_image
Portée de la télécommande radio Keyless Ride -avec Keyless Ride Env. 1 m66 UTILISATION
Verrouiller l'antivol de direction
Condition préalable
Le guidon est braqué à gauche.
La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
POWER ON OFF 1- Maintenir la touche 1 enfon-
cée.
»L'antivol de direction se ver- rouille de façon audible.
»Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés. - Appuyer brièvement sur la touche 1 pour déverrouiller l'antivol de direction.
Mise du contact
Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
uche.• L'antivol de direction peut être déverrouillé par la mise du contact.
L'antivol de direction est ver-rouillé :
- Maintenir la touche 1 enfon-
cée.
»L'antivol de direction se déverrouille.
»Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont en marche.
-avec feu de Éour
» Les feux de jour sont allumés.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé. (144)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (145)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (→ 145)
L'antivol de direction est dé-verrouillé :
- Appuyer brièvement sur la touche 1.
» Le feu de position et tous » L'entivol de direction se ver-
circuits fonctionnels sont en rouille.
marche.
-avec feu de jour
» Les feux de jour sont allumés.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé
(→144)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (145)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (145)
• Appuyer brièvement sur la se touche 1.
» La lumière s'éteint.
» L'antivol de direction ne se verrouille pas.
- Verrouiller l'antivol de direction (66).
Coupure du contact Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
TOWA DIN OFF 1• L'antivol de direction peut être verrouillé avec la coupure du contact.
Couper le contact et ver-rouiller l'antivol de direction :
- Braquer le guidon vers la gauche.
- Maintenir la touche 1 enfon-
cée.
» La lumière s'éteint.
Couper le contact et ne pas verrouiller l'antivol de direc- tion :
Perte de la télécommande radio
En cas de perte de la c tenir compte des indications concernant l'antidémar- rage électronique (EWS).
En cas de perte de la clé ra commandée durant la conduite, le véhicule peut être démarrée avec la clé de rechange.

text_image
ure 1 2 :- Maintenez la clé de re- n-change 1 sur la garniture derrière la selle pilote de manière à ce que la clé de
68 UTILISATION
rechange soit positionnée au-dessus de l'antenne 2.
Période pendant laquelle le démarrage du moteur doit avoir lieu. Ensuite, un nouveau déverrouillage doit être effectué.
30 s

» Le Pre-Ride-Check est réalisé. Appuyer sur le bouton 1.
-La clé de rechange a été »dé- panneton s'ouvre.
tectée.
• Pousser le couvercle de pile 2
-Le moteur peut être démarrévers le haut.
-La clé de rechange peut être déposer la pile 3.
retirée.
- Éliminer l'ancienne pile
• Démarrer le moteur ( 143). conformément aux disposi-
Remplacement de la pile de tias légales, ne pas la jeter clé radiocommandée dans les ordures ménagères.
Si la clé radiocommandée ne réagit pas à une pression longue ou courte sur la touç
- La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa pleine capacité.
Pile télécommande radio faible. Ver-rouillage centralisé restreint. Remplacer la pile.
n! ATTENTION
Piles inappropriées ou mal insérées
- Utiliser une pile répondant aux spécifications.
- Faire attention à la bonne polarité en mettant la pile en place.
• Installer la nouvelle pile avec le pôle positif vers le haut.

Type de batterie
Pour clé radiocommandée Keyless Ride

Type de batterie
CR 2032
- Poser le couvercle de pile
» La LED rouge du combiné d'instruments clignote.
» La clé radiocommandée est de nouveau opérationnelle.
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE EWS
L'électronique de la moto dé auprès d'un concessionnaire termine les données enregis- BMW Motorrad. Celui-ci trées dans la clé radiocom- est tenu de contrôler votre mandée via une antenne an-légitimité, car les clés font nulaire. Ce n'est qu'à partir du partie du système de sécurité. moment où cette clé est détec-
tée comme étant "autorisée"
que le boîtier électronique moteur autorise le démarrage du moteur.
Si une autre clé est accro- chée à la clé de contact utilisée pour le démarrage, l'électronique peut être « ir- ritée » et ne pas autoriser le démarrage du moteur.
Conservez toujours les clés contact séparément l'une de l'autre.
Si vous perdez une clé de la moto, vous pouvez la faire blc quer par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pour cela, vous devez apporter toutes les autres clés du véhicule. Une clé bloquée ne permet plus de mettre en marché le moteur, une clé bloquée pe toutefois être réactivée.
Des clés de rechange sont disponibles uniquement
é auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad. Celui-ci est tenu de contrôler votre légitimité, car les clés font du partie du système de sécurité.
COUPE-CIRCUIT

text_image
no- du ccro- act le 1de Coupe-circuit
70 UTILISATION

AVERTISSEMENT
Action sur le coupe-circuit en roulant
Risque de chute par blocage de la roue arrière
- Ne pas actionner l'interrupteur d'arrêt d'urgence en roulant.
Le moteur peut être arrêté c pidement et de façon simple l'aide du coupe-circuit.

-avec appel d'urgence intelligent ^EO
Appel d'urgence via BMW
Appuyer sur la touche SOS uni- quement en cas d'urgence.
Même si aucun appel d'urgence n'est possible via BMW, il peut arriver qu'un appel d'urgence soit transmis à un numéro des secours public. Ceci dépend, entre autres, du réseau de téléphone mobile et des prescriptions nationales.
el à peut arriver que l'appel d'urgence ne puisse pas passer, pour des raisons techniques liées à de mauvaises conditions, par ex. dans les zones blanches, c.à.d. sans réception des ondes radio.
Pour désactiver le passage automatique d'un appel d'urgence, en conduite sur circuits de course assurant une assistance médicale, il suffit de débrancher le connecteur du boîtier d'appel d'urgence intelligent (176).
Langue pour l'appel d'urgence
Chaque véhicule est associé à une langue, en fonction du marché pour lequel il a été commercialisé. Le BMW Call Center communique dans cette langue.
Le changement de la langue pour l'appel d'urgence ne peut être effect que par le concessionnaire BMW Motorrad. Cette langue assignée au véhicule est différente des langues des messages choisies par le conducteur dans l'écran TFT.
Appel d'urgence manuel Condition préalable
Une urgence survient. La est arrêtée. L'allumage est

• Relever l'élément de recouvrement 1.
- Appuyer brièvement sur la touche SOS 2.

text_image
SOS APPEL URG. ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. +26°C 20:35Le temps requis jusqu'à trans- mission de l'appel d'urgence est affiché. Pendant ce temps, une interruption de l'appel d'ur- gence est possible.
- Actionner le coupe-circuit pour arrêter le moteur.
• Retirer le casque.
»Une fois le timer écoulé, une communication téléphonique avec le BMW Call Center est établie.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. +26°C 20:35La connexion a été établie.
72 UTILISATION

text_image
4 3• Transmettre les informations destinées au service de sau vetage en utilisant le micro phone 3 et le haut-parleur
Appel d'urgence automatique
Après la mise de l'allumage, l'appel d'urgence intelligent es activé automatiquement et réagit en cas de chute.
Appel d'urgence en cas de chute légère
- Une chute ou une collision légère a été détectée.
» Un signal acoustique retentit.

text_image
kmh 245 km ROAD N SOS APPEL URG. ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. +26°C 20:35une interruption de l'appel d'urgence est possible.
- Si possible, retirer le casque et couper le moteur.
»Une communication téléphonique est établie avec le BMW Call Center.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. +26°C 20:35La connexion a été établie.

text_image
1 4 3• Relever l'élément de recouvre-
ment 1.
• Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le micro-phone 3 et le haut-parleur 4.
Le temps requis jusqu'à trans- mission de l'appel d'urgence est affiché. Pendant ce temps,
Appel d'urgence en cas deFeu de route et appel de chute grave phare
- Une chute ou une collision • Mettre le contact ( 64).
grave a été détectée.
» L'appel d'urgence est passé automatiquement sans aucune temporisation.
ÉCLAIRAGE
Allumer le feu de croisement
• Mettre le contact.
- Mettre le moteur en marche.

text_image
1 3D 3D 3D
text_image
e 1 ent ne.- Pour allumer le feu de route, pousser le commutateur 1 vers l'avant.
- Pour actionner l'appel de phare, tirer le commutateur 1 vers l'arrière.
Éclairage d'accompagnement
• Couper le contact.
- Ou alors : contact enclenché, tirer le commutateur 1.
Feu de position
Le feu de position s'allume automatiquement à la mise du contact.

Le feu de position sollicite la batterie. Ne mettez le contact que pendant une durée limitée.

text_image
1 au- te• Des que le contact est coup tirer le commutateur 1 vers l'arrière et le tenir jusqu'à ce que l'éclairage jusqu'au pas de la porte s'allume.
74 UTILISATION
» L'éclairage du véhicule s'al- Condition préalable lume pendant une minute été dispositif automatique des se coupe ensuite automati- feux de jour est désactivé. quement.
- Cette fonction peut être utilisée, par exemple, après l'im- ! AVERTISSEMENT mobilisation du véhicule pour Allumage du feu de jour éclairer le chemin jusqu'à la dans l'obscurité.
porte de la maison.
Feu de stationnement
• Couper le contact ( 65).

- Immédiatement après avoir coupé l'allumage, presser le bouton 1 vers la gauche et le maintenir actionné, jusqu'à l'activation du feu de stationnement.
- Mettre le contact et le couper à nouveau pour désactiver le feu de stationnement.
Feux de jour manuels
-avec feu de jour

AVERTISSEMENT
'Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Risque d'accident
- Ne pas utiliser le feu de jour dans l'obscurité.
Comparativement au feu de croisement, le feu de jour est mieux perçu par les usagers circulant en sens inverse. La visibilité est ainsi améliorée dans la journée.
• Démarrer le moteur ( 143).
- Dans le menu Réglages, Réglages du véhicule, Eclairage, désactiver la fonction Feux de jour et auto..

- Appuyer sur la touche 1 pour allumer les feux de jour.

est allumé.

AVERTISSEMENT
» Le feu de croisement et le fer feux de jour automa- de position avant s'éteignent techniques ne remplacent pas la
- Dans l'obscurité ou les tunnels : appuyer une nouvelle fois sur la touche pour éteindre les feux de jour et allumer les feux de automatiques dans de mau-croisement ainsi que les feuxvaises conditions d'éclai-de position avant. perception personnelle des conditions de luminosité Risque d'accident - Désactiver les feux de jour
En cas d'allumage du feu de route alors que le feu de jour était déjà allumé, le feu de jour s'éteint au bout de 2 secondes et le feu de route, le feu de croisement et le feu de position avant s'al-lument. »Si la luminosité ambiante d
Si les feux de route sont éteints, les feux diurnes ne seront pas automatiquement réallumés mais devront l'être manuellement, en cas de besoin.
»Si la luminosité ambiante descend en-dessous d'une certaine valeur, les feux de croisement seront automatiquement allumés (p. ex. dans de tunnels). En cas de luminosité ambiance suffisante, les feux de jour seront rallumés.
Feux de jour automatiques

est allumé lorsque les feux de jour sont actifs.
-avec feu de jour
Le passage entre le feu diurne et le feu de croisement, y compris le feu de position avant, peut être automatique.
76 UTILISATION
Commande manuelle de l'éclairage alors que la fonction automatique est activée
-avec feu de jour
—Une pression sur la touche du feu de jour automatique entraîne l'extinction du feu de
jour et l'allumage du feu de croisement et du feu de position avant (par exemple à
l'entrée dans un tunnel si l'al- est possible de couper le lumage automatique du feu contact.
de jour ne réagit pas instanta pour éteindre les feux de nément en raison de la lumière, mettre le contact nosité ambiante). La coupure et appuyer à nouveau sur la du feu de jour allume de pouche 1.
veau le projecteur additionnel.
-En actionnant de nouveau la utilisation des clignotants touche du feu de jour, le • Mettre le contact ( 64).
tème d'allumage automatique du feu de jour sera de nouveau activé, c'est-à-dire que le feu de jour sera de nouveau allumé lorsque la luminosité ambiante nécessaire sera atteinte.
Utilisation des feux de détresse
• Mettre le contact ( 64).

text_image
du 1
text_image
you- le eau 1- Pousser la touche 1 vers la gauche pour activer les cli-

Les feux de détresse sol-gnotants gauches.
① licitent la batterie. N'allu-Poussez la touche 1 vers la mer les feux de détresse qu'droite pour activer les cligno-pendant un temps limité. tants droits.
• Actionner la touche 1 en tion médiane pour désactive les clignotants.
Clignotants confort

Si la touche 1 a été actionnée vers la droite ou la gauche, les clignotants s'allument automatiquement dans les conditions suivantes :
-Vitesse en dessous de 30 km/h : après une distance parcourue de 50 m.
-Vitesse située entre 30 km/h et 100 km/h : après une distance parcourue en fonction de la vitesse ou en cas d'ac-célération.
-Vitesse supérieure à 100 km/h : après cinq clignotements.
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC)
Désactivation du DTC
- Mettre le contact ( 64).
La fonction d'assistance dynamique à la motricité (DTC) peut également être coupée pendant le trajet.

text_image
nnée les s- Maintenir la touche 1 enfon- cée jusqu'à ce que le voyant ance de contrôle DTC change son
mode d'affichage.
Immédiatement après actionnement de la touche 1, l'état d'système DTC affiche ON.

L'état du système potentiel DTC passe sur OFF!.
Si la touche 1 a été actionnée. Refacher la touche 1 après plus longuement vers la droite commutation de l'état.
ou la gauche, les clignotantsLenenouvel état du système DT s'éteignent alors automatique-OFF! est affiché.
ment qu'une fois la distance parcourue en fonction de la vi- tesse atteinte.
78 UTILISATION

reste allumé.
» La fonction DTC est désactivée.
Activation du DTC

- Il est également possible en mode de conduite RAIN, ROAD et DYNAMIC de ti-couper, puis de remettre le contact. En mode de conduite DYNAMIC PRO, le dernier état DTC sélectionné est conservé après la remise du contact.
Si le témoin de contrôle DTC est allumé après coupure et remise du contact, puis dépassement de la vitesse minimale suivante, le DTC présente un défaut.
- Maintenir la touche 1 enfonmin. 5 km/h cée jusqu'à ce que le voyant pour plus d'informations rela- de contrôle DTC change sontives au contrôle dynamique mode d'affichage. de la traction, voir le cha- Immédiatement après actionne-pitre La technologie en dé- ment de la touche 1, l'état tail (→ 186). système DTC affiche OFF!.

s'éteint, il se met à cli gnoter si l'autodiagnostic n'est pas terminé.
L'état du système potentiel DTC passe sur ON.
- Relâcher la touche 1 après commutation de l'état.

reste éteint ou continue de clignoter.
Le nouvel état du système ON est affiché brièvement.
» La fonction DTC est activée.
RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (DDC)
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^BO
Possibilités de réglage du Dynamic Damping Control
Le Dynamic Damping Control (DDC) adapte automatiquement le châssis à la nature du sol.
D'formations plus détaillées sur le Dynamic Damping
Control (DDC), voir chapitre La e. technologie en détail→(188).
Affichage du réglage du châssis
- Mettre le contact ( 64).

• Actionner brièvement la touche 1 pour afficher le réglage actuel.
Réglage de l'amortissement
! AVERTISSEMENT
Réglages incorrects de la précontrainte de ressort et de l'amortissement de la jambe de suspension.
Comportement routier dé- gradé.
- Adapter la précontrainte de ressort et l'amortissement de la jambe de suspension la charge utile de la moto.
- Mettre le contact ( 64).

text_image
2 245 km ROAD km/h B B Road Road +26°C C1000 D N 20:35Les réglages du châssis pour l'amortissement 2 et le chargement 3 sont affichés. L'affichage disparaît ensuite à nouveau automatiquement après un court instant.

• Actionner brièvement la _ touche 1 pour afficher le fi réglage actuel.
Actionner plusieurs fois brièvement la touche 1 jusqu'à afficher le réglage souhaité.

L'amortissement ne peut pas être réglé en roulant.
80 UTILISATION

text_image
4 245 km ROAD km/h Road Dynamic N +26°C 20:35La flèche de sélection 4 es affichée, puis masquée après commutation de l'état.
Les réglages suivants sont po- sibles :
-Road : amortissement pour trajets confortables sur route
-Dynamic : amortissement pour trajets sur route dynamiques
»Si la touche 1 n'est plus tionnée pendant un certain laps de temps, l'amortissement est réglé comme indiqué.
Réglage du chargement

AVERTISSEMENT
Réglages incorrects de la précontrainte de ressort et de l'amortissement de la jambe de suspension.
Comportement routier dé- gradé.
- Adapter la précontrainte de ressort et l'amortissement de la jambe de suspension à ^05 la charge utile de la moto.

Le réglage de la charge à l'aide de la fonction
Dynamic Damping Control ne remplace pas l'adaptation ma- nuelle de la précontrainte de ressort au poids du pilote, du ac- passager et du chargement.
- Régler la précharge des ressorts de la roue avant (129).
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^BO
- Régler la précontrainte de ressort sur la roue arrière (130).
- Mettre le contact ( 64).

• Actionner brièvement la touche 1 pour afficher le réglage actuel.
- Actionner plusieurs fois de façon prolongée la touche jusqu'à ce que le réglage haité s'affiche.

text_image
245 km ROAD km/h 4 N Dynamic 0.000 +26℃ 20:35La flèche de sélection 4 es affichée, puis masquée après commutation de l'état.
Les réglages suivants sont sibles :

Conduite en solo

Conduite avec passager (et bagages)
»Si la touche 1 n'est plus actionnée pendant un certain laps de temps, le chargement est réglé comme indiqué.
MODE DE CONDUITE
Utilisation des modes de conduite
Pour votre moto,
BMW Motorrad a éla- boré des scénarios d'utilisation parmi lesquels vous pouvez sélectionner celui qui convient à votre situation :
SRATN : conduite sur chaussée mouillée.
-ROAD : conduite sur chaussée sèche.
-DYNAMIC : conduite dynamique sur chaussée sèche.
-avec modes de conduite
Pro ^EO
-DYNAMIC PRO : conduite dynamique en tenant compte des réglages personnalisés du
st conducteur.
Chacun de ces scénarios permet de disposer de la combi-
paison optimale entre caracté-
ristique moteur, régulation ABS
et régulation DTC.
82 UTILISATION
Sélectionner le mode de conduite
- Mettre le contact ( 64).

• Actionner la touche 1.

text_image
43955 km km/h 2 ROAD ROAD 10 12 8 6 3 4 NLe mode de conduite actif passe en arrière-plan et est fiché dans la fenêtre contextuelle 3. L'aide 4 indique le nombre de modes de condu disponibles.

- Actionner la touche 1 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le mode de conduite souhaité soit affiché.
- Pour une commutation pendant la conduite, il convient de procéder aux étapes suivantes :
-Couper la poignée des gaz.
-Ne pas actionner le levier de frein.
-Désactiver le régulateur de vitesse.
- avec modes de conduite - Pro ^EO
Possibilité de réglage
Le mode de conduite DYNAMIC PRO peut être réglé de manière personnalisée.
Configuration du mode de conduite PRO
• Mettre le contact ( 64).
• Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule.
- Sélectionner et afficher Modes de conduite Pro.
Réglage de Dynamic Pro
-avec modes de conduite Pro^EO
- Configurer le mode de conduite PRO(82).
- Sélectionner Mode cond.
DYNAMIC PRO et confirmer.

text_image
km/h 245 km ROAD << FAHRMODUS DYNAMIC PRO Engine Engine Brake Traction (DTC) Wheel. (DTC) ABS 1 Couple et admission des gaz 20:35
text_image
km/h 245 km ROAD DYNAMIC PRO ENGINE Mode source : DYNAMIC Admission gaz optimale. Couple réduit sur les faibles rapports. OK 2 3 4 20:35il est possible de faire défiler les réglages 3 possibles et les explications correspondantes 4.
• Régler le système.
»Les systèmes Engine Brake, Traction (DTC), Wheelie (DTC) et ABS peuvent être réglés de la même manière.
»Les réglages des différents systèmes sont également conservés après la coupure du contact.
Le système Engine est sélectionné. Le réglage actuel est affiché sous la forme d'un gramme 1 avec des explications sur le système 2.
- Sélectionner et confirmer le système.
Pour de plus amples informa-
tions concernant les systèmes,
voir le chapitre La technologie
en détail (189).
- Les réglages peuvent être réinitialisés aux réglages usine :
- Réinitialiser les réglages du mode de conduite ( 83).
Réinitialiser les réglages du mode de conduite
- Configurer le mode de conduite PRO (82).
- Sélectionner Réinitialiser et confirmer.
84 UTILISATION
RÉGULATEUR DE VITESSE
-avec régulateur de vitesse
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse non actives)

text_image
km/h 120 245 km ROAD i 43955 km km/h 120Mise en marche du régulateur de vitesse

- Pousser le commutateur 1 vers la droite.
» La commande de la touche 2 est déverrouillée.
Le symbole 1 pour le régu
lateur de vitesse est affiché
dans la vue Pure Ride et dans
la barre d'état supérieure.
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse actives)

text_image
120 km/h 120 245 km ROAD 43955 km 120 km/h 120 1 1Mémorisation de la vitesse

text_image
dans 1 SET RES OFF/ON- Pousser la touche 1 brièvement vers l'avant.

Plage de réglage du régulateur de vitesse
20...210 km/h
Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché
dans la vue Pure Ride et la barre d'état supérieure.

est affiché.
dans »La vitesse momentanée est maintenue et mémorisée.
Accélération

» La vitesse diminue de 1 km/à chaque actionnement de la touche.
- Maintenir la touche 1 appuyée vers l'arrière.
» La vitesse diminue en continu
»Lorsque la touche 1 n'est pl'actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Désactivation du régulateur de vitesse
- Pousser la touche 1 briève-ment vers l'avant.
» La vitesse augmente de 1 km/h à chaque actionnement de la touche. - Maintenir la touche 1 appu vers l'avant.
» La vitesse augmente en continu.
» Lorsque la touche 1 n'est actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée
- Actionner les freins, l'em-brayage ou la poignée des gaz (ramener les gaz au-delà de la position de base) pour yée desactiver le régulateur de vitesse.
En cas de passage au ra plus port inférieur avec l'as-sistant Pro, le régulateur de yitesse est désactivé automatiquement pour des raisons de sécurité.
Décélération

Lors de l'intervention de l'ABS ou du DTC, le régulateur de vitesse est automatiquement désactivé pour des raisons de sécurité. Si le pilote désactive le DTC, le régulateur de vitesse est également désactivé.
- Pousser la touche 1 brièvement vers l'arrière.
Le témoin de contrôle du régulateur de vitesse s'éteint.
86 UTILISATION
Rappel de la vitesse précédente
Extinction du régulateur de vitesse

• Appuyer brièvement sur la touche 1 vers l'arrière po
- Pousser le commutateur 1 r vers la gauche.
rappeler la vitesse mémorisée Le système est désactivé.

Le fait d'accélérer ne
» La touche 2 est bloquée.
désactive pas le régulateur
de vitesse. Lorsque la poignée des gaz est relâchée, la vitesse
est uniquement réduite jusqu' la valeur mémorisée, même
une réduction plus importante de la vitesse est souhaitée.

est affiché.
ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE
Activer et désactiver le Hill Start Control
e Mettre le contact ( 64).
• Ouvrir le menu Réglages,
Réglages du véhicule, puis activer ou désactiver l'option de menu Hill Start Control.

text_image
H km/h 1 Total 43955 (H) 1 km/hLe symbole 1 de l'assistant démarrage est affiché dans vue Pure Ride et dans la d'état supérieure.
Utilisation du Hill Start Control
Condition préalable
Le véhicule est debout et moteur tourne.

ATTENTION
Panne de l'assistant de marrage
Risque d'accident
- Immobiliser le véhicule en freinant manuellement.

Vous trouverez de plus amples informations sur le Start Control dans le cha- La technologie en détail.

text_image
de la bare 1- Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 ou la pédale de frein et relâcher rapidement.

»Le Hill Start Control est activ
- Pour désactiver le Hill Start é-Control, actionner de nouveau le levier de frein à main 1 la pédale de frein.

• Sinon, démarrer en enclen- chant le 1er ou 2e rapport.
Lors du démarrage, l'Hill Start Control est
automatiquement désactivé.
de est masqué après desserrage complet du frein.
»Le Hill Start Control est désactivé.

L'assistant de démarrage Hill Start Control est u
système de confort pour dé marrer facilement dans les côtes et il ne doit donc p être confondu avec un frein parking.
88 UTILISATION
• Informations plus détaillées sur le Hill Start Control, voir chapitre La technologie en détail (→ 196).
Utilisation du Hill Start Control Pro
-avec modes de conduite Pro ^EO
Condition préalable
Le véhicule est debout et moteur tourne.

ATTENTION
Panne de l'assistant de marrage
Risque d'accident
- Immobiliser le véhicule en freinant manuellement.

text_image
air 1• Actionner énergiquement le e levier de frein à main 1 ou la pédale de frein et relâcher rapidement.
- Sinon, actionner le frein pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule, si l'inclinaison de la pente est d'au moins 3 %.

est affiché en vert.

L'assistant de démarrage » Le Hill Start Control Pro est Hill Start Control Pro estactivé.
uniquement un système de confort facilitant le démarrage en côte. Il ne doit do pas être confondu avec un de stationnement électromécanique.
- Pour désactiver le Hill Start Control Pro, actionner de onc nouveau le levier de frein à frein. main 1 ou la pédale de frein.

Sur des pentes de plus de 40 %, l'assistant de démarrage Hill Start Control Pro ne doit pas être utilisé.

Si la fonction Hill Start Control Pro a été désac-avec le levier de frein, la tion Hill Start Control auto-que est désactivée pour les rochains mètres.

s'éteint.
- Sinon, démarrer en enclen- »Hill Start Control Pro peut chant le 1er ou 2e rapportêtre activé en actionnant éner

Lors du démarrage, l'Hill Start Control Pro giquement le levier de frein estain ou la pédale de frein.
automatiquement désactivé.

est masqué après desserrage complet du frein.
» En cas d'actionnement des freins pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule et si l'inclinaison de la
» Le Hill Start Control Pro espente est d'au moins 3 %, désactivé. Hill Start Control Pro est aut
- Informations plus détaillées matiquement activé. sur le Hill Start Control Pro le réglage sélectionné est voir chapitre La technologie également maintenu après en détail (196). la coupure du contact.
Réglage du Hill Start Control Pro VOYANT ÉCLAIR
-avec modes de conduite Pro^EO
Activer et désactiver le voyan éclair
• Mettre le contact ( 64).
- Ouvrir le menu Réglages, Réglages du véhicule, HSC Pro.
- Pour désactiver le Hill Start Control Pro, sélectionner Of
» Le Hill Start Control Pro e désactivé.
- Pour activer le Hill Start Control Pro manuel, sélectionner Manuel.
» Hill Start Control Pro peut • Activer être activé en actionnant éner- light.
giquement le levier de frein main ou la pédale de frein

text_image
1 e t- Afficher le menu Réglages, n- Réglages du véhicule.
- Activer ou désactiver Shift light.
Régler la lampe éclair
n.Activer la fonction Shift light.
- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule,
90 UTILISATION
Configuration (dans Shift light).
» Le DWA est activé. -avec Keyless Ride
» Les réglages suivants sont possibles :
-Régime départ
-Régime fin
-Luminosité
-Fréquence. Une fréquence de clignotement de 0 Hz correspond à une lumière permanente.
»Les modifications de luminosité et sur la fréquence clignotement sont matérialisées par un bref allumage

text_image
1 or- a-- Couper le contact. - d'actionner deux fois la touche 1 de la télécommande radio.
clignotement du voyant éclair.L'activation a besoin d'env.
-avec alarme antivol (DWA)
Activation
- Mettre le contact ( 64).
- Adaptation de l'alarme antivol (92).
• Couper le contact.
»Si l'alarme antivol DWA est activée, une activation automatique de l'alarme antivol sera déclenchée après la cou pure du contact.
»L'activation a besoin d'env. 30 secondes.
» Les clignotants s'allument deux fois.
»Le signal de confirmation tentit deux fois (s'il est grammé).
30 secondes.
» Les clignotants s'allument deux fois.
»Le signal de confirmation re-tentit deux fois (s'il est pro-grammé).
»Le DWA est activé.

- Pour désactiver le détecteur re-de mouvement (par ex. Colorque la moto est trans-portée sur un train et que de forts mouvements pourraient
déclencher une alarme), par un concessionnaire actionner de nouveau la BMW Motorrad. touche 1 pendant la phase -avec Keyless Ride d'activation.
» Les clignotants s'allument trois fois.
» La tonalité de confirmation retentit trois fois (si programmé).
» Le détecteur de mouvement est désactivé.

L'alarme DWA peut être dé-Une alarme qui s'est déclen- clenchée par : chée peut à tout moment
-Détecteur de mouvement
-Essai d'activation avec une de véhicule non autorisée.
-Coupure de l'alarme antivol
être arrêtée en actionnant
la clé touche 1 de la clé radio-commandée, sans désactiver
l'alarme DWA.
DWA de la batterie du vél cule (la batterie DWA repré l'alimentation électrique - si- gnal sonore uniquement, pas d'allumage des clignotants)
-Une alarme qui s'est déclenchée peut à tout moment
ehi-Si une alarme a été déclenché end en l'absence du pilote, elle est signalée à la mise du contact par une tonalité d'alarme unique. Puis la LED DWA
Lorsque la batterie de la DWA signale la raison de l'alarme est déchargée, toutes les foncendant une minute.
tions sont maintenues, seul Signaux d'éclairage au témoin déclenchement de l'alarme ende contrôle :
cas de coupure de la batteri€ignotement 1x : détecteur de bord n'est plus possible. de mouvement 1
La durée de l'alarme est d'environ 26 secondes. Un signal d'alarme retentit et les
clignotants clignotent pendant l'alarme. Le type du signal d'alarme peut être configuré
-Clignotement 2x : détecteur de mouvement 2
-Clignotement 3x : mise du contact avec une clé non autorisée
92 UTILISATION
-Clignotements 4x : coupure exemple en cas de vol de roue de la DWA de la batterie ode de remorquage.
bord
-Clignotement 5x : détecteur de mouvement 3

Désactiver le capteur d'in-clinaison pour le transport véhicule pour éviter un dé- chement de la DWA.
DWA Désactivation
- Mettre le contact.
» Les clignotants s'allument unealité d'alarme de confirmation fois. après activation/désactivation
»Le signal de confirmation ree l'alarme antivol DWA, en tentit une fois (s'il est proplus de l'allumage des cligno-grammé).
» L'alarme antivol DWA est Activation automatique : désactivée. activation automatique de la
Adaptation de l'alarme antivo
- Mettre le contact ( 64).
- Afficher le menu Réglages Réglages du véhicule, Alarme antivol DWA.
» Les modifications suivantes sont possibles :
-Adapter Signal alarme
-Activer et désactiver Cap- teur d'inclinaison
-Activer et désactiver Bip de confirmation
-Activer et désactiver Activation automatique
Possibilités de réglage
Signal alarme : régler la tonalité d'alarme croissante et
décroissante, ou intermittente.
Capteur d'inclinaison :
activer le capteur d'inclinaison, afin de surveiller l'inclinaison du véhicule. La DWA réagit
Bip de confirmation : to- realité d'alarme de confirmation après activation/désactivation de l'alarme antivol DWA, en plus de l'allumage des cligno- tants.
Activation automatique : activation automatique de la fonction d'alarme à la coupure du contact.
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC)
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Activation ou désactivation de l'alerte de pression de consigne
- Une alerte de pression de consigne peut s'afficher lorsque la pression minimale du pneu est atteinte.
- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, t RDC.
- Activer ou désactiver Alerte pression cible.
POIGNÉES CHAUFFANTES
-avec poignées chauffantes
Se servir des poignées chauffantes

Les poignées chauffantes ne sont actives que si eur tourne.

La consommation de cou rant accrue par les poignées chauffantes peut provoquer la décharge de la batt en conduite à bas régimes. la batterie est insuffisamment chargée, les poignées chauffantes sont coupées afin de maintenir la capacité de démarrage.
• Démarrer le moteur ( 143).

text_image
1 RPM x 1000 2 3 2Les poignées du guidon disposent de trois niveaux de chauffage.

Faible puissance de chauffage

Puissance de chauffage moyenne

Puissance de chauffage élevée
» La puissance de chauffage élevée est prévue pour réchauffer rapidement les poignées ; ensuite, repasser à une puissance de chauffage plus faible.
»Si plus aucune modification n'est effectuée, le niveau de chauffage sélectionné est réglé.
- Pour désactiver la poignée chauffante, actionner la touche 1 jusqu'à ce que le symbole de poignée chauffante 3 disparaisse.
SELLE PILOTE ET PASSAGER
Déposer la coque de selle passager
- Actionner la touche 1 jusqu'à Arrêter la moto sur une sur-ce que le niveau de chauffage face plane et ferme. souhaité 2 s'affiche avant le symbole de poignée chauffante 3.
94 UTILISATION

• Relever le capuchon de la serrure 1 et déverrouiller la serrure de la coque de selle passager 2 avec la clé de contact.
• Déposer la coque de selle passager 3 en décrochant fixation 4.
Repose de la coque de selle passager

- Mettre en place la coque de selle passager 1, accrocher la fixation 2.
• Enfoncer la coque de selle passager 1 et la verrouiller.
Dépose de la selle passager -avec pack passager
- Arrêter la moto sur une surface plane et ferme.

laRelever le capuchon de la serrure 1 et déverrouiller la serrure de la selle passager 2 avec la clé de contact.
• Déposer la selle passager 3 en décrochant la fixation 4.
- Retirer la clé de contact et déposer la selle passager, côté housse, sur une surface propre.
Pose de la selle passager -avec pack passager
-avec pack passager

Pose de la selle pilote

text_image
1 2 3 4 assa-- Mettre en place la selle page 1, accrocher la fixation
- Enfoncer la selle passager et la verrouiller.
Dépose de la selle pilote

text_image
1 2 3 4• Monter et mettre en place la 1selle pilote 1 à l'avant dans fixation 4.
-
Presser la housse de la selle pilote 1 sur l'assise de la si légèrement vers l'avant et dégager l'attache 2.
• Insérer et visser la vis 3. -
Presser la housse de la selle pilote 1 sur l'assise de la selle légèrement vers l'avant et dégager l'attache 2.
- Déposer la vis 3 avec l'ou- tillage de bord.
- Soulever la selle pilote 1 à l'arrière et décrocher la fixation 4.
- Poser la selle du pilote côté revêtement sur une surface propre.
ÉCRAN TFT
05
INDICATIONS GÉNÉRALES 98
PRINCIPE 99
VUE PURE RIDE 106
RÉGLAGES GÉNÉRAUX 107
BLUETOOTH 108
MON VÉHICULE 112
NAVIGATION 116
MÉDIA 118
TÉLÉPHONE 119
AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL 120
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE LICENCE 120
INDICATIONS GÉNÉRALES Avertissements

AVERTISSEMENT
Utilisation du smartphone en conduite ou avec moteur tournant
Risque d'accident
- Se conformer au Code de route applicable.
- Utilisation interdite pendant la conduite (à l'exception des applications ne nécessitant pas de commande manuelle telles que la téléphone via le kit mains libres).

AVERTISSEMENT
Distraction due aux condi- tions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communications pendant la conduite
- Utilisez ces systèmes ou à pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utili le système ou l'appareil à l'arrêt.
Fonctions Connectivity
Les fonctions Connectivity en- globent les thématiques Média, Téléphonie et Navigation. Les fonctions Connectivity peuvent être utilisées lorsque l'écran TFT est relié à un périphérique mobile et un casque ( 109). Plus d'informations sur lesa fonctions Connectivity sur : bmw-motorrad.com/ connectivity

Si le réservoir de carburant se trouve entre périphérique mobile et an TFT, il est possible la connexion Bluetooth limitée. BMW Motorrad mmande de conserver le phérique mobile au-dessus réservoir de carburant (par dans la poche de veste).

En fonction du périphérique mobile, il est posque l'étendue des fonc-Connectivity soit limitée.
ap L'application BMW Motorrad Connected permet de récupé- er les informations sur l'utili- sation et le véhicule. Pour pou- voir utiliser certaines fonctions, à comme la navigation, l'appli- cation doit être installée sur le
périphérique et être reliée à l'écran TFT. L'application sert lancer le guidage et à adap la navigation.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Actualité
Des modifications de l'écran TFT peuvent avoir lie après clôture de la rédaction Des différences éventuelles peuvent ainsi exister entre c livret de bord et votre mot Vous trouverez les informations à jour sur : bmw-motorrad.com/service
PRINCIPE
Éléments de commande

La commande de tous les contenus de l'écran se fait au via le Multi-Controller 1 et la touche basculante à retour MENU 2.
Selon le contexte, les fonctions suivantes sont possibles.
Fonctions du Multi-Controller Faire pivoter le Multi- Controller vers le haut :
-Déplacer le curseur vers le haut dans les listes.
-Procéder aux réglages.
-Augmenter le volume sonore.
Faire pivoter le Multi-
Controller vers le bas :
-Déplacer le curseur vers le bas dans les listes.
-Procéder aux réglages.
-Réduire le volume sonore.
100 ÉCRAN TFT
Basculer le Multi-Controller tour MENU est provisoirement vers la gauche : restreinte.
-Déclencher la fonction selon réponse de la commande.
Pousser MENU brièvement
vers le haut :
-Déclencher la fonction vers gauche ou par retour.
Dans l'affichage du menu : déplacer un niveau de hiérarchie vers le haut.
—Une fois les réglages terminés, revenir à l'affichage du menu.
Dans l'affichage Pure Ride : modifier l'affichage pour la ligne d'état info pilote.
-Dans l'affichage du menu : déplacer un niveau de hiérachie vers le haut.
Pousser MENU longuementvers le haut :
-Dans le menu Mon véhi-cule : avancer d'un tableau de menu.
- Dans l'affichage du menu : ouvrir la vue Pure Ride.
—Dans la vue Pure Ride : changer le focus de commande sur le Navigator.
Basculer le Multi-Controller vers la droite :
-Déclencher la fonction selon réponse de la commande.
Pousser MENU brièvement vers le bas :
-Confirmer la sélection.
-Déplacer un niveau de hiérar-nuchie vers le bas.
-Confirmer les réglages.
laAucune fonction lorsque le niveau de hiérarchie le plus bas est atteint.
-Parcourir une étape de me
-Utiliser un défilement vers droite dans les listes.
Pousser MENU longuement vers le bas :
-Dans le menu Mon véhicule : avancer d'un tableau de menu.
-Revenir dans le dernier menu appelé, après qu'un changement de menu ait été exécuté par appui long sur la touche basculante à retour MENU.
Fonctions de la touche basculante à retour MENU

Les indications de guidage sont affichées dans une boîte de dialogue, le menu Navigation n'est pas sélectionné. L'utilisation de la touche basculante à
Indications d'utilisation dans le menu principal

text_image
km/h ROAD 2 45 km N 1 i Mon vehicle Sport 3 20:35Des indications d'utilisation permettent de savoir si des interactions sont possibles et lesquelles.

Signification des indications d'utilisation :
-Indication d'utilisation 1 : l'e trémité gauche est atteinte.
-Indication d'utilisation 2 : Il est possible de faire défiler vers la droite.
-Indication d'utilisation 3 : Il est possible de faire défiler vers le bas.
-Indication d'utilisation 4 : Il est possible de faire défiler vers la gauche.
-Indication d'utilisation 5 : l'extrémité droite est atteinte.
Indications d'utilisation dans les sous-menus
Outre les indications d'utilisation dans le menu principal, d'autres indications d'utilisation sont disponibles dans les sous-menus.

text_image
1 2 << DATE ET HEURE Régler l'heure □ Régler l'heure autom. □ Synchronisation GPS Format heure 12 heures Régler la date 35Signification des indications d'utilisation :
-Indication d'utilisation 1 : l'affichage actuel se trouve dans un menu hiérarchique. La présence d'un seul caractère indique un seul niveau de sous-menu. La présence de deux caractères indique deux niveaux de sous-menus. La couleur du caractère en question change en fonction de la possibilité ou non de revenir au niveau supérieur.
102 ÉCRAN TFT
-Indication d'utilisation 2 : uExemples pour la
autre niveau de sous-menu désactivation et l'activation :
peut être consulté.
-Le symbole 1 indique que la fonction est activée.
-Indication d'utilisation 3 : fonction est activée. toutes les entrées ne peuvent le symbole 2 indique que la pas être affichées en même fonction est désactivée. temps. -Le symbole 3 indique que la
Afficher Pure Ride
• Appuyer longtemps sur le haut de la touche basculante a retour MENU.
-Le symbole 3 indique que la fonction peut être désactivée.
-Le symbole 4 indique que la fonction peut être activée.
Sélectionner le menu
Activer et désactiver les fonctions

text_image
1 << Alarme antivol DWA Signal alarme: Capteur d'inclinaison 2 << Alarme antivol DWA Signal alarme: Capteur d'inclinaison 3 OFF 4Certaines options de menu sont précédées d'une case. case indique si la fonction

• Afficher Pure Ride ( 102).
- Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.
Les menus suivants peuvent La être sélectionnés :
est Mon véhicule
activée ou désactivée. Les sym- boles d'action après les options navigation de menu représentent ce qui se passe en cas de basculement Téléphone bref du Multi-Controller vers la Réglages
droite.
- Pousser plusieurs fois brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite jusqu'à ce que l'option de menu souhaitée soit marquée.
- Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.

Le menu Réglages peut être sélectionné uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Déplacer le curseur dans les listes
Confirmer la sélection

text_image
t à es 1
- Sélectionner le menu (102).
- Pour déplacer le curseur vers bas la touche basculante à le bas dans les listes, faire retour MENU.
pivoter le Multi-Controller 1 »Le dernier menu utilisé est s vers le bas jusqu'à ce que lectionné. La dernière entrée l'entrée souhaitée soit mar- marquée est sélectionnée.
quée.
- Pour déplacer le curseur vers le haut dans les listes, faire pivoter le Multi-Controller vers le haut jusqu'à ce que L'état du système est indiqué dans la zone de menu infé-rieure lorsqu'une fonction a été activée ou désactivée.
l'entrée souhaitée soit mar- quée.
Affichage de l'état du système
L'état du système est indiqué dans la zone de menu inférieure lorsqu'une fonction a été activée ou désactivée.
104 ÉCRAN TFT

text_image
1 45 km ROAD km N +26°C ON 20:35Exemples de la signification des états du système :
-État du système 1 : la tion DTC est activée.
Sélection de l'affichage de barre d'état supérieure Condition préalable
La moto est arrêtée. La vue Pure Ride est affichée.
• Mettre le contact ( 64).
»Toutes les informations nécessaires pour le fonctionnement sur la voie publiqu sont mises à disposition p l'ordinateur de bord (par e
TRIP 1) et l'ordinateur de voyage (p. ex. TRIP 2) sur l'écran TFT. Les informations peuvent être affichées dans barre d'état supérieure.
-avec contrôle de la pression des pneus (RDEC)
» Des informations du contrôle de pression des pneus peuvent également être affichées.
- Sélectionner la barre d'état supérieure (105).

text_image
1 2 43955 km ROAD km/h B ID E• Appuyer longuement sur la touche 1 pour afficher la laue Pure Ride.
- Appuyer brièvement sur la touche 1 pour sélectionner la valeur dans la barre d'état supérieure 2.
Les valeurs suivantes peuvent être affichées :

Kilométrage total
-Compteur journalier 1 -Compteur journalier 2
Consommation 1 (moyenne)
Consommation 2 (moyenne)
Temps de conduite 1
Temps de conduite 2
Pause 1

Pause 2

Vitesse 1 (moyenne)

Vitesse 2 (moyenne)

Pression de gonflage

Niv. rempl. réservoir

Autonomie
Procéder aux réglages

- Sélectionner le menu de réglage souhaité et confirmer.
• Tourner le Multi-Controller 1 vers le bas jusqu'à ce que l t réglage souhaité soit marqué.
- Si des indications d'utilisation sont disponibles, basculer le Multi-Controller 1 vers la droite.
Si aucune indication d'utilisation n'est disponible, basculer
pillete, Multi-Controller 1 vers la gauche.
Sélection de la barre d'état supérieure
- Ouvrir le menu Réglages, Affichage, Cont. barre d'état.
- Activer les affichages souhai tés.
» Dans la ligne d'état info p le pilote peut passer dans
barre d'état supérieure. En
l'absence d'affichages sélectionnés, seule l'autonomie e affichée.
» Le réglage est enregistré.
Activation ou désactivation de ^st Speed Limit Info
Condition préalable
Le véhicule est relié à un pé- phérique mobile compatible.
L'application Connected de BMW Motorrad est installée sur le périphérique mobile.
- Speed Limit Info affiche la vitesse maximale actuellement autorisée si celle-ci est communiquée par l'éditeur du
106 ÉCRAN TFT
matériel cartographique du de régimes rouge commence système de navigation. est faible.
- Afficher le menu Réglages, Plus le moteur est chaud, plus Affichage. le régime à partir duquel la
- Activer ou désactiver Speedplage de régimes rouge com- Limit Info. mence est élevé.

Speed Limit Info disponible lorsque glages, Circuit est
est in-Une fois la température de Ré- service atteinte, l'affichage de activé. la plage de régimes rouge ne change plus.
VUE PURE RIDE
Compte-tours

text_image
1 245 km ISO km/h 6 8 2 ROA 3 0 2 N 20:35 5 6 41 Graduation
2 Régimes inférieurs
3 Régimes supérieurs / plage rouge
4 Aiguille
5 Aiguille rattrapante
6 Unité pour affichage du régime :
1 000 tours par minute
Autonomie

text_image
1 245 km ROAD km 0 B ID N +26°C 20:35L'autonomie 1 indique la distance qui peut encore être parcourue avec la quantité restante de carburant. Le calcul s'effectue à partir de la consommation moyenne et de la quantité de carburant. -Si la moto est placée sur la béquille latérale, il n'est pas possible de déterminer correctement la quantité de car-La plage de régimes 1 rouge change en fonction burant en raison de la position de la température de liquide indinée. Pour cette raison, refroidissement : l'autonomie ne peut être re-Plus le moteur est froid, plus le calculée que si la béquille la-régime à partir duquel la plage-terale est rentrée.

–L'autonomie s'affiche avec un avertissement lorsque réserve de carburant est teinte.
- Afficher le menu Réglages, t-Réglages système, Date et heure, Format date.
—Une fois le plein de carbur Sélectionner le réglage sou-effectué, l'autonomie est re-haité.
calculée à condition que le
volume de carburant soit su
périeur à celui de la réser
- Confirmer le réglage.
-L'autonomie déterminée est une valeur approximative.
• Mettre le contact ( 64).
Réglage du format de la dat
Réglage de la montre
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Régler l'heure.
• Régler Heure et Minute.
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Régler le volume sonore
- Connexion du casque du pilote et du casque passager (110).
Réglage du format de l'heure
- Afficher le menu Réglages, e Réglages système, - Date et heure, Format horaire.
- Augmenter le volume sonore faire pivoter le Multi-Controller vers le haut.
- Sélectionner le réglage sou- _haité. - Confirmer le réglage.
- Réduire le volume sonore : faire pivoter le Multi-Controller vers le bas.
Réglage des unités de mesure • Afficher le menu Réglages, Réglages système, Uni- tés.
- Mettre en sourdine : faire voter complètement le Multi Controller vers le bas.
Il est possible de paramétrer les unités de mesure suivantes - Distance parcourue - Pression - Température - Vitesse - Consommation
Réglage de la date
- Mettre le contact ( 64). - Afficher le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Régler la date
- Régler Jour, Mois et Anné - Confirmer le réglage.
Il est possible de paramétrer les unités de mesure suivantes - Distance parcourue - Pression - Température - Vitesse - Consommation
108 ÉCRAN TFT
Réglage de la langue
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Langue.
Les langues suivantes peuvent être réglées :
-Allemand
-Anglais (Grande-Bretagne)
-Anglais (États-Unis)
-Espagnol
-Français
-Italien
-Néerlandais
-Polonais
-Portugais
-Turc
-Russe
-Ukrainien
-Chinois
-Japonais
-Coréen
-Thaï
Réglage de la luminosité
- Afficher le menu Réglages, Affichage, Luminosité.
• Régler la luminosité.
» La luminosité de l'écran est réduite à la valeur réglée lorsque la luminosité ambiante tombe en dessous d'un niveau défini.
Réinitialisation de tous les réglages
- Tous les réglages du menu Réglages peuvent être réinitialisés aux réglages usine.
• Afficher le menu Réglages.
• Sélectionner Réinitialiser tous et confirmer. Les réglages des menus sui-
vants ont été réinitialisés :
-Réglages du véhicule
-Réglages système
-Connexions
-Affichage
-Informations
» Les connexions Bluetooth existantes ne sont pas sup-primées.
BLUETOOTH
Technologie de liaison par ondes radio en zone proche
Bluetooth désigne une technologie de liaison par ondes radio en zone proche.
Les appareils Bluetooth émettent en tant que Short
Range Devices (transmission à 'portée limitée) dans la bande de fréquences ISM (Industrial, Scientific and Medical)
exempte de licence entre 2,402 GHz et 2,480 GHz.
Ils peuvent être utilisés dans le monde entier sans homologation.
Bien que le Bluetooth soit conçu pour établir des
connexions sur de courtes distances de la manière la plus fiable possible, des
perturbations sont possibles comme dans toutes les technologies radio. Les connexions peuvent être perturbées ou interrompues brièvement, voirel même totalement perdues. En Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec particulier lorsque plusieurs appareils fonctionnent dans un réseau Bluetooth, un fonctionnement sans faille ne peut pas être garanti dans toutes les situations.

Sources parasites possibles
-Interférences des mâts de transmission et autres.
-Appareils avec standard Blu tooth mal installé.
-Autres appareils compatibles Bluetooth se trouvant à prômité.
Pairing
Avant que deux appareils Bluetooth puissent établir une connexion entre eux, ils doivent d'abord s'être reconnus. Cette procédure de détection mutuelle est appelé « Pairing » (appariement). Le périphériques déjà détectés sont mémorisés de sorte qui l'appariement ne doit être réalisé qu'une seule fois lors du premier contact.
Au cours du couplage, l'écran TFT recherche la présence d'autres appareils compatibles Bluetooth dans sa zone de réception. Pour qu'un périphérique soit détecté, il faut que les conditions suivantes soient satisfaites :
-La fonction Bluetooth de l'ap-
e-pareil doit être activée.
-L'appareil doit être visible
pour les autres.
xie périphérique doit être compatible avec le profil A2DP comme récepteur.
-les autres appareils compatibles Bluetooth doivent être éteints (par exemple téléphones mobiles et systèmes de navigation).
Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre système de communication pour connaître les mesures à prendre.
110 ÉCRAN TFT
Exécution du pairing
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
»Le menu CONNEXIONS permet de configurer, gérer et supprimer les connexions Bluetooth. Les connexions Bluetooth suivantes sont affichées :
-App. mobile -Casque pilote -Casque passa.
Le statut de connexion pour les périphériques mobiles est affiché.
Connexion du périphérique mobile
- Exécution du pairing » ( 110). - Activer la fonction Bluetooth » du périphérique mobile (voir la notice d'utilisation du périphérique mobile).
- Sélectionner App. mobile et confirmer.
- Sélectionner Nouvel app. mobile et confirmer.
Les périphériques mobiles sont recherchés.

Pendant le couplage, le symbole Bluetooth clignote dans la barre d'état in-férieure.
Les appareils mobiles visibles, sont affichés.
- Sélectionner et confirmer le périphérique mobile. - Suivre les instructions du périphérique mobile.
• Confirmer la correspondance des codes.
» La connexion est établie et l'état de connexion actualisé.
» Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (→ 256)
Selon le périphérique mobile en question, les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule.
Données du téléphone (→119)
Si le répertoire téléphonique ne s'affiche pas, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (257)
Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (→ 257)
Connexion du casque du pilote et du casque passager
- Exécution du pairing ( 110).
- Sélectionner Casque pilote ou Casque passa. et confirmer.
- Faire apparaître le système communication du casque.
- Sélectionner Nouveau casque pilote ou Nouveau casque passager et confirmer.
Les casques sont recherchés.

Pendant le couplage, le symbole Bluetooth clignote dans la barre d'état inférieure.
Les casques visibles sont affi- chés.
- Sélectionner et confirmer le casque.
» La connexion est établie et l'état de connexion actualisé.
» Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (256)
» Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (257)
Suppression des connexions
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
- Sélectionner Effacer les connexions.
- Pour supprimer individuellement une connexion, la sélectionner et confirmer.
- Pour supprimer toutes les connexions, sélectionner Effacer toutes connexions et confirmer.
112 ÉCRAN TFT
MON VÉHICULE
Image de démarrage

text_image
1 2 km/h MON VÉHICULE CHECK OK 22°C 245 um ROAD 234523 km Service! 245 km 12 V 2.5 bar +26°C 2.9 bar 20:35 8 7 61 Affichage du contrôle CC (31)
2 Température du liquide de refroidissement (→ 46)
3 Autonomie (→106)
4 Totalisateur kilométrique
5 Affichage Service 60)
6 Pression de gonflage des pneus arrière (48)
7 Tension du réseau de bord (233)
8 Pression de gonflage des pneus avant 48)
Indications d'utilisation

text_image
km/h ORDI. DE VOYAGE 5:20 h Conduire 5 km/h Pausse 00:23 h TRIP Actual 45.6 km Total 567 km Autonomie 245 km Vitesse 95 km/h Cassermade 16.4 km 1 20:35 245 km N ROAD-Indication d'utilisation 1 : o glet qui indique dans quell mesure il est possible de défiler vers la gauche ou droite.
-Indication d'utilisation 2 : glet qui affiche la position panneau de menu actuel.
Navigation dans les écrans menu

- Sélectionner le menu Mon véhicule.
- Pour faire défiler vers la du droite, appuyer brièvement tel sur le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Pour faire défiler vers la gauche, appuyer brièvement sur le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Le menu Mon véhicule comprend les écrans suivants :
-MON VÉHICULE
-ORDINATEUR DE BORD
-ORDI. DE VOYAGE
-avec contrôle de la pression
des pneus (RDEC)
-PRESS. GONFLAGE PNEUS
BESOIN DE MAINTENANCE faire MESSAGE CHECK-CONTROL la (le cas échéant)
- Pour plus d'informations concernant la pression de du gonflage des pneus et les messages CC, consulter le deapitre Affichages (31).
Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires sur les panneaux de menu dans le menu Mon véhicule.
Ordinateur de bord et ordinateur de voyage
Les écrans de menu ORDINA-TEUR DE BORD et ORDI. DE VOYAGE affichent les données du véhicule et de conduite, telles que les valeurs moyennes
114 ÉCRAN TFT
Commande de l'ordinateur de Défiler vers la droite jusqu'à bord ce que l'écran de menu Principe des éléments de comord. DE VOYAGE soit mande (→ 99) affiché.
Sélection de l'ordinateur de Réinitialisation de l'ordinateur bord de voyage
- Sélectionner le menu Mon véhicule.
- Défiler vers la droite jusqu'à Appuyer sur le bas de la ce que l'écran de menu ORtouche basculante à retour DINATEUR DE BORD soit affi-MENU.
- Sélectionner Remise à zéro ché.
- Sélection de l'ordinateur de bord de voyage ( 114).
à Appuyer sur le bas de la Rtouche basculante à retour - MENU.
Réinitialisation de l'ordinateur de bord
- Sélectionner l'ordinateur de bord (114).
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro totale ou Remise à zéro individuelle et confirmer.
Les valeurs suivantes peuvent être réinitialisées individuellement :
-Pause
-Durée
-Trip (TRIP 1)
-Vitesse
-Conso.
Sélection de l'ordinateur de bord de voyage
- Sélectionner l'ordinateur de bord (114).
- Sélectionner Remise à zéro auto. ou Tout remettre à zéro et confirmer.
»Lorsque Remise à zéro auto. est sélectionné, l'ordinateur de bord est réinitialisé automatiquement après au moins 6 heures après la cou-pure du contact et si la date a changé.
Échéance de service

text_image
km/h 245 km ROAD BESOIN DE MAINTENANCE Date 05.06.2020 Kilom, restant 12000 km +26°C 20:35Si le prochain service arrive à échéance dans moins d'un mois, ou si le service arrive à échéance dans moins de
1 000 km, un message CC blanc est affiché.
116 ÉCRAN TFT
NAVIGATION
Avertissements

AVERTISSEMENT
Utilisation du smartphone en conduite ou avec moteur tournant
Risque d'accident
- Se conformer au Code de route applicable.
- Utilisation interdite pendant la conduite (à l'exception des applications ne nécessitant pas de commande manuelle telles que la téléphone via le kit mains libres).

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communications pendant la conduite
- Utilisez ces systèmes ou à pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utilise le système ou l'appareil à l'arrêt.
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile compatible via Bluetooth.
L'application BMW Motorrad Connected est installée sur le eur périphérique mobile relié.

Sur certains périphériques la mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Saisie de l'adresse de destination
- Connexion du périphérique mobile (110).
- Sélectionner BMW Motorrad Connected App et lancer le guidage.
- Sur l'écran TFT, sélectionner te le menu Navigation.
» Le guidage actif est affiché.
» Si le guidage actif ne s'af-fiche pas, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (257)
ap-
Sélection de la destination dans les dernières destinations
s Afficher le menu Navigation, Dernières destinations.
- Sélectionner la destination confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Sélection de la destination dans les favoris
- Le menu FAVORIS affiche toutes les destinations mé-morisées dans les favoris l'application Connected App BMW Motorrad. Il n'est pas possible de créer de nouv favoris sur l'écran TFT.
- Afficher le menu Navigation, Favoris.
- Sélectionner la destination confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Saisie de destinations particulières
- Les destinations particulières, comme des sites touristique peuvent être affichées sur carte.
- Afficher le menu Navigation, POIs.
Les positions suivantes peuvent être sélectionnées :
-Position actuelle
-A destination
-Le long de l'itinéraire
- Choisir à quel endroit reche cher les destinations particulières.
esélectionner par exemple la destination particulière suivante : -Station-service
- Sélectionner et confirmer la destination particulière.
- Sélectionner Lancer le guidage et confirmer.
Définition des critères d'itinéraire
s Afficher le menu Naviga- eaux, Critères de l'iti- néraire.
Les critères suivants peuvent être sélectionnés :
tType d'itinéraire -Contournements
- Sélectionner le Type d'iti-néraire souhaité.
- Activer ou désactiver le Contournements souhaité.
Le nombre de contournements
activés est affiché entre paren- thèses.
la Fin du guidage
- Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
• Sélectionner Arrêter le ent guidage et confirmer.
Activation ou désactivation des annonces vocales
- Connexion du casque du pi- - lote et du casque passager - (110).
- La navigation peut être annoncée par une voix de syn-
118 ÉCRAN TFT
thèse. Il suffit pour cela ver Annonces vocales.
d'soti- le périphérique mobile au maximum, avant de prendre la route.
• Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
- Activer ou désactiver An-
nonces vocales.
Répétition de la dernière annonce vocale
• Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
- Sélectionner Annonce vo-
cale actuelle et confir-
mer.
MÉDIA
Condition préalable
Le véhicule est relié à un p phérique mobile et un casque compatibles.
Commande de la lecture audio

• Sélectionner le menu Média.

BMW Motorrad recommande de régler le volume sonore pour les médias et les conversations
- Régler le volume sonore (107).
- Titre suivant : basculer brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite.
• Dernier titre ou début du titre actuel : basculer brièvement le Multi-Controller 1 vers la gauche. - Avance rapide : basculer longuement le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Retour rapide : basculer long- quement le Multi-Controller 1 per- vers la gauche.
- Sélectionner le menu contextuel : pousser la touche 2 vers le bas.

En fonction du périphérique mobile, il est posque l'étendue des fonc-Connectivity soit limitée.
» Les fonctions suivantes peuvent être utilisées dans le menu contextuel :
-Lecture ou Pause.
-Pour la recherche et la lecture, sélectionner la catégorie
Lecture actuelle, Tous les interprètes, Tous les albums ou Tous les titres.
-Sélectionner Listes de lecture.
- Mettre fin à un appel : baseler le Multi-Controller 1 vers gauche.
Les réglages suivants peuvent être effectués dans le sous-menu Réglages audio :
-Activer ou désactiver Lecture aléatoire.
-Sélectionner Répétition : Off, Marche (titre actuel) Tous.
TÉLÉPHONE
Condition préalable
Le véhicule est relié à un phérique mobile et un casque compatibles.
Fonction téléphone

- Sélectionner le menu Télé- phone.
- Prendre un appel : basculer le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Rejeter un appel : basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Mise en sourdine
En cas de conversations actives, il est possible de couper le microphone dans le casque.
Conversations avec plusieurs ou participants
Un second appel peut être pri pendant une conversation. Le premier appel est mis en attente. Le nombre d'appels ac-péri- tifs est affiché dans le menu l'éléphone. Le pilote peut permuter entre deux appels.
Données du téléphone
Selon le périphérique mobile en question, après pairing (109), les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule.
Répertoire téléphonique : liste des contacts mémorisés dans le périphérique mobile
Liste d'appels : liste des appels effectués avec le péri- phérique mobile
Favoris : liste des favorismémorisés dans le périphérique mobile
120 ÉCRAN TFT
AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL
- Afficher le menu Réglages, Informations, Version du logiciel.
AFFICHAGE DES INFORMA- TIONS DE LICENCE
- Afficher le menu Réglages, Informations, Licences.
RÉGLAGE
06
RÉTROVISEURS 124
PROJECTEURS 124
FREIN 125
EMBRAYAGE 126
REPOSE-PIED 126
PRÉCONTRAINTE DE RESSORT 128
AMORTISSEMENT 133
124 RÉGLAGE
RÉTROVISEURS
Réglage des rétroviseurs

- Tourner le rétroviseur pour l'amener dans la position haitée.
Réglage du bras-support du rétroviseur

• Relever le capuchon de protection 1 de la vis du br support du rétroviseur.
• Desserrer le contre-écrou 2.
- Tourner le bras-support du rétroviseur dans la position souhaitée.
- Serrer le contre-écrou au couple prescrit tout en retenant le bras de rétroviseur.

Rétroviseur avec contre-écrou sur adaptateur
22 Nm (Filetage à gauche)
• Monter le capuchon de protection 1 sur la vis.
PROJECTEURS
Réglage des projecteurs pour circulation à droite/circulation à gauche
Cette moto est équipée d'un feu de croisement symétrique.
sou-
Dans les pays où le côté de circulation diffère de celui du
pays d'immatriculation de la moto, aucune autre mesure n'est nécessaire.
Portée d'éclairage et précontrainte des ressorts
En règle générale, la portée d'éclairage reste constante grâce à l'adaptation de la précontrainte des ressorts à l'état de charge. La portée d'éclairage est réglée en usine.
En cas de doute sur la portée du projecteur correcte, faire contrôler le réglage par un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad.
FREIN
Réglage du levier de frein

AVERTISSEMENT
Position modifiée du réservoir de liquide de frein
Présence d'air dans le système de freinage
- Ne pas tourner le commoni le guidon.

La vis de réglage peut être tournée plus facilement si le levier de frein est poussé vers l'avant.
» Possibilités de réglage :
-Position 1 : plus petit écart entre la poignée du guidon le levier de frein
-Position 5 : plus grand écart dentre la poignée du guidon € le levier de frein

AVERTISSEMENT
Réglage du levier de frein en roulant
Risque d'accident
- Régler le levier de frein quement lorsque la moto à l'arrêt.
-avec Pack pièces fraisées

text_image
en uni- est A B 1
- Tourner la vis de réglage dans la position souhaitée e exerçant une légère pression de l'arrière.
• Tourner le levier de réglage dans la position souhaitée.

Il est plus facile de tourn la molette de réglage si vous poussez en même temps la manette de frein en avant.
» Possibilités de réglage :
-De la position A : plus petit distance entre la poignée de en guidon et le levier de frein main.
-En 4 étapes vers la position pour augmenter la distance entre la poignée de guidon « le levier de frein à ◀main.
126 RÉGLAGE
EMBRAYAGE
Réglage du levier d'embrayage

AVERTISSEMENT
Réglage du levier d'em- brayage pendant la conduite
Risque d'accident
• Régler le levier d'embrayage avec la moto à l'arrêt.

- Tourner la molette de réglage 1 dans la position haitée.

Il est plus facile de tou la molette de réglage si vous poussez en même temps la manette d'embrayage en avant.
» Possibilités de réglage :
-Position 1 : plus petit éca
entre la poignée du guidon le levier d'embrayage
-Position 5 : plus grand éca
entre la poignée du guidon® le levier d'embrayage
-avec Pack pièces fraisées

text_image
1 A B e e• Tourner le levier de réglage 1 dans la position souhaitée.

Il est plus facile de tourner la molette de réglage si poussez en même temps nanette d'embrayage en t.
» Possibilités de réglage :
-De la position A : plus petite distance entre la poignée de guidon et le levier d'embrayage.
-En 4 étapes vers la position B pour augmenter la distance umer entre la poignée de guidon et le levier d'embrayage.
REPOSE-PIED
-avec Pack pièces fraisées
Réglage du rotor
Let réglage du rotor s'effectue de la même manière à droite
et à gauche.
Let position du rotor doit être réglée de la même façon à droite et à gauche.

- Ne rabattre le repose-pied que vers le haut et légèrement vers l'arrière.
Réglage de l'articulation pour repose-pied
- Le réglage de l'articulation pour repose-pied s'effectue de la même manière à droit et à gauche.
• Le rotor 1 permet de régler et distance au pied et la position du pied.
• Desserrer la vis 2.
» L'angle du rotor 1 peut être réglé sur 3 positions sur l'axe de rotation.
» Le rotor 1 peut être réglé sur 3 positions sur l'axe de rota-
tion.
- Aligner le rotor 1 dans sition souhaitée et serrer vis 2.

Rotor sur la plaque base
28 Nm

text_image
sition tre l'axe é sur ota- 1 2• Desserrer la vis 2.
» L'articulation pour repose-pied 1 peut être tournée.
de• Aligner l'articulation pour re- pose-pied 1 de manière à ce que le repose-pied puisse se rabattre vers le haut et légère ment vers l'arrière.
• Serrer la vis 2.

AVERTISSEMENT
Altération du réglage du re- pose-pied suite à la modifi- cation du réglage du rotor.2

Articulation crantée sur le rotor
Risque de chute
28 Nm
- Toute modification du réglage du rotor requiert une adaptation du réglage du re-pose-pied en conséquence.
128 RÉGLAGE
Réglage du cale-pied de la pédale de frein

- La distance au pied ainsi de la hauteur par rapport à la dale 1 sont réglables par rotation dans différentes positions.
• Desserrer la vis 2.
• Tourner la pédale 1 dans position souhaitée.
• Serrer la vis 2.

Cale-pied de la pédale de frein
Frein-filet : microcapsulé
9 Nm
PRÉCONTRAINTE DE RESSORT
Réglage

AVERTISSEMENT
Réglages incorrects de la précontrainte de ressort et de l'amortissement de la jambe de suspension.
Comportement routier dé- que gradé.
• Adapter la précontrainte de une ressort et l'amortissement si- de la jambe de suspension à la charge utile de la moto.
^1 ^a faut adapter la précontrainte du ressort au poids du pilote, du passager et du chargement. Un poids supérieur exige une précontrainte plus importante du ressort, un poids inférieur une précontrainte moins importante.
Soulever la moto
Pour le réglage de la précontrainte de ressort, utiliser un dispositif de levage moteur, dont la manipulation ne sera pas davantage décrite ici. Si vous n'êtes pas sûr de maîtriser ces travaux, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé, de préférence un partenaire BMW Motorrad.
Régler la précharge des ressorts de la roue avant
- Arrêter la moto sur une surface plane et ferme.
- Lever la moto à l'aide du positif de levage moteur, de sorte à délester totalement roue avant.
| Réglage de la précon-trainte des ressorts en fonction de la charge |
| Compression de la dis-suspension de la roue avant 50 mm (avec pilote 85 kg) |

text_image
1 2 D
text_image
3 B A- Mesurer la distance D entre les points 1 et 2.
- Déposer le dispositif de levage moteur.
- Arrêter la moto sur une surface plane et ferme.
- Charger la moto avec le p lote.
- Avec l'aide d'une autre personne, mesurer de nouveau distance D entre les points et 2, puis calculer la différence (débattement de la suspension) entre les valeurs mesurées.
e ! AVERTISSEMENT
Réglages non conformes de la précontrainte du ressort et de la dureté de l'amortis seur.
Comportement routier dé- gradé.
- Adapter le réglage de l'amortisseur à la précontrainte du ressort.
- Pour réduire le débattement de la suspension (augmentation de la précontrainte de ressort), tourner la vis de réglage 3 dans le sens A a moyen de l'outillage de bord. L'outillage de bord comprend un adaptateur adéquat servant
130 RÉGLAGE
à protéger la vis des éven Déposer le dispositif de letuelles rayures. vage moteur.
- Pour augmenter le débatte- • Arrêter la moto sur une sur-ment de la suspension (di-face plane et ferme. minution de la précontrainte • Charger la moto avec le pilote de ressort), tourner la vis det le cas échéant son bagage. réglage 3 dans le sens B • Avec l'aide d'une autre per-moyen de l'outillage de bord. sonne, mesurer de nouveau la L'outillage de bord comprend distance D entre les points 1 un adaptateur adéquat servant et 2, puis calculer la diffé-à protéger la vis des éven-rence (débattement de la tuelles rayures. suspension) entre les valeurs
Réglage de la précontrainte de ressort sur la roue arr
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^FO
- Arrêter la moto sur une surface plane et ferme.
- Lever la moto à l'aide du positif de levage moteur, d' sorte à délester totalement roue arrière.
| Régage de la précon-trainte du ressort en fonction du chargement |
| Débattement de la suspension de roue arrière |
| 40 mm (avec pilote 85 kg) |

text_image
1 D 2- Mesurer la distance D entre le support de plaque d'immatriculation 1 et l'essieu 2.

text_image
A B 2 1- Serrer la vis 1 au couple pr crit.

text_image
Vis de la bague de glage3 Nm

AVERTISSEMENT
Réglages non conformes de
la précontrainte du ressort et de la dureté de l'amor
seur.
Comportement routier dé- gradé.
- Adapter le réglage de l'amortisseur à la précontrainte du ressort.
Réglage de la précontrainte de ressort sur la roue arrière
-avec Dynamic Damping Control (DDC)
- Arrêter la moto sur une sur- e face plane et ferme.
- Lever la moto à l'aide du d'positif de levage moteur, de sorte à délester totalement la roue arrière.
• Mettre le contact.
• Démarrer le moteur afin de pas décharger la batterie.

Les réglages dans le sys-
de tème DCC sont possibles uniquement avec le contact
- Desserrer la vis 1 à l'aide l'outillage de bord.
- Pour réduire le débattement enclé de la suspension (augmen- élec- tation de la précontrainte de ressort), tourner la bague de réglage 2 dans le sens A au moyen de l'outillage de bord.
- Pour augmenter le débattement de la suspension (diminution de la précontrainte de ressort), tourner la bague de réglage 2 dans le sens B au moyen de l'outillage de bord.
132 RÉGLAGE

text_image
1 D 2
text_image
B 1 A- Mesurer la distance D entre le
support de plaque d'immatri-culation 1 et l'essieu 2.
• Déposer le dispositif de levage moteur.
- Arrêter la moto sur une surface plane et ferme.
- Charger la moto avec le pi et le cas échéant son baga
- Avec l'aide d'une 2e personne, mesurer de nouveau la distance D entre les
points 1 et 2, puis calculer différence (débattement de la suspension) entre les valeurs mesurées.
| Réglage de la précontrainte du ressort en fonction du chargement |
| Débattement de la suspension de roue arrière |
| 40 mm (avec pilote 85 |
- AVERTISSEMENT
Réglages non conformes de la précontrainte du ressort et de la dureté de l'amortisseur.
Comportement routier dé- gradé.
- Adapter le réglage de l'amortisseur à la précontrainte du ressort.
Pour réduire le débattement de la suspension (augmentation de la précontrainte de ressort), tourner la vis de réglage 1 dans le sens A au moyen de l'outillage de bord.
- Pour augmenter le débattement de la suspension (diminution de la précontrainte de ressort), tourner la vis de réglage 1 dans le sens B au moyen de l'outillage de bord.
AMORTISSEMENT
Réglage correct de l'amortissement

AVERTISSEMENT
Réglages incorrects de la précontrainte de ressort et de l'amortissement de la jambe de suspension.
Comportement routier dé- gradé.
- Adapter la précontrainte de ressort et l'amortissement de la jambe de suspension à la charge utile de la moto.
-avec Dynamic Damping
Control (DDC) ^B
Réglage électronique du châssis (DTC)→(78)
Régler l'amortissement en compression de la roue avant
-sans Dynamic Damping Control (DDC)

text_image
1 n à o.L'amortissement doit être adapté à l'état de la chaussée - Régler l'amortissement de et à la précontrainte de ressort. - Une chaussée accidentée né-en agissant sur la vis de cessite un amortissement plus réglage 1 et sur l'échelle souple qu'une chaussée plane jaune du bras de fourche - Une augmentation de la prégauche.
contrainte de ressort impose un amortissement plus dur, une diminution de la précontrainte de ressort un amortissement plus souple.

- Pour augmenter l'amortissement : tourner la vis de réglage à l'aide de l'outillage
134 RÉGLAGE
de bord de manière à ce que le repère 2 se trouve sur une graduation plus grande.
- Pour réduire l'amortissement : tourner la vis de réglage à l'aide de l'outillage de bord de manière à ce que le repère 2 se trouve sur une graduation plus petite.

Réglage de base étages de compression avant
Position 4 (Conduite sur route avec pilote 85 kg)
Régler l'amortissement en détente de la roue avant
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^FO

• Régler l'amortissement en de tente en agissant sur la vis de réglage 1 et sur l'échell rouge du bras de fourche droit.

text_image
que une : à de re 2 on- Pour augmenter l'amortissement : tourner la vis de réglage à l'aide de l'outillage de bord de manière à ce que le repère 2 se trouve sur une graduation plus grande.
- Pour réduire l'amortissement : tourner la vis de réglage à l'aide de l'outillage de bord de manière à ce que le repère 2 se trouve sur une graduation plus petite.

Réglage de base étages de détente avant
Position 4 (Conduite sur route avec pilote 85 kg)
Réglage de l'amortissement de l'étage de compression de la roue arrière
sans Dynamic Damping Control (DDC) ^EO
- Arrêter la moto sur une surface plane et ferme.

- Régler l'amortissement de l'étage de compression via la vis de réglage 1.

- Pour augmenter l'amortissement : tourner la vis de glage vers la droite, dans sens + à l'aide de l'outill de bord.
- Pour diminuer l'amortissement : tourner la vis de ré-glage vers la gauche dans le sens - à l'aide de l'outillage de bord.
| Réglage de base étages de compression arrière |
| Tourner la vis de réglage 1jusqu'en butée dans le sens +, puis de 6 clics dans sens -. (Conduite sur route avec pilote 85 kg) |
| Tourner la vis de réglage 1jusqu'en butée dans le sens +, puis de 5 clics dans sens -. (Mode passager en charge) |
Régler l'amortissement en détente de la roue arrière
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^EO
ATTENTION
Système d'échappement chaud
re Risque de brûlure le Ne pas toucher le système ge d'échappement chaud.
- Arrêter la moto sur une sur- réface plane et ferme.
136 RÉGLAGE

| Réglage de base étages de détente arrière |
| Tourner la vis de réglage 1 jusqu'en butée dans le sens +, puis de 5 clics dans le sens -. (Mode passager en charge) |
• Régler l'amortissement en détente avec la vis de réglage 1.

text_image
B A 1- Pour augmenter l'amortissement : tourner la vis de réglage 1 dans le sens A à l'aide de l'outillage de bord.
- Pour réduire l'amortissement : tourner la vis de réglage 1 dans le sens B à l'aide de l'outillage de bord.

Réglage de base étages de détente arrière
Tourner la molette de réglage jusqu'en butée dans sens A, puis de 6 clics le sens B. (Conduite sur avec pilote 85 kg)
le dans route
CONDUITE
07
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 140
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE 142
DÉMARRAGE 143
RODAGE 146
CHANGEMENT DE RAPPORT 147
FREINAGE 149
IMMOBILISATION DE LA MOTO 151
RAVITAILLEMENT 152
ARRIMAGE DE LA MOTO POUR LE TRANSPORT 154
140 CONDUITE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Équipement du pilote
Ne roulez jamais sans avoir vêtu la bonne tenue ! Port toujours
-Casque
-Combinaison
-Gants
-Bottes
Même pour les petits trajets et quelle que soit la saison. Votre concessionnaire
BMW Motorrad se fera un plaisir de vous conseiller et vous proposer la bonne tenue pour chaque usage.

AVERTISSEMENT
Happement de vêtements
amples, bagages ou sangles par des pièces en rotation non recouvertes du véhicule
(roues, arbre de transmis-sion)
Risque d'accident
• Veiller à ce que des vêtements amples ne puissent pas être happés par des pièces en rotation non recouvertes du véhicule.
- Maintenir les bagages et sangles à distance des pièces en rotation non recouvertes du véhicule.
Chargement

AVERTISSEMENT
Stabilité dynamique dégra- dée par surcharge et mau- vaise répartition du charge- ment
Risque de chute
- Ne pas dépasser le poids total admissible et respecter les consignes de charge-ment.

ATTENTION
Bagages mal fixés
Pièces endommagées
- Ne pas utiliser les ouvertures dans l'habillage arrière pour arrimer les bagages.
Adapter la précontrainte des ressorts et l'amortissement au poids total.
Vitesse
Différents facteurs peuvent influer négativement le comportement de la moto à grande vitesse :
-Réglage des ressorts et des amortisseurs
-Chargement mal réparti
-Carénage desserré
-Pression de gonflage des pneus insuffisante
-Pneus en mauvais état
-Etc.
Risque d'asphyxie
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde carbone incolore, inodore, très toxique.

AVERTISSEMENT
Gaz d'échappement nocifs
Risque d'asphyxie
- Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
- Ne pas laisser tourner le moteur dans des locaux més.

AVERTISSEMENT
Inhalation de vapeurs nocives
Atteinte à la santé
- Ne pas inhaler les vapeurs de consommables et matières plastiques.
- Utiliser le véhicule uniquement à l'air libre.
Risque de brûlure

ATTENTION
Échauffement important
du moteur et du système d'échappement en utilisation
Risque de brûlure
- Après l'arrêt du véhicule, veiller à ce que personne ni aucun objet ne touche le moteur ou le système d'échappement.
Catalyseur
Il existe un risque de surchauf et d'endommagement si du carburant imbrûlé arrive au catalyseur en raison de ratés de combustion.
Respecter les consignes suivantes :
-Ne pas rouler jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide.
-Ne pas laisser tourner le mo teur avec un embout de bougie débranché.
-Arrêter immédiatement le moteur en cas de ratés de combustion.
-Faire le plein uniquement avec du carburant sans plomb.
-Respecter impérativement les intervalles d'entretien prévus.
142 CONDUITE

ATTENTION
Carburant imbrûlé dans le catalyseur
Endommagement du cataly- seur
- Respecter les points mentionnés pour protéger le talyseur.
Risque de surchauffe

ATTENTION
Fonctionnement prolongé du moteur à l'arrêt
Surchauffe dû à un refroidissement insuffisant, incendie dans des cas extrêmes
- Ne pas faire tourner le teur inutilement à l'arrêt.
- Partir immédiatement après le démarrage.
Manipulations

ATTENTION
Manipulations sur la moto (par exemple boîtier électronique moteur, papillons, embrayage)
caEndommagement des com- posants concernés, panne des fonctions de sécurité, extinc- tion de la garantie
- Ne pas effectuer de manipulations.
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE
Suivre la check-list
Utilisez la check-list suivante pour contrôler votre moto à matervalles réguliers.
En cas de modification de la charge :
-Régler la précontrainte de ressort sur la roue avant (129).
-Régler la précontrainte de ressort sur la roue arrière (130).
-Régler l'amortissement de la roue avant 📄 (133).
-Régler l'amortissement de la roue arrière (134).
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^®
-Régler le chargement (80).
Avant chaque trajet
-Contrôler le fonctionnement du système de freinage (→206).
-Contrôler le fonctionnement de l'éclairage et de la situation.
-Contrôler le fonctionnement de l'embrayage 211).
-Contrôler la profondeur de sculpture des pneus (215).
-Contrôler la pression de flage des pneus ( 214).

ATTENTION
Bagages mal fixés
Pièces endommagées
- Ne pas utiliser les ouvertures dans l'habillage arrière pour arrimer les bagages.
-Contrôler le bon arrimage bagages.
Tous les 3 pleins d'essence
-Contrôler le niveau d'huile moteur (→ 205).
-Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant (→207).
-Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière (208).
-Contrôler le niveau de liquide de frein à l'avant (209).
-Contrôler le niveau de liquide de frein à l'arrière ( 210).
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement 213).
-Graisser la chaîne ( 223).
Contrôler la flèche de la chaîne (→ 225).
-Contrôler l'état d'usure de la chaîne (→ 226).
DÉMARRAGE
Démarrage du moteur
• Mettre le contact.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé.
(144)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 145)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (145)
- Engager le point mort ou tir le l'embrayage si un rapport est engagé.
des Il est impossible de faire démarrer la moto lorsque
la béquille latérale est sortie et qu'une vitesse est engagée. Si vous démarrez la moto au point mort et engagez ensuite un rapport alors que la béquil latérale est déployée, le moteur cale.
144 CONDUITE

Pour garantir une dispo-tien, à la rubrique Aide au dé-nibilité rapide du cataly- marrage.
seur, le régime de ralenti est Le moteur démarre.
brièvement augmenté après le Si le moteur ne démarre pas, démarrage du moteur. le tableau des anomalies peut
-avec M Lightweight batterie ^EO
le Si le moteur ne démarre pas, le tableau des anomalies peut fournir une aide. ( 256)
Pre-Ride-Check
»À basses températures, le comportement au démarrage peut être altéré. Une charg courte et répétée de la barie augmente sa température et, ainsi, la puissance disponible pour le démarrage du moteur.
Après avoir mis le contact d'allumage, le combiné d'instruments exécute un test atte des voyants de contrôle et d'alerte par l'intermédiaire de ̃ce que l'on appelle le « Pre-Ride-Check ». Le test est interrompu si le moteur est démarré avant la fin du test.

Tous les voyants de contrôle et d'alerte sont allumés.
Après un arrêt prolongé du véhicule, une animation apparaît lors du démarrage du système.
Phase 2
- Actionner le bouton du démarreur 1.
Le voyant d'alerte général passe du rouge au jaune.

Si la tension de la batPhase 3
1rie est insuffisante, le déous les voyants de contrôle marrage est automatiquement et d'alerte allumés s'éteignent interrompu. Avant toute nou- l'un après l'autre, dans l'ordre velle tentative de démarrage, inverse de leur allumage. charger la batterie ou demander une aide au démarrage. Vous trouverez de plus amples détails dans le chapitre Entre- Le voyant d'alerte des gaz d'échappement s'éteint seulement au bout de 15 secondes.
Si l'un des voyants de contrôle et d'alerte n'a pas été allumé • Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad. Autodiagnostic ABS La disponibilité du système BMW Motorrad Integral ABS est contrôlée au cours de l'audiagnostie d'autodiagnostie Autodiagnostic de l'ABS non terminé La fonction ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de pression des pneus, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h) todiagnostic. L autodiagnostic démarre automatiquement une fois le contact mis. Si un défaut ABS est signalé à la fin de l'autodiagnostic de l'ABS :
Phase 1
» Contrôle à l'arrêt des composa route. Noter que ni la fo sants système aptes au diagtion ABS ni la fonction inté- nostic. grale ne sont disponibles.

clignote.
Phase 2
» Vérification des capteurs de vitesse de roue au démarra

clignote.
Autodiagnostic ABS terminé
» Le voyant de contrôle et d'alerte de l'ABS s'éteint.
• Il est possible de poursuivre
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic DTC
La disponibilité du BMW Motorrad DTC est contrôlée par l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'exécute automatiquement une fois le contact mis.
146 CONDUITE
Phase 1
Si un défaut DTC est signalé à
»Contrôle à l'arrêt des compte-fin de l'autodiagnostic DTC : sants système aptes au diagl est possible de poursuivre nostic. sa route. Important : la fonc-

clignote lentement.
Phase 2
» Vérification des composants diagnosticables du système au démarrage.

clignote lentement.
sa route. Important : la fonction DTC n'est pas disponible ou seulement de façon restreinte.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic DTC terminé RODAGE
» Le symbole DTC n'est plus Moteur
affiché.
- Faire attention à l'indication de tous les voyants de contrôle et d'alerte.

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de pressi des pneus, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche min. 5 km/h)
Moteur
- Pendant le rodage, rouler en variant souvent les plages de charge et de régime, évi-ter les longs trajets à régime constant.
- Choisir autant que possible des parcours sinueux et légèrement montagneux.
- Respecter les régimes de ro- dage.

Régime de rodage
<7000 min (Kilométrage 0...300 km)
Aucune pleine charge (Kilo-métrage 0...1000 km)
- Respecter le kilométrage à l'issue duquel la première révision de rodage doit être effectuée.

Kilométrage jusqu'à la première révision de rodage
500...1200 km
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein neuve doivent être rodées avant qu'elles n'atteignent leur coefficient de friction optimal. La réduction de l'effet de freinage peut être compensée par une pression plus forte le levier de frein.

AVERTISSEMENT
Nouvelles plaquettes de frein
Allongement de la distance de freinage, risque d'accide - Freiner plus tôt.

AVERTISSEMENT
Perte d'adhérence des pneus neufs sur chaussée humide et en cas d'inclinai-son extrême Risque d'accident
- Conduire de manière prévoyante et éviter les inclinaissons extrêmes du véhicule.
CHANGEMENT DE RAPPORT
Sul. Assistant de changement de rapports Pro
-avec assistant de changement de rapport PRO

Vous trouverez de plus amples informations sur l'assistant de changement de t rapports Pro dans le chapitre « La technologie en détail ».
Pneus
Les pneus neufs ont une surface lisse. Il est donc nécess de saire de les roder à vitessePr dérée en faisant varier l'inclies naison de la moto. Les pneps doivent être rodés avant d'offrir une adhérence parfaite.

En cas de descente de rapport avec l'Assistant changement de rapports le régulateur de vitesse désactivé automatiquement des raisons de sécurité. [Non-Text] [Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]

B r
E a
n p
op
0
c o
a r
s t
[Non-Text]
a
c av
le ve
e
c
。
d
e l'
SA
C as
e ss
er sis
it s
e ta
,
n
c t
de
e
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]

148 CONDUITE

»Aucune assistance de changement de rapport n'a lieu dans les situations suivantes :
-Avec embrayage actionné
-Pédale de sélection pas dans sa position initiale
-Lors d'un passage à un rapport supérieur avec papillon fermé (décélération) ou d'un
- L'enclenchement des rapports ralentissement s'effectue comme d'habitude, -Lors du passage à un rapport via la force du pied sur le inférieur avec papillon ouvert vier de sélection. ou en accélérant.
»Le capteur 1 de la barre •Pour pouvoir effectuer un commande détecte le chan- autre changement de rapport gement de vitesse et active avec l'assistant de change-l'assistant de changement de ment de rapport, le levier de rapport. sélection doit être totalement
»Lors de la conduite à vitessétendu après le changement constante dans des petits rapide rapport.
ports avec régimes élevés, le Voyant éclair
passage à un rapport supé- rieur sans actionnement de
l'embrayage peut conduite à des réactions de changement de charge trop fortes. Dans ces situations de conduite, BMW Motorrad recommande de passer au rapport supé- rieur uniquement en action- nant l'embrayage. L'utilisation de l'assistant de changement conducteur que le régime du de rapports devrait être éviténicule s'approche du modans la plage du limiteur de ment opportun pour passer au vitesse. rapport supérieur.

text_image
1-Le voyant éclair clignote sevrait également être actionné lon la fréquence réglée : Isimultanément.
régime de changement de Lé blocage de la roue avant tesse va être atteint sous estu empêché par l'ABS
-Voyant éclair éteint : régimBMW Motorrad.
de changement de vitesse atteint
Les seuils de régime et le portement du voyant éclair peuvent être modifiés dans menu Réglages, Réglages du véhicule (voir aussi le chapitre Commande 📄 89).
Dans le cas des nombreux « freinages en force », au cours desquels la pression de com-freinage doit être établie le plus rapidement possible et le avec le maximum de force, la répartition dynamique de la charge n'arrive pas à suivre l'augmentation de la décélération et la force de
FREINAGE
Comment arriver à la distance de freinage la plus courte ?
Lors d'un freinage, la répartition dynamique de la charge
entre la roue avant et la r arrière se modifie. Plus le freinage est puissant, plus la
charge appliquée sur la roue avant est élevée. Plus la cha
appliquée sur la roue est élevée, plus la force de frei transmise peut être grande.
Pour obtenir une distance de freinage la plus courte possi le frein avant doit être actie rapidement en augmentant
progressivement l'effort exercé: Cela permet d'exploiter de n
nière optimale l'augmentation dynamique de la charge sur\$
roue avant. L'embrayage de-
freinage n'est pas entièrement ance transmise à la chaussée. La charge de la roue étant encor absente, l'ABS doit empêcher la tendance au blocage de poue la roue avant, même lorsque l'effet de freinage est réduit, c qui entraîne une diminution de l'efficacité du freinage.
Freinage d'urgence
Enage cas de freinage puissant à des vitesses supérieures à 50 km/h, les usagers de la route qui suivent sont avertis ennéplus par un clignotement rapide des feux de stop.
Si la vitesse est alors réduite par le freinage à moins de 15 km/h, les feux de détresse s'allument. Les feux de
détresse s'éteignent à nouveau
150 CONDUITE
automatiquement à partir d'une vitesse de 20 km/h.
Conduite dans les cols

AVERTISSEMENT
Freinage prédominant avec le frein de roue arrière les descentes de cols
Perte de l'effet de freinage, destruction des freins due à une surchauffe
- Utiliser les freins de roue avant et arrière, ainsi que frein moteur.

AVERTISSEMENT
Effet de freinage dégradé par l'humidité et la saleté
Risque d'accident
- Sécher / décrasser les freins en actionnant les freins ; les ans nettoyer le cas échéant.
- Freiner prématurément, jusqu'à ce que l'effet de freinage complet soit de nouveau disponible.
ABS Pro
Limites physiques
Freins humides et encrassés
L'humidité et les salissures les disques de frein et les quettes de frein conduisent une détérioration de l'effet freinage.
Le freinage risque d'être retardé ou dégradé dans les tuations suivantes :
-En cas de conduites par temps de pluie et en cas présence de flaques d'eau.
- Après un lavage de la mo
- En cas de conduites sur
routes salées.
- Après des travaux sur les freins, du fait de dépôts d'huile ou de graisse.
-En cas de conduites sur chaussées encrassées ou sur terrain non stabilisés.

AVERTISSEMENT
Péinage en courbe
àRisque de chute malgré dé'ABS Pro
- Un style de conduite adapté est toujours de la responsasi-bilité du pilote.
- Ne pas limiter les options de sécurité complémentaires dear une conduite à risques.

ABS Pro est activé dans les modes de conduite
RAIN, ROAD et DYNAMIC.
Impossibilité d'exclure les chutes
Bien que l'ABS Pro et le Dynamic Brake Control constituent pour le pilote une aide précieuse et un
plus important en matière de sécurité au freinage en posit inclinée, il ne peut en aucu cas repousser les limites de physique. Ces limites peuvent toujours être dépassées en cas d'erreur de jugement ou de faute de conduite. Dans ce cas, la chute peut être conséquence ultime.
EMMOBILISATION DE LA MOTO
Béquille latérale
• Couper le moteur.
- En côte, placer la moto dans le sens de la montée et engiger le 1er rapport.

ATTENTION
Utilisation sur voies publique
Sur la voie publique, l'ABS et le Dynamic Brake Control rendent le pilotage de la m encore plus sûr. Lorsque le pilote doit freiner dans les rages pour éviter des obstac
inattendus, l'ABS Pro empêché les roues de se bloquer et
glisser, dans le cadre des li- mites de la physique. En ca
freinage d'urgence, le Dynamis Brake Control augmente l'effe de freinage et intervient qual la poignée des gaz est acti née par inadvertance pendant le freinage.

L'ABS Pro n'a pas été conçu pour améliorer les performances de freinage en position inclinée.
Mauvais état du sol dans la es zone de la béquille
Endommagement des com- posants par la chute
• Faire attention à ce que le sol soit plan et stable dans la zone de la béquille.
Sortir la béquille latérale et mettre la moto en appui.

ATTENTION
Charge de la béquille laté- trale avec un poids supplé- mentaire
on-Endommagement des com- posants par la chute
- Ne pas s'asseoir sur le véhicule lorsqu'il est sur la bé-quille latérale.
- Si l'inclinaison de la chaussée le permet, braquer le guidon vers la gauche.
152 CONDUITE
RAVITAILLEMENT
Qualité de carburant Condition préalable
Pour une consommation optimale de carburant, le carbura doit être sans soufre ou au pauvre en soufre que possib

ATTENTION
Plein de carburant plombé
Endommagement du cataly- seur
- Ne pas faire le plein avec carburant plombé ni avec du carburant contenant des additifs métalliques (par exemple manganèse ou fer)
- Respecter la teneur maximale en éthanol du carburant.

Des additifs pour carburant nettoient l'injec-
tion du carburant et la zone de combustion. En cas de ravi-taillement avec des carburants de basse qualité ou d'immobilisations prolongées du véhicule, il est recommandé d'utiliser des additifs pour carburant.
Vous pourrez obtenir des informations plus détaillées auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.

Qualité de carburant recommandée

Super plus sans plomb (max. 5 % éthanol, E5) 98 ROZ/RON 93 AKI

Qualité de carburant alternative

Essence Super sans plomb (restrictions en matière de puissance et de consommation). (max. 10 % éthanol, E10) 95 ROZ/RON 90 AKI
Tenir compte des symboles suivants figurant sur le bou- chon de réservoir et au niveau de la pompe à carburant :


Procédure de remplissage du réservoir

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas procher de flamme nue de la moto lors de toutes les terventions sur le réservoir d'essence.

ATTENTION
Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des sur- faces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
aldettoyer immédiatement les e surfaces en matière plas- s tique après contact avec le carburant.
- Arrêter la moto sur une surface plane et ferme.

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de remplissage excessif du réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop remplir le réservoir d'essence.

text_image
et f 2 1 eser-- Ouvrir la trappe de protection 1.
- Déverrouiller le bouchon 2 du réservoir de carburant avec la clé dans le sens horaire l'ouvrir.
154 CONDUITE

| Réserve d'essence | |
| Env. 4 l | |
- Fermer le bouchon du réservoir d'essence en appuyant fermement dessus.
• Retirer la clé et refermer la trappe de protection.
- Faire le plein de carburant, selon la qualité indiquée, au maximum jusqu'au bord inférieur de l'évidement de la goulotte de remplissage du carburant.
ARRIMAGE DE LA MOTO POUR LE TRANSPORT
Protéger des rayures tous les composants sur lesquels passent les sangles (en utilisant par exemple un ruban adhésif ou des chiffons doux).

Si le plein est fait après que le niveau de carburant est descendu sous la réserve, la quantité totale de carbu- rant doit être supérieure à la réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que le voyant de réserve s'éteigne.

Le "volume utilisable de carburant" indiqué dans les caractéristiques techniques est le volume de carburant qui peut être ajouté une fois le réservoir de carburant vidé auparavant, donc si le moteur a calé par manque de carburant.

Quantité utile de carbu- rant
Env. 16,5 I

Basculement latéral du véhi-Composants coincés
cule au béquillage
Endommagement des com- posants par la chute
- Caler le véhicule pour l'empêcher de basculer latéralement, de préférence avec l'aide d'une deuxième personne.
- Ne coincer aucun composant, comme par ex. les conduites de frein ou les faisceaux de câbles.
• Faire passer des deux côtés la sangle au-dessus du pontet
- Pousser la moto sur la surfée fourche inférieur. de transport, ne pas la mettre Tendre les sangles vers le bas sur la béquille latérale.

- Fixer les sangles de fixation à l'arrière, de chaque côté du cadre arrière, et les tendre.
156 CONDUITE
- Tendre uniformément toutes les sangles, jusqu'à obtenir une forte compression des ressorts de suspension du véhicule.
SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
08
AFFICHAGE POUR LA COMPÉTITION 160
LAPTIMER 163
RÉGLAGES VÉHICULE POUR LA COMPÉTITION 165
LAUNCH CONTROL 165
PIT LANE LIMITER 167
DÉPOSER ET POSER LE SUPPORT DE PLAQUE 169
DÉPOSER ET POSER LES CLIGNOTANTS AVANT 172
M COVER KIT 174
DÉSACTIVER L'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT
POUR LA CONDUITE EN COMPÉTITION 175
COMMANDE DES VITESSES INVERSÉE 177
DÉPOSER / POSER LES RÉTROVISEURS 178
160 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
AFFICHAGE POUR LA COMPÉTITION
Écran TFT dans la vue Sport

text_image
203 km/h DTC 1 2 3 245 km ROAD BRAKE +26°C 48° MAX 51° RPM x 1000 5 20:351 Réduction maximale du couple par le DTC
2 Réduction actuelle du couple par le DTC
3 Compte-tours
4 Décélération au freinage maximale
5 Décélération au freinage actuelle
6 Inclinaison actuelle
7 Inclinaison maximale
8 Unité pour l'affichage du régime : 1 000 tours par minute
Écran TFT dans la vue Sport 2

text_image
203 km/h DTC 10 20 30 40 % +26°C 245 km ROAD LAP 12 01:10:25 RPM = 1000 8 7 6 20:35 LAP 02:31 LAP 05 01:48:11 BEST 41 Réduction maximale du couple par le DTC
6 Temps de parcours actuel (163)
2 Réduction actuelle du couple par le DTC
7 Unité pour l'affichage du régime : 1 000 tours par minute
3 Compte-tours
4 Différence entre le dernier8 Aide temps au tour et le temps de référence ou différence entre le temps au tour actuel et le temps de référence
5 Temps de référence : temps le plus rapide des tours actuellement enregistrés ou temps le plus rapide des tours jamais enregistrés
162 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
Écran TFT dans la vue Sport 3

text_image
203 km/h DTC 1 2 3 4 245 km RACE PRO 1 0 1 2 4 6 8 10 47° 48° MAX 51° RPM = 1000 02:31 12 01:10:25 01:48:11 LAP +26°C 9 8 7 BEST 5 20:35-avec pack EM
1 Réduction maximale du couple par le DTC
2 Réduction actuelle du couple par le DTC
3 Compte-tours
4 Inclinaison actuelle
5 Inclinaison maximale
6 Temps de référence : temps le plus rapide des tours actuellement enregistrés ou temps le plus rapide des tours jamais enregistrés (163)
7 Temps de parcours actuel
8 Aide
9 Différence entre le dernier temps au tour et le temps de référence ou différence entre le temps au tour actuel et le temps de référence
10 Unité pour l'affichage du régime : 1 000 tours par minute
LAPTIMER
Démarrer le chronométrage
- Ouvrir le menu Sport et permet muter sur Sport 2 ou Sport 3.
- Mettre le moteur en marche.

text_image
1 20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000• Appuyer sur la touche 1.
» Le chronométrage est en cours.
- A chaque passage de la liquidiser Tours pour visuali-de départ / d'arrivée, action-ser les temps au tour actuels ner à nouveau la touche 1 etafines données de parcours. de démarrer l'enregistrement Il est possible d'enregistrer pour le tour de compétition jusqu'à 99 tours. Au-delà, à suivant. moins de supprimer des tours
» Les données du tour de comprécédents, les tours suivants pétition précédent sont mé- viennent écraser les premiers morisées. tours.
»Le temps du tour actuel reUtiliser Effacer tous les prend à 00:00:00. tours pour supprimer tous
» Le temps chronométré d'un les tours. tour de compétition est affi-Utiliser Effacer Best Ever ché pendant un Durée af- pour réinitialiser le meilleur fich. réglable avant de poutemps au tour jamais atteint voir permuter sur le temps (en Best Ever). cours de défilement du tour de compétition actuel.
»Si le mode d'affichage est quitté pendant l'enregistrement d'un tour, l'enregistrement est malgré tout pourport 3. suivi.
Terminer le chronométrage et gérer les temps Condition préalable
Sport 2 ou Sport 3 est affich à l'écran.
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
»Le menu LAPTIMER apparaît. -Utiliser Terminer enregistrement pour mettre fin à un enregistrement en cours.
igétiliser Tours pour visuali- nser les temps au tour actuels 1 etafiles données de parcours. Il est possible d'enregistrer n jusqu'à 99 tours. Au-delà, à moins de supprimer des tours
comprécédents, les tours suivants viennent écraser les premiers tours.
reUtiliser Effacer tous les tours pour supprimer tous
les tours. fi-Utiliser Effacer Best Ever - pour réinitialiser le meilleur outemps au tour jamais atteint s (en est Ever). ur
164 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
Réglage du laptimer
- Ouvrir le menu Réglages, Réglages du véhicule, Laptimer. Les réglages suivants sont possibles :
»Durée résol. : lorsque l'appel de phares est actionné, il est possible d'actionner à nouveau l'appel de phares dans ce laps de temps sa impacter la mesure du tema au tour.
-avec M GPS-Laptrigger
» Déclencheur : modification de l'utilisation. Manuel déclenchement par appel de phares. Externe : déclenchement par M GPS-Laptrigger. Pour une signalisation automatique de nouveaux tours et pour l'analyse des données de conduite enregistrées, l'accessoire spécial M Datalogger avec GPS-Lap-trigger proposé en option é nécessaire.
»Durée affich. : dans ce laps de temps, l'écran affich le temps chronométré d'un tour avant d'afficher le temp au tour actuel.
»Référence : sélectionner ici, quel est le meilleur temps sera affiché comme temps de référence. Best : meilleure temps de l'enregistrement ac
tuel ou Best Ever : meilleur temps jamais chronométré.
»Meilleur tour en cours : lorsque cette fonction est activée, ce n'est pas la différence entre le dernier temps, au tour et le temps de référence qui est affichée, mais la différence entre le temps au tour actuel et le temps de référence.
Meilleur temps au tour jamais atteint
Le meilleur temps au tour jamais atteint (Best Ever) est le plus rapide de tous les tours enregistrés, mis à jour dès qu'un meilleur temps est enregistré.
Le meilleur temps jamais atteint reste en mémoire même après l'effacement des tours enregistrés. Il est ainsi possible d'enregistrer une nouvelle est course à un autre moment et de la comparer au meilleur tour d'une course précédente. Il est possible d'effacer le meilleur temps au tour jamais atteint dans le menu LAPTIMER.
Si le meilleur temps jamais at- qui teint a été établi lors d'un en- registrement précédent, le nu- méro du tour concerné s'af- fiche aussi. Si le meilleur temps
jamais atteint n'a pas de nMenu de configuration
méro, c'est qu'il provient d'u enregistrement déjà effacé.
RÉGLAGES VÉHICULE POUR LA COMPÉTITION
Activer la configuration pour circuit de course
- Ouvrir le menu Réglages activer Circuit.
- Confirmer le message En mode Circuit, toutes les fonct. connectivité sont désactivées..
L'activation des fonctions de compétition désactive les fonctions Connectivity Mé dia, Téléphone et Navigation.
- Sélectionner Configuration.

text_image
kmih 245 km RACE N < CONFIG. CIRC. AUTOMOBILE Alerte éclairage Limit. vitesse v.st. Configuration ©26°C 20:35Avert. lampes : si les cli- gnotants sont enlevés ou si le support de plaque d'immatri- culation est démonté pour la compétition, l'électronique de la moto considère qu'il s'agit d'un défaut de lampe et affich le message d'avertissement correspondant. Si Avert. lampes est désactivé, le mes- sage d'avertissement est blo- qué.
Le régime du Pit Lane Limiter peut être réglé ( 168).
LAUNCH CONTROL
-avec modes de conduite Pro^EO
Départ de course avec Launch Control
Launch Control assiste le pi- lote afin de maintenir le régin idéal pour un départ de cours
166 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION

Régime du moteur après l'activation du Launch Control à pleine charge
9000 min ^1
Lorsque le Launch Control est, actif, le couple moteur dimi-dis nue de sorte que la propulsion maximale sur le plat s'établisse avec un léger décollage de la roue avant. Lorsque le levage de la roue arrière est détecté, le couple est légèrement réduit de façon temporaire. A partir d'une certaine vitesse bien definie, le limiteur de régime es désactivé.

Vitesse en cas de c tivation de la limitation du régime pour Launch Control
Env. 70 km/h
Pour protéger l'embrayage, le nombre de démarrages consécutifs avec Launch Control est limité. Le nombre de démarrages encore possible est affiché sur l'écran, par ex. Launch
Control : enc. 3 démarr.
dispon..
Utilisation du Launch Control

ATTENTION
Le Launch Control permet une accélération maximum, ce qui peut entraîner des situations de conduite inha- bituelles.
Risque d'accident en raison de l'accélération augmentée.
- Utiliser le Launch Control seulement sur circuit.
- Amener le véhicule en position de départ.
» Le véhicule est debout, le mo- tive teur tourne.
Le Launch Control se désactivés dans les conditions suivantes :
-Le troisième rapport est en-
gagé.
-L'inclinaison est supérieure à 30°.
-Le moteur ou le contact sont coupés.

text_image
n- à sont 1- Maintenir la touche de démarrage 1 enfoncée jusqu'à ce
que l'écran affiche le nombre de démarrages encore possible avec le Launch Control. Vitesse en cas de désactivation de la limita- tion du régime pour Launch
» Si les démarrages ne sont plus possibles, l'écran affiche
L-Con non disponible.
Embrayage trop chaud..
• Laisser refroidir l'embrayage.

Phase de refroidissement de l'embrayage
Env. 3 min (lorsque le est en marche)
Env. 20 min (lorsque le teur est à l'arrêt)
- Procéder comme d'habitude pour le démarrage, ouvrir poignée de gaz jusqu'à ce que la limite de régime teur soit atteinte.
- Ouvrir la poignée des gaz entier après l'embrayage.
» Le voyant éclair s'allume clignote.
» Le Launch Control commande
le couple idéal au niveau
la roue arrière et maintient régime du moteur constant
jusqu'à la vitesse indiquée dessous.
• Laisser la poignée des gaz entièrement ouverte.
pre Vitesse en cas de désac- tivation de la limita- tion du régime pour Launch Control Env. 70 km/h
» Le régime-moteur augmente
en raison de la position pleir charge de la poignée dès qu la limitation du régime est coupée.
noteur poignée des gaz réagit à nouveau comme à l'accoutu-momée.
- Selon le circuit de compéti-
tion, passage au rapport supé a rieur et conduite en position inclinée dans les virages.
ndLorsque le troisième rapport est engagé ou que la positie
inclinée est supérieure à 30°, le voyant éclair s'éteint.
Le départ de course avec Launch Control est terminé.
BIT LANE LIMITER de
- avec modes de conduite Pro ^EO
Élimitation de la vitesse avec Pit Lane Limiter
Le Pit Lane Limiter est une fonction d'assistance permettant de respecter une limitation de vitesse, notamment dans les paddocks. A cet effet, le
168 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
gime maximal du moteur est Le régime-moteur est limité défini pour la conduite en 1 par le rupteur d'allumage.

La vitesse résultant du ré- gime maximal dépend de la démultiplication et de la mension des pneus.
Plage de valeur
-3 500 à 8 000 tr/min liers de 100

AVERTISSEMENT
di-
Au relâchement de la touche du démarreur, la moto accélère en fonction de la position ^pa de la poignée des gaz. Risque de chute par un à- coup violent si la poignée des gaz se trouve en position de pleine charge.
- Ne pas ouvrir totalement la poignée des gaz, mais l'ouvrir seulement jusqu'au régime de limitation.
- Relâcher la touche de démarrage 1.
Réglage du Pit Lane Limite
- Ouvrir le menu Réglages activer Circuit.
- Sélectionner Configuration.
- Activer Pit Lane Limiter.
- Sélectionner Configuration.
• Régler Régime.
Utilisation du Pit Lane Limiter La moto accélère au maxi- mum.

• Rouler en 1ère.
- Maintenir enfoncée la touche de démarrage 1.
- Ouvrir la poignée des gaz, jusqu'à ce que le régime maximal défini soit atteint.
DÉPOSER ET POSER LE SUP- PORT DE PLAQUE
Dépose du support de d'immatriculation

ATTENTION
Dépose du support de plaque d'immatriculation
Extinction de l'homologa- tion pour la circulation sur les voies publiques
- Ne pas rouler sur les vo publiques sans support de plaque d'immatriculation.
- Arrêter la moto sur une surface plane et ferme.
- Déposer la coque de selle passager (229).

text_image
1 2 3- Enlever le serre-câbles 1.
- Débrancher les connecteurs de la lampe d'éclairage de plaque d'immatriculation 2 et du clignotant de gauche 3.

Si les le support de plaqu d'immatriculation est
déposé pour la conduite sur que circuits de course, l'électronique du véhicule le considère comme un défaut d'ampoule et affiche le message d'avertissement correspondant à l'écran. La désactivation de la fonction Avert. lampes dans le menu CONFIGURATION CIRCUIT permet d'inhiber ce message
es'avertissement.

text_image
ur- 1 2• Enlever le serre-câbles 2.
• Débrancher le connecteur du clignotant de droite 1.
170 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION

- Détacher le câble du cligno • Décrocher le support de tant droit 1 des fixations 4 plaque d'immatriculation 1 et le retirer. le retirer par le bas.
- Retirer le câble du cligno- • Retirer le câble avec précautant gauche 2 et de la lantipe.
d'éclairage de plaque d'imm triculation 3.
a- Utiliser le M Cover Kit de BMW Motorrad pour recouvrir les trous percés pour les vis et rétablir la fixation. En outre, le M Cover Kit comporte des bouchons permettant d'ob-turer les connexions ouvertes afin d'empêcher toute pénétra-tion d'humidité dans le système électrique du véhicule.

• Protéger les connexions ou-
- Déposer les vis 1 en faisantertes contre la pénétration attention aux douilles à col-d'humidité, de préférence let 2. avec les fiches factices du
- Poser la coque de selle passager (231).
Pose du support de plaque d'immatriculation
-avec M Cover ^A Kit
• Déposer le M Cover Kit (175).
- Arrêter la moto sur une surface plane et ferme.
- Déposer la coque de selle passager (229).

- Mettre en place le support plaque d'immatriculation 1 puis faire passer le câble précaution.
- Accrocher le support de plaque d'immatriculation 1.

- Poser les vis 1 à travers douilles à collet 2.
Support de plaque d'immatriculation sur le cadre arrière
2 Nm

text_image
ur- 1 2 3 4- Poser le câble du clignotant droit 1 et le fixer dans les supports 4.
- Poser le câble du clignotant gauche 2 et de la lampe de d'éclairage de plaque d'immatriculation 3. avec

- Brancher le connecteur pour le clignotant droit 1.
- Poser le serre-câbles 2.
les
172 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION

text_image
1 2 3
- Brancher les connecteurs de Déposer les vis 1 à gauche et la lampe d'éclairage de plaquée droite.
d'immatriculation 2 et du chi Retirer le cache 2 à gauche gnotant de gauche 3. et à droite dans le sens de la - Poser le serre-câbles 1.
- Contrôler le fonctionnement de l'éclairage et des clignotants.
- Poser la coque de selle passager (231).
DÉPOSER ET POSER LES CLI- GNOTANTS AVANT
Déposer le clignotant avant

Dépose des clignotants
Suppression de l'homologa- tion pour la circulation sur voie publique
• Il est interdit de conduire sur la voie publique sans clignotants.
• Enlever le serre-câbles 1.
• Débrancher le connecteur du clignotant de gauche 2.
la

- Enlever le serre-câbles 1. - Déposer les vis 1 à gauche
• Débrancher le connecteur du à droite.
clignotant de droite 2.
• Déposer les clignotants 2 à

Le M Cover Kit comportgauche et à droite et retirer des bouchons permettant câble avec précaution.
d'obturer les connexions ou- vertes afin d'empêcher toute pénétration d'humidité dans le système électrique du véhicule.
- Protéger les connexions ouvertes contre la pénétration d'humidité, de préférence avec les fiches factices du BMW Motorrad M Cover Kit.
Poser le clignotant avant

- Enfiler les câbles et mettre les clignotants 2 en place à gauche et à droite.
- Poser les vis 1 à gauche et droite.

Vissage des clignotants à l'avant
3 Nm
- Détacher le câble des cli- gnotants 2 à gauche et à droite du support de câble et le retirer.
1
174 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION

- Fixer le câble des clignotants 2 à gauche et à droite dans le support de câble 1.

- Brancher le connecteur pour le clignotant droit 2.
- Poser le serre-câbles 1.

- Brancher le connecteur du clignotant de gauche 2.
- Poser le serre-câbles 1.

- Mettre le cache 2 en place à gauche et à droite dans le sens de la flèche en faisant attention à l'ergot 3. - Poser les vis 1 à gauche et à droite.
M COVER KIT
-avec M Cover AKit
Recouvrir les orifices sur la carrosserie
Condition préalable
Le M Cover Kit est utilisé pour recouvrir de manière professionnelle l'ouverture dans la carrosserie lorsque support de plaque d'immatriculation est retiré.
• Déposer le support de plaque d'immatriculation (169).
- Poser le M Cover Kit (175).
• Le support de plaque d'immatriculation doit être remonté
lorsque le M Cover Kit est Dépose du M Cover Kit tiré.
- Poser le support de plaque d'immatriculation (170).
Pose du M Cover Kit
Tenir compte de la notice de pose des accessoires spéciaux ou de compétition.

text_image
1 e
• Déposer les vis 1.

text_image
ce na- 1- Accrocher et mettre en place le support de plaque d'immatriculation 1.

- Décrocher le cache du support de plaque d'immatriculation 1 et le retirer par le l - Poser le support de plaque d'immatriculation (170).
DÉSACTIVER L'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT POUR LA CONDUITE EN COMPÉTITION
-avec appel d'urgence intelligent ^EO
- Poser les vis 1.
176 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
Blocage des appels d'urgence
Pour bloquer le passage automatique d'un appel d'urgence en cas de chute sur circuits de course assurant une assistance médicale, il suffit de retirer le boîtier électronique d'appel d'urgence intelligent.

text_image
de e 1 2 3 4
La désactivation du boî- tier électronique pour appel d'urgence intelligent est autorisée uniquement pour la conduite sur circuit de course. Le boîtier électronique d'appel d'urgence intelligent doit être remis en place avant de reprendre la conduite dans le trafic routier.
Déposer le boîtier électronique d'appel d'urgence intelligent
- Déconnexion de la batterie la moto (233).
- Déposer la coque de selle passager (229).
Dégager le boîtier électronique d'appel d'urgence intelligent 1 de son verrouillage 3 et le sortir avec précaution de son support 2, voir 4.

text_image
de e 2 1 de- Débrancher le connecteur 2 et ranger le boîtier électronique d'appel d'urgence intelligent 1 au sec et à l'abri de la poussière.
- Connector la batterie à la moto (235).
- Poser la coque de selle passager (231).
Mettre en place le boîtier électronique d'appel d'urgence intelligent
- Déconnexion de la batterie la moto (233).
- Déposer la coque de selle passager (229).

text_image
2 1- Brancher le boîtier électronique d'appel d'urgence int ligent 1 au connecteur 2.

- Insérer le boîtier électronique d'appel d'urgence intelligent dans le support 2, voir 3, le caler pour enclencher le verrouillage 4.
- Connector la batterie à la moto (→ 235).
- Poser la coque de selle pass ger (231).
COMMANDE DES VITESSES de INVERSÉE
Schéma de commande du mode compétition
Pour la compétition, il est possible d'inverser le schéma de commande en modifiant la barre de commande. L'inversion du schéma de commande signifie qu'il faut manœuvrer la pédale d'embrayage vers le haut pour le 1er rapport et le bas pour tous les autres, s le contraire du fonctionnement sur route ouverte.
Inversion de la grille de changement de rapport

ATTENTION
Conduite avec commande des vitesses inversée sur routes publiques
Extinction de l'homologa- tion pour la circulation sur les voies publiques Ne pas utiliser la commande des vitesses inversée sur et routes publiques.
178 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION

text_image
1 2 3 4| Barre de commande sur pédale de sélection |
| Frein-filet : microcapsulé |
| 8 Nm |
- Engager le capuchon de protection 5.
» La commande des vitesses inversée pour la compétition est installée.
• Nettoyer le filetage 1.
• Enlever le capuchon de pro-
tection 2 et le faire coulis
sur la barre de commande
• Déposer la vis 3 avec la
delle.
- Déplacer la barre de commande 4 sur le filetage p la commande des vitesses versée 1.

text_image
1 2 3 4 5Déposer le rétroviseur
ATTENTION our
iDémontage des rétroviseurs
Suppression de l'homologa- tion pour la circulation sur la voie publique
- Il est interdit de conduire sur la voie publique sans rétroviseurs.
Les opérations décrites ici pour le rétroviseur gauche sont valables également pour le rétroviseur droit.
- Insérer la vis 1 dans l'articulation à rotule 2 et dans la rondelle 3.
- Introduire la vis 1 dans le filetage de la commande des vitesses inversée 4.

- Soulever le cache 1.
• Desserrer l'écrou 2.
• Déposer le rétroviseur 3 et l'adaptateur gauche-droite 4.
Poser le rétroviseur

text_image
1 2 3 4- Poser l'adaptateur gauche-droite 4.
| Adaptateur sur bride de serrage | |
| 25 | Nm |
- Poser et aligner le rétroviseur 3.
• Serrer l'écrou 2.
![]() | Rétroviseur avec contre-écrou sur adaptateur |
| 22 | Nm (Filetage à gauche) |
LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
09
INDICATIONS GÉNÉRALES 182
SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS) 182
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE TRACTION (DTC) 186
RÉGULATION DU COUPLE DE FREIN MOTEUR 187
RÉGLAGE DYNAMIQUE DE L'AMORTISSEMENT (DDC) 188
MODE DE CONDUITE 189
DYNAMIC BRAKE CONTROL 192
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) 193
ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS 194
ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE 196
ÉCLAIRAGE DE VIRAGE ADAPTATIF 197
182 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
INDICATIONS GÉNÉRALES
Pour en savoir plus sur les questions techniques : bmw-motorrad.com/technology
SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS)
Frein semi-intégral
Votre moto est équipée d'un frein semi-intégral. Avec ce système de freinage, le levier de frein à main commande multanément le frein avant e frein arrière. La pédale de f n'agit que sur la roue arrière

ATTENTION
Tentative de Burn-out mal- gré la fonction intégrale
Endommagement du frein arrière et de l'embrayage
- Un Burn-out est uniquement manière optimale à la force autorisé lorsque le véhicule de freinage maximale trans- est à l'arrêt. Un Burn-out mésible. Les roues continuent correspond pas à une utiliainsi de tourner et la stabilité sation conforme du véhicule dynamique est conservée in- et peut donc entraîner l'ap dépendamment de l'état de la partition de symptômes. chaussée.
Comment fonctionne l'ABS ?
La force de freinage maximale transmissible à la chaussée dépend entre autres de l'adhérence de la chaussée. Le gravier, la glace, la neige ou encore une chaussée humide offrent une adhérence bien plus mauvaise que l'asphalte sec et propre. Moins l'adhérence est bonne, plus la distance de freinage s'allonge.
Si la force de freinage maxi- miale transmissible est dépas- sée par une augmentation de frein pression de freinage exercée re par le pilote, les roues com- mencent à se bloquer, la moto n'est plus stable sur sa trajec- toire et peut chuter. Avant que cette situation ne survienne, l'ABS sera activé et la pression de freinage sera adaptée de
Que se passe-t-il si la Lorsque le levier de frein est chaussée est déformée ? actionné, la pression de frei-Les ondulations et les irrégunage est également appliquée larités de la chaussée peuvent niveau de la roue arrière entraîner une brève perte de biais de la fonction intégral contact entre les pneus et Si la pédale de frein est seul chaussée, au point que la forcet actionnée après cela, la de freinage transmissible peupression de freinage déjà ap-être nulle. Lors d'un freinagepliquée est perceptible plus tôt dans cette situation, l'ABS doitus forme de contre-pression réduire la pression de freinague si la pédale de frein est de façon à préserver la stabitionnée avant ou en même lité directionnelle au moment temps que le levier de frein. où le contact avec la chaussée. Soulèvement de la roue est rétabli. A ce moment pré-cis, le système ABS se base sur une chaussée à très faible officienient d'adhérence (gravier, glace, neige) pour être sûr que les roues continuent dans tous les cas de tourner, une nécessité pour garantir une bonne tenue de route. Après analyse des conditions réelles, le système règle la pression de freinage optimale.
AvERTISSEMENT Levage de la roue arrière et
Comment le système de BMW Motorrad ABS Pro perceptible pour le pilote
Si suite aux circonstances décrites ci-dessus, le système ABS doit réduire la force de freinage, des vibrations sont perceptibles au niveau du levie de frein.

AVERTISSEMENT
Levage de la roue arrière en cas de freinage puissant
Risque de chute
est-il ? En cas de freinage puissant, il faut s'attendre à ce que dé-régulation ABS ne soit pas toujours en mesure d'em- de pêcher le levage de la roue arrière.
184 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Comment est conçu le système ABS ?
Conditions d'utilisation inhabituelles :
Le système ABS préserve la Montée en température sur nue de route dans les limites une béquille auxiliaire au point de la physique, quelle que soit ou avec un rapport en la nature de la chaussée. Le gagé.
système n'est pas optimisé –Blocage prolongé de la roue pour les exigences spéciales arrière par le frein moteur, par telles que celles qui doivent exemple dans les descentes être satisfaites lors des condi-raides.
tions extrêmes de la compétition sur circuit. Le comporte ment routier doit être adapté aux capacités du conducteur à l'état de la chaussée. Si un état de conduite inhabituel provoque l'affichage d'un message de défaut, la fonction ABS peut être réactivée après coupure du contact et remise Situations particulières sous tension.
Situations particulières
Pour détecter la tendance au blocage des roues, l'électronique compare notamment les vitesses de rotation des roues avant et arrière. En cas de tection de valeurs non plausibles pendant une durée prot longée, l'électronique désactive pour des raisons de sécurité la fonction ABS et signale un message d'erreur ABS. Il est nécessaire que l'autodiagnostic soit terminé pour qu'il y ait chage d'un message de défau Outre les problèmes survenant sur le BMW Motorrad ABS Pro, des états inhabituels peuvent aussi conduire à l'affichage d'un message d'erreur.
Quel rôle l'entretien régulier joue-t-il ?

AVERTISSEMENT
Système de freinage pas en- tretenu régulièrement.
Risque d'accident
- Afin de s'assurer que le système ABS se trouve dans un état de maintenance optimal, il convient de respecter impérativement les inter-valles d'inspection.
Réserves de sécurité
Le système ABS ne doit pas vous inciter à rouler de façon imprudente et à prendre plus de risques sous prétexte de distances de freinage plus courtes. Il agit avant tout comme réserve de sécurité pour les situations d'urgence.

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risques d'accident malgré l'ABS
- Un style de conduite adap relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas restreindre la fond tion de sécurité supplé- mentaire par une conduite à risque.
ABS Pro
L'ABS Pro augmente la sécurité, tout particulièrement lors des freinages en virage. L'ABS Pro empêche le bloca des roues, même en cas d'tion rapide sur les freins. En particulier lors des freinages soudains, l'ABS Pro réduit le brusques variations des force ressenties au guidon et don risque de cabrage de la ma
Mise en action de l'ABS
pasechniquement, l'ABS Pro façadapte l'intervention de l'ABS à plus angle d'inclinaison de la moto, de en fonction de la situation de roulage du moment. L'inclinaison de la moto est calculée é partir des signaux de vitesse ce. de roulis et de lacet ainsi qu d'accélération transversale. Ces signaux proviennent du capteur de taux de rotation déjà utilise pour le contrôle de motricité DTC.
Plus l'inclinaison augmente, ote plus le gradient de la pressior de freinage est limité au dé- but du freinage de sorte que montée en pression se fait plu lentement. De plus, la modula- tion de la pression au momen de la mise en action de l'AB est plus régulière.
Avantages pour le pilote
Pour le pilote, les avantages de l'ABS Pro sont la sensibilité de la réponse ainsi que le haut l'ac-veau de stabilité de la moto en freinage et en roulage, associés à une décélération optimale, y compris dans les virages.
ABS Pro est activé dans c i le les modes de conduite oto. RAIN, ROAD et DYNAMIC.
186 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE TRACTION (DTC)
Comment fonctionne le contrôle de motricité ?
Le contrôle de motricité comDTC pare les vitesses circonféren- tielles de la roue avant et roue arrière. A partir de la férence de vitesse, le système détermine le glissement et, pa conséquent, les réserves de stabilité au niveau de la roue arrière. En cas de dépassemer d'une limite de glissement, le couple moteur est adapté par la gestion moteur. Le système DTC de BMW Motorrad est un système d'assistance conçu pour le est pilote et la conduite sur routes publiques. Notamment dans la zone limite de la physique dynamique, le pilote a une grande influence sur les possibilités de régulation du DTC (déport du poids dans virages, chargement desserré). Le système n'est pas optimi pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compét tition en tout-terrain ou sur circuit. Dans de tels cas, le BMW Motorrad DTC peut ê coupé.

AVERTISSEMENT
Conduite risquée
Risques d'accident malgré le - Un style de conduite adapté dérelève toujours du domaine d'le responsabilité du pilote. e Ne pas limiter les options de sécurité complémentaires par une conduite à risques.
Situations particulières
Conformément aux lois de la e physique, l'augmentation de l'inclinaison restreint davantage la capacité d'accélération. L'accélération peut en conséquence me est réduite en sortie de virages très serrés.
Pour pouvoir détecter un pa- tinage ou un dérapage de la roue arrière, le système DTC compare entre autres les vitesses de rotation de la roue avant et de la roue arrière et prend en compte l'inclinaison sé de la moto.
Si les valeurs d'inclinaison ne sont pas plausibles durant un laps de temps assez long, une valeur de remplacement est alors utilisée pour l'inclinaison ou alors la fonction DTC est désactivée. Dans de tels cas, un
défaut DTC est signalé. Il est comment fonctionne la nécessaire que l'autodiagnostic régulation du couple de frein soit terminé pour qu'il y ait moteur ?
chage d'un message de défaut avec modes de conduite Les situations de roulage in- Pro ^EO
habituelles suivantes peuvent La régulation du couple de provoquer une coupure auto-frein moteur a pour tâche d'ématique du contrôle de motter de façon fiable les états cité BMW Motorrad. stables causés par un couple
Conditions d'utilisation inhabituelles :
-Conduite sur roue arrière (wheeling) pendant une durée prolongée.
-Patinage sur place de la arrière avec le frein avant serré (burn-out).
-Montée en température sur une béquille auxiliaire au p mort ou avec un rapport gagé.
RÉGULATION DU COUPLE DE FREIN MOTEUR
-avec modes de conduite Pro^EO
stables causés par un couple d'inertie excessif au niveau de la roue arrière. Selon l'état de la chaussée et la dynamique de conduite, un couple d'inertie excessif peut provoquer une roue augmentation du patinage sur la roue arrière et nuire à stabilité de marche. La régulation du couple de frein moteu point limite un patinage trop élevé sur la roue arrière à un patinage sûr en fonction du mode de conduite et de l'inclinaison.
Causes d'un patinage excessif sur la roue arrière :
-Décélération sur chaussée à faible coefficient de frottement (par ex. : feuilles mouillées).
-Broutage de la roue arrière lors du rétrogradage.
-Freinage brusque en conduite sportive.
Tout comme le contrôle de la traction DTC, la régulation du couple de frein moteur compare les vitesses circonféren-
188 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
tielles de la roue avant et roue arrière. La régulation du couple de frein moteur peut déterminer le patinage ou la serve de stabilité au niveau la roue arrière grâce à des formations supplémentaires sur l'inclinaison.
Si le patinage dépasse la va leur limite correspondante, le couple moteur est augmenté par une légère ouverture des papillons. Le patinage est réduit et le véhicule stabilisé.
Effet de la régulation du couple de frein moteur
-En modes de conduite RAIL et ROAD : stabilité maxima -En modes de conduite DYNAMIC et DYNAMIC PRO grande stabilité.
-En plus, en mode de cono DYNAMIC PRO : performanc maximale. Si la chaussée est en mauvais état ou si pneus ne sont pas montés correctement, la stabilité peu être altérée.
de la RÉGLAGE DYNAMIQUE DE L'AMORTISSEMENT (DDC)
Comment fonctionne le ré- système DDC ? de
-avec Dynamic Damping in- Control (DDC)
Dynamic Damping Control (DDC) est un système de régulation du châssis semi-actif qui réagit automatiquement aux manoeuvres de conduite ou à l'état de la chaussée. Le DDC détecte les mouvements du châssis à l'aide d'un capteur d'assiette et réagit en adaptant les électrovannes EDC. Le
Châssis est ainsi adapté à la lature et à la qualité de la chaussée.
Possibilités de réglage Modes d'amortissement
- quite : amortissement pour e trajets sur route confortables -Dynamic : amortissement les pour trajets sur route dynamiques
Réglages de la charge
-Conduite en solo -Conduite avec passager (et bagages)
MODE DE CONDUITE
sion des gaz optimale, couple réduit à bas régime.
Sélection
Les modes de conduite sui-avec modes de conduite vants peuvent être sélectionnés Pro^EO
pour adapter la moto à l'état de la chaussée et aux sensa DYNAMIC PRO : admission tions de conduite souhaitées des gaz optimale, couple -RAIN maximal.
-ROAD
-DYNAMIC
-avec modes de conduite Pro^EO
-DYNAMIC PRO
En plus, en mode de conduite DYNAMIC PRO : admission des gaz en douceur.
Effet de freinage du moteur
-En modes de conduite RAIN
À chaque mode de conduite et ROAD : effet de freinage correspond un certain paramé-maximal du moteur et stabi-trage pour les systèmes En-lité maximale.
-En mode de conduite DYNAMIC : effet de freinage moyen du moteur et grande stabilité.
En mode de conduite
DYNAMIC PRO, les réglages des systèmes Engine,
ABS peuvent être sélectionnés de manière individuelle.
-avec modes de conduite Pro ^EO
-En mode de conduite DYNAMIC PRO : effet de freinage moyen du moteur et grande stabilité.
Couple et admission des gâz
En plus, en mode de conduit
-En mode de conduite RAIN admission des gaz en douceur, couple réduit à bas r gime.
DYNAMIC PRO : effet de fre nage minimal du moteur et performances maximales.
-En modes de conduite
ROAD et DYNAMIC : admis-
190 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Contrôle de motricité (DTC) -avec modes de conduite
-En mode de conduite RAIN Pro ^EO
stabilité maximale sur chaus-En mode de conduite
sée humide. L'accélération DYNAMIC PRO : le système
peut être réduite sur chauss'est désactivé.
sèche.
-En mode de conduite ROADEN plus, en mode de conduite DYNAMIC PRO : possibilité
haute stabilité sur chaussée sèche. L'accélération peut être légèrement réduite sur chaussée sèche. de Wheelie haut. Le pilote doit freiner lui-même la roue arrière pour empêcher un re-tournement. Le système n'ip-
-En mode de conduite
DYNAMIC : haute performance sur chaussée sèche.
Sur chaussées difficiles, il impossible de garantir une stabilité optimale.
ABS
est L'assistant au soulèvement de la roue arrière est activé dans les modes de conduite RAIN, ROAD et DYNAMIC.
-avec modes de conduite Pro ^EO
-En mode de conduite DYNAMIC PRO : performance
-Dans les modes de conduite RAIN, ROAD et DYNAMIC,
l'ABS est adapté à la conduite sur route.
maximale. Si la chaussée
est en mauvais état ou si - avec modes de conduite pneus ne sont pas montés Pro ^EO
correctement la stabilité peut En mode de conduite
DYNAMIC PRO, l'ABS est
être altérée.
adapté à la conduite sur route.
Wheelie (DTC) - soulèvement de la roue avant
-En mode de conduite RAIN
stabilité maximale. La moto
tend à empêcher les Wheelie.
-En modes de conduite ROAD
et DYNAMIC : possibilité de
Wheelie plat, propulsion opti- male.
-En plus, en mode de conduite
DYNAMIC PRO : le pilote peut personnaliser l'usage de l'ABS.
Réglage dynamique de l'amortissement (DDC)
-En modes de conduite R et ROAD : réglage de la téristique d'amortissement pour une conduite confortable.
-En plus, en modes de conduite RAIN et ROAD : réglage de la caractéristique d'amortissement pour une conduite confortable.
-En mode de conduite DYNAMIC : réglage de la ractéristique d'amortissement pour la conduite dynamiqu -En plus, en mode de co DYNAMIC : réglage de la ractéristique d'amortissement pour la conduite confortab
-avec modes de conduite Pro^EO
-En mode de conduite DYNAMIC PRO : réglage la caractéristique d'amortissement pour la conduite dynamique.
-En plus, en mode de conduite la DYNAMIC PRO : réglage de concern caractéristique d'amortissement pour la conduite confortable.
Commutation
Les modes de conduite
RAI Neuvent être modifiés lorsque la leara contact est mis. Une com-mutation pendant la conduite r- est possible avec les conditions préalables suivantes :
-Aucun couple d'entraînement sur la roue arrière.
e-Pas de pression de freinage dans le système de freinage.
Pour une commutation pendant la conduite, il convient de procéder aux étapes suivantes :
-Couper la poignée des gaz.
-Ne pas actionner le levier de duite frein.
CpDésactiver le régulateur de vitesse.
Le mode de conduite souhaité est tout d'abord présélectionné. La commutation s'effectue
seulement lorsque les systèmes concernés se trouvent à l'état requis.
Le menu de sélection disparaît seulement sur le visuel après
quite la commutation du mode de conduite.
caractéristique d'amortissement pour la conduite confortable.
192 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
DYNAMIC BRAKE CONTROL
-avec modes de conduite Pro ^EO
de freinage diminue et il est possible de freiner de manière contrôlée.
Fonction du Dynamic Brake Control

La fonction Dynamic
Brake Control est activée dans l'ensemble des modes de conduite. Elle peut uniquement être désactivée en mode DYNAMIC PRO par un réglage individuel de l'ABS.
Comportement en cas d'actionnement par inadvertance de la poignée des gaz
Si la poignée des gaz est de actionnée par inadvertance lors d'un freinage d'urgence (position de la poignée e> 5 %), l'effet de freinage initié est assuré par le
La fonction du Dynamic Bra Control assiste le pilote lors d'un freinage d'urgence.
Détection d'un freinage d'urgence
- Un freinage d'urgence est détecté quand le frein de rou avant est actionné fortement et rapidement.
eDynamic Brake Control, qui ignore l'ouverture de la poignée des gaz. L'effet du freinage d'urgence est assuré.
-Si les gaz sont fermés
Comportement lors d'un freinage d'urgence
-En cas de freinage d'urgence à une vitesse supérieure à 10 km/h, la fonction Dynamic Brake Control agit en plus de l'ABS.
-En cas de freinage partiel avec gradient de pression de freinage élevé, le Dynamic Brake Control augmente la pression de freinage intégrale. La distance
déposition de la poignée (ue 5 %) pendant l'intervention t du Dynamic Brake Control, le couple moteur requis par l'ABS est à nouveau généré. -Quand le freinage d'urgence est terminé et que la poignée ce des gaz est encore action- née, le Dynamic Brake Control règle le couple moteur de ma- nière contrôlée en fonction du choix du pilote.
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC)
-avec contrôle de la pression
des pneus (RDC)
Fonction
Les pneus sont pourvus d'ur capteur mesurant la température de l'air et la pression gonflage, et envoyant ces dor nées au boîtier électronique.
Les capteurs sont équipés d'un
régulateur centrifuge qui va- lide la transmission des valeur
mesurées dès que la vitesse
minimale est dépassée pour première fois.

Vitesse minimale pourtransmission des valeursmesure de RDC :
min. 30 km/h
Avant la première réception de la pression de gonflage pneus, -- s'affiche à l'écran pour chaque pneu. Après l'intémpérature des pneus dépend mobilisation de la moto, les de la température ambiante, capteurs transmettent encore ainsi que du style de conduite les valeurs mesurées pendantet de la durée du trajet. quelque temps.

Durée de transmission des valeurs mesurées après arrêt du véhicule :
min. 15 min
En présence d'un boîtier électronique RDC, un message de
défaut est généré si les roues ne sont pas équipées de capteurs.
Plages de pression des pneus
Le boîtier électronique RDC distingue trois plages de pres- sions de gonflage adaptées au véhicule :
-Pression de gonflage à l'intérieur de la tolérance admisible
-Pression de gonflage dans la zone limite de la toléranceurs admissible
-Pression de gonflage en de- hors de la tolérance admis- sible
la Compensation thermique
La pression de gonflage des pneus dépend de la température : elle croît lorsque la ter pérature des pneus augmente desdiminue lorsque la tempé- rature des pneus descend. La température des pneus dépend de la température ambiante, ainsi que du style de conduite et de la durée du trajet. [Non-Text]
ec-
194 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
| Les pressions de gon- flage sont affichées sur l'écran TFT après ajustement en fonction de la température et se réfèrent toujours à la température de l'air présent dans le pneu suivante : | Exemple |
| Selon la notice d'utilisation, la pression de gonflage doit être la suivante : | |
| 2,5 bar | |
| La valeur suivante est affichée sur l'écran TFT : | |
| 20 °C | |
| Les appareils de contrôle de la pression de gonflage mis à disposition par les stations service ne procèdent pas à compensation de température la pression de gonflage mesurée dépend de la température du pneu. De ce fait, les valeurs affichées ne correspondent généralement pas aux valeurs qui apparaissent sur l'écran TFT. | 2,3 bar |
| Il manque donc : | |
| 0,2 bar | |
| L'appareil de contrôle de la station-service indique : | |
| 2,4 bar | |
| Pour atteindre la pression de gonflage adéquate, augmenter la pression jusqu'à la valeur suivante : | |
| 2,6 bar |
Adaptation de la p gonflage des pneus
Comparez la valeur RDC qui apparaît sur l'écran TFT avec
valeur figurant au dos du liv de bord. La différence entre
deux valeurs doit être compesée avec l'appareil de contrô
de pression des pneus d'une station-service.
ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS
avec assistant de changement vret de rapport Pro les
Assistant de changement de Stapports Pro
eVotre véhicule est équipé de l'assistant de changement de rapport initialement développé pour la compétition et adapté pour l'utilisation sur route. Il permet de passer au rapport supérieur et inférieur sans actionnement de l'embrayage
ou du papillon dans presquegement de rapport, le levier toutes les plages de charge det sélection doit être totale- de régime. ment déchargé pour pouvoir
Avantages
effectuer un autre changement
-70-80 % de tous les change de rapport à l'aide de l'assigements de rapport pour étant de changement de rap-trajet peuvent être effectuésport Pro. Pour les changements sans embrayage. de rapports avec l'assistant de
-Moins de mouvement entre changement de rapports Pro, pilote et passager grâce aux force exercée (position de la pauses plus courtes des changements de rapport. dont le changement de rapport
—Dans les accélérations, le pa- doit rester constante. Toute
pillon ne doit pas être fermé modification de la position de
—Dans les décélérations et les rétrogradations (papillon fermé) une adaptation du régime est effectuée par un double débrayage.
-Le temps de changement est réduit par rapport au change ment de rapport avec actionnement de l'embrayage. Les changements de rapport effectués en actionnant l'embrayage se font sans l'aide de l'assistant de changement de
Pour détecter un passage de rapport Pro.
rapport, le pilote doit action Passage au rapport inférieur ner dans la bonne direction, –Le passage à un rapport infé en luttant contre l'élasticité deieur est assisté jusqu'au mo-l'accumulateur à ressort de ment où le régime maximal manière normale à rapide, le dans la vitesse ciblée est at-sélecteur de vitesses, inactif teint. Cela évite un surrégime.
jusqu'alors, et le maintenir jus
qu'à la fin du changement rapport. Il n'est pas nécessai
d'exercer une force suppléme
taire pendant le changement de rapport. Après un chan-

Régime maximal
nmax. 12000 min
196 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Passage à un rapport supérieur
Impact de la pente sur la pression de freinage et le -Le passage en dessous du gime de ralenti au cours d montée de rapport entraîne la coupure de l'assistance p l'assistant de changement de rapport.
enportement au démarrage
Sihe la moto est arrêtée sur une pente faible, seule une pression de freinage faible est établie. Le relâchement des freins au démarrage s'effectue rapidement. Ceci permet un démarrage plus en douceur. Un actionnement supplémentaire de la poignée des gaz est à peine nécessaire.

Régime de ralenti
1270±50 min⁻¹ (Moteur à température de service)
-Si la moto est arrêtée sur une pente importante, une haute pression de freinage est générée. Le relâchement des freins au démarrage dure un peu plus longtemps. Le démarrage nécessite un couple plus élevé, ce qui requiert un en actionnement supplémentaire de la poignée des gaz.
ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE
Fonction de l'assistant de démarrage en côte
L'assistant Hill Start Control empêche la dérive incontrôlée du véhicule dans les pentes, intervenant au niveau du système de freinage intégral AB
sans que le pilote ait besoin Comportement à adopter en d'actionner le levier de frein cas de dérive ou de patinage en permanence. Si Hill Start du véhicule
Control est activé, la pression-Si le véhicule roule alors que dans le système de freinage l'assistant Hill Start Controlrière est générée, si bien quest activé, la pression de freila moto reste immobilisée surnage augmente.
un plan incliné. La pression de la roue arrière patine, le freinage dans le système de frein est de nouveau relâché freinage dépend de la pente. après env. 1 m. Cela permet ainsi d'empêcher une glissade vers l'arrière avec la roue arrière bloquée, par exemple.
-avec modes de conduite Pro^EO
le régulateur de vitesse est complètement désactivé.
Hill Start Control Pro
Avec Hill Start Control Pro, est possible d'activer automa- tiquement la fonction de re nue.

Lorsque le contact est coupé, la pression de maintien se dissipe immé- diatement, et sans à-coup de freinage.
Relâchement du frein à l'arrêt
du moteur ou dépassement du délai imparti
-avec modes de conduite Pro ^EO
Lorsque le moteur est arrêté au moyen du coupe-circuit, lors du déploiement de la béquille la- térale ou après le dépassement du délai imparti (10 minutes),
Hill Start Control Pro
Avec Hill Start Control Pro, il est possible d'activer automa- tiquement la fonction de rete- ment nue.
l'Hill Start Control est désactué Outre les voyants de contrôle
ÉCLAIRAGE DE VIRAGE ADAPTATIF
et d'alerte, les comportemen suivant sont des symptômes de la désactivation du Hill
-avec éclairage adaptatif de virage ^EO
Control auxquels le pilote de prêter attention :
Function
À-coup d'avertissement au freinage
Outre les feux de croisement, les feux de route et éventuelle ment les feux de jour, ou feu
-Le frein est brièvement rela- ché et immédiatement réac- tivé.
de position, le phare comporte deux éléments à LED séparés avec chacun leur propre ré-
-Un à-coup se fait ressentir.
flecteur. Les éléments à LED
-Le système de freinage AB intégral régule une vitesse d'env. 1 à 2 km/h.
sont activés en plus des feux de croisement en fonction de l'inclinaison afin d'améliorer
-Le pilote doit freiner le vé cule manuellement.
lhéclairage de la zone intérieure du virage. L'éclairage adaptatif
—Après deux minutes, ou en cas d'actionnement des freir
de virage est optimisé pour le positions légèrement à moyen- nement inclinées.
198 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
L'éclairage de virage adaptatif est activé, entre autres, dans les conditions suivantes :
-Conduite en position légèrement à moyennement inclinée.
-La vitesse est supérieure à environ 10 km/h.
-Le feux de croisement est allumé.
MAINTENANCE
10
INDICATIONS GÉNÉRALES 202
OUTILLAGE DE BORD 202
BÉQUILLE DE ROUE AVANT 204
BÉQUILLE DE ROUE ARRIÈRE 204
HUILE MOTEUR 205
SYSTÈME DE FREINAGE 206
EMBRAYAGE 211
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 213
PNEUS 214
JANTES 215
ROUES 216
CHAÎNE 223
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE 227
PIÈCES DE CARÉNAGE 228
AIDE AU DÉMARRAGE 232
BATTERIE 233
FUSIBLES 236
PRISE DE DIAGNOSTIC 238
202 MAINTENANCE
INDICATIONS GÉNÉRALES
Le chapitre "Maintenance" décrit des opérations de contré et de remplacement des piè d'usure pouvant être facileme réalisées.
rage requis dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». Vous trouverez des infor- êle mations sur des travaux de ces maintenance et de réparation nt plus poussés dans le manuel de réparation sur DVD que vous
pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
Vis microenrobées
Le microenrobage est un frein de votre concessionnaire filet chimique. Pour cela, une BMW Motorrad.
colle est utilisée pour créer une L'exécution de certains de ces connexion solide entre la vis et l'écrou ou le composant. Les travaux exige des outils spéciaux ainsi que des connais-sances techniques approfondonc être utilisées qu'une seule. En cas de doute, adres-fois.
Après la dépose, il faut élimi- ner toute trace de colle du file- naire BMW Motorrad.
tage intérieur. Pour la repose,
il faut utiliser une nouvelle microenrobée. Avant la dépose, s'assurer de disposer d'un outil approprié pour nettoyer le file-tage et d'une vis de rechange. En cas de réalisation incorrecte, la fonction de freinage de la vis peut ne pas être assurée, ce qui vous met en danger !
OUTILLAGE DE BORD

text_image
1 2 3 4 5 vis 6Informations complémentaires
Si des couples de serrage spécifiques doivent être respectés, ceux-ci sont également mentionnés. Vous trouverez une liste de tous les couples de
, Levier
-sans Dynamic Damping Control (DDC)
-Régler la précontrainte de ressort sur la roue l'arrière (130).
2 Clé à fourche
Ouverture de la clé 14 mm
-Régler le bras-support du rétroviseur (124).
-Réglage de la flèche de la chaîne (225).
3 Clé à fourche
de 10/13 mm
-Dépose de la batterie (236).
-Régler la précharge des5 ressorts de la roue avant (129).
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^EO
-Régler la précontrainte de ressort sur la roue arrière (→ 131).
-Réglage de la flèche de la chaîne (225).
4 Tournevis réversible
Embout plat et clé Torx T25
-Dépose de la selle pilote (95).
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^FO
-Régler l'amortissement en compression de la roue avant 133).
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^®
-Régler l'amortissement en détente de la roue avant (→ 134).
4 sans Dynamic Damping Control (DDC) ^®
-Régler l'amortissement en détente de la roue arrière (→ 135).
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^BO
-Réglage de l'amortissement de l'étage de compression de la roue arrière (134).
Fusibles de réserve
Mini-fusibles 7,5 A et 15 A
Chapeau en plastique
-Régler la précharge des ressorts de la roue avant (129).
204 MAINTENANCE
BÉQUILLE DE ROUE AVANT
Monter la béquille de roue avant

ATTENTION
Utilisation de la béquille de roue avant BMW Motorrad sans béquille latérale ou béquille auxiliaire supplémentaire
Endommagement des com- posants par la chute
• Avant de la soulever avec le support de roue avant BMW Motorrad, mettre la moto sur la béquille central ou sur une béquille auxiliaire.

- Vous trouverez la description du montage correct dans les instructions de la béquille de roue avant.
- BMW Motorrad propose pour chaque véhicule une béquille de montage adaptée.
- Votre concessionnaire
- BMW Motorrad se fera un plaisir de vous aider à choisir la béquille de montage
• S'assurer que la position de appropriée. moto est stable.
- Mettre la moto en appui sur une béquille auxiliaire ; BMW Motorrad recommande la béquille de roue arrière BMW Motorrad.
• Monter la béquille de roue arrière (204).
BÉQUILLE DE ROUE ARRIÈRE
Monter la béquille de roue arrière

- Vous trouverez la description du montage correct dans les
instructions de la béquille roue arrière.
deAttendre cinq minutes, afin que l'huile puisse s'accumuler dans le carter d'huile.
• BMW Motorrad propose pour chaque véhicule une béquille de montage adaptée. Votre concessionnaire B BMW Motorrad se fera un d plaisir de vous aider à chφ la béquille de montage d appropriée.
Dans un souci de protection de l'environnement, BMW Motorrad recommande de contrôler occasionnellement visirile moteur, suite à un traje d'au moins 50 km.
HUILE MOTEUR
Contrôle du niveau d'huile moteur

ATTENTION
Interprétation erronée du volume d'huile, car le niveau d'huile dépend de la température (le niveau d'huile monte avec la température)
Dégât moteur
- Contrôler le niveau d'huile uniquement après une conduite prolongée ou quand le moteur est chaud.

Basculement latéral du véhicule
Dommage des composants en cas de renversement
• Immobiliser le véhicule de manière à ce qu'il ne puisse
- Maintenir la moto à tempé- pas basculer latéralement ; rature de service en position de préférence avec l'aide verticale, en veillant à ce qu'd'une seconde personne. le sol soit plan et ferme. - Relever le niveau d'huile su
- Faire tourner le moteur une minute au ralenti.
• Relever le niveau d'huile sur l'indicateur 1.
• Couper le contact.
206 MAINTENANCE

text_image
MAX MIN
Niveau de consigne d'huile moteur
Entre les repères MIN et MAX

Quantité d'appoint huile moteur
max. 1,3 l (Différence entre MIN et MAX)
Si le niveau d'huile se situe dessous du repère MIN :
- Faire l'appoint d'huile moteur (206).
Si le niveau d'huile se situe dessus du repère MAX :
- Faire corriger le niveau d'hu par un atelier spécialisé, de préférence par un concession naire BMW Motorrad.

- Déposer le bouchon 1 de l'orifice de remplissage d'huile.

ATTENTION
Utilisation d'une quantité insuffisante ou excessive d'huile moteur
Dégât moteur
- Eaire attention à ce que le niveau d'huile moteur soit correct.
- Ajouter de l'huile moteur jus- e qu'au niveau de consigne.
- Contrôler le niveau d'huile uiteoteur (205).
• Mettre en place le bouchon 1 de l'orifice de remplissage d'huile.
Appoint d'huile moteur
- Arrêter la moto sur une surface plane et ferme.
- Nettoyer la zone de l'orifice de remplissage d'huile.
SYSTÈME DE FREINAGE
Contrôle du fonctionnement des freins
- Actionner le levier de frein. » Un point dur doit être nettement perceptible.
• Actionner la pédale de frein.
» Un point dur doit être nette ment perceptible.
Si aucun point de résistance n'est nettement perceptible :

Opération non conforme sur le système de freinage
Risque de dégradation de la fiabilité du système de frei- nage
- Confier à des spécialistes tous les opérations concernant le système de freinage.
- Faire contrôler les freins par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôle de l'épaisseur des plaquettes de frein avant
- Arrêter la moto sur une sur-
face plane et ferme.
• Braquer le guidon.

Limite d'usure des pla- quettes de frein avant
min. 1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plaque support. Les repères d'usure (rainures) doivent être nettement visibles.)
Si les plaquettes de frein sont usées :

Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôle de l'épaisseur des plaquettes de frein arrière
- Arrêter la moto sur une su face plane et ferme.

• Vérifier l'épaisseur des plaquettes de frein par un contrôle visuel. Sens d'observation : de l'arrière les plaquettes de frein 1.

Limite d'usure des pla- quettes de frein arrière
min. 1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plaque support.)
Si les plaquettes de frein sont usées :

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein avant
- Mettre la moto en position verticale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
- Ajuster le guidon pour que le réservoir de liquide de frein soit à l'horizontale.

text_image
ide que le n MIN
Niveau du liquide de frein avant
Liquide de frein, DOT4
Le niveau du liquide de frein ne doit pas descendre en dessous du repère MIN (Ré-servoir de liquide de frein à l'horizontale)
- Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein avant 1.
Si le niveau du liquide de fre e descend en dessous du niveau autorisé :

Le niveau du liquide de frein baisse dans le réser-
voir sous l'effet de l'usure des plaquettes de frein.
210 MAINTENANCE

AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le réservoir de liquide de frein
Réduction significative de la puissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés ou d'eau dans le système d'freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du reservoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.
• Faire éliminer le défaut dès
que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

text_image
in 1
ATTENTION
Basculement latéral du véhicule
Dommage des composants en cas de renversement
- Immobiliser le véhicule de é- manière à ce qu'il ne puisse pas basculer latéralement ; de préférence avec l'aide d'une seconde personne.
• Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de
s liquide de frein arrière 1.
Le niveau du liquide de frein baisse dans le réservoir sous l'effet de l'usure des plaquettes de frein.
Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrière
- Mettre la moto en position verticale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable.

Niveau du liquide de frein arrière
Liquide de frein, DOT4
Le niveau du liquide de ne doit pas descendre en dessous du repère MIN (F servoir de liquide de frein l'horizontale)
Si le niveau du liquide de fré descend en dessous du niveau autorisé :

AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le réservoir de liquide de frein
Réduction significative de la puissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés ou d'eau dans le système de freinage
- Adapter immédiatement la eirconduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le à niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du ré- servoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
• Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
EMBRAYAGE
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage
• Actionner la manette d'embrayage.
212 MAINTENANCE
»Une augmentation de la forçout en observant la garde doit être perceptible à mesud'embrayage A.
de l'actionnement.
Si aucune augmentation de force n'est perceptible à mesure de l'actionnement :
- Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de prérence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le jeu de la manette d'embrayage
Condition préalable
Le moteur est froid.
- Arrêter la moto sur une face plane et ferme.
- Mettre le guidon en ligne droite.

text_image
A 1- Actionner le levier d'em-brayage 1 plusieurs fois jusqu'à ce qu'il touche la poignée.
- Actionner légèrement le levier réglage 2 de la commande à d'embrayage 1, jusqu'à res- main. sentir une certaine résistance La distance A est augmentée.

text_image
Jeu de la manette d'em- brayage 3...5 mm (mesuré à l'extérieur sur le levier d'embrayage, guidon en position droite, moteur froid)Si le jeu de l'embrayage est en dehors de la tolérance :
• Regler la garde d'embrayage (212).
Réglage de la garde d'embrayage

text_image
2 1 A- Desserrer le contre-écrou 1. - Pour augmenter la garde d'embrayage : visser la vis de réglage 2 dans la commande à main.
» La distance A est réduite.
- Pour réduire la garde d'em-brayage : dévisser la vis de
erréglage 2 de la commande à main.
e La distance A est augmentée.
- Respecter la distance A entre la vis de réglage et la commande à main.

Si la garde d'embrayage ne peut pas être réglée dans les valeurs indiquées, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé ou au mieux à un concessionnaire BMW Motorrad.

Distance entre la vis de réglage et la commande guidon (réglage du câble brayage)
3 ± 1,5 mm
- Contrôler le jeu de la manette d'embrayage (212).
- Serrer le contre-écrou 1, tout en maintenant la vis de réglage 2.
LIQUIDE DE REFROIDISSE- MENT
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
- Arrêter la moto sur une face plane et ferme.
- Braquer le guidon vers la gauche.

text_image
e n- 1- Relever le niveau de liquide de refroidissement sur le vase d'expansion 1. Sens de regard : de l'avant vers le côté intérieur du flanc de carénage droit.

text_image
MAX MIN
Niveau de consigne du liquide de refroidisse-
Entre repère MIN et MAX su le vase d'expansion (moteur froid)
214 MAINTENANCE
Si le niveau de liquide de Fermer le bouchon 1 du vase froidissement descend en des-d'expansion 2.
sous du niveau autorisé : • Montage du flanc de carénage • Faire l'appoint de liquide de (→229).
refroidissement.
Appoint de liquide de refroidissement
- Dépose du flanc de carénage (228).

• Ouvrir le bouchon 1 du d'expansion 2.
- Faire l'appoint de liquide refroidissement jusqu'au niveau de consigne.
Volume d'appoint en liquide de refroidissement
0,15 I (Différence entre et MAX)
2,4 | (Circuit de liquide refroidissement total)
Liquide de refroidissement FROSTOX HT-12
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement (213).
PNEUS
Contrôle de la pression de gonflage des pneus

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage incorrecte
Dégradation de la tenue de route de la moto, réduction de la durée de vie des pneus
• Vérifier la pression correcte des pneus.

AVERTISSEMENT
de Ouverture spontanée des obus de valve aux grandes vitesses
Perte soudaine de la pression de gonflage
- Utiliser des capuchons de valve avec bague d'étanchéité en caoutchouc et bien les serrer.
de
- Arrêter la moto sur une surface plane et ferme.
- Contrôler la pression de gon Mesurer la profondeur de flage des pneus en se réfés sculpture des pneus dans les aux données suivantes. rainures principales compor-

Pression de gonflage des pneus avant
2,5 bar (pneu froid ; cor en solo et avec passager)

Pression de gonflage des pneus arrière
2,9 bar (pneu froid ; cor en solo et avec passager)
Si la pression de gonflage pneus est insuffisante :
• Corriger la pression de gon flage des pneus.
Contrôle de la profondeur sculpture des pneus

Chaque pneu est équipé de repères d'usure inté- dans les rainures princi- de la sculpture. Si le p-lu pneu atteint le niveau d repères, le pneu est entiè-nt usé. Les positions de repères sont repérées sur anc du pneu, par exemple les lettres TI, TWI ou par flèche.
Si la profondeur de sculpture minimale est atteinte :
Remplacer le pneu concerné.

AVERTISSEMENT
Conduite avec des pneus très usés
Risque d'accident par dégradation du comportement routier
- Si nécessaire, remplacer les pneus avant d'atteindre la profondeur minimale de sculpture spécifiée par la législation.
- Arrêter la moto sur une surface plane et ferme.
JANTES
Contrôle des jantes
- Arrêter la moto sur une surface plane et ferme.
• Vérifier par un contrôle visuel si les jantes présentent des zones défectueuses.
• Faire contrôler et remplacer le cas échéant les jantes endommagées par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
216 MAINTENANCE
ROUES
niques aux nouvelles dimen- sions des roues.
Influence de la taille des roues
sur les systèmes de régulation Répose de la roue avant
du châssis
- Placer la moto sur une béquille auxiliaire ;
Les dimensions des roues jouent un rôle essentiel avec les systèmes de contrôle de châssis tels que le système
BMW Motorrad recommande la béquille de roue arrière BMW Motorrad.
DTC. Notamment le diamètre et la largeur des roues sont
Monter la béquille de roue arrière (204).
enregistrées comme base pou tous les calculs nécessaires dans le boîtier électronique.
Masquer avec du ruban adhé- sif les zones de la jante ris- quant d'être rayées au cours de la dépose des étriers de frein.
Le fait de remplacer les roué de série par des roues de
taille différente peut avoir des conséquences néfastes sur le comportement de régulation de ces systèmes.
Les couronnes de capteur nécessaires à la détection de la vitesse de roue ne doivent pas non plus être remplacées sous peine de ne plus être compa-

tibles avec les systèmes de • Retirer le câble du capteur de régulation présents sur le vé- vitesse de roue des clips de hicule. fixation 1 et 2.
Si vous voulez monter d'autre Enlever la vis 4 et retirer le roues sur votre moto, parlez-erapteur de vitesse de roue de d'abord avec un atelier spécial'alésage.
lisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad. Il est nécessaire dans ces cas d'adapter les données enregistrées dans les boîtiers électro-

ATTENTION
Compression involontaire des plaquettes de frein
Endommagement des com- posants à l'application de l'étrier de frein ou à l'écarte- ment des plaquettes de frein
- Ne pas actionner le frein lorsque l'étrier de frein est détaché.
- Enlever les vis de fixation 3 des étriers de frein gauche et droit.

- Repousser légèrement les garnitures de frein 1 contre le disque de frein 2 par mouvements de rotation de l'étrier de frein 3.
• Dégager les étriers de frein des disques de frein en les tirant en arrière et vers l'extérieur avec précaution.
- Soulever l'avant de la moto, jusqu'à ce que la roue avant tourne librement, à l'aide du support de roue avant BMW Motorrad. - Monter la béquille de roue avant (204).

text_image
in t 3 et 1 2
ATTENTION
Distance incorrecte entre la couronne du capteur et le capteur de vitesse de roue en raison de la mauvaise position de la douille file-tée dans le guidage de roue avant
Endommagement du capteur des de vitesse de roue. Dysfonctionnement de l'ABS
- Le serrage gauche assure la fixation de la douille filetée et ne doit pas être desserré ou déposé.
- Desserrer les vis de serrage - Déposer l'axe de roue 1 tou en soutenant la roue.
218 MAINTENANCE
- Sortir la roue avant en la sant rouler vers l'avant.
Repose de la roue avant

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur l'systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
fai-

ATTENTION
Montage de la roue avant dans le sens de rotation contraire
Risque d'accident
- Respecter les flèche indiquant le sens de rotation sur le pneu ou la jante.
Faire rouler la roue avant jusqu'au niveau du guidage de la roue avant.

text_image
les ant 1 2 ple• Lubrifier l'axe de roue 1.
| Lubrifiant |
| Optimoly TA |
- Soulever la roue avant et monter l'axe de roue 1 en respectant le couple prescrit.
| Axe de roue dans la douille filetée |
| 50 Nm |
- Serrer les vis de serrage 2 au couple prescrit.

text_image
3x 3x
Vis de serrage dans logement de l'axe
Ordre de serrage : Serrer vis alternativement 6 fois
19 Nm

le• Fixer le câble du capteur de vitesse de roue dans le support 1.
les insérer le capteur de vitesse de roue dans l'alésage puis I fixer à l'aide de la vis 2.
- Positionner les étriers de sur les disques de frein.
frein Capteur de vitesse de roue avant sur le four- reau de fourche

- Poser l'étrier de frein 2 à gauche et positionner le guidage du câble 3.
- Poser les vis 1 et serrer couple prescrit.
Frein-filet : microcapsulé 8 Nm

text_image
1 2au • Positionner l'étrier de frein 2 à droite et visser les vis 1 surserrant au couple prescrit.

Étrier de frein radial le logement de l'axe
38 Nm
220 MAINTENANCE

Étrier de frein radial le logement de l'axe
38 Nm
- Enlever le ruban adhésif de la jante.
• Actionner vigoureusement plusieurs fois le levier de frein jusqu'à ce que le point de résistance soit perceptible.
• Retirer la béquille de roue avant et la béquille auxiliaire
»Les pistons de frein sont re- sur foulés.

text_image
e la frein e ré- 2 3 1 4Dépose de la roue arrière
- Soulever la moto, de préférence à l'aide d'une béquille de roue arrière BMW Motorrad.
• Monter la béquille de roue arrière (204). - Bloquer si nécessaire la rouepossible vers l'intérieur pour arrière avec p. ex. une cale détendre la chaîne.
• Desserrer les contre-écrous 2 à gauche et à droite.
• Desserrer les vis de réglage 3 à gauche et à droite.
• Retirer la plaque de réglage 4 et pousser l'axe aussi loin que
uepossible vers l'intérieur pour le détendre la chaîne.
• Déposer l'écrou de l'axe de roue 1 avec la rondelle.
en bois de façon à ce qu'elle ne puisse pas tomber après la dépose de l'axe de roue.

- Presser l'étrier de frein 1 contre le disque de frein

text_image
s la 1 2• Déposer l'axe de roue 2 et retirer la plaque de réglage 1.
2.

- Faire rouler la roue arrière a tant que possible vers l'avant et retirer la chaîne 1 du pi gnon à chaîne.

- Sortir le support de l'étrier de frein 1 par l'avant et le sus pendre sur le côté.
- Sortir la roue arrière du bras oscillant en la faisant rouler.
La roue de chaîne et les douilles d'écartement
gauche et droite sont desserrées sur la roue. Lors de la pose, veiller à ne pas endommager ou perdre ces pièces.
Repose de la roue arrière

ATTENTION
Modification de la taille des pneus
Influence des systèmes de régulation
- Faire coder les nouveaux paramètres par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence de par un concessionnaire US BMW Motorrad.

text_image
s 1 dé 2- Contrôler l'absence d'endommagement, déformation et
222 MAINTENANCE
usure des silentblocs 2 ; rem-
placer le cas échéant.

Après avoir remplacé les silentblocs, les valeurs d'adaptation doivent être ré- initialisées avec le système de diagnostic BMW Motorrad.
Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
- Lubrifier et poser les silent-blocs 2.
| Aide de montage |
| Spray de silicone |
- Poser le support de couronne 1.

• Faire rouler la roue arrière sur la cale dans le bras oscillant.

- Poser l'étrier de frein 1 avec le support de l'étrier de frein 2 dans le guidage 3 du bras oscillant.

Prendre garde à la position de la conduite de et du câble de capteur La conduite de frein e câble de capteur ABS ent être bien en place leur logement, pour r tout contact avec la roue re ou avec le système nappement.

text_image
sur ant.- Faire rouler la roue arrière le plus loin possible vers l'avant et poser la chaîne 1 sur la couronne.

• Monter la plaque de réglage côté droit 1 dans le brascillant.
• Lubrifier l'axe de roue 2.

Lubrifiant
Optimoly TA
- Soulever la roue arrière et sérer l'axe de roue 2 dans support de l'étrier de frein et la roue arrière, à travers plaque de réglage.
- S'assurer que l'axe emboîtabi touche dans le creux des plats.

text_image
2 1• Monter la plaque de réglage gauche 1.
- Visser l'écrou d'axe 2 avec la rondelle, sans serrer. - Retirer la béquille de roue arrière.

AVERTISSEMENT
Plaquettes de frein pas au contact du disque de frein
Risque d'accident lié au re- tard de l'effet de freinage.
• S'assurer de l'absence de retard de l'action de freinage avant le début de la conduite.
• Actionner plusieurs fois le frein pour amener les pla-in-quettes au contact.
- Réglage de la flèche de la s'chaîne (225).
CHAÎNE
Graisser la chaîne
- Couper le contact et passer au point mort.
- Le cas échéant, placer la mo sur une béquille auxiliaire ; BMW Motorrad recommande la béquille de roue arrière BMW Motorrad.
- Nettoyer la chaîne de transmission avec un nettoyant approprié, la sécher et l'enduire de graisse lubrifiante pour je chaînes.
224 MAINTENANCE
- Appliquer également du lu- Entretien et graissage de brifiant pour chaîne sur les la chaîne nécessitant peu bagues d'étanchéité entre le d'entretien
maillon et l'attache.
-avec chaîne M Endurance

ATTENTION
Nettoyage et lubrification in- suffisants de la chaîne d'en traînement
Usure excessive
- Nettoyer et graisser régulièrement la chaîne d'entraînement.

ATTENTION
Nettoyage et lubrification in- suffisants de la chaîne d'en- traînement
Usure excessive
- Nettoyer et graisser régulièrement la chaîne d'entraînement.
- Après des trajets sur chaus sées humides ou poussié-reuses et sales, effectuer le graissage plus tôt, selon le cas.
Lubrifier la chaîne d'entraînement à intervalles réguliers.
min. 800 km

La chaîne d'entraînement nécessitant peu d'entre- est nettoyée et lubrifiée lant l'intervalle de service el. Pour une durée de vie nale, la chaîne nécessitant d'entretien peut également regraissée avec un lubri- adapté pour les chaînes ssitant peu d'entretien.
- Pour une longue durée de de la chaîne, BMW Motorr recommande l'utilisation de lubrifiant pour chaîne BMW Motorrad :
En cas de charge plus importante lors de trajets sur chaussées salées ou poussiéreuses et sales, effectuer le graissage plus tôt, selon le cas.

Spray pour chaîne, Joint to- rique disponible
• Couper le contact et passer au point mort.
• Le cas échéant, placer la moto sur une béquille auxiliaire ;
- Essuyer la graisse en excès.
BMW Motorrad recommande la béquille de roue arrière BMW Motorrad.
225
- Nettoyer la chaîne de trans-son milieu vers le haut et v mission avec un nettoyant aïe bas et mesurer la flèche propriété, la sécher et l'enduir à chaîne A.
de graisse lubrifiante pour chaînes. Pour une longue durée de vie de la chaîne, BMW Motorrad recommande l'utilisation de lubrifiant pour chaîne BMW Motorrad :

text_image
Flèche de la chaîne 35...45 mm (Moto sans charge sur béquille latérale)| Lubrifiant |
| Spray pour chaîne, Joint t rique disponible |
Si la flèche de la chaîne se trouve en dehors de la tolé- rance admissible :
- Réglage de la flèche de la chaîne (225).
Réglage de la flèche de la chaîne
• Essuyer la graisse en excès
Contrôler la flèche de la chaîne
- Arrêter la moto sur une surface plane et ferme.
- Arrêter la moto sur une surface plane et ferme.
- Tourner la roue arrière jusqu'à ce que l'endroit avec la plus petite flèche de la chaîne soi atteint.

text_image
qu'à lus soit 1 2 3 4• Desserrer l'écrou d'axe de roue 1.
• Desserrer les contre-écrous 3 à gauche et à droite.
• Régler la flèche de la chaîne l'aide des vis de réglage 2
- À l'aide d'un tournevis placégauche et à droite. contre la chaîne entre le pi- gnon de chaîne et la cou- ronne, pousser la chaîne en - Contrôler la flèche de la chaîne (225).
226 MAINTENANCE

ATTENTION
Inclinaison de la roue arrière due à un serrage non uni- forme des vis
Usure accrue de la roue rière et de la transmission chaîne
- Veiller au réglage correct parallélisme (même graduation des deux côtés du oscillant).
• Régler la même graduation des deux côtés.
- Serrer les contre-écrous 3 à gauche et à droite au couple prescrit.
Contre-écrou de la vis de tension de la chaîne d'entraînement
19 Nm
- Serrer l'écrou d'axe de roue au couple prescrit.

Axe de roue arrière bras oscillant
Frein-filet : mécanique
125 Nm
- Contrôler la flèche de la chaîne (225).
Contrôler l'état d'usure de la chaîne
Condition préalable
La flèche de la chaîne est bien réglée.
Arrêter la moto sur une surface plane et ferme.
• Enclencher le 1er rapport.
du Tourner la roue arrière dans le sens de la marche, jusqu'à ce que la chaîne soit tendue.
• Déterminer la longueur de chaîne sous le bras oscillant au-dessus du centre de 10 rivets en 3 endroits différents.

dans Longueur de chaîne admissible
max. 144 mm (mesuré par le milieu de 10 rivets, chaîne tendue)
Lorsque la chaîne a atteint la longueur maximale admissible :
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire BMW Motorrad.

flowchart
graph TD
A["Component 1"] --> B["Checkmark"]
C["Component 2"] --> D["Checkmark"]
E["Component 2"] --> F["Checkmark"]
G["Checkmark"] --> H["✓"]
I["Checkmark"] --> J["X"]
- Contrôler si une tête de vet 1 a tourné.
Les têtes de rivet sont p lèles à l'axe de la chaîne
• Le rivetage est en ordre.
Si une ou plusieurs têtes de rivet ont tourné :
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE
Remplacer le dispositif d'éclairage à LED

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule Risque
ri- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapide-
al-ment possible. Adressez- 2. vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préfé- rence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Tous les dispositifs d'éclairage du véhicule fonctionnent avec des LED. La durée de vie de dispositifs d'éclairage à LED est supérieure à la durée de du véhicule. Lorsqu'un dispositif d'éclairage à LED est défaillant, merci de vous adresser à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
228 MAINTENANCE
PIÈCES DE CARÉNAGE
Dépose du flanc de carénage

Les opérations décrites ici pour l'habillage latéral de droite sont valables également pour le côté gauche.
- Arrêter la moto sur une surface plane et ferme.
-avec sabot moteur

text_image
ge ci e t ur- 2 1 3 4
• Déposer les vis 1 (3 mm épaulement).
• Déposer les vis 2 (25 mm sans épaulement).

• Détacher le cache de garniture 1 des agrafes de fixation 2 et le déposer.
• Déposer la vis 3.
• Détacher le sabot moteur 2 de l'agrafe de fixation 4.
- Retirer le sabot moteur 2 vers l'arrière en faisant attention au crochet 1

text_image
avec 2 3 2 2- Déposer les vis 2 (9 mm avec épaulement).
• Dégager le flanc de carénage 3 de la douille 1 et le déposer.
Montage du flanc de carénage

• Mettre en place le cache de
- Mettre le flanc de carénage garniture 1 et la poser dans en place et l'introduire dans les a agrafes de fixation 2. douille 1.
- Poser les vis 2 (9 mm avec épaulement).
-avec sabot moteur

- Poser les vis 1 (3 mm avec épaulement).
-
Poser les vis 2 (25 mm sai épaulement).
-
Mettre le sabot moteur 2 place en faisant attention crochet 1.
- Poser le sabot moteur 2 l'agrafe de fixation 4.
- Poser la vis 3.
en Deposer la coque de selle au passager
-avec pack passager dans
• Dépose de la selle passager (94).
• Déposer la coque de selle passager (→ 93).
• Dépose de la selle pilote (95).
230 MAINTENANCE

text_image
BMW S 1000 R 1 1• Déposer les vis 1.

- Déposer les vis 3 (3 mm avec épaulement) et les vis 1 (6 mm avec épaulement) de la coque de selle passager 2.
- Déclipser les caches 4 avec précaution dans le sens de la flèche.

• Déposer les vis 1.

- Soulever la coque de selle passager 1 dans le sens de la flèche et la dégager au niveau de la patte de retenue 2.

- Déclipser avec précaution l'habillage arrière 1 à gauche et à droite, d'abord verticalement 3, puis détacher avec précaution les ergots 2 de la fixation 4.
Poser la coque de selle passager

- Mettre en place la coque selle passager 1 au niveau la patte de retenue 2.

- Mettre en place l'habillage arrière 1 à gauche et à droit de'abord verticalement et l'en-dipser 4, puis introduire les ergots 2 dans la fixation 3.

- Enclipser les caches 4 avec Poser les vis 1.
précaution dans le sens de la flèche sur la coque de selle passager 2.
- Poser les vis 3 (3 mm avec épaulement) et les vis 1 (6 mm avec épaulement).

- Poser la selle passager (94).
- Reposer la coque de selle passager (94).
- Poser la selle pilote ( 95).
AIDE AU DÉMARRAGE

ATTENTION
Contact avec des pièces sous tension du système d'allumage lorsque le moteur est en marche
Choc électrique
- Ne pas toucher les pièces du système d'allumage lorsque le moteur est en marche.

ATTENTION
Contact entre les pinces plaires du câble de démarrage et le véhicule
Risque de court-circuit
- Utiliser des câbles de démarrage dont les pinces laires sont totalement isolées.

ATTENTION
Procédure de démarrage par câbles avec une tension supérieure à 12 V
Endommagement de l'électronique de bord
- La batterie de la moto fournissant le courant ne doit pas dépasser une tension de 12 V.
- Pour l'aide au démarrage, ne pas séparer la batterie du réseau de bord.
- Dépose de la selle pilote (→95).
- Faire tourner le moteur du véhicule donneur pendant le processus d'aide au démarrage.
- Relier d'abord la borne positive de la batterie déchargée à la borne positive de la batterie de dépannage avec le câble de démarrage rouge.
- Relier ensuite la borne négative de la batterie de dépannage à la borne négative de la batterie déchargée avec le câble de démarrage noir, en commençant par la batterie de dépannage.
- Démarrer le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée de façon habituelle. En cas d'échec, effectuer une
nouvelle tentative de démarrage seulement au bout de quelques minutes pour ména ger le démarreur et la bat du véhicule donneur.
- Laisser tourner les deux mo teurs quelques minutes avant de débrancher.
- Débrancher le câble de dé-6 marrage, d'abord de la born négative, puis de la borne sitive.
- Poser la selle pilote ( 95).

ATTENTION
Décharge de la batterie re- liée par l'électronique de bord (montre par exemple)
Décharge complète de la batterie, d'où l'exclusion de la garantie
• En cas d'immobilisation de plus de 4 semaines : raccor der un chargeur de maintien sur la batterie.
BATTERIE
Consignes d'entretien
L'entretien, la charge et le ckage conformes accroissent la durée de vie de la ba et conditionnent tout recour éventuel à la garantie. Vous devez tenir compte d points suivants pour obtenir une durée de vie élevée e batterie :
–Maintenir la surface de la terie propre et sèche.
-Ne pas ouvrir la batterie.
-Ne pas rajouter d'eau.
- Pour charger la batterie, resface plane et ferme. pecter impérativement les insDépose de la selle pilote tructions des pages suivantes.(→95).
-Ne pas placer la batterie tâvec alarme antivol (DWA) en bas. • Si nécessaire, désactiver la DWA.

BMW Motorrad a développé un appareil de tien de charge spéciale- : conçu pour l'électronique votre moto. Cet appareil permet de maintenir harge de votre batterie chée, même lors de pause:
Prolongées. Pour de plus amples informations, adressez- vous à votre concessionnaire BMW Motorrad.
bat- Déconnexion de la batterie de la moto
- Arrêter la moto sur une sur-
surface plane et ferme. nsDépose de la selle pilote es(95).
tôt avec alarme antivol (DWA) • Si nécessaire, désactiver la DWA.
234 MAINTENANCE

text_image
1 2 3 4-avec M Lightweight batterie ^EO

text_image
1 2 3 4
ATTENTION
Débranchement incorrect de la batterie
Risque de court-circuit
- Respecter l'ordre de débran chement.

ATTENTION
Débranchement incorrect de la batterie
Risque de court-circuit
- Respecter l'ordre de débran- né- , chement.
• Retirer la vis 1 et le pôle gatif 2 du faisceau de câb le pousser vers l'avant.
• Retirer la vis 3 et le pôle tif du faisceau de câbles 4
• Retirer la vis 1 et le pôle né-
e gptósi-2 du faisceau de câbles, 4.le pousser vers l'avant.
- Retirer la vis 3 et le pôle positif du faisceau de câbles 4.
Connector la batterie à la -avec M Lightweight batte- moto rie ^EO

text_image
1 2 3 4
text_image
1 2 3 4
ATTENTION
La batterie n'est pas raccola batterie n'est pas raccordée correctement dée correctement
Risque de court-circuit
• Respecter l'ordre de pose.

ATTENTION
La batterie n'est pas raccordée correctement
Risque de court-circuit
- Respecter l'ordre de pose.
- Mettre en place le pôle posmettre en place le pôle positif 1 du faisceau de câblestifet 1 du faisceau de câbles visser la vis 2. visser la vis 2.
-
Mettre en place le pôle négémettre en place le pôle négéatif 3 du faisceau de câblestifet 3 du faisceau de câbles visser la vis 4. visser la vis ◀ 4.
-
Poser la selle pilote (95).
- avec alarme antivol (DWA)
- Activer la DWA le cas échéant.
Charge de la batterie
• Déconnexion de la batterie de la moto (233).
- Charger la batterie à l'aide d'un chargeur approprié.
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
236 MAINTENANCE
- Une fois la charge terminée, Placer la batterie dans le com-débrancher les cosses du partiment avec le pôle positif chargeur des pôles de la bât-gauche, vu dans le sens de terie. la marche.

En cas d'immobilisation prolongée, la batterie de
- Connecter la batterie à la itmoto (235).
être rechargée à intervalles réRéglage de la montre guliers. Suivez pour cela les (107).
consignes de traitement de votre batterie. La batterie
FUSIBLES
être entièrement rechargée
Remplacement des fusibles
avant toute remise en service
e-Couper le contact.
- Connector la batterie à la moto (→ 235).
- Dépose de la selle pilote (95).
Dépose de la batterie
- Dépose de la selle pilote (95).
- Déconnexion de la batterie la moto (233).
- Sortir la batterie par le ha En cas de difficulté, s'aider effectuant des mouvements de va-et-vient.
Pose de la batterie

ATTENTION
Shuntage de fusibles défec- deux
Risque de court-circuit et
d'incendie
• Are shunter aucun fusible défectueux.
- Remplacer les fusibles défectueux par des fusibles, neufs.

Lorsque le véhicule a été
- Remplacer tout fusible défectueux conformément au plan d'affectation des fusibles.
débranché de la batterie • Remplacer tout fusible défec-pendant une période prolongue tueux conformément au plan gée, la date actuelle doit être d'affectation des fusibles. reportée sur le combiné d'ins-truments pour assurer le bon fonctionnement de l'affichage Service.

- Tirer le fusible défectueux vers le haut hors de son placement.
- Pour remplacer les deux fusibles de la boîte à fusibles tirer la boîte à fusibles vers le haut hors de sa fixation. Pour cela, pousser les pions de verrouillage de gauche et de droite vers l'intérieur sur boîte à fusibles.
En cas de défaut fréquent sur les fusibles, faire vérifier le système électrique par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
- Mettre la boîte à fusibles 1 place dans la fixation.
- Poser la selle pilote ( 95).
Affectation des fusibles

text_image
1 2 3 21em15 A
Combiné d'instruments
Alarme antivol (DWA)
Serrure de contact de direction
Prise de diagnostic
Bobine
7,5 A
Commodo gauche
Contrôle de la pression des pneus (RDC)
Boîtier de capteur
40 A
Régulateur de l'alternateur
Relais coupe-circuit
ABS
BMS-O
BCL
238 MAINTENANCE
PRISE DE DIAGNOSTIC
Détachement de la prise de diagnostic

ATTENTION
Procédure incorrecte lors du débranchement de la prise de diagnostic pour le système de diagnostic embarqué
Dysfonctionnements du véhicule
• La prise de diagnostic ne doit être débranchée que pendant l'entretien BMW Motorrad par un atelier spécialisé ou toute autre personne autorisée.
- Confier les travaux à un sonnel dûment formé.
- Respecter les prescriptions du constructeur.
-avec pack passager
• Dépose de la selle passager (94).
- Déposer la coque de selle passager (93).

text_image
e 2 3 1• Appuyer sur les ver-rouillages 1.
- Détacher la prise de diagnostic 2 de la fixation 3.
» L'interface vers le système d'information et de diagnostic peut être raccordée à la prise de diagnostic 2.
Fixation de la prise de diagnostic
pédébrancher l'interface du système d'information et de diagnostic.

- Insérer la prise de diagnostic 2 dans la fixation 3.
» Les verrouillages 1 s'en-clenchent.
-avec pack passager
- Poser la selle passager (→94).
- Reposer la coque de selle passager (94).
ACCESSOIRES
11
INDICATIONS GÉNÉRALES 242 CONNECTEUR POUR ACCESSOIRE SPÉCIAL 242 PRISE D'ALIMENTATION USB 245
INDICATIONS GÉNÉRALES

ATTENTION
Utilisation de produits d'autres marques
Risque
• BMW Motorrad n'est pas é mesure de juger si chaque produit d'une autre marque peut ou non être utilisé sur un véhicule BMW sans risques pour la sécurité.
Ce jugement n'est pas non plus possible même si un agrément officiel a été accordé pour le pays considéré. De tels tests ne peuvent pas toujours tenir compte de l'ensembl
des conditions de mise œuvre sur les véhicules BMW et s'avèrent donc partie insuffisants.
- Utilisez exclusivement les pièces et accessoires qui ont été homologués par BMW pour votre véhicule.
cessoires non homologués, de quelque nature que ce soit. Tenez compte des dispositions légales lors de toutes modifications. Référez-vous au code de la route en vigueur dans votre pays.
Votre concessionnaire BMW Motorrad vous fournit des conseils qualifiés lors du choix de pièces, accessoires et sautres produits d'origine BMW.
Plus d'informations sur le thème des accessoires sur : bmw-motorrad.com/equipment
CONNECTEUR POUR ACCES- SOIRE SPÉCIAL
Équipement
enLa moto est équipée des connecteurs suivants pour les enaccessoires spéciaux et les accessoires de compétition :
-Capteur de débattement de suspension
-Enregistreur de données M
-Accessoires spéciaux
La sécurité, le fonctionnement et la compatibilité des pièces et accessoires ont été minutieusement contrôlés par BMW. BMW assume par conséquent la responsabilité du produit. BMW décline toute responsabilité pour les pièces et ac-
Sous le flanc gauche du carénage

1 Connecteur pour accessoires spéciaux et de c pétition :
Alimentation électrique et LIN
Capteur de débattement pour fourche de roue avant (accessoires de compétition)
Sous la coque de selle passager
-avec alarme antivol (DWA)

1 Connecteur pour DWA et enregistreur de données M
2 DWA
Sous la coque de selle passager
-sans alarme antivol (DWA)

1 Résistance de terminaison
2 Connecteur pour DWA et enregistreur de données M
244 ACCESSOIRES
Sous la coque de selle passager

1 Connecteur pour accessoire spécial arrière
Brancher les accessoires spéciaux et de compétition Condition préalable
Pour pouvoir accéder aux connecteurs, déposer le flanc de carénage concerné, le siège passager ou le carénage arrière.
• Dépose du flanc de carénag (228).
-avec pack passager
• Dépose de la selle passager (94).
- Déposer la coque de selle passager (93).
- Déposer la coque de selle passager (229).
• Déverrouiller le capuchon ou la résistance de terminaison et les débrancher du connec teur.
- Brancher les accessoires spéciaux et de compétition.
Tenir compte de la notice de pose des accessoires spéciaux ou de compétition.
Pour pouvoir positionner correctement le faisceau de câbles et poser les faisceaux avec les connecteurs sans les mettre en traction, les serre-câbles doivent être serrés seulement à la fin.
ATTENTION
Pénétration de saleté et d'humidité dans la prise ou-verte
Anomalies de fonctionnement
- Après l'enlèvement du connecteur, remonter le capuchon ou la résistance je de terminaison.
- Après l'enlèvement d'acces- ge soires : remonter le capuchon ou la résistance de terminai- son.
• Montage du flanc de carénage (229).
-avec pack passager
- Poser la selle passager (→94).
- Reposer la coque de selle passager (94).
- Poser la coque de selle passa- ec- ger (231).
PRISE D'ALIMENTATION USB
-avec prise de charge E∅USB
Indications concernant l'utilisation :
Courant de charge
Il s'agit d'une prise de charge USB de 5 V qui fournit un cou-
rant de charge de 2,4 A mum.
recommande d'utiliser la housse de protection de smartphone BMW Motorrad.
Lorsqu'aucun appareil n'est rac- cordé, le couvercle de la prise
de charge USB devrait être fermé pour éviter tout encras-
sement.
rPosie des câbles
Lors de la pose des câbles, veiller à ce que les câble ne puissent pas être coincés.
Désactivation automatique
La prise de charge USB est automatiquement désactivée dans les conditions suivantes :
—Lorsque la tension de batterie est trop faible, afin de conserver la capacité de démarrage du véhicule.
-En cas de dépassement de la capacité de charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques.
-Pendant le démarrage.
Raccordement d'appareils électriques
Les appareils raccordés à la prise de charge USB ne peuvent être mis en service que si le contact est mis.
Pour soulager le réseau de bord, ceux-ci sont coupés au plus tard 15 minutes après la coupure du contact.
Pour protéger contre l'eau et les vibrations, BMW Motorrad
ENTRETIEN
12
PRODUITS D'ENTRETIEN 248
LAVAGE DE LA MOTO 248
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO 249
ENTRETIEN DE LA PEINTURE 251
CONSERVATION 251
ARRÊT PROLONGÉ DE LA MOTO 252
MISE EN SERVICE DE LA MOTO 252
PRODUITS D'ENTRETIEN
BMW Motorrad recommande d'utiliser les produits de nettoyage et d'entretien que vous pouvez vous procurer auprès de votre partenaire BMW Motorrad. Les produits BMW Care Products sont contrôlés en fonction des matériaux utilisés, testés en laboratoire et essayés dans conditions pratiques. Ils offre une protection optimale et un entretien parfait aux matériaux utilisés sur votre véhicule.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage et d'entretien in-approprié
Endommagement de pièces du véhicule
- Ne pas utiliser de solvants tels que diluants nitrés, produit de nettoyage à froid, carburant, etc. ni de produits de nettoyage contenant de l'alcool.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin
Endommagement de pièces du véhicule
- Respecter le rapport de dilution noté sur l'emballage des produits de nettoyage.
des Ne pas utiliser de produit de nt nettoyage fortement acide un ou fortement alcalin.
LAVAGE DE LA MOTO
BMW Motorrad recommande de détremper les insectes et les traces tenaces sur les pièces peintes avec un détachant BMW pour insectes avant le lavage de la moto, puis de laver.
Pour empêcher toute formation de taches, ne pas laver la moto en plein soleil ou juste après une exposition prolongée aux rayons du soleil.
Éliminer régulièrement les en- crassements des fourches.
Notamment au cours de la saison froide, laver la moto plus fréquemment.
Nettoyer immédiatement la moto à l'eau froide à la fin du
trajet pour éliminer le sel de déneigement.

AVERTISSEMENT
Disques et plaquettes de frein humides après lavage du véhicule, après passage dans des flaques ou en de pluie
Effet de freinage dégradé, risque d'accident
- Freiner à temps jusqu'à ce que les disques et quettes de frein soient

ATTENTION
Endommagements dus à la forte pression d'eau des net- toyeurs haute pression ou appareils à jet de vapeur
Corrosion ou court-circuit, candommagements des auto- collants, des joints, sur le sys- tème de freinage hydraulique, sur l'équipement électrique et la selle
pla-• Utiliser les nettoyeurs haute secs.pression ou à jet de vapeur avec précaution.

ATTENTION
Amplification de l'effet du sel par l'eau chaude
Corrosion
- Pour éliminer le sel de neigement, utiliser uniquement de l'eau froide.
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO
Matières plastiques
dé-

ATTENTION
Utilisation d'un nettoyant inapproprié
Endommagement des surface en plastique
- N'utiliser aucun produit de nettoyage contenant de l'alcool, des solvants ou abrasif.
- Ne pas utiliser d'éponges destinées à l'élimination des insectes ou d'éponges à surface dure.
250 ENTRETIEN
Pièces de carénage
Nettoyer les pièces de carénage avec de l'eau et du toyant BMW Motorrad.
Bulles et verres diffuseurs matière plastique
Éliminer la saleté et les trac d'insectes avec beaucoup d'eau et une éponge douce.

Détrempez les saletés tetratement supplémentaire, utili-naces et les insectes écréz une pâte à polir pour métal sés en appliquant un chiffon BMW Motorrad.
humide.

Nettoyage uniquement avec de l'eau et une éponge.

Ne pas utiliser de prod de nettoyage chimiques.
Pièces en carbone
Nettoyer les pièces en carbone avec de l'eau et un chiffon microfibres.
Écran TFT
Nettoyer l'écran TFT à l'eau chaude avec un produit vais- selle. Essuyer ensuite avec un chiffon propre, par exemple papier de ménage.
Chrome
Les éléments chromés doivent rête nettoyés soigneusement avec beaucoup d'eau et le net- toyant pour moto de la gamme en d'entretien BMW Motorrad
Care Products. Cela en partic- culier en cas de contact avec au du sel de déneigement.
Si vous souhaitez appliquer un
etraîtement supplémentaire, utili- sez une pâte à polir pour métal BMW Motorrad.
Radiateur
Nettoyez le radiateur à inter-valles réguliers pour empêcher toute surchauffe du moteur qui serait due à un refroidissement uits insuffisant.
Utilisez par exemple un tuyau d'arrosage du jardin avec peu de pression.

ATTENTION
Déformation des ailettes de radiateur
Endommagement des ailettes de radiateur
n. Veiller à ne pas déformer d'les ailettes du radiateur au cours du nettoyage.
Caoutchouc
Traiter les pièces en caoutchouc à l'eau ou en utilisa le produit d'entretien pour c outchouc BMW.

ATTENTION
Utilisation de sprays au si licone pour l'entretien des joints en caoutchouc
Endommagement des joints en caoutchouc
- Ne pas utiliser d'aérosols à silicone ni de produits d'entretien contenant du silicone
de frein ainsi que les déjections d'oiseaux. L'utilisation d'un nettoyant BMW Motorrad, puis d'un produit de lustrage BMW Motorrad est recommandée dans ces cas pour la conservation.
Les impuretés présentes à la surface de la peinture sont particulièrement visibles après un lavage du véhicule. Éliminer immédiatement les impuretés présentes sur les zones au concernées avec de l'essence de nettoyage ou de l'alcool à brûler appliqué(e) sur un chiffon propre ou un disque de coton. BMW Motorrad recommande d'éliminer les taches de goudron au moyen d'un produzié antigoudron BMW. Appliquer ensuite le produit de conservation sur les zones concernées de la peinture.
ENTRETIEN DE LA PEINTURE
Un lavage régulier du véhicule permet de prévenir les effets long terme de substances dériorant la peinture, notamment lorsque le véhicule est utilisé dans des endroits exposés à une forte pollution atmosphé-
rique ou à des souillures nâ relles (par ex. résines végéta ou grains de pollen).
Éliminer toutefois immédia- tement les substances par- ticulièrement agressives car elles risquent de provoquer une altération ou une déco- loration de la peinture. Parm ces substances, citons le car, rant, l'huile, la graisse, le liq
CONSERVATION
Si l'eau ne déperle plus sur l peinture, il faut prendre des mesures de conservation. BMW Motorrad recommande, pour la conservation de la pei ture, d'utiliser un produit de lustrage BMW Motorrad ou un autre produit contenant de la bueire de carnauba ou des cires quide synthétiques.
252 ENTRETIEN
ARRÊT PROLONGÉ DE LA MOTO
- Faire le plein du réservoir la moto.
- Nettoyer la moto.
- Poser la batterie ( 236).
- Suivre la liste de contrôle de (142).

Des additifs pour carburant nettoient l'injection du carburant et la zone de combustion. En cas de ravi-taillement avec des carburants de basse qualité ou d'immobilisations prolongées du véhicule, il est recommandé d'utiliser des additifs pour carburant. Vous pourrez obtenir des informations plus détaillées auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
- Nettoyer la moto.
- Dépose de la batterie (236).
- Pulvériser un lubrifiant approprié sur les leviers de frein et d'embrayage et sur la fixation de la béquille latérale.
- Appliquer de la graisse non acide (vaseline) sur les pièces métalliques et chromées.
- Ranger la moto dans un local sec, de façon à délester les deux roues.
MISE EN SERVICE DE LA MOTO
- Enlever le produit de protection extérieure.
DONNÉES TECHNIQUES
13
TABLEAU DES ANOMALIES 256
VISSAGES 258
CARBURANT 261
HUILE MOTEUR 261
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 262
MOTEUR 262
EMBRAYAGE 263
BOÎTE DE VITESSES 263
TRANSMISSION FINALE 263
CADRE 264
CHÂSSIS 264
FREINAGE 265
ROUES ET PNEUS 266
SYSTÈME ÉLECTRIQUE 267
ALARME ANTIVOL 268
DIMENSIONS 268
POIDS 269
PERFORMANCES 270
256 DONNÉES TECHNIQUES
TABLEAU DES ANOMALIES
Le moteur ne démarre pas ou difficilement.
Cause Suppression
| Béquille latérale sortie et rabattre la béquille latérale.port engagé |
| Rapport engagé et embrayagette la boîte de vitesses au pas actionné point mort ou actionner l'em-brayage. |
| Réservoir d'essence vide Procédure de remplissage du réservoir (→ 153). |
| Batterie déchargée Charger la batterie ( 235). |
| La protection contre les surLaisser le démarreur refroidir chauffes du démarreur s'est environ 1 minute jusqu'à ce déclenchée. Le démarreur nequ'il soit à nouveau disponible. peut être actionné que pen- dant une durée limitée. |
La connexion Bluetooth n'est pas établie.
Cause Suppression
| Les étapes nécessaires au renseignez-vous dans la no-plage n'ont pas été réalisée etice d'utilisation du système de communication sur les étapes nécessaires pour le couplage. | |
| Malgré le couplage réussi, lésactiver le système de com-système de communication du casque et réta-n'est pas connecté automati-blir la connexion au bout d'une quement.à deux minutes. | |
| Trop d'appareils Bluetooth sont enregistrés dans le casque. | Effacer toutes les entrées de couplage dans le casque (voir la notice d'utilisation du sys-tème de communication). |
| D'autres véhicules avec des Éviter le couplage simultané appareils compatibles Blue-tooth se trouvent à proximité. | |
La connexion Bluetooth est perturbée.
Cause Suppression
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le mode d'écono-périphérique mobile est internie d'énergie.rompue. | |
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le système de com-casque est interrompue. | munication du casque et rétablir la connexion au bout d'unà deux minutes. |
| Il n'est pas possible de réDésactiver le système de com-gler le volume sonore dansmunication du casque et rétablir la connexion au bout d'unà deux minutes. | |
Le répertoire téléphonique ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
| Le répertoire téléphonique pas encore été transmis véhicule. | nlaors du couplage sur le péri-pas euphérique mobile, confirmer le transfert des données télépho-niques (→ 119). |
Le guidage actif ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
| La navigation depuis l'application BMW Motorrad tion BMW Motorrad Connec Connected est sélectionnée ted n'est pas transférée. avant le départ sur le périphérique mobile connecté. | |
| Il est impossible de lancer guidage. | Sécuriser la liaison des données du périphérique mobile et vérifier le support cartographique sur le périphérique mobile. |
258 DONNÉES TECHNIQUES
VISSAGES
Roue avant Valeur Valable
| Axe de roue dans douille filetée | la | |
| M24 x 1,5 50 Nm | ||
| Vis de serrage dans le logement de l'axe | ||
| M8 x 35 Ordre de | serrage :Serrer les vis alternativement 6 fois | |
| 19 Nm | ||
| Étrier de frein radial sur le logement de l'axe | ||
| M10 x 65 38 Nm |
Roue arrière Valeur Valable
| Contre-écrou de la vis de tension de la chaîne d'entraînement | ||
| M8 19 Nm | ||
| Écrou sur l'axe de bras oscillant | ||
| M18 x 1,5, Remplace l'écrou mécanique | 100 Nm | |
| Axe de roue arrière dans bras oscillant | ||
| M24 x 1,5 mécanique | 125 Nm |
Roue arrière Valeur Valable
| Adaptateur sur bras oscillant de roue arrière | ||
| M8 x 30 20 Nm | ||
| Levier de renvoi jambe de suspension | ||
| M12 x 1,5 x 75 microcapsulé | -100.9Nm |
Rétroviseurs Valeur Valable
| Rétroviseur avec contre-écrou sur adaptateur | ||
| M10 x 1,25 Filetage à gauche, 22 Nm | ||
| Adaptateur sur bride de serrage | ||
| M10 x 14 - 4.8 25 Nm |
Repose-pied Valeur Valable
| Rotor sur la plaque de base | |||
| M8 x 35 28 Nm | avec Pack | ||
| Articulation crantée sur le rotor | |||
| M8 x 30 28 Nm | avec Pack | ||
260 DONNÉES TECHNIQUES
Repose-pied Valeur Valable
| Cale-pied de la pédale de frein | ||
| M6 x 25 microcapsulé | 9 Nm avec Pack | - pièces fraisées ^EO |
CARBURANT
| Qualité de carburant recommandée | Super plus sans plomb (max. 5 % éthanol, E5)98 ROZ/RON93 AKI |
| Qualité de carburant alternative | Essence Super sans plomb (restrictions en matière de puissance et de consommation). (max. 10 % éthanol, E10)95 ROZ/RON90 AKI |
| Quantité utile de carburant | Env. 16,5 l |
| Réserve d'essence Env. 4 l | |
| Consommation de carburant | 6,2 l/100 km, selon WMTC |
| Émissions de CO2 | 144 g/km, selon WMTC |
| Norme antipollution EU 5 | |
| -avec export Canada | TIER 2, mesuré selon FTP75 |
HUILE MOTEUR
| Quantité de remplissage d'huile moteur | Env. 4,0 l, avec remplacement du filtre |
| Spécification SAE 5W-40, API SJ / JASO MA2, Les additifs (à base de molybdène par exemple) ne sont pas autorisés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécial, BMW Motorrad recommande l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. | |
262 DONNÉES TECHNIQUES
| Quantité d'appoint huile mo-teur | -max. 1,3 l, Différence entre MIN et MAX |
BMW recommends ADVANTEC ORIGINAL BMW ENGINE OIL
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
| Volume d'appoint en liquide de refroidissement | 0,15 l, Différence entre MIN et MAX |
| 2,4 l, Circuit de liquide de refroidissement total | |
| Liquide de refroidissement FROSTOX HT-12 |
MOTEUR
| Emplacement du numéro de moteur | Partie inférieure droite du car-ter moteur |
| Type de moteur A11A10A | |
| Type de construction du moteur | Moteur en ligne 4 temps, 4 cylindres, refroidi par huile/eau, quatre soupapes par cylindre |
| Cylindrée 999 cm | 3 |
| Alésage des cylindres 80 mm | |
| Course du piston 49,7 mm | |
| Rapport volumétrique 12,5:1 | |
| Puissance nominale 121 kW, à un régime de : 11000 miñl | |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | 79 kW, à un régime de : 7500 miñl |
| Couple 114 Nm, à un régime de : 9250 miñl | |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | 104 Nm, à un régime de : 7000 miñl |
| Régime maximal max. 12000 min | -1 |
| Régime de ralenti 1270 | ±50 min-1, Moteur à température de service |
EMBRAYAGE
| Type | d'embrayage | Bain | d'huile multidisque (Anti-Hopping) avec auto-amplification |
BOÎTE DE VITESSES
| Type de boîte de vitesses | Boîte mécanique 6 vitesses à commande par crabot, intégrée dans le carter moteur |
| Démultiplication de la boîte vitesses | 1,652 (76:46 dents), Démulti-plication primaire2,647 (45:17 dents), 1er rapport2,091 (46:22 dents), 2ème rapport1,727 (38:22 dents), 3ème rapport1,476 (31:21 dents), 4ème rapport1,304 (30:23 dents), 5ème rapport1,167 (28:24 dents), 6ème rapport |
TRANSMISSION FINALE
| Type de transmission finale | Transmission par chaîne |
| Flèche de la chaîne 35...45 | mm, Moto sans charge sur béquille latérale |
| Longueur de chaîne admissible | max. 144 mm, mesuré par le milieu de 10 rivets, chaîne tendue |
264 DONNÉES TECHNIQUES
| Nombre de dents couple nique (Pignon de chaîne / de chaîne) | col-7/45 roue |
| Démultiplication secondaire | 2,647 |
CADRE
| Type de cadre Cadre à monopoutre en composé d'aluminium, avec moteur autoporteur | |
| Emplacement de la plaque constructeur | Cadre avant droit sur la tête de direction |
| Emplacement du numéro d'identification du véhicule | Cadre avant droit sur la tête de direction |
CHÂSSIS
| Roue avant | |
| Type de guidage de la roue avant | Fourche télescopique Upside-Down |
| Course du ressort avant 120 mm, Sur la roue avant | |
| Roue arrière | |
| Type de guidage de la roue arrière | Bras oscillant double en aluminium |
| Type de suspension arrière | Jambe de suspension centrale avec ressort hélicoïdal, amortissement en détente et de l'étage de compression et précontrainte du ressort réglables |
| Débattement arrière 117 mm, sur la roue arrière | |
FREINAGE
| Roue avant | |
| Type de frein avant Frein | à double disque, dia-mètre 320 mm, étrier fixe à 4 pistons |
| Matière des plaquettes de avant | Métal fritté |
| Épaisseur du disque de frein avant | 1,5 mm, État neuf min. 4,0 mm, Limite d'usure |
| -avec roues forgées ^EOM | min. 5 mm, État neuf min. 4,5 mm, Limite d'usure |
| -avec roues en carbone ^EO M | min. 5 mm, État neuf min. 4,5 mm, Limite d'usure |
| Garde à l'actionnement des freins (Frein avant) | 0,6...1,4 mm, au niveau du piston |
| Roue arrière | |
| Type de frein arrière Frein | monodisque, diamètre 220 mm, étrier flottant à 1 piston |
| Matière des plaquettes de arrière | Organique |
| Épaisseur du disque de frein arrière | 5 mm, État neuf min. 4,5 mm, Limite d'usure |
| Jeu à vide de la pédale frein | 2.3 mm, entre la pédale de frein et la platine de repose-pied |
266 DONNÉES TECHNIQUES
ROUES ET PNEUS
| Appariement de pneus recommandé | Vous obtiendrez un ré-capitulatif des pneus actuellement agréés auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad ou sur le site Internet bmw-motorrad.com. |
| Catégorie de vitesse des pneus avant/arrière | W, au moins nécessaire : 270 km/h |
Roue avant
| Type de roue avant Roue | coulée en aluminium |
| -avec roues forgées ^EOM | Jante forgée en aluminium |
| -avec roues en carbone ^EO M | Roue carbone |
| Dimensions de la jante avant | 3,50" x 17" |
| Désignation du pneu avant | 120/70 ZR 17 |
| Indice de charge des pneusmini avant | 58 |
| Balourd de roue avant admis MAX. 5 g sible |
Roue arrière
| Type de roue arrière Roue | coulée en aluminium |
| -avec roues forgées ^EOM | Jante forgée en aluminium |
| -avec roues en carbone ^EO M | Roue carbone |
| Dimensions de la jante arrière 6,0" x 17" | |
| Désignation du pneu arrière | 190/55 ZR 17 |
| -avec roues forgées ^EOM ou-avec roues en carbone ^EO M | 200/55 ZR 17 |
| Indice de charge des pneusmini 75arrière | |
| Balourd de roue arrière admiàx. 5 g sible | |
| Pression de gonflage des pneus | |
| Pression de gonflage des pneus avant | 2,5 bar, pneu froid ; conduite en solo et avec passager |
| Pression de gonflage des pneus arrière | 2,9 bar, pneu froid ; conduite en solo et avec passager |
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
| Fusibles | |
| Fusible principal 40 A, Régulateur de l'alternateur, relais coupe-circuit, BCL, BMS-O, ABS, SAF | |
| Fusible 1 15 A, Combiné | d'instruments,alarme antivol, contacteur d'al-lumage, prise de diagnostic, bobine relais coupe-circuit |
| Fusible 2 7,5 A, Commodo gauche, boîtier électronique RDC, boîtier de capteurs | |
| Capacité de charge électrique max. 5 A, toutes les prises d des prises de courant courant au total | |
| Batterie | |
| Type de batterie AGM (Absorbent Glass Mat) | |
| -avec M Lightweight batte-rieEO | Lithium-lons |
| Tension nominale de la batte2 Vrie | |
| Capacité nominale de la batteAhrie | |
| -avec alarme antivol (DWA) ou-avec Keyless Ride | 12 Ah |
| -avec M Lightweight batte-rieEO | 5 Ah |
268 DONNÉES TECHNIQUES
| Bougies | |
| Fabricant et désignation des bougies d'allumage | NGK LMAR9FI-10G |
| Dispositifs d'éclairage | |
| Ampoule pour feu de route LED | |
| Ampoule de feu de croisement LED | |
| Ampoule du feu de position LED | |
| Ampoule pour feu arrière/feuLED stop | |
| Dispositif d'éclairage pour feLED clignotants | |
| Dispositif d'éclairage de la plaque d'immatriculation | LED |
ALARME ANTIVOL
| Durée d'activation lors de mise en service | Env. 30 s |
| Durée de l'alarme Env. 26 | s |
| Type de batterie (Pour clé diocommandée Keyless Ride) | GB- 2032 |
DIMENSIONS
| Longueur du véhicule 2090 | mm, par la roue arrière |
| Hauteur du véhicule 1234 | mm, au-dessus du rétro-viseur, poids à vide selon DIN |
| 1051 mm, sans rétroviseur, au poids à vide DIN | |
| -avec bulle sport | 1115 mm, sans rétroviseur, au poids à vide DIN |
| Largeur du véhicule 812 mm, sans pièces rapportées | |
| 802 mm, au-dessus de la mas selotte de guidon | |
| -avec Pack pièces fraisees | 853 mm, au-dessus des protecteurs de manette |
| Hauteur de la selle pilote | 830 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote basse | 810 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote haute | 850 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| Arcade entrejambe pilote | 1835 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote basse | 1815 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote haute | 1858 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
POIDS
| Poids à vide du véhicule | 199 kg, Poids à vide selon DIN, en ordre de marche, réservoirs pleins à 90 %, sans EO |
| Charge sur la roue avant poids à vide | 104 kg |
| Charge admissible sur la avant max. 180 kg | |
| Charge sur la roue arrière poids à vide | 95 kg |
| Charge admissible sur la romax. 270 kg arrière | |
| Poids total autorisé 407 kg | |
| Charge utile maximale 208 kg |
270 DONNÉES TECHNIQUES
| Charge utile du topcase max. 5 kg | |
| PERFORMANCES | |
| Vitesse maximale >200 km/h | |
| -avec réduction de la puis->200 km/hsance ^EO |
SERVICE
14
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ 274
BMW MOTORRAD SERVICE 275
HISTORIQUE DE SERVICE BMW MOTORRAD 275
PRESTATIONS DE MOBILITÉ BMW MOTORRAD 276
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN 276
BMW MOTORRAD SERVICE 276
PLAN D'ENTRETIEN 278
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 279
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 291
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCU- RITÉ
-avec export Canada
Si vous pensez que votre moto présente un défaut qui pourra provoquer un accident, des blessures ou même des blessures mortelles, vous devez en informer immédiatement la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) et également BMW of North America, LLC.
Si la NHTSA collecte d'autres réclamations de ce type, elle po engager des examens en conséquence. S'il devait s'avérer à ce occasion qu'un groupe de motos est concerné par un défaut compromettant la sécurité, la NHTSA peut exiger du constructeur une action de rappel et d'élimination du défaut. La NHTSA ne peut toutefois pas intervenir pour des problèmes individuels qui pourraient exister entre vous et votre concessionnaire ou BMW North America, LLC.
Afin de contacter la NHTSA, vous pouvez appeler gratuitement le service d'assistance téléphonique concernant la sécurité des véhicules (Vehicle Safety Hotline) au numéro 1-888-327-4236 (téléimprimeur TTY pour malentendants : 1-800-424-9153), consulter le site Internet http:// http:// www.safercar.gov ou écrire à Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. Vous trouverez sur le site Internet http://www.safercar.gov d'autres informations sur le thème de la sécurité des véhicules.
Les clients canadiens qui désirent communiquer un défaut impliquant la sécurité à Transport Canada, Defect Investigations and Recalls, peuvent téléphoner au centre d'assistance au numéro 1-800-333-0510. Vous pouvez aussi vous procurer des informations supplémentaires sur la sécurité des véhicules automobiles dans Internet sous http://www.tc.gc.ca/roadsafety.
BMW MOTORRAD SERVICE
Grâce à son réseau de cor- sionnaires couvrant l'ensemble du territoire, BMW Motorrad assure l'assistance pour vous votre moto dans plus de 1 pays du monde. Les conces- sionnaires BMW Motorrad disposent des informations techniques et du savoir-faire technique requis pour exécute de manière fiable toutes les opérations d'entretien et de réparation sur votre BMW. Vous trouverez le concession- naire BMW Motorrad le plus proche en consultant notre s Internet : bmw-motorrad.com

AVERTISSEMENT
L'exécution non conforme des travaux de maintenance et de réparation
Risques d'accident et dom- mages consécutifs
• BMW Motorrad vous recommande de confier les travaux à effectuer sur la m'à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Afin de s'assurer que votre BMW se trouve toujours dans un état optimal, BMW Motorra vous recommande de respecter les intervalles d'entretien pré- et yus pour votre moto. Faites attester l'exécution de tous les travaux d'entretien et de réparation au chapitre « Service » de ce livret. L'att tation d'un entretien régulière- ment effectué est une condi- tion incontournable pour une demande d'extension de ga- rantie, après l'expiration de la garantie.
s vous pouvez vous renseigner auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad sur les contenus des Services BMW Motorrad.
Informations consignées
Les travaux de maintenance effectués sont consignés dans les justificatifs d'entretien. Les informations consignées constituent, à l'instar d'un carnet d'entretien, une preuve d'entretien régulier.
Si une information est consignée dans le carnet d'entretien électronique du véhicule, les données importantes relatives
276 SERVICE
au service sont enregistrées dans les systèmes informatiques centralisés de BMW Munich.
Les données consignées dans le carnet d'entretien électronique sont également consultables par le nouveau propriétaire du véhicule en cas de changement de propriétaire. Un concessionnaire BMW Motorrad ou un atelier spécialisé peut consulter les données consignées dans le carnet d'entretien électronique.
PRESTATIONS DE MOBILITÉ BMW MOTORRAD
AG
Grâce aux prestations de mobilité BMW Motorrad, votre nouvelle moto et vous êtes protégés en cas de panne par différentes prestations (p. ex. BMW Mobile Service, dépannage, rapatriement du véhicule). Informez-vous auprès de votre partenaire BMW Motorrad sur les services de mobilité proposés.
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN
Opposition
Concernant la période où le véhicule est sa propriété, le propriétaire du véhicule peut s'opposer à la consignation d'une information dans le canet d'entretien électronique auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad ou d'un atel spécialisé, ainsi qu'à l'enregistrement des données dans l
véhicule et à la transmission des données au constructeur automobile. Aucune information n'est alors saisie dans carnet d'entretien électronique du véhicule.
Contrôle à la livraison par BMW
L'inspection à la livraison BMW est effectuée par votre concessionnaire BMW Motorrad avant de vous remettre le véhicule.
Contrôle de rodage BMW
Le contrôle de rodage BMW doit être effectué entre 500 km et 1200 km.
BMW MOTORRAD SERVICE
Le BMWBMW Motorrad
Service est effectué une fois le par an. L'étendue du service peut varier en fonction de l'âge du véhicule et du kilométrage.
Votre concessionnaire
BMW Motorrad vous confirme
le service effectué et enregistre l'échéance du prochain service. Pour les pilotes qui effectuent un kilométrage annuel élevé, il peut être nécessaire, suivant les circonstances, de faire effectuer le service avant la date indiquée. Dans de tels cas, une distance parcourue maximale correspondante est également consignée dans la confirmation de service. Si cette distance est parcourue avant le prochain rendez-vous de maintenance, une exécution anticipée du service doit avoir lieu. L'affichage de service sur l'écran TFT vous rappelle, env. un mois ou 1 000 km avant les valeurs enregistrées, l'imminence de l'échéance de service.
Vous trouverez de plus amplesinformations sur le servicesous :
bmw-motorrad.com/service
L'étendue de l'entretien nécessaire pour votre véhicule figure dans le plan d'entretien suivant :
PLAN D'ENTRETIEN
| 500 - 1200 km300 - 750 mls | 10 000 km6 000 mls | 20 000 km12 000 mls | 30 000 km18 000 mls | 40 000 km24 000 mls | 50 000 km30 000 mls | 60 000 km36 000 mls | 70 000 km42 000 mls | 80 000 km48 000 mls | 90 000 km54 000 mls | 100 000 km60 000 mls | 12 months | 24 months | |
| 1 | x | ||||||||||||
| 2 | x | ||||||||||||
| 3 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^a | ||
| 4 | x | x | x | ||||||||||
| 5 | x | x | x | ||||||||||
| 6 | x | x | x | ||||||||||
| 7 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | |||
| 8 | x | x | x | ||||||||||
| 9 | x^b | x^b | |||||||||||
1 Contrôle rodage 9
BMW Motorrad (y compris
vidange d'huile) a
2 Opérations d'entretien
BMW Motorrad standard
3 Vidanger l'huile du moteur ^b et remplacer le filtre
4 Contrôle du jeu des sou-
papes
5 Contrôler le calage de la distribution
6 Remplacer toutes les bougies d'allumage
7 Remplacer la cartouche de filtre à air
8 Vidange d'huile de la fourche télescopique
Vidanger le liquide de frein dans tout le système une fois par an ou tous les 10 000 km (selon le premier terme échu)
pour la première fois après un an, puis tous les deux ans
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Entretien BMW standard
La liste des opérations de l'entretien BMW standard est éci-dessous. L'étendue des opérations effectivement nécessitées pour votre véhicule peut diverger de cette liste.
-Réalisation d'un test véhicule avec le système de diagnost BMW Motorrad
-Contrôle visuel des conduites de frein, flexibles de frein cords
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein
-Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
-Contrôle du roulement de tête de direction
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôle du câble d'embrayage et du jeu de la manette brayage
-Contrôle et lubrification de la transmission par chaîne
-Contrôle de la pression et de la profondeur de sculpture pneus
-Contrôle de la mobilité de la béquille latérale
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du m€
-Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Fixer la date d'entretien et le kilométrage restant à parce avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Contrôle du niveau de charge de la batterie
-Confirmation du service BMW Motorrad dans la documenta de bord
280 SERVICE
| Contrôle à la livraison par BMWréaliséle____Cachet, signature | Contrôle de rodage BMW réaliséle____au km____Prochain entretienau plus tardle____ou, si atteint plus tôt au km____Cachet, signature |
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler calage distribution (couvre-culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtre à air
Vidange d'huile de la fourche télécopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler calage distribution (couvre-culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtre à air
Vidange d'huile de la fourche télécopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler calage distribution (couvre-culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtre à air
Vidange d'huile de la fourche télécopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler calage distribution (couvre-culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtre à air
Vidange d'huile de la fourche télécopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler calage distribution (couvre-culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtre à air
Vidange d'huile de la fourche télécopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler calage distribution (couvre-culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtre à air
Vidange d'huile de la fourche télécopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler calage distribution (couvre-culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtre à air
Vidange d'huile de la fourche télécopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler calage distribution (couvre-culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtre à air
Vidange d'huile de la fourche télécopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler calage distribution (couvre-culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtre à air
Vidange d'huile de la fourche télécopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler calage distribution (couvre-culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtre à air
Vidange d'huile de la fourche télécopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Ce tableau sert de certification de la réalisation de travaux tretien et de réparation ainsi que du montage d'accessoires ciaux et de la réalisation d'opérations spéciales.
| Travail réalisé au km Date | ||
292 SERVICE
| Travail réalisé au km Date | ||
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ DE L'ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE 295
CERTIFICAT POUR L'ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE 301
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LE KEY- LESS RIDE 303
CERTIFICAT POUR LE KEYLESS RIDE 308
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LE CONTRÔLE DE PRESSION DES PNEUS 312
CERTIFICAT POUR LE CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS 318
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LE COMBINÉ D'INSTRUMENTS TFT 319
CERTIFICAT POUR LE COMBINÉ D'INSTRUMENTS TFT 325 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR L'APPEL D'UR- GENCE INTELLIGENT 328
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR L'ALARME AN- TIVOL 334
Le soussigné, BECOM Electronics GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type EWS4 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.becom.at/de/download/
Bulgaria
Le soussigné, BECOM Electronics GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type EWS4 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : http://www.becom.at/de/download/
United Kingdom
Le soussigné, BECOM Electronics GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type EWS4 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.becom.at/de/download/
Latvia
Approbation de la FCC
Antenne annulaire présente dans le commutateur d'allumage

Pour vérifier l'autorisation de la clé de contact, le système d'immobilisation électronique échange des informations avec la clé de contact via l'antenne annulaire.
Le présent dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Le dispositif ne
doit pas produire
d'interférences nuisibles, et
(2) le dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences extérieures, y compris celles qui pourraient provoquer une activation inopportune.

Toute modification qui n'aurait qui n'aurait pas
été approuvée expressément par l'organisme responsable de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
Le soussigné, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, déclare que l'équipement radioélectrique du type HUF5750 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.huf-group.com/eudoc
Hrvatski
Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa HUF5750 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.huf-group.com/eudoc
Íslenska
Le soussigné, Schrader Electronics Ltd., déclare que l'équipement radioélectrique du type BC5A4 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.tpmseuroshop.com/documents/declaration_conformities
Cyprus
Le soussigné, Schrader
Electronics Ltd., déclare que
l'équipement radioélectrique du type BC5A4 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
http://www.tpmseuroshop.com/documents/
declaration_conformities
United Kingdom
Le soussigné, Schrader Electronics Ltd., déclare que l'équipement radioélectrique du type BC5A4 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.tpmseuroshop.com/documents/declaration_conformities
Latvia
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type ICC6.5in est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:http://cert.bosch-carmultimedia.net
Bulgaria
Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type ICC6.5in est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://cert.bosch-carmultimedia.net
United Kingdom
Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type ICC6.5in est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://cert.bosch-carmultimedia.net
Latvia
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Korea
적합성평가에 관한 고시
R-CMM-RBR-ICC65IN
상호: Robert Bosch Car
Multimedia GmbH모델명:
ICC6.5in
기자재명칭: 특정소출력 무선기 기
(무선데이터통신시스템용 무선기 기)
제조자 및 제조국가:Robert
Bosch Car Multimedia GmbH / 포르투갈
제조년월:제조년월로 표기
이 기기는 업무용 환경에서 사용
할 목적으로적합성평가를 받은
기기로서 가정용 환경에
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada a applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type TPM E-CALL EU est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:http://cert.bosch-carmultimedia.net
Bulgaria
Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type TPM E-CALL EU est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://cert.bosch-carmultimedia.net
United Kingdom
Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type TPM E-CALL EU est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://cert.bosch-carmultimedia.net
Latvia
Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement
radioélectrique du type
TXBMWMR est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante:
https://docs.metasystem.it/
Bulgaria
Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement radioélectrique du type TXBMWMR est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : https://docs.metasystem.it/
United Kingdom
Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement radioélectrique du type TXBMWMR est conforme à la directive 2014/53/UE53. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://docs.metasystem.it/
Latvia
Abréviations et symboles, 4
ABS
Affichages, 54
Autodiagnostic, 145
La technologie en détail,
Accessoires
Connecteur pour accessoire
spécial, 242
Indications générales, 242
M Cover Kit, 174
Actualité, 6
Affichage Service, 60
Aide au démarrage, 232
Alarme antivol
Commande, 90
Témoin, 24
Voyant d'avertissement, 45
Allumage
activer, 64
couper, 65
Amortissement, 79, 80
Élément de réglage
arrière, 18
Élément de réglage avant,
régler, 133
régler, sans DDC, 133
Ampoule
Caractéristiques
techniques, 268
Remplacer le dispositif
d'éclairage à LED, 227
Voyant d'alerte pour ampoule
défectueuse, 43
Aperçus
Combiné d'instruments, 24
commodo droit, 22, 23
commodo gauche, 21
Côté droit de la moto, 19
Côté gauche de la moto, 18
Écran TFT, 29, 30
Mon véhicule, 112
Sous la selle pilote, 20
Yoyants de contrôle et
d'alerte, 28
Appel d'urgence, 175, 176, 177
automatique en cas de chute
grave, 73
automatique en cas de chute
légère, 72
Commande, 70
Désactivation, 165
Langue, 70
manuel, 71
Remarques, 12
Touche, 22
Assistant de changement de
rapport, 147, 194
Conduite, 147
La technologie en détail, 194
Rapport non programmé, 60
Avertisseur sonore, 21
B
Bagages
Indications de charge, 140
Barre d'état en haut
régler, 104, 105
Batterie
Caractéristiques
techniques, 267
charger, 235
connecter à la moto, 235
Consignes d'entretien, 233
déconnecter de la moto, 233
déposer, 236
Position sur la moto, 20
Repose, 236
Témoins d'avertissement
pour la tension du réseau
bord, 42, 43
Béquille de roue arrière
monter, 204
Béquille de roue avant
monter, 204
Bluetooth, 108
Appariement, 109
Boîte de vitesses
Caractéristiques
techniques, 263
Bougies d'allumage, 268
C
Cadre
Caractéristiques
techniques, 264
Capteur de chute
Témoin, 53
Caractéristiques techniques
Alarme antivol, 268
Batterie, 267
Boîte de vitesses, 263
Bougies d'allumage, 268
Cadre, 264
Carburant, 261
Châssis, 264
Dimensions, 268
Dispositifs d'éclairage, 268
Embrayage, 263
Freinage, 265
Fusibles, 267
Huile moteur, 261
Indications générales, 5
Liquide de refroidisse-
ment, 262
Moteur, 262
Normes, 5
Performances, 270
Poids, 269
Roues et pneus, 266
Système électrique, 267
Transmission finale, 263
Carburant
Caractéristiques
techniques, 261
Qualité de carburant, 152
ravitailler, 153
Carénage
Dépose du flanc de
carénage, 228
Déposer la coque de selle
passager, 229
Montage du flanc de
carénage, 229
Poser la coque de selle
passager, 231
Chaîne
Contrôler la tension, 225
Contrôler l'usure, 226
Graissage, 223
Réglage de la flèche, 225
Châssis
Caractéristiques
techniques, 264
Check-Control
Affichage, 31
Boîte de dialogue, 31
Circuit de compétition, 165
Affichage pour la compétition, 158
Départ de course avec Launch
Control, 166
Limiteur de passage aux
stands, 168
Clé radiocommandée
Remplacement de la pile, 68
342 INDEX ALPHABÉTIQUE
Clignotants
Commande, 73
Déposer / poser, 172
Élément de commande, 21
Code, 64, 65
Combiné d'instruments
Capteur de luminosité
ambiante, 24
Récapitulatif, 24
Commodo
Récapitulatif côté droit, 22, 23
Récapitulatif côté gauche,
Compte-tours, 106
Confirmations des entretiens, 279
Consignes de sécurité
pour freiner, 149
pour la conduite, 140
Contrôle de la pression des pneus RDC
Affichage, 48
Contrôle de lancement, 165
Départ de course, 166
Contrôle de motricité DTC, 186
Coque de selle passager déposer, 229
poser, 231
Coupe-circuit, 22, 23
Commande, 69
Couples, 258
D
DDC
Commande, 78
La technologie en détail, 188
Démarrage, 143
Élément de commande, 22, 23
Dimensions
Caractéristiques
techniques, 268
Dispositif antidémarrage
Clé de rechange, 69
DTC, 21
activer, 78
Autodiagnostic, 145
Commande, 77
désactiver, 77
La technologie en détail, 186
Témoin, 56
DWA, 45
Caractéristiques
techniques, 268
Dynamic Brake Control, 192
La technologie en détail, 192
E
Eclairage adaptatif de
virage, 197
La technologie en détail, 197
Embrayage
Caractéristiques
techniques, 263
Contrôle de fonctionnement, 211
Contrôler le jeu, 212
Réglage de la manette, 126
Réglage du jeu, 212
Entretien
Chrome, 250
Conservation, 251
Plan d'entretien, 278
É
Éclairage
Commande de l'avertisseur lumineux, 73
Commande du feu de route, 73
Éclairage d'accompagnement, 73
Éclairage de virage adapta- tif, 197
Élément de commande, 21
Feu de croisement, 73
Feu de position, 73
Feu de stationnement, 74
Feux de jour automatiques, 75
feux de jour manuels, 74
Éclairage d'accompagnement, 73
Éclairage de jour
Feux de jour automatiques, 75
feux de jour manuels, 74
Écran multifonction, 161, 162
Affichage pour la compétition, 160
Écran TFT, 24
Commande, 102, 103, 104
Élément de commande, 21
Récapitulatif, 29, 30
Sélection de l'affichage, 99
Équipement, 5
F
Feu de stationnement, 74
Feux de détresse
Commande, 73
Élément de commande, 21
Freins
ABS Pro, 185
ABS Pro selon le mode de conduite, 150
Caractéristiques
techniques, 265
Consignes de sécurité, 149
Contrôle de fonctionnement, 206
Dynamic Brake Control selon
le mode de conduite, 150
Réglage de la manette, 125
Fusibles
Caractéristiques
techniques, 267
Position sur la moto, 20
remplacer, 236
H
Hill Start Control, 86, 196
activer et désactiver, 86
Commande, 87
La technologie en détail, 196
non activable, 59
Voyants de contrôle et
d'alerte, 59
Hill Start Control Pro
Commande, 88
La technologie en détail, 196
régler, 89
Huile moteur
Appoint, 206
Caractéristiques
techniques, 261
Contrôle du niveau de
remplissage, 205
Jauge de niveau de
remplissage, 19
Orifice de remplissage, 19
344 INDEX ALPHABÉTIQUE
Immobilisation, 151
Information sur la limite de vitesse activer ou désactiver, 105
Intervalles d'entretien, 276
K Keyless Ride, 41
Perte de la télécommande radio, 67
Verrouiller l'antivol de direction, 66
Voyant d'avertissement, 40, 41
L Lampe éclair, 89, 147
Marche/Arrêt, 89
Réglage, 89
Laptimer Commande, 163
Démarrer le chronométrage, 163
régler, 164
Terminer le chronomé- trage, 163
Levier de sélection
Commande des vitesses inversée, 177
Limiteur de passage aux Commande, 168
Paramétrage du régime maximum, 167
Liquide de frein
Contrôler le niveau de remplissage arrière, 210
Contrôler le niveau de remplissage avant, 209
Réservoir arrière, 19 Réservoir avant, 19
Liquide de refroidissement Caractéristiques
techniques, 262
Contrôle du niveau de remplissage, 213
Témoin de contrôle de surchauffe, 46
Liste de contrôle, 142
M
Média
Commande, 118
Meilleurs tours jamais atteints, 164
Menu sélectionner, 102
Mode de conduite, 81
Élément de commande, 22, 23
La technologie en détail, 189
Réglage du mode de conduite PRO, 82
Montre
Réglage, 107
standsteur, 47
Caractéristiques
techniques, 262
démarrer, 143
immobiliser, 65
Témoin de contrôle pour
système de gestion du moteur, 47
Voyant d'alerte dysfonctionnePlaquettes de frein
ment moteur, 46
Voyant d'avertissement pour
électronique moteur, 48
Moto
Arrêt prolongé, 252
Entretien, 246
fixer, 154
immobiliser, 151
mise en service, 252
nettoyer, 246
Numéro d'identification du véhicule
Position sur la moto, 19
O
Ordinateur de bord, 113,
Outillage de bord
Contenu, 202
Position sur la moto, 20
P
Pairing, 109
Passage des vitesses
Voyant éclair, 148
Phare
Portée d'éclairage et précontrainte des ressorts, 124
Réglage circulation à droite/circulation à gauche, 124
Pit Lane Limiter, 167, 168 régler, 168
Plaque constructeur
Position sur la moto, 19
Contrôle à l'arrière, 208
Contrôle à l'avant, 207
Rodage, 147
Pneus
Caractéristiques
techniques, 266
Contrôle de la pression de
gonflage des pneus, 214
Contrôle de la profondeur de sculpture, 214
Pressions de gonflage, 267
Rodage, 147
Tableau des pressions de
gonflage, 18
Poids
Caractéristiques
techniques, 269
Tableau des charges utiles, 20
Poignées chauffantes
Commande, 93
Élément de commande, 22, 23
Précontrainte du ressort
Élément de réglage arrière, 18
Élément de réglage avant, 18 régler, 128
Pre-Ride-Check, 144
Prestations de mobilité, 276
Prise de charge USB
Sous la selle pilote, 20
Prise de diagnostic
détacher, 238
fixer, 238
Pure Ride
Récapitulatif, 29
346 INDEX ALPHABÉTIQUE
R
RDC
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 53
Voyants d'alerte, 50
Récapitulatif des témoins de contrôle, 33
Régulateur de vitesse, 21
Commande, 84
Régulation du couple de freiîn moteur, 187
Remplissage du réservoir, 153
Qualité de carburant, 152
Réserve d'essence
Autonomie, 106
Voyant d'avertissement, 58
Rétroviseurs
Déposer / poser, 178
régler, 124
Rodage, 146
Roues
Caractéristiques
techniques, 266
Contrôle des jantes, 215
Dépose de la roue ar- rière, 220
Dépose de la roue avant,
Modification de la taille, 21
Repose de la roue ar- rière, 221
Repose de la roue avant,
S
Selles
Dépose et repose, 93
Verrouillage, 18
Serrure de direction
bloquer, 64
Service, 275
Historique de service, 275
Signalement de défauts im- portants pour la sécurité, 274
Signaux lumineux
Désactivation, 165
Support de plaque
Déposer / poser, 169
Système électrique
Caractéristiques
techniques, 267
T
Tableau des anomalies, 256
Téléphone
Commande, 119
Témoins de contrôle, 24
Récapitulatif, 28
Température ambiante
Avertissement température
extérieure, 40
Température extérieure
Affichage, 40
Tension du réseau de bord
Voyant d'avertissement, 42, 43
Transmission finale
Caractéristiques
techniques, 263
V
Valeurs
Affichage, 31
Voyant d'alerte dysfonctionne-
ment moteur, 46, 47
Voyants d'alerte, 24, 47
ABS, 54
Affichage, 31
Alarme antivol, 45
Ampoule défectueuse, 43
Avertissement température
extérieure, 40
Capteur de chute, 53
Commande d'éclairage
défectueuse, 44
Commande moteur, 47
DTC, 56
DWA, 45
Électronique du moteur, 48
Hill Start Control, 59
Keyless Ride, 41
Mon véhicule, 112
Rapport non programmé, 60
RDC, 50, 53
Récapitulatif, 28
Réserve d'essence, 58
Température du liquide de
refroidissement, 46
Tension du réseau de
bord, 42, 43
Voyant d'alerte dysfonctionne-
ment moteur, 46
Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipement, les accessoires ou la version de votre véhicule en fonction du pays. Aucun droit ne peut en découler.
Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont sou-mises aux tolérances usuelles. Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
© 2020 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft D-80788 Munich, Allemagne Toute reproduction, même partielle, est interdite sauf autorisation écrite du SAV BMW Motorrad.
Livret de bord d'origine, imprimé en Allemagne.
Carburant
| Qualité de carburant recommandée | E5 Super plus sans plomb (max. 5 % éthanol, E5)98 ROZ/RON93 AKI |
| Qualité de carburant alternative | E5 Essence Super sans plomb (restrictions en matière de puissance et de consommation). (max. 10 % éthanol, E10)95 ROZ/RON90 AKI |
Quantité utile de carburant Env. 16,5 l
Réserve d'essence Env. 4 l
Pression de gonflage des pneus
| Pression de avant | gonflage des pneus 2,5 bar, pneu froid ; conduite en solo et avec passager |
| Pression de arrière | gonflage des pneus 2,9 bar, pneu froid ; conduite en solo et avec passager |
Vous trouverez de plus amples informations sur votre véhicule à l'adresse : bmw-motorrad.com
BMW recommends ADVANTEC ORIGINAL BMW ENGINE OIL
Référence : 01 40 9 831 102
10.2020, 1re édition, 02

Notice Facile










































