WRF992FIFH - Réfrigérateur WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WRF992FIFH WHIRLPOOL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Réfrigérateur américain avec congélateur, capacité totale de 680 L, technologie de refroidissement à circulation d'air, classe énergétique A++. |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 91,2 cm, Hauteur : 178,4 cm, Profondeur : 76,2 cm. |
| Utilisation | Écran tactile pour un contrôle facile, compartiments modulables, tiroirs à légumes avec contrôle d'humidité. |
| Maintenance et réparation | Système de dégivrage automatique, filtres à air remplaçables, accès facile aux composants pour l'entretien. |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité pour enfants, alarme de porte ouverte, protection contre les surcharges électriques. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, compatibilité avec les accessoires Whirlpool. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WRF992FIFH WHIRLPOOL
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WRF992FIFH - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WRF992FIFH de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI WRF992FIFH WHIRLPOOL
- Déballage du réfrigérateur p. 92
- Exigences d’emplacement p. 92
- Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur p. 93
- Retrait et remplacement de l’avant du tiroir de congélation p. 96
- Spécifications électriques p. 97
- Spécifications de l’alimentation en eau p. 97
- Raccordement à la canalisation d’eau p. 97
- Installation et retrait des poignées p. 98
- Nivellement du réfrigérateur et fermeture de la porte p. 100
FILTRES ET ACCESSOIRES ............ 101
- Système de filtration d’eau p. 101
- Installation du filtre à air p. 102
- Installation du conservateur de produits frais (sur certains modèles) p. 102
- Accessoires UTILISATION DU p. 103
RÉFRIGÉRATEUR ............................. 103
- Ouverture et fermeture des portes p. 103
- Utilisation des commandes p. 104
- Commandes de distributeur externe p. 106
- Éclairage du réfrigérateur p. 106
- Distributeurs d’eau et de glaçons p. 107
- Machine à glaçons et bac d’entreposage p. 109
- Tablettes, balconnets et tiroirs p. 111
- Tiroirs du congélateur p. 113
- Référence audio p. 113
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR . 114
Nettoyage ..................................... 114 Lampes ......................................... 115 Précautions à prendre pour les vacances ou le déménagement . 115
interference that may cause undesired operation of the device. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. This radio transmitter IC: 10248A-XPWG3 has been approved by Industry Canada to operate with the antenna types listed below with the maximum permissible gain and required antenna impedance for each antenna type indicated. Antenna types not included in this list, having a gain greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited for use with this device. To comply with FCC and Industry Canada RF radiation exposure limits for general population, the antenna(s) used for this transmitter must be installed such that a minimum separation distance of 20 cm is maintained between the radiator (antenna) and all persons at all times and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Antenna Maximum Permissible Required Type Antenna Gain (dBi) Impedance (OHM) Slot 1.76 50 Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent émetteur radio IC : 10248A-XPWG3 a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types d’antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur. Pour satisfaire aux exigences de la FCC et IC d’exposition aux radiofréquences, une distance de séparation de 20 cm ou plus doit être maintenue entre cet appareil et des personnes lors de fonctionnement du dispositif. Pour assurer la conformité des opérations au plus près que cette distance n’est pas recommandée. L’antenne utilisée pour ce transmetteur ne doit pas être co-localisés en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur. OEM Responsibilities to comply with FCC and Industry Canada Regulations The XPWG3 Module has been certied for integration into products only by OEM integrators under the following conditions:
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
■ Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.■ Ne pas utiliser un adaptateur.■ Ne pas utiliser un câble de rallonge. ■ Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien. ■ Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.■ Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. ■ Raccorder à la canalisation d'arrivée d'eau potable uniquement. ■ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.■ Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. ■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.■ Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons). ■ Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur certains modèles). ■ Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur certains modèles).■ Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient placées sous supervision ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. ■ Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.87 AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigérants : Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par l’EPA conformément aux procédures établies. Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur IMPORTANT: Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur que pour «quelques jours seulement». Si votre ancien réfrigérateur doit être mis au rebus, suivre les instructions suivantes afin d’éviter les accidents. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur: ■ Enlever les portes. ■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.88 Pièces et caractéristiques Votre réfrigérateur Whirlpool
avec porte à double battant est équipé de plusieurs caractéristiques innovantes concernant l’entreposage et la fonction éconergique. Consommation d’énergie et bruits de fonctionnement normaux Votre nouveau réfrigérateur avec porte à double battant et congélateur en bas possède un compresseur linéaire qui offre une consommation éconergique optimale et une régulation de la température plus efcace an de pallier les besoins de refroidissement. Il est possible de remarquer qu’il fonctionne différemment de votre réfrigérateur précédent. Il est normal que le compresseur haute efcacité fonctionne à vitesse variable pendant une durée prolongée, et ce, an de consommer uniquement le niveau d’énergie nécessaire à une efcacité maximale. D’autre part, au cours de différentes étapes du programme de refroidissement, des bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont pas familiers peuvent être entendus. Système de distribution de glaçons In-Door-Ice
La machine à glaçons et le bac d’entreposage sont situés dans la porte pour permettre un accès facile aux glaçons tout en libérant de l’espace de tablette à l’intérieur. Évaporateur double Le réfrigérateur et le congélateur sont munis d’évaporateurs séparés pour offrir une température d’entreposage optimale pour les aliments frais et congelés. L’environnement reste donc frais et humide pour les aliments frais et froid et sec pour les aliments congelés. Puisqu’il n’y a pas d’échange d’air entre les deux sections, il y a peu de transfert d’odeurs et de goûts du réfrigérateur vers le congélateur. De plus, l’air froid reste sec pour réduire la production de givre et limiter les brûlures de congélation. Filtre à air Un ltre à air est 15fois plus puissant que le bicarbonate de soude pour réduire les odeurs courantes d’aliments à l’intérieur du réfrigérateur. Remplacer le ltre à air tous les 6mois pour une réduction maximale des odeurs. Conservateur de produits frais (sur certains modèles) L’éthylène est un gaz naturel produit par les fruits et les légumes pour favoriser le processus de maturation. Le conservateur pour produits frais absorbe l’éthylène, permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation des produits frais. Ainsi, la fraîcheur de certains produits frais est prolongée. Filtre à eau EveryDrop™ Les ltres à eau EveryDrop™ sont certiés NSF
pour réduire la présence de la majorité des contaminants incluant le goût et l’odeur de chlore, le plomb, les pesticides et les traces de produits pharmaceutiques. Les ltres de marque EveryDrop™ sont les seuls ltres testés et certiés pour le système de votre réfrigérateur. Remplacer votre ltre EveryDrop™ tous les 6mois pour une réduction maximale des contaminants. Distributeur d’eau avec remplissage mesuré La fonction de remplissage mesuré vous permet de distribuer une quantité désirée d’eau ltrée à coups de 8, 16 ou 24oz. Plus d’espace de rangement Ce réfrigérateur avec porte à double battant et congélateur en bas offre la plus grande quantité d’espace de tablette et d’espace de compartiment dans les portes offerte sur le marché. Compartiment pour petits articles Filtre à air Filtre à eau Bacs à légumes à humidité automatique Tiroir à contrôle de température distinct Espace de rangement à plateau Bac à glaçons In-Door-Ice
Tablette coulissante Infinity Quoi de neuf en coulisse? Compartiment Treasure™ Wi-Fi SAID89 Tablette coulissante Infinity Vos nouvelles tablettes coulissantes Innity (sur certains modèles) sont conçues pour maximiser l’accès aux articles de toute taille ou forme. Les petits articles se placent parfaitement sur les contours de la tablette et restent accessibles, alors que les articles de grande taille restent parfaitement en place au centre lorsque la tablette est remise en place. De plus, les tablettes coulissantes Innity permettent de ne pas perdre une demi-tablette complète pour ranger des articles de grande taille – il suft de repousser la partie en verre aussi loin que nécessaire pour positionner vos articles de grande taille – voilà une capacité d’ajustement innie. Espace de rangement à plateau Cette tablette pleine largeur entièrement coulissante se glisse entre les bacs à légumes et la tablette du bas. Elle est parfaite pour les restes, les plats pour la famille, les boîtes de pizza et les grands plats de fête. Compartiment pour petits articles Cet espace de rangement supplémentaire est parfait pour le beurre, le fromage à la crème ou les sachets de condiment ou de vinaigrette. Éclairage à DEL Une bande de DEL blanches permet d’obtenir une luminosité maximale. Les DEL n’ont pas besoin d’être remplacées. Tablettes équipées d’éclairage à DEL par en dessous (sur certains modèles) En déplaçant l’éclairage à DEL à un nouvel emplacement sous les tablettes, cette technologie de pointe améliore l’éclairage de l’intérieur du réfrigérateur et aide à retrouver les articles désirés. Alarme de la porte Une alarme retentit lorsque la porte du réfrigérateur ou du tiroir du congélateur est laissée ouverte. Témoin de coupure de courant Si le courant est interrompu alors que vous êtes loin de votre domicile, ce témoin vous avertit du fait que l’alimentation électrique du réfrigérateur a été interrompue. Activer le Wi-Fi Appuyer sur les boutons CRUSHED ICE (GLACE CONCASSÉE) et CUBED ICE (GLAÇONS) pendant 3secondes pour activer le Wi-Fi. DEL d’accueil Le symbole d’accueil devient ambre seulement si l'utilisateur choisit ou congure le Conseiller énergétique. Pour visionner une vidéo expliquant comment enlever/remettre en place une porte, ajuster une porte, installer un filtre à eau ou à air, positionner ou retirer une tablette et effectuer une connexion Wi-Fi, balayez le code de gauche à l’aide de votre appareil mobile.90 Conguration de connectivité (sur certains modèles) IMPORTANT : Il est de la responsabilité de l’utilisateur de bien installer le réfrigérateur avant de l’utiliser. Bien lire et suivre le guide d’utilisation qui accompagne le réfrigérateur. Instructions de conguration automatique – Conguration protégée Wi-Fi Il vous faudra: ■ Un routeur sans l domestique avec protocole Conguration protégée Wi-Fi. Le routeur devra être en marche et connecté à Internet. ■ L’identiant Smart Appliance ID (SAID) de votre réfrigérateur. L'identiant gure sur l’autocollant appliqué sur le couvre- charnière droit en haut du réfrigérateur. Fonctions de connectivité du réfrigérateur (sur certains modèles) La connexion Wi-Fi permet à votre réfrigérateur intelligent de se connecter à Internet et d’interagir avec l’application Whirlpool
de votre téléphone intelligent ou appareil mobile. Consulter la section «Dépannage – connectivité» de ce guide d’utilisation et d’entretien, consulter les instructions de connexion de votre routeur ainsi que les instructions alternatives sur www.whirlpool.com/ connect ou composer le 1 866 333-4591. REMARQUE: Les fonctions et caractéristiques de l’application peuvent changer. FONCTIONS INTELLIGENTES Les fonctions intelligentes aident à rendre la vie de tous les jours plus simple en offrant la possibilité à l’utilisateur de surveiller, gérer et entretenir son réfrigérateur à distance. Commande de la température à distance Description: Permet de commander la température du réfrigérateur à distance à partir de l’application Whirlpool
installée sur un appareil mobile. Avantages: Permet de régler la température du réfrigérateur, du congélateur et du garde-manger à distance, pas seulement en se tenant près de l’appareil. État des filtres à eau et à air Description: Permet de connaître l’autonomie restante des ltres à eau et à air avant qu’un remplacement soit nécessaire. Avantages: Aide à planier de façon plus efcace la commande de ltres neufs et leur remplacement. Avertissement de porte ouverte Description: Envoie une notication lorsqu’une des portes du réfrigérateur n’a pas été refermée. Avantages: Informe l’utilisateur qu’une porte est ouverte pour qu’il puisse la fermer ou appeler à la maison pour que quelqu’un d’autre ferme la porte avant qu’un problème de température ne se produise. Panne de courant Description: Envoie une notication lorsqu’il y a une panne d’alimentation du réfrigérateur, lorsque la panne est terminée ou si des températures élevées sont atteintes dans le réfrigérateur et le congélateur. Avantages: Informe l’utilisateur de l’état de l’alimentation et de la durée de la panne pour offrir des données concernant l’état du contenu du réfrigérateur et du congélateur. Commande glaçons rapides/refroidissement rapide Description: Permet de commander le réfrigérateur à distance à partir de l’application Whirlpool
installée sur un appareil mobile. Avantages: Permet de mettre en marche et d’arrêter les options de glaçons rapides et de refroidissement rapide pour augmenter la production de glaçons ou abaisser la température du réfrigérateur et du congélateur en vue d’ajouter de nouveaux aliments. PREMIERS PAS Visiter le www.whirlpool.com/connect et suivre les instructions pour effectuer la connexion. Consulter régulièrement l’application Whirlpool
pour obtenir des renseignements et des fonctions supplémentaires. Connexion Wi-Fi et création d’un compte requis. Les fonctions de l’application peuvent changer. Assujetti aux conditions décrites au: www.whirlpool.com/connect. Un taux de transfert de données peut s’appliquer. REMARQUE: Si votre routeur sans l domestique n’est pas muni d’un bouton de conguration protégée Wi-Fi, consulter le manuel d’utilisation du routeur pour conrmer qu’il peut utiliser ce protocole. Si ce n’est pas le cas, utiliser les instructions de conguration alternative proposées au www.whirlpool.com/ connect.91 Appuyer sur le bouton de conguration protégée Wi-Fi du routeur. Un témoin lumineux clignotera. CONSEIL UTILE: Cette fonction de votre routeur s’active pendant 2minutes. Il est important d’effectuer la prochaine étape dans cette période pour ne pas devoir recommencer cette procédure. ROUTEUR
1. Conguration du routeur
REMARQUE : L’étape 2 se produit 30 secondes après la mise sous tension. Appuyer sur les boutons CUBED ICE (GLAÇONS) et CRUSHED ICE (GLACE CONCASSÉE) pendant 3secondes pour activer le Wi-Fi. L’indicateur d’état de connexion Wi-Fi de la commande du réfrigérateur clignotera lentement pendant le processus de connexion entre le réfrigérateur et le routeur. Si la connexion réussit, l’indicateur d’état de connexion Wi-Fi cesse de clignoter pour rester allumé. Si la connexion échoue: Si la connexion entre le réfrigérateur et le routeur échoue après 2minutes, l’indicateur d’état de connexion Wi-Fi clignotera rapidement pendant 2secondes puis s’éteindra. Consulter la section «Dépannage – connectivité» de ce guide d’utilisation et d’entretien, vérier les instructions de connexion de votre routeur ainsi que les instructions alternatives au www.whirlpool.com/ connect ou composer le 1 866 333-4591. REMARQUE: S’il s’agit de votre premier appareil Smart Appliance, le téléchargement de l’application Whirlpool
et la création d’un compte d’utilisateur en ligne seront nécessaire. S’il ne s’agit pas de votre premier appareil Smart Appliance, passer à l’étape4 «Enregistrer votre appareil dans votre compte d’utilisateur».
2. Conguration du réfrigérateur
(étape avec temps limité) À l’aide de votre appareil mobile, téléphone intelligent ou tablette, visiter le www.whirlpool.com/connect et suivre les instructions de téléchargement et d’installation de l’application Whirlpool
Une fois installée, toucher l’icône de l’application Whirlpool
pour l’ouvrir. Suivre les étapes de conguration du compte d’utilisateur. L’application s’assure d’obtenir les renseignements personnels et du domicile nécessaires, ainsi que les renseignements au sujet de votre fournisseur d’électricité.
3. Téléchargement de l’application
et conguration du compte d’utilisateur
4. Enregistrement de votre
réfrigérateur dans votre compte d’utilisateur Il est nécessaire d’enregistrer votre réfrigérateur dans votre compte d’utilisateur pour tirer plein avantage des fonctions intelligentes. Lorsque l’application vous le demande, enregistrer l’identiant SmartAppliance (SAID) (sensible à la case) inscrit sur un autocollant situé au haut du réfrigérateur, sur le logement de commande. Mon identiant Smart Appliance est: ■ Une fois le réfrigérateur connecté au réseau Wi-Fi domestique, la connexion restera active même si une panne de courant se produit, l’appareil est déplacé ou l’appareil est entreposé pour une longue période. ■ Le processus de connexion devra être répété en cas de remplacement du routeur ou d’achat d’un nouveau réfrigérateur intelligent.92 Instructions d’installation Déballage du réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Retrait des matériaux d’emballage ■ Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher. ■ Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigérateur. ■ Éliminer ou recycler tous les matériaux d’emballage. Déplacement de votre réfrigérateur : Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé. Nettoyage avant utilisation Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Consulter les instructions de nettoyage dans la section «Entretien du réfrigérateur». Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber. Exigences d’emplacement IMPORTANT: Ce réfrigérateur est conçu pour un usage domestique, à l’intérieur uniquement. Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur, laisser un espace de 1/2 po (1,25cm) de chaque côté et au sommet. Laisser un espace de 1po (2,54cm) derrière le réfrigérateur. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les raccordements des conduits d’eau. En cas d’installation du réfrigérateur près d’un mur xe, laisser un minimum de 3 3/4 po (9,5cm) entre le réfrigérateur et le mur pour permettre à la porte de s’ouvrir sans obstruction. REMARQUE: Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où la température est comprise entre un minimum de 55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de température ambiante idéale pour un rendement optimal est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de température permet aussi de réduire la consommation d’électricité et d’optimiser l’efcacité du refroidissement. Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d’une source de chaleur comme un four ou un radiateur. Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT 3 ³⁄
po (1,25 cm) Livraison du réfrigérateur ■ Une ouverture de porte minimum de 33 po (838 mm) est nécessaire. Si l’ouverture est inférieure ou égale à 36 po (914 mm), il faudra enlever les portes, tiroirs et charnières. ■ Pousser le chariot avec le réfrigérateur de côté pour toutes les ouvertures de porte.93 Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur REMARQUE: En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-être retirer les portes du réfrigérateur pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile. Si les portes doivent être retirées, consulter les instructions suivantes. IMPORTANT: Si le réfrigérateur était déjà installé et qu’il doit être déplacé hors de votre domicile, effectuer d’abord les opérations suivantes: Fermer la commande du réfrigérateur. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. Retirer les aliments et les balconnets de la porte du réfrigérateur. Rassembler les outils nécessaires et lire toutes les instructions avant de retirer les portes. OUTILS REQUIS: Tournevis TORX
et tournevis cruciforme n
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. Raccord de tuyau du distributeur d’eau Fiche de câblage Charnière supérieure droite Charnière supérieure gauche
B. Conducteur de mise à la terre (ne pas retirer) C. Ne pas retirer les vis 90° Porte formant un angle de 90° par rapport à la caisse A. Vis TORX
B. Vis du couvre-charnière C. Couvre-charnière supérieur D. Charnière supérieure
†®TORX et T25 sont des marques déposées d’Acument Intellectual Properties, LLC.94 Charnière inférieure de la porte Pour plus de commodité, les portes du réfrigérateur comportent des charnières inférieures avec ferme-porte. Ces ferme-porte permettent aux portes de se fermer complètement d’un simple toucher. IMPORTANT: Pour que la fonction de ferme-porte fonctionne correctement, les portes doivent être retirées uniquement lorsqu’elles sont ouvertes à un angle de 90° par rapport à la partie avant du placard. Si l’une ou l’autre des portes n’était pas à un angle de 90° lors de la dépose, la charnière de porte inférieure doit être réinitialisée. 90° Réinitialisation de la charnière de porte
1. Soulever la porte hors de la charnière inférieure et la placer sur
une surface de niveau.
, retirer la charnière inférieure avec le coussinet hors de la caisse du réfrigérateur. A. BagueB. Base de la charnière
3. Insérer la charnière inférieure et le coussinet dans la fente
correspondante dans le bas de la porte. REMARQUE: S’assurer que la base de la charnière est parallèle au bas de la porte. A. Base de la charnière parallèle au rebord inférieur de la porte
4. Tourner la charnière jusqu’à ce que la base de cette dernière
soit à un angle de 90° par rapport au rebord inférieur de la porte. A. Base de la charnière tournée à un angle de 90° par rapport au rebord inférieur de la porte
5. Retirer la charnière de la porte. À l’aide d’un tournevis
, retirer la charnière inférieure avec le coussinet hors de la caisse du réfrigérateur.
6. La charnière est maintenant réinitialisée et prête pour la
réinstallation de la porte. Consulter la section «Réinstallation des portes du réfrigérateur» plus loin dans cette section.
Retrait des portes du réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. Retrait de la porte de droite
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source
2. Laisser les portes du réfrigérateur fermées jusqu’au moment
de les détacher de la caisse. REMARQUE: Prévoir un support supplémentaire pour la porte du réfrigérateur pendant le retrait des charnières. La force d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la maintenir en place pendant la manutention.
3. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer le couvre-charnière
de la charnière supérieure. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.95
A. Vis du couvre-charnière supérieur B. Couvre-charnière supérieur C. Vis TORX
D. Charnière supérieure AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte du réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
5. Ouvrir la porte jusqu’à ce qu’elle soit à un angle de 90° par
rapport à l’avant de la caisse.
6. Soulever la porte du réfrigérateur de l’axe de la charnière
inférieure. La charnière supérieure se dégage en même temps que la porte. Retrait de la porte de gauche IMPORTANT: Étant donné que le raccordement de l’eau et le câblage électrique passent par la charnière de la porte de gauche, ils doivent être déconnectés avant de retirer la porte.
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer le couvre-charnière
de la charnière supérieure. A. Vis du couvre-charnière supérieur B. Couvre-charnière supérieur
2. Débrancher le tuyau du distributeur d’eau situé sur la
charnière de la porte. Tirer fermement l’attache vers le haut. Tirer ensuite le tuyau hors du raccord. REMARQUE: Le tuyau du distributeur d’eau reste fixé à la porte de gauche du réfrigérateur.
3. Débrancher le câblage situé sur la charnière de la porte.
■ Saisir chaque côté de la che de câblage. Avec le pouce gauche, appuyer sur le loquet pour le dégager et écarter les deux sections de la che. REMARQUE: Ne pas retirer le conducteur vert relié à la terre. Il doit rester fixé à la charnière de porte.
B. Conducteur de mise à la terre (ne pas retirer)
4. À l’aide du tournevis TORX
, retirer les trois vis internes de la charnière supérieure et les garder de côté. REMARQUE: ■ Prévoir un support supplémentaire pour la porte du réfrigérateur pendant le retrait des charnières. La force d’attraction des aimants de la porte ne suft pas à la maintenir en place pendant la manutention.
5. Soulever la porte du réfrigérateur de l’axe de la charnière
inférieure. La charnière supérieure se dégage en même temps que la porte. REMARQUE: Il ne sera peut-être pas nécessaire d’enlever les charnières inférieures et les pieds de stabilisation pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte. ■ Au besoin, utiliser un tournevis TORX
pour enlever la charnière du bas et les vis des pieds de stabilisation.
4. Avec le tournevis TORX
, enlever les 3vis de la charnière du haut et les conserver pour plus tard.96 Réinstallation de la porte de droite du réfrigérateur
1. Placer la porte de droite sur l’axe de charnière inférieure.
2. Insérer l’axe de charnière supérieure dans le trou béant du
sommet de la porte du réfrigérateur.
3. À l’aide des 3vis TORX
, serrer la charnière à la caisse. Ne pas complètement serrer les vis. Réinstallation de la porte de gauche du réfrigérateur IMPORTANT: Ne pas emmêler le tuyau d’eau et les faisceaux de câblage en les reconnectant.
1. Placer la porte de gauche sur l’axe de charnière inférieure.
2. À l’aide des 3vis TORX
, serrer la charnière à la caisse. Ne pas complètement serrer les vis.
3. Raccorder le tuyau du distributeur d’eau.
Enfoncer fermement le tuyau dans le raccord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Fixer l’attache autour du tube. L’attache se fixe autour du raccord et du collier. Brancher les côtés femelle et mâle bleus, puis serrer. Répéter avec les côtés femelle et mâle gris.
4. Rebrancher le câblage.
■ Remboîter les deux sections de la che de câblage. Étapes nales
1. Serrer complètement les six vis internes TORX
(trois sur la charnière de la porte de droite et troix sur la charnière de la porte de gauche).
2. Réinstaller les deux couvre-charnières supérieurs.
Retrait et remplacement de l’avant du tiroir de congélation Tiroir du congélateur Retrait de l’avant du tiroir
1. Ouvrir complètement le tiroir de congélation.
2. Desserrer les deux vis supérieures xant l’avant du tiroir aux
glissières de tiroir. Les deux vis (une à gauche et une à droite) se trouvent à l’intérieur de l’avant du tiroir.
3. Retirer les deux vis situées au bas, à l’intérieur de l’avant du
tiroir qui maintient l’avant du tiroir aux glissières du tiroir.
4. Soulever l’avant du tiroir pour dégager les vis des encoches
de la patte de glissière du tiroir. A. Encoches de la patte de glissière du tiroir Réinstallation de l’avant du tiroir
1. Déployer complètement les glissières de tiroir du congélateur.
2. Tout en saisissant l’avant du tiroir par les côtés, aligner la vis
du haut, située à l’intérieur de l’avant du tiroir, en bas, avec les encoches des supports de glissières de tiroir. REMARQUE: Pour faciliter l’opération, une personne peut maintenir les glissières de tiroir en place pendant qu’une autre aligne l’avant du tiroir et insère les pitons dans les encoches. A. Vis de l’avant du tiroir
3. Réinstaller et serrer les deux vis situées au sommet de l’avant
du tiroir (une à gauche et une à droite), ainsi que les deux vis du bas.
1. Brancher l’appareil sur une prise 3alvéoles reliée à la terre.
3. Replacer toutes les pièces amovibles et aliments dans les
tiroirs. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.97 Spécications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement nal, il est important de vous assurer d’avoir le raccordement électrique approprié. Méthode recommandée de liaison à la terre Chaque appareil doit être alimenté par un circuit à 115V CA, 60Hz relié à la terre et protégé par un fusible de15A ou 20A. On recommande que le réfrigérateur et les accessoires approuvés soient alimentés par un circuit indépendant. Utiliser une prise de courant dont l’alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge. REMARQUE: Avant de procéder à tout type d’installation ou de nettoyage, fermer la commande de refroidissement comme illustré, puis déconnecter le réfrigérateur de la source d’alimentation. Une fois l’opération terminée, reconnecter le réfrigérateur à la source d’alimentation et ouvrir de nouveau la commande de refroidissement. Consulter la section «Utilisation des commandes». Spécications de l’alimentation en eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et 120lb/po² (241 à 827kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d’eau et la machine à glaçons. Pour toute question au sujet de la pression de votre eau, faire appel à un plombier qualié agréé. REMARQUE: Si la pression en eau est inférieure aux critères minimaux, le débit du distributeur d’eau pourrait diminuer ou entraîner la formation de glaçons creux ou de forme irrégulière. Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT: La pression de l’alimentation en eau entre le système d’osmose inverse et le robinet d’arrivée d’eau du réfrigérateur doit être entre 35 et 120lb/po² (241 à 827kPa). Si un système de purication de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l’eau au système doit être d’un minimum de 40 à 60lb/po² (276 à 414kPa). ■ Vérier que le ltre à sédiment dans le système à osmose inverse n’est pas obstrué. Remplacer le ltre si nécessaire. ■ Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir après une utilisation intense. La capacité du réservoir est peut-être trop faible pour répondre aux spécications du réfrigérateur. REMARQUE: Un système d’osmose inverse monté sur robinet est déconseillé. ■ Si votre réfrigérateur comporte un ltre à eau, celui-ci peut réduire la pression de l’eau lorsqu’il est utilisé avec un système d’osmose inverse. Enlever le ltre à eau. Consulter la section «Système de ltration de l’eau». Pour toute question au sujet de la pression de votre eau, faire appel à un plombier qualié agréé. Raccordement à la canalisation d’eau Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT: ■ Réaliser l’installation de plomberie conformément aux prescriptions du International Plumbing Code et des normes et codes locaux en vigueur. ■ Il est possible d’utiliser des raccords en cuivre ou en polyéthylène réticulé pour le raccordement de la canalisation d’eau du domicile au réfrigérateur, ils contribuent à éviter que l’eau ait un goût ou une odeur désagréable. Vérier qu’il n’y a pas de fuites. Si l’on utilise un tuyau en polyéthylène réticulé au lieu d’un tuyau de cuivre, nous recommandons les numéros de pièce suivants: W10505928RP (PEX chemisé de 7pi (2,14m)), 8212547RP (PEX de 5pi (1,52m)), ou W10267701RP (PEX de 25pi (7,62m)). ■ Installer des tuyaux seulement là où les températures resteront au-dessus du point de congélation. Outils nécessaires: Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. ■ Tournevis à lame plate ■ Clés plates de
po ou deux clés à molette ■ Tourne-écrou de
REMARQUE: Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de
po (4,76mm) ou de type à percer, car cela réduit le débit d’eau et augmente le risque d’obstruction. Raccordement à la canalisation d’eau IMPORTANT: Si l’on doit mettre en marche le réfrigérateur avant de raccorder la canalisation d’eau, placer la machine à glaçons à Arrêt.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source
2. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le
plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau.
3. Utiliser un robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent alimenté
par une canalisation d’alimentation domestique de
po. REMARQUE: Pour que le réfrigérateur reçoive un débit d’eau sufsant, on recommande l’emploi d’une canalisation d’alimentation domestique en cuivre de
A. Bague B. Écrou C. Canalisation en cuivre (jusqu’au réfrigérateur) D. Canalisation d’alimentation en eau du domicile (1/2 po minimum)98
4. Il est maintenant possible de connecter le tuyau en cuivre
au robinet d’arrêt. Utiliser un diamètre extérieur de
(6,35mm) pour raccorder le robinet d’arrêt au réfrigérateur. ■ S’assurer d’avoir la longueur nécessaire pour une installationcorrecte. Il faut s’assurer que les deux extrémités du tuyau en cuivre sont bien coupées à angle droit. ■ Installer la bague et l’écrou à compression sur le tuyau en cuivre comme indiqué. Insérer l’extrémité du tuyau aussi profondément que possible dans l’extrémité de sortie et à l’équerre. Visser l’écrou de compression sur l’extrémité de sortie du raccord à l’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer excessivement. A. Bague de compression B. Écrou de compression C. Tube en cuivre
5. Placer l’extrémité libre de la canalisation dans un contenant
ou un évier et rétablir l’alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit limpide. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation d’eau. REMARQUE: Toujours vidanger le tuyau d’alimentation en eau avant de faire le raccordement final sur l’entrée du robinet pour éviter tout mauvais fonctionnement éventuel du robinet.
6. Courber le tuyau de cuivre de façon à le raccorder à l’arrivée
de la canalisation d’eau située à l’arrière de la caisse du réfrigérateur, comme illustré. Laisser une partie du tube en cuivre enroulée pour permettre de dégager le réfrigérateur du placard ou du mur en cas de dépannage. Raccordement au réfrigérateur Suivre les instructions relatives au modèle utilisé pour le raccordement.
1. Ôter le capuchon de plastique de l’orice d’entrée d’eau.
Raccorder le tube de cuivre au robinet d’arrivée d’eau à l’aide d’un écrou et d’une bague de compression, comme illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Vérier la solidité du raccordement en tirant sur le tube en cuivre.
2. Créer une boucle de service avec le tube en cuivre. Éviter
de déformer le tube de cuivre en l’enroulant. Fixer le tube en cuivre à la caisse du réfrigérateur à l’aide d’une bride «P».
1. Brancher l’appareil sur une prise à 3alvéoles reliée à la terre.
2. Rincer le système de distribution d’eau. Consulter la section
«Distributeurs d’eau et de glaçons». REMARQUE: Prévoir un délai de 24heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Prévoir un délai de 3jours pour le remplissage complet du bac d’entreposage. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Installation et retrait des poignées Pièces incluses:Poignées de la porte du réfrigérateur (2), poignée du tiroir du congélateur (1), clé hexagonale
et vis de réglage supplémentaires. REMARQUE: La poignée du tiroir du congélateur est plus courte que les poignées de porte du réfrigérateur. Le style des poignées peut varier selon le modèle.
3. Ouvrir l’arrivée d’eau alimentant le réfrigérateur et vérier
l’absence de fuites. Éliminer toute fuite détectée.99
3. Pousser fermement la poignée vers la porte jusqu’à ce que la
base de la poignée soit en afeurement avec la porte.
4. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de
la clé à tête hexagonale dans le trou supérieur, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l’engager dans la vis de blocage.
5. Serrer la vis de blocage jusqu’à ce qu’elle commence à
toucher la vis à épaulement en la tournant dans le sens horaire. Ne pas serrer complètement.
6. Répéter les étapes4 et 5 pour serrer la vis de blocage
7. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement
serrées comme décrit dans les étapes précédentes, serrer complètement les deux vis de blocage. IMPORTANT: Lorsque les vis semblent serrées, les serrer d’un quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement installée. A. Vis à épaulement B. Vis de blocage à l’intérieur de la poignée
2. Pousser fermement la poignée vers le tiroir jusqu’à ce que la
base de la poignée soit en afeurement avec le tiroir.
3. Introduire le côté court de la clé à tête hexagonale dans le trou
gauche, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l’engager dans la vis de blocage.
4. En tournant la clé de gauche à droite, serrer la vis de blocage
d’un quart de tour à la fois, jusqu’à ce qu’elle commence à toucher la vis à épaulement. Ne pas serrer complètement.
5. Répéter les étapes3 et 4 pour serrer la vis de blocage du côté
droit sur la vis à épaulement.
6. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement
serrées comme décrit dans les étapes précédentes, serrer complètement les deux vis de blocage. IMPORTANT: Lorsque les vis semblent serrées, les serrer d’un quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement installée.
7. Conserver la clé à tête hexagonale et toutes les instructions.
Démontage des poignées
1. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de la
clé à tête hexagonale dans le trou d’une vis de blocage, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l’engager dans la vis de blocage.
2. Desserrer la vis de blocage en la tournant d’un quart de tour
à la fois dans le sens droit vers gauche.
3. Répéter les étapes1 et 2 pour l’autre vis de blocage. Tirer
lentement sur la poignée pour la dégager de la porte ou du tiroir.
Installation des poignées Portes du réfrigérateur REMARQUE: Les vis de blocage sont pré-installées sur la poignée.
1. Retirer les poignées de l’emballage à l’intérieur du réfrigérateur
et les placer sur une surface plane.
2. Ouvrir la porte du compartiment de réfrigération. Sur la porte
fermée, placer une poignée sur les vis à épaulement de façon à ce que les vis de blocage soient orientées vers la porte adjacente. A. Vis à épaulement B. Vis de blocage à l’intérieur de la poignée
8. Répéter les étapes2 à 7 pour installer l’autre poignée sur la
porte adjacente du réfrigérateur. Tiroir du congélateur
1. Avec le tiroir fermé, placer la poignée sur les vis à épaulement
de façon à ce que les vis de blocage soient orientées vers le plancher.100 Nivellement du réfrigérateur et fermeture de la porte La grille de base recouvre les pieds de stabilisation réglables et les roulettes situées au bas du réfrigérateur sous le tiroir du congélateur. Avant de réaliser les ajustements, retirer la grille de la base et déplacer le réfrigérateur à son emplacement dénitif. Outils nécessaire: Tourne-écrou de ¼po Outil fourni: Clé hexagonale de ¼po
1. Retirer le casier de la base. Saisir la grille fermement et la
tirer vers soi en utilisant les deux mains. Ouvrir le tiroir du congélateur pour accéder aux pieds de stabilisation. REMARQUE: Pour permettre au réfrigérateur de rouler plus facilement, soulever les pieds de stabilisation en les tournant dans le sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le plancher.
4. Si nécessaire, retirer les vis à épaulement de la porte avec
un tournevis cruciforme.
2. Déplacer le réfrigérateur jusqu’à sa position de service nale.
3. À l’aide d’un tourne-écrou de
po, abaisser le pied de stabilisation. Les tourner dans le sens horaire, jusqu’à ce que les roulettes ne touchent plus le sol et que les deux pieds de stabilisation soient fermement en appui sur le sol. Cet arrangement vise à empêcher le réfrigérateur de rouler vers l’avant à l’ouverture des portes ou du tiroir de congélation. IMPORTANT: Si des ajustements sont nécessaires par la suite et si cela comprend les pieds de stabilisation, les deux pieds de stabilisation doivent être tournés de façon égale pour conserver l’aplomb du réfrigérateur.
4. À l’aide d’un niveau, vérier que le réfrigérateur est d’aplomb
transversalement et d’avant en arrière.
5. Vérier que le dessus des portes est égal et que l’espace
entre le bas des portes du réfrigérateur et le haut du tiroir du réfrigérateur est égal. Au besoin, aligner les portes. Pour aligner les portes: ■ Tout en gardant les deux portes du réfrigérateur fermées, retirer le tiroir du congélateur. Repérer l’axe de charnière inférieure de la porte de droite du réfrigérateur. La vis d’alignement se trouve à l’intérieur de l’axe de la charnière inférieure. ■ Introduire l’extrémité courte de la clé à tête hexagonale de
po (jointe aux instructions d’installation de la poignée de porte) dans l’axe de la charnière inférieure jusqu’à ce qu’elle soit complètement engagée dans la vis d’alignement. Pour soulever la porte du réfrigérateur, tourner la clé à tête hexagonale vers la droite. Pour abaisser la porte, tourner la clé à tête hexagonale vers la gauche. ■ Continuer à tourner la vis d’alignement jusqu’à ce que les portes soient alignées. A. Axe de charnière inférieure B. Clé à tête hexagonale de ¹⁄
6. S’assurer que le réfrigérateur est stable. Si le réfrigérateur
semble instable ou qu’il roule vers l’avant lorsqu’on ouvre la porte ou le tiroir, régler les pieds de stabilisation. Stabilisation du réfrigérateur: ■ Ouvrir le tiroir du congélateur. Utiliser un tourne-écrou de
po pour tourner les deux pieds de stabilisation du même nombre de tours dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’ils soient fermement en appui sur le sol. Vérier de nouveau. Si le résultat n’est pas satisfaisant, continuer de régler les pieds de nivellement en tournant la vis par demi-tours jusqu’à ce que le réfrigérateur ne roule plus vers l’avant lors de l’ouverture du tiroir. REMARQUE: Le fait d’exercer une pression contre le dessus du réfrigérateur permet d’alléger le poids appliqué aux pieds de stabilisation. Ceci facilite le réglage des vis.
7. Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités de
la grille avec les dispositifs de nivellement de chaque côté et emboîter la grille.101 Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables. Remplacer et installer le ltre à eau
1. Pousser sur la porte du ltre à eau située dans le coin inférieur
gauche du réfrigérateur pour l’ouvrir.
2. Faire tourner le ltre à eau de ¼ dans le sens antihoraire pour
3. Retirer le ltre du compartiment.
4. Retirer le capuchon du ltre à eau.
5. Installer le capuchon de ltre à eau sur le nouveau ltre.
Aligner les èches pour que les rainures du ltre s’enlignent avec les nervures du capuchon.
6. Placer le ltre dans le compartiment.
7. Faire tourner le ltre de 90° dans le sens horaire jusqu’à ce
qu’il soit verrouillé en place et que les èches soient alignées. Filtres et accessoires Système de ltration d’eau102
8. Refermer la porte du ltre à eau.
Témoin lumineux du ltre à eau Le témoin lumineux de l’état du ltre à eau vous aidera à savoir quand changer le ltre à eau. L’application enverra aussi une notication à votre appareil mobile et vous indiquera l’autonomie restante du ltre (100% à 0%). ■ COMMANDER FILTRE (jaune) – Il est presque temps de changer le ltre à eau. L’afchage «Commander ltre» s’allume en tout temps, mais est éteint en mode Refroidissement désactivé et Exposition. ■ REMPLACER FILTRE (rouge) – Remplacer le ltre à eau. Au cours de la distribution d’eau, «Remplacer ltre» clignote sept fois et un signal d’alerte retentit trois fois. REMARQUE: «REMPLACER FILTRE» reste allumé si aucun filtre n’est installé ou si le filtre n’est pas bien installé. ■ RÉINITIALISATION DU FILTRE – Appuyer sur FAST COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE) et ENERGY SAVER (ÉCONOMIE D’ÉNERGIE) pendant 3secondes pour réinitialiser le ltre à eau. L’afchage exécutera un compte à rebours de 3secondes, puis fera clignoter l’icône et fera entendre un signal. Installation du ltre à air Un ltre à air est 15fois plus puissant que le bicarbonate de soude pour réduire les odeurs courantes d’aliments à l’intérieur du réfrigérateur. Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur comprend un ltre à air qui doit être installé avant d’utiliser le réfrigérateur. Installation du ltre à air Installer le ltre derrière le couvercle d’aération illuminé à DEL bleue situé le long de la paroi arrière, près du milieu du réfrigérateur.
1. Retirer le ltre à air de son emballage.
2. Tirer sur le couvercle de plastique sur le couvercle de
ventilation. REMARQUE: Lorsque le couvercle est enlevé pour la première fois, une petite pièce en mousse de la taille du ltre devra être retirée et jetée.
3. Emboîter le ltre pour le mettre en place.
Remplacement du ltre à air La cartouche de ltre à air jetable doit être remplacée tous les 6mois. Pour commander un ltre à air de rechange, nous contacter. Consulter la section «Accessoires» du Guide d’utilisation pour obtenir des renseignements sur le processus de commande.
1. Retirer l’ancien ltre à air en serrant les onglets latéraux.
2. Installer le ltre à air en suivant les instructions des sections
précédentes. Installation du conservateur de produits frais (sur certains modèles) Le sachet de conservation pour produits frais absorbe l’éthylène, permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation de nombreux produits frais. Ainsi, la fraîcheur de certains produits frais est prolongée. La production d’éthylène et la sensibilité des produits à l’éthylène varient selon le type de fruit ou de légume. Pour préserver la fraîcheur des produits, il est conseillé de séparer les produits frais sensibles à l’éthylène des fruits qui en produisent en quantité modérée à élevée. Sensibilité à l’éthylène Production d’éthylène Pommes Élevée Très élevé Asperges Moyen Très bas Petits fruits Bas Bas Brocoli Élevée Très bas Cantaloup Moyen Élevée Carottes Bas Très bas Agrume Moyen Très bas Raisin Bas Très bas Laitue Élevée Très bas Poires Élevée Très élevé Épinards Élevée Très bas103 Installation du conservateur pour produits frais Pour plus de commodité, le conservateur pour produit frais à xation par succion peut être installé dans le bac à légumes ou les tiroirs réfrigérés. ATTENTION : IRRITANT PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DÉGAGE DES
ÉMANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MÉLANGÉ
AVEC D’AUTRES PRODUITS. Ne pas mélanger avec d’autres agents de nettoyage tels que l’ammoniaque, un agent de blanchiment ou des acides. Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Ne pas respirer les poussières. Tenir hors de la portée des enfants. PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de potassium. En cas d’ingestion, appeler immédiatement un centre antipoison ou un médecin. Ne pas provoquer le vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec de l’eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la peau, bien rincer avec de l’eau.
1. Laver l’intérieur de chaque tiroir à l’aide d’une solution de
savon doux et d’eau tiède; sécher complètement.
2. Trouver l’emballage contenant le conservateur pour produits
frais à l’intérieur du réfrigérateur, puis installer le conservateur pour produits frais dans le tiroir selon les instructions fournies dans l’emballage. Remplacement du sachet de conservation pour produits frais Le sachet jetable doit être remplacé tous les 6mois ou lorsque le témoin est entièrement passé du blanc au rouge. Pour commander des ltres de rechange, nous contacter. Consulter la section «Accessoires» pour connaître le processus de commande.
1. Retirer les sachets usagés du logement du conservateur pour
2. Retirer le témoin usagé.
3. Installer les sachets et le témoin neufs en suivant les
instructions incluses dans l’emballage. Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour votre réfrigérateur. Pour commander un accessoire, nous contacter et demander le numéro de pièce. Aux É.-U., consulter notre page Web au www.whirlpool.com/ accessories ou composer le 1800901-2042. Au Canada, consulter notre page Web au www.whirlpoolparts. ca ou composer le 1800807-6777. Nettoyant pour acier inoxydable affresh
Aux É.-U., commander le numéro de pièceW10355016 Au Canada, commander le numéro de pièceW10355016B Lingettes pour acier inoxydable affresh
Aux É.-U., commander le numéro de pièceW10355049 Au Canada, commander le numéro de pièceW10355049B Nettoyant pour la cuisine et les électroménagers affresh
Aux É.-U., commander le numéro de pièceW10355010 Au Canada, commander le numéro de pièceW10355010B Filtre à eau: Aux États-Unis, commander le numéro de pièceEDR2RXD1 Au Canada, commander le numéro de pièceEDR2RXD1B Utilisation du réfrigérateur Ouverture et fermeture des portes Le compartiment de réfrigération possède 2portes. Les portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou ensemble. Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à charnière verticale. ■ Lors de l’ouverture de la porte du côté gauche, le joint à charnière se replie automatiquement vers l’intérieur pour qu’il n’y ait pas d’interférence. ■ Lorsque les deux portes sont fermées, le joint à charnière assure automatiquement l’étanchéité entre les deux portes. A. Joint à charnière
Filtre à air: Commander le numéro de pièceW10311524 ou AIR1 Trousse de démarrage pour conservateur pour produits frais: Commander le numéro de pièceP1UB6S1 Ensemble-recharge de conservateur pour produits frais: Commander le numéro de pièceP1KC6R1104 Utilisation des commandes La commande de température est située au sommet du réfrigérateur, derrière les portes. Meats Drinks Deli/Cheese Drawer Fridge Freezer Recommended SHOWROOM POWER OUTAGE Icemaker2 Fast Cool Energy Saver Cooling O
hold 3 sec for Filter Reset IMPORTANT: L’écran d’afchage du panneau de commande de température se ferme automatiquement lorsque la porte est fermée. Appuyer sur n’importe quel bouton de commande pour réactiver l’écran d’afchage. L’écran d’accueil apparaît tel qu’indiqué. Visualisation et ajustement des points de réglage de température Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur, du congélateur et du garde-manger sont préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux points de réglage recommandés. Les points de réglage recommandés à l’usine sont de 37°F (3°C) pour le réfrigérateur et 0°F (-18°C) pour le congélateur. IMPORTANT: ■ Attendre 24heures avant d’ajouter des aliments dans le réfrigérateur. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments risquent de se gaspiller. REMARQUE: Ajuster les points de réglage à un réglage plus froid que celui qui est recommandé ne refroidira pas les compartiments plus rapidement. ■ Les réglages recommandés devraient être corrects pour une utilisation domestique normale. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que désiré et lorsque la crème glacée est ferme. REMARQUE: Dans des zones comme un garage, un sous- sol ou un porche, la température peut être extrême ou le taux d’humidité supérieur à celui de votre domicile. Il peut s’avérer nécessaire d’ajuster la température à d’autres réglages que les réglages recommandés an de s’adapter à ces conditions. ■ Attendre au moins 24heures entre chaque ajustement. Vérier à nouveau les températures avant de procéder à d’autres ajustements. Consulter les points de réglage de température
1. Appuyer sur DRAWER (TIROIR), FRIDGE (RÉFRIGÉRATEUR)
ou FREEZER (CONGÉLATEUR) pour activer le mode Température. REMARQUE: Pour afficher la température en degrés Celsius, maintenir enfoncer les flèches ˄ (haut) et ˅ (bas) simultanément pendant 3secondes. Pour revenir en Fahrenheit, maintenir enfoncées les flèches Haut et Bas pendant 3secondes. Pour activer le mode température, appuyer sur FRIDGE (RÉFRIGÉRATEUR) ou FREEZER (CONGÉLATEUR), puis utiliser les flèches ˄ (haut) ou ˅ (bas) pour modifier la température. L’affichage indique le point de réglage de température du compartiment sélectionné, l’ajustement de température apparaît sur l’écran d’afchage. Pour activer le mode Température du garde-manger, appuyer sur DRAWER (TIROIR), puis choisir entre les trois options de réglage de température: Meats (Viandes) (viande crue/ poisson/poulet); Drinks (Boissons); Deli/Cheese (Spécialités/ fromage) (spécialités/viandes froides/fromages). L’afchage indique le point de réglage de température du garde-manger. Température recommandée du réfrigérateur Température recommandée du congélateur Ajustement des points de réglage de température Échelle des points de réglage pour le réfrigérateur: 33°F à 42°F (0°C à 5,5°C) Échelle des points de réglage pour le congélateur: -5°F à 5°F (-21°C à -15°C)
1. Pour activer le mode Température, appuyer sur FRIDGE
(RÉFRIGÉRATEUR) pour sélectionner la zone du réfrigérateur. L’afchage indique le point de réglage de température du compartiment sélectionné, comme illustré.
2. Appuyer sur la èche ˄ (haut) pour augmenter le point de
réglage ou la èche ˅ (bas) pour l’abaisser. Le nouveau réglage est automatiquement sauvegardé.
3. Pour régler le réfrigérateur, faire afcher le point de réglage
4. Appuyer sur la èche ˄ (haut) pour augmenter le point de
réglage ou sur la èche ˅ (bas) pour l’abaisser. Le nouveau réglage est automatiquement sauvegardé.
5. Les points de réglage pour les viandes, boissons et
spécialités/fromages dans le garde-manger sont préréglés. Appuyer une fois sur DRAWER (TIROIR) pour les viandes, deux fois pour les boissons et trois fois pour les spécialités/ fromages selon ce qui se trouve dans le garde-manger. Pour ajuster les points de réglage de température, utiliser le tableau suivant comme guide:
CONDITIONS: AJUSTEMENT DE LA
TEMPÉRATURE : RÉFRIGÉRATEUR trop froid RÉFRIGÉRATEUR Réglage 1° plus élevé RÉFRIGÉRATEUR trop tiède RÉFRIGÉRATEUR Réglage 1° plus bas CONGÉLATEUR trop froid CONGÉLATEUR Réglage 1° plus élevé CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu de glaçons CONGÉLATEUR Réglage 1° plus bas105 Fast Cool (Refroidissement rapide) La fonction Refroidissement rapide est utile lors de périodes d’utilisation intense du réfrigérateur et du congélateur, de l’ajout d’une grande quantité d’aliments ou de l’élévation temporaire de la température de la pièce. ■ Pour activer la fonction Refroidissement rapide, appuyer sur FAST COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE). Lorsque cette fonction est activée, l’icône Fast Cool (Refroidissement rapide)clignote 3fois, puis reste afchée. La fonction de refroidissement rapide reste activée pendant 24heures à moins d’être désactivée manuellement.
Fast Cool Energy Saver Cooling Off hold 3 secfor Filter Reset ■ Pour fermer manuellement cette fonction, appuyer sur FAST COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE). Une fois cette fonction désactivée, l’icône Fast Cool (Refroidissement rapide) disparaît de l’afchage du distributeur. REMARQUE : Le réglage du congélateur à une température plus froide peut rendre certains aliments, comme la crème glacée, plus durs. Icemaker2 La fonctionIcemaker2 vous permet de mettre en marche ou d’arrêter la deuxième machine à glaçons. ■ Pour mettre en marche la machine à glaçon du congélateur, appuyer sur ICEMAKER2. Lorsque cette fonction est en marche, l’icôneIcemaker2 clignote 3fois, puis reste afchée. La deuxième machine à glaçons reste allumée jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Meats Drinks Deli/Cheese Drawer Fridge Freezer RecommendedSHOWROOMPOWER OUTAGE Icemaker2 Fast Cool Energy Saver Cooling O
hold 3 secfor Filter Reset ■ Pour fermer manuelle la deuxième machine à glaçons, appuyer sur ICEMAKER2. Une fois la fonction éteinte, l’icôneIcemaker2 disparaît de l’afchage du distributeur. Energy Saver (Économie d’énergie) ■ Pour mettre en marche la fonction d’économie d’énergie, toucher ENERGY SAVER (ÉCONOMIE D’ÉNERGIE). Lorsque la fonction est en marche, l’icône Energy Saver (Économie d’énergie) clignote 3fois, puis reste afchée. La fonction Économie d’énergie restera allumée jusqu’à ce qu’on l’éteigne manuellement.
Fast Cool Energy Saver Cooling Off hold 3 secfor Filter Reset Pour fermer manuellement la fonction Économie d’énergie, appuyer sur ENERGY SAVER (ÉCONOMIE D’ÉNERGIE). Lorsque cette fonction est désactivée, l’icône Économie d’énergie disparaît de l’afchage du distributeur. REMARQUE: Si de l’humidité se forme entre les portes du réfrigérateur ou ailleurs sur la caisse, fermer la fonction Energy Saver (Économie d’énergie). Cooling Off (Arrêt du refroidissement) Ni le réfrigérateur ni le congélateur ne refroidiront lorsque le refroidissement est désactivé. ■ Pour désactiver le refroidissement, appuyer sur le bouton COOLING OFF (ARRÊT DU REFROIDISSEMENT) pendant 3secondes. L’afchage effectue un compte à rebours à partir de 3. L’icône Cooling off (Refroidissement) clignote 3fois, puis reste afchée. IMPORTANT: ■ Lorsque le refroidissement est désactivé, les plaques du distributeur et les commandes sont désactivées.
Fast Cool Energy Saver Cooling Off hold 3 secfor Filter Reset ■ Appuyer de nouveau pendant 3secondes sur COOLING OFF (ARRÊT DU REFROISISSEMENT) pour réactiver le refroidissement.106 Power Outage (Panne de courant) Le témoin de panne de courant indique à l’utilisateur que l’alimentation électrique du réfrigérateur a été interrompue et que la température du congélateur a augmenté. L’afchage de température du tableau de commande indiquera «Power Outage (Panne de courant)» et une alarme retentira à trois reprises. Appuyer sur un bouton pour faire cesser l’alarme, puis sur un autre bouton pour fermer l’icône de panne de courant. Une fois la panne de courant conrmée, «Power Outage (Panne de courant)» disparaît et l’afchage revient à l’écran d’accueil. Meats Drinks Deli/Cheese SHOWROOM POWER OUTAGE
Commandes de distributeur externe La commande se trouve sur le dessus du distributeur externe du réfrigérateur. IMPORTANT: L’écran d’afchage sur le tableau de commande du distributeur s’éteint automatiquement et entre au mode «Veille» lorsque les boutons de commande et les leviers du distributeur n’ont pas été utilisés pendant au moins 2minutes. Appuyer sur n’importe quel bouton de commande pour réactiver l’écran d’afchage. L’écran d’accueil apparaît tel qu’indiqué. La lampe centrale s’atténuera pendant le mode Réveille, tournera pendant la distribution de glaçons ou d’eau et augmentera graduellement pendant le remplissage mesuré. Options Fast Ice (Glaçons rapides) La fonction Glaçons rapides augmente la production de glaçons, ce qui est utile en période d’utilisation intensive de glaçons. Une fois sélectionnée, la fonction Glaçons rapides reste activée pendant 24heures à moins d’être désactivée manuellement. ■ Pour activer la fonction Glaçons rapides, appuyer sur FAST ICE (GLAÇONS RAPIES). L’icône Fast Ice (Glaçons rapides) clignote, puis reste afchée. ■ Pour fermer manuellement la fonction Glaçons rapides, appuyer de nouveau sur FAST ICE (GLAÇONS RAPIDES). L’icône Fast Ice (Glaçons) rapide clignote, puis s’éteint. Les témoins lumineux de l’état du ltre à eau situés sur les commandes du distributeur vous aideront à savoir quand changer le ltre à eau. ■ ORDER FILTER (COMMANDER FILTRE) (jaune) – Commander un ltre à eau de rechange. ■ REPLACE FILTER (REMPLACER FILTRE) (rouge) – Remplacer le ltre à eau. Au cours de la distribution d’eau, «Remplacer ltre» clignote sept fois et un signal d’alerte retentit trois fois. Consulter la section «Système de ltration de l’eau». REMARQUE: REPLACE FILTER (REMPLACER FILTRE) reste allumé si aucun ltre n’est installé. ■ RESET FILTER (RÉINITIALISATION DU FILTRE) – Appuyer sur les boutons de l’afchage de température FAST COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE) et ENERGY SAVER (ÉCONOMIE D’ÉNERGIE) simultanément pendant 3secondes pour réinitialiser le ltre à eau. L’afchage effectuera un compte à rebours de 3secondes, puis fera clignoter l’icône et entendre une tonalité. Statut du filtre L’application enverra une alerte pour afcher le pourcentage d’utilisation restant dans le ltre à eau (de 100 % à 0 %). Caractéristiques supplémentaires Alarme de porte entrouverte La fonction d’alarme de porte entrouverte fait retentir un signal d’alarme lorsqu’une porte ou un tiroir du congélateur est ouvert pendant 5minutes et que le refroidissement est activé. L’alarme retentit toutes les 2minutes. Fermer le tiroir et toutes les portes pour désactiver l’alarme. REMARQUE: Pour que l’alarme sonore cesse de retentir tout en gardant les portes ouvertes, comme pendant le nettoyage de l’intérieur du réfrigérateur, appuyer sur n’importe quel bouton du tableau de commande. Le son de l’alarme sera temporairement fermé, mais l’icône de porte entrouverte restera afchée sur le tableau de commande du distributeur. Éclairage du réfrigérateur Le réfrigérateur est muni d’une lampe intérieure qui s’allume chaque fois que la porte est ouverte. REMARQUE: La lampe est une DEL qui n’a pas besoin d’être remplacée. Si la DEL ne s’allume pas quand on ouvre la porte, appeler le service de dépannage pour faire changer la lampe. Consulter la section «Assistance ou service» de la Garantie pour obtenir plus de renseignements. Showroom Mode (Mode d’exposition) Ce mode est utilisé uniquement lorsque le réfrigérateur est en exposition dans le magasin. Si l’on active involontairement le mode Exposition, le mot «Exposition» s’allume sur l’afchage. Pour sortir du mode Exposition, appuyer simultanément sur FRIDGE (RÉFRIGÉRATEUR) et FREEZER (CONGÉLATEUR) pendant 3secondes. Meats Drinks Deli/Cheese SHOWROOM POWER OUTAGE107 Distributeurs d’eau et de glaçons IMPORTANT: ■ Attendre 3heures pour que le réfrigérateur et l’eau refroidissent. ■ Prévoir un délai de 24heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les 3premières quantités de glaçons produites. ■ Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte gauche du réfrigérateur est ouverte.
Rinçage du circuit d’eau De l’air piégé dans le système de distribution d’eau peut faire dégoutter le distributeur d’eau. Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau ou remplacé le ltre à eau, vidanger le circuit d’eau. Le fait de rincer le système de distribution d’eau évacue l’air de la canalisation et du ltre et conditionne le ltre à eau. Un amorçage supplémentaire peut s’avérer nécessaire dans certains domiciles. REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air du système, de l’eau peut gicler du distributeur.
1. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur la plaque du
distributeur d’eau pendant 5secondes.
2. Relâcher la plaque du distributeur pendant 5secondes.
Répéter les étapes1 et 2, jusqu’à ce que l’eau commence à couler.
3. Une fois que l’eau commence à couler, continuer d’appuyer
et de relâcher la plaque du distributeur (appui pendant 5secondes, relâchement pendant 5secondes) jusqu’à ce qu’un total de 3gal (12l) ait été distribué. Calibration du remplissage mesuré La pression en eau du domicile peut affecter la précision de la fonction Remplissage mesuré. Pour un rendement optimal du distributeur d’eau, il faut d’abord calibrer la fonction de remplissage mesuré. IMPORTANT : ■ Purger le circuit d’eau avant de calibrer le remplissage mesuré. ■ Pour de meilleurs résultats, le calibrage doit être effectué lorsque personne n’utilise d’eau dans le domicile.
1. Placer une tasse à mesurer robuste (format 1tasse 237ml)
sur le plateau d’égouttement du distributeur, centré devant la plaque de distribution d’eau/de glaçons. REMARQUE : Pour certains modèles, une tasse à mesurer est incluse.
A. Plaque du distributeur d’eau B. Plaque de distribution de glace C. Tasse à mesurer (1 tasse)
2. Appuyer sur le bouton Mesured Fill (remplissage mesuré)
pendant 3secondes. Les icônes Calibration et Mesured Fill (remplissage mesuré) s’allument et restent allumées pendant le calibrage de la fonction de remplissage mesuré. REMARQUE : Appuyer sur un bouton pour sortir de la fonction Remplissage mesuré à tout moment pendant la calibration. Les icônes Calibrage et Mesured Fill (remplissage mesuré) s’éteignent.
3. Maintenir enfoncée la plaque du distributeur à eau, aussi
longtemps que nécessaire, pour remplir la tasse d’eau jusqu’à la ligne de remplissage de 1tasse. REMARQUE: Si un remplissage excessif ou un renversement se produit, jeter l’eau et réinitialiser le processus de calibrage.
4. Une fois qu’une tasse d’eau a été correctement versée dans
la tasse à mesurer, appuyer sur le bouton de la bague centrale pour conrmer le calibrage.
5. Une fois le calibrage de la fonction Remplissage mesuré
conrmé, l’icône de calibration disparaît et l’afchage revient à l’écran d’accueil.
A. Plaque du distributeur d’eau B. Plaque de distribution de glace
C108 Distribution Appuyer sur CUBED ICE (GLAÇONS) ou CRUSHED ICE (GLACE CONCASSÉE) pour effectuer une sélection: REMARQUE: ■ Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d’être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. ■ Lorsqu’on passe du mode glace concassée au mode glaçons, quelques onces de glace concassée sont distribuées avec les premiers glaçons. Distribution d’eau IMPORTANT: ■ Distribuer au moins 1pte (1 l) d’eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement en eau fraîche. ■ La diminution du débit en provenance du distributeur peut être causée par une faible pression en eau. ■ Avec le ltre à eau retiré, verser l’équivalent d’une (1) tasse d’eau (237ml). Si l’équivalent d’une tasse (237ml) d’eau est distribué en 8secondes ou moins, cela signie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur répond au critère minimal. ■ S’il faut plus de 8secondes à la machine pour distribuer l’équivalent d’une tasse (237ml) d’eau, cela signie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure au niveau recommandé. Consulter les sections «Spécications de l’alimentation en eau» et «Dépannage» pour des suggestions sur la marche à suivre. Distribution d’eau– Normale:
1. Appuyer un verre résistant contre la plaque du distributeur
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE: Le bouton de distribution ne permet pas la distribution normale. Il ne fonctionne qu’en mode Mesured Fill (remplissage mesuré) (voir ci-dessous). Distribution d’eau – Remplissage mesuré: La fonction Remplissage mesuré permet de distribuer une quantité d’eau précise en appuyant simplement sur quelques boutons.
1. Placer un verre robuste sous le bec verseur. Appuyer sur
MEASURED FILL (REMPLISSAGE MESURÉ) pour activer. REMARQUE: La quantité d’eau distribuée correspondra à la quantité sélectionnée. Vérier que le récipient peut contenir la totalité du volume. Si de la glace se trouve dans le récipient, il faut peut-être ajuster la sélection.
2. Appuyer sur MEASURED FILL (REMPLISSAGE MESURÉ) pour
activer la fonction, puis sur 8oz (0,2l) 16oz (0,5l) ou 24oz (0,7l). Appuyer une quatrième fois pour quitter l’afchage du Remplissage mesuré.
3. Appuyer sur FILL (REMPLIR) (bague centrale) pour remplir le
verre selon la quantité sélectionnée. REMARQUES: ■ Le distributeur de remplissage mesuré s’arrêtera automatiquement après 1minute d’inactivité. ■ Il est possible de remplir plusieurs verres en utilisant la même mesure en continuant d’appuyer sur la touche FILL (REMPLIR) (bague centrale) après chaque remplissage. Les options de remplissage mesuré sont indiquées dans le tableau suivant: Unités Onces 8 16 24 Tasses 1 2 3 Litre 0,2 0,5 0,7 REMARQUE: ■ Il peut être nécessaire d’ajuster le remplissage mesuré pour éviter un sous-remplissage ou un remplissage excessif non intentionnel des tasses à café.
4. Distribuer de l’eau.
REMARQUE: Pendant la distribution d’eau, la lumière du cercle centrale s’illuminera. Le bec cessera automatiquement de verser de l’eau une fois la quantité désirée atteinte. ■ Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution sous le bec verseur.
■ Placer le verre sous le bec verseur et appuyer sur le bouton FILL (REMPLIR) pour une distribution sans mains.
5. Pour arrêter la distribution avant que la quantité sélectionnée
n’ait été atteinte, appuyer sur FILL (REMPLIR) une deuxième fois ou sur la plaque de distribution. REMARQUE: Si la distribution est arrêtée avant que la totalité du volume sélectionné ait été distribuée, l’éclairage central du distributeur continuera d’indiquer la quantité d’eau qu’il reste à distribuer. L’affichage s’éteint après une minute d’inactivité.
6. Pour sélectionner un nouveau volume ou relancer la
distribution d’un volume identique, il faut d’abord nir de distribuer le volume sélectionné ou désactiver la fonction Remplissage mesuré (en attendant 1minute que la machine s’éteigne automatiquement ou en appuyant sur CUBED ICE (GLAÇONS) ou CRUSHED ICE (GLACE CONCASSÉE) pour l’éteindre manuellement) et la réactiver ensuite.109 Distributeur à glaçons IMPORTANT: ■ Des glaçons creux ou dont la forme est irrégulière peuvent être causés par une faible pression d’eau Consulter la section «Spécications de l’alimentation en eau». ■ Les glaçons passent du bac d’entreposage à glaçons au distributeur par le goulet du distributeur. Pour éteindre la machine à glaçons, consulter la section «Machine à glaçons et bac d’entreposage». ■ Il est possible que le distributeur continue à faire du bruit et à distribuer des glaçons pendant plusieurs secondes après avoir relâché le bouton ou la plaque du distributeur. Nettoyage du goulot du distributeur à glaçons: L’humidité entraîne l’agglomération des glaçons. Des particules de glace peuvent s’accumuler et obstruer le goulot du distributeur à glaçons. Si l’on n’a pas besoin de distribuer des glaçons régulièrement, il peut s’avérer nécessaire de vider le bac d’entreposage à glaçons et de nettoyer à la fois le goulot de distribution des glaçons, le bac d’entreposage à glaçons et la zone située sous le bac d’entreposage toutes les 2semaines. ■ Si nécessaire, retirer les glaçons obstruant le bac d’entreposage et le goulot de distribution des glaçons à l’aide d’un ustensile en plastique. ■ Nettoyer le goulot de distribution des glaçons et le fond du bac d’entreposage à glaçons à l’aide d’un chiffon tiède et humide, puis sécher soigneusement ces deux sections. Distribution de glace: Plaque de distribution
1. Sélectionner le type de glace désiré en appuyant sur CUBED
ICE (GLAÇONS) ou CRUSHED ICE (GLACE CONCASSÉE). Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. AVERTISSEMENT
2. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.
Tenir le verre près de l’ouverture du distributeur pour que les glaçons ne tombent pas à côté du verre. IMPORTANT: Il n’est pas nécessaire d’exercer une pression importante sur la plaque pour activer le distributeur de glaçons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes.
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE: La distribution de glaçons peut se poursuivre pendant plusieurs secondes après que le verre a été retiré de la plaque du distributeur. Le distributeur peut continuer à faire du bruit pendant quelques secondes après la distribution. Plateau d’égouttement du distributeur Le plateau d’égouttement comprend une plaque supplémentaire. La plaque peut être retirée du plateau et transportée jusqu’à l’évier pour être vidée ou nettoyée. ■ Enfoncer le rebord arrière de la plaque pour redresser légèrement le rebord avant et sortir le plateau du distributeur.
A. Plaque du plateau du distributeur Lumière du distributeur
1. Lorsqu’on utilise le distributeur, l’éclairage s’allume
2. La lumière du distributeur peut aussi servir de veilleuse
automatique la nuit. Une fois la lumière ambiante de la pièce tamisée, le capteur automatique permettra à la lumière du distributeur de s’allumer. Verrouillage du distributeur Le distributeur peut être désactivé pour faciliter le nettoyage ou pour éviter une distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compagnie. REMARQUE: La fonction de verrouillage n’interrompt pas l’alimentation électrique au réfrigérateur ni la lampe du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les commandes et leviers du distributeur. Pour éteindre la machine à glaçons, consulter la section «Machine à glaçons et bac d’entreposage». ■ Appuyer sur FAST ICE (REFROIDISSEMENT RAPIDE) pendant 3secondes pour verrouiller le distributeur. ■ Appuyer sur FAST ICE (REFROIDISSEMENT RAPIDE) pendant 3secondes pour verrouiller le distributeur. L’écran d’afchage indique si le distributeur est verrouillé. Machine à glaçons et bac d’entreposage IMPORTANT: An d’éviter une faible production de glaçons ou des glaçons de mauvaise qualité, vidanger le circuit d’eau avant de mettre en marche la machine à glaçons. Consulter la section «Distributeur d’eau». ■ Prévoir un délai de 24heures après l’installation pour la production des premiers glaçons. Jeter les 3premières quantités de glaçons produites. Accorder 2 à 3jours au bac d’entreposage des glaçons pour qu’il se remplisse.110 ■ La qualité des glaçons dépend de la qualité de l’eau fournie à la machine à glaçons. Éviter de connecter la machine à glaçons à une alimentation en eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (comme le sel) peuvent endommager certaines pièces de la machine à glaçons et entraîner une mauvaise qualité de glaçons. Si l’alimentation en eau adoucie ne peut être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu’il est bien entretenu. ■ Si des glaçons sont agglomérés dans le bac d’entreposage, les briser à l’aide d’un ustensile en plastique et les jeter. Ne pas utiliser d’objet pointu pour briser la glace. Ceci peut endommager le bac d’entreposage et le mécanisme du distributeur. ■ Ne rien conserver à l’intérieur du bac à glaçons. Style1 – Machine à glaçons dans le réfrigérateur La machine à glaçons est située dans la porte de gauche, derrière les balconnets. Les glaçons sont éjectés dans le bac d’entreposage à glaçons situé sur la porte de gauche du réfrigérateur. Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
1. Pousser le loquet sur le côté gauche du compartiment à
glaçons pour ouvrir la porte.
2. Mettre en marche la machine à glaçons en tournant le
commutateur à la position ON (MARCHE (I)). REMARQUES: ■ Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, placer la commande à la position OFF (ARRÊT (O)). ■ La machine à glaçons comporte un système d’arrêt automatique. Le détecteur arrête automatiquement la production de glaçons si le bac d’entreposage est plein, si la porte est ouverte ou si l’on retire le bac d’entreposage à glaçons. La commande restera en position ON (MARCHE).
3. Fermer la porte du compartiment à glaçons.
Retrait et réinstallation du bac d’entreposage à glaçons ■ Soulever le bac d’entreposage à glaçons, puis le dégager en ligne droite. ■ Réinstaller le bac d’entreposage dans le compartiment à glaçons et appuyer dessus pour s’assurer qu’il est bien en place. Taux de production des glaçons ■ Dans des conditions d’utilisation normales, la machine à glaçons devrait produire environ 3,2 lb (1,5 kg) de glaçons par jour. ■ Pour augmenter la production de glaçons, sélectionner la fonction Glaçons rapides à partir du tableau de commande. La machine à glaçons devrait produire environ 4,2 lb (1,9 kg) de glaçons par jour. Voir la section “Utilisation des commandes.” Style2 – Machine à glaçons dans le congélateur (sur certains modèles) Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons Pour mettre la machine à glaçons en marche, appuyer sur le boutonICEMAKER2 de l’afchage situé à l’intérieur, au haut du réfrigérateur. Une tonalité de mise en marche se fait entendre et le bouton clignote 3fois avant d’atteindre sa luminosité complète. Pour fermer manuellement la machine à glaçons, appuyer sur la toucheICEMAKER2 de l’écran d’accueil. Une tonalité de désactivation se fait entendre et le bouton clignotera 3fois avant d’atteindre une luminosité de 50%. REMARQUES: ■ La machine à glaçons comporte un système d’arrêt automatique. Le détecteur arrête automatiquement la production de glaçons si le bac d’entreposage est plein ou si la porte est ouverte. La commande restera à sa pleine luminosité. ■ Éteindre la machine à glaçons avant de retirer le bac d’entreposage pour servir des glaçons ou pour nettoyer le bac. Ceci empêchera les glaçons de tomber de la machine à glaçons et dans le compartiment de congélation. Après avoir remplacé le bac d’entreposage, mettre en marche la machine à glaçons. Taux de production des glaçons ■ Dans des conditions d’utilisation normales, votre machine à glaçons devrait produire environ 3,5 lb (1,6 kg) de glaçons par jour. ■ Pour augmenter la production de glaçons, sélectionner la fonction Glaçons rapides à partir du tableau de commande. La machine à glaçons devrait produire environ 4,6 lb (2,1 kg) de glaçons par jour. Voir la section “Utilisation des commandes.” Meats Drinks Deli/Cheese Drawer Fridge Freezer Recommended SHOWROOM POWER OUTAGE Icemaker2 Fast Cool Energy Saver Cooling O
hold 3 sec for Filter Reset111 Compartiment pour petits articles Un compartiment de rangement peu profond avec couvercle escamotable et coulissant latéralement est situé sous et devant le garde-manger. REMARQUE: La température ou l’humidité ne sont pas ajustables dans ce compartiment; il n’est donc pas recommandé d’y ranger des légumes à feuilles. Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber. Tablettes et cadres de tablettes Les tablettes de réfrigérateur sont réglables an de s’adapter à vos besoins de rangement. An de pouvoir trouver plus facilement l’article que l’on cherche, on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le réfrigérateur et régler les tablettes pour les adapter aux différentes tailles d’articles. Ceci réduira également la durée d’ouverture de la porte du réfrigérateur et permettra d’économiser de l’énergie. Réglage de la hauteur de tablettes La hauteur de tablette peut être ajustée en repositionnant les supports ajustables de tablette sur leurs axes vertical et horizontal.
1. Retirer doucement la tablette en la soulevant de ses supports,
puis tourner la languette selon l’orientation souhaitée.
2. Répéter l’opération pour les supports de tablette restants.
3. Appliquer une pression sur le haut de la tablette pour vérier
qu’elle est correctement appuyée sur les supports de tablette. Pour enlever et réinstaller les tablettes:
1. S’assurer que les supports ajustables de tablette sont placés
à la position la plus basse avant de retirer les tablettes. Les portes doivent aussi être ouvertes à un angle de 90˚. Les tablettes seront plus difciles à retirer si les portes sont ouvertes plus grand.
2. Ôter la tablette du milieu ou du haut en la soulevant pour
la sortir des supports de tablette. Tirer ensuite sur la tablette et l’incliner en position verticale vers le bas. Incliner la tablette à un angle et la retirer du réfrigérateur. REMARQUES: ■ La tablette du milieu doit être retirée avant celle du haut. ■ Les tablettes coulissantes en verre Innity devraient être repoussées vers le fond. Lorsqu’elles sont inclinées vers le haut, s’assurer que le verre ne glisse pas vers l’avant.
3. Ôter la tablette du bas en la soulevant pour la sortir des
supports de tablette. Tirer ensuite sur la tablette en l’inclinant à la verticale vers le haut. Incliner la tablette à un angle et la retirer du réfrigérateur.
4. Replacer la tablette du milieu et du haut en les plaçant dans
le réfrigérateur en utilisant un angle, l’avant de la tablette vers le bas. Soulever l’avant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que l’arrière de la tablette se place sur les supports de tablette. Abaisser l’avant de la tablette et s’assurer que la tablette est bien en position.
5. Replacer la tablette du bas en la plaçant dans le réfrigérateur
en utilisant un angle, l’avant de la tablette vers le haut. Incliner l’avant de la tablette jusqu’à ce que l’arrière de la tablette se place sur les supports de tablette. Abaisser l’avant de la tablette et s’assurer que la tablette est bien en position. Tablettes, balconnets et tiroirs Tablette coulissante Innity Certaines tablettes se rabattent pour créer de la place pour des articles plus grands. Certains modèles possèdent 2tablettes coulissantes Innity.
1. Pour rabattre la section avant de la tablette, pousser sur la
section réglable de la tablette vers l’arrière du réfrigérateur, aussi loin qu’il est possible de le faire.
2. Déployer l’avant en verre et la garniture de la tablette en tirant
sur la partie rétractée de la tablette jusqu’à ce qu’elle soit complètement déployée.112 Tablettes équipées d’éclairage à DEL par en dessous (sur certains modèles) En déplaçant l’éclairage à DEL à un nouvel emplacement sous les tablettes, cette technologie de pointe améliore l’éclairage de l’intérieur du réfrigérateur et aide à retrouver les articles désirés. Enlever l’espace de rangement à plateau REMARQUE : Les portes du réfrigérateur doivent être enlevées an de pouvoir retirer l'espace de rangement à plateau. Voir la section “Enlever et remplacer les portes” pour plus d’informations.
1. Tirer sur l’espace de rangement à plateau en position ouverte
2. Localiser les pinces de retenue de l’espace de rangement
à plateau situées de chaque côté. Elles sont situées sous l’espace de rangement
3. Appuyer sur les pinces du bas à l’aide de vos doigts.
4. Une fois les pinces désengagées, retirer avec soins l’espace
de rangement à plateau. Replacer l’espace de rangement à plateau
1. Tirer sur l’espace de rangement à plateau en position ouverte
2. Localiser les pinces de retenue de l’espace de rangement à
plateau situées de chaque côté.
3. Appuyer sur les pinces du bas à l’aide de vos doigts.
4. Une fois les deux pinces dégagées, retirer doucement
l’espace de rangement à plateau. Bacs à légumes Retrait et réinstallation des tiroirs:
1. Saisir la poignée au bas du tiroir et soulever l’avant du tiroir
jusqu’à passer la butée du tiroir et extraire le tiroir en le faisant glisser vers l’extérieur jusqu’à la butée. Retirer le tiroir des guides inférieurs.
2. Replacer le tiroir en le plaçant sur la glissière inférieure du
tiroir et en le poussant au-delà de la butée d’arrêt du tiroir. Pour enlever le couvercle des bacs à légumes (ne peut être enlevé que si l’espace de rangement à plateau est d’abord enlevé):
1. Enlever l’espace de rangement à plateau en premier.
2. En maintenant fermement l’encart de verre d’une main,
appuyer sur le milieu de l’encart de verre jusqu’à ce qu’il s’élève au-dessus du cadre en plastique. Faire glisser doucement l’encart de verre vers l’avant pour le retirer. Balconnets de porte du réfrigérateur Les balconnets dans les portes du réfrigérateur sont réglables an de s’adapter à vos besoins de rangement. Séparateur de balconnets de porte (sur certains modèles) Le séparateur peut être utilisé dans les balconnets de porte pour les diviser et soulever les articles plus petits rangés à l’arrière du balconnet. Installation du couvercle de balconnet au trésor (sur certains modèles)
1. Positionner le cadre sur le dessus du balconnet de porte muni
d’une charnière placée à l’arrière du balconnet (la section charnière).
2. Placer le cadre sur le haut du balconnet de porte.
3. Fixer le couvercle à la charnière située à l’arrière du balconnet.
4. Rabattre le couvercle.113
Tiroirs du congélateur Compartiment pour petits articles Le séparateur de tiroir ne peut être enlevé et est conçu pour les articles petits et délicats. Pour une plus grande souplesse de rangement, on peut déplacer le tiroir vers l’avant ou l’arrière pour entreposer des articles plus gros dans une section donnée du congélateur. Espace à pizza Un espace à l’avant du tiroir permet le stockage à la verticale de boîtes de pizza supplémentaires. Séparateur escamotable (sur certains modèles) Le séparateur peut être positionné à une ou trois places pour aider à séparer l’espace et à l’organiser. Troisième niveau Cette tablette ne peut être enlevée. Pour permettre l’accès, le troisième niveau peut être déplacé vers l’arrière, ce qui permet d’atteindre des articles dans la zone de dessous. Bac à glaçons (sur certains modèles) Stockage des glaçons de la deuxième machine à glaçons A. Compartiment pour petits articles B. Espace à pizza C. Séparateur escamotable (non présenté) D. Troisième niveau E. Bac à glaçons (non présenté) Référence audio Tonalités Nom de tonalité Exemples d’utilisation APPAREIL MIS SOUS TENSION Le système de refroidissement se met en marche dès que le produit est alimenté.
L’ALIMENTATION Le système de refroidissement est désactivé. TOUCHE UTILISÉE L’utilisateur appuie sur une touche valide. INVALIDE (ERREUR) L’utilisateur appuie sur 2boutons valides ou plus en même temps. Annule le compte à rebours, aucune distribution permise. ENGAGER L’interface utilisateur (IU) est verrouillée. La fonction Glaçons rapides est activée. La distribution du remplissage mesuré est terminée. Smart Grid est activé lorsqu’une connexion Wi-Fi est exécutée par l’utilisateur. DÉSENGAGER L’IU est déverrouillée. La fonction Glaçons rapide est désactivée. Le décompte du distributeur est terminé. ALERTE Alerte Wi-Fi, porte entrouverte ou connexion Wi-Fi perdue pendant 12heures. Tableau de référence rapide seulement. Consulter la section correspondante pour plus de détails. En cas de différence, utiliser les renseignements de la section.
B114 Entretien du réfrigérateur Nettoyage AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois an d’éviter une accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement. Nettoyage des surfaces externes Consulter les instructions de nettoyage extérieur relatives à votre modèle. Style 1 – Porte lisse IMPORTANT : Les dommages au revêtement lisse en raison d’un mauvais usage des produits nettoyants ou de l’utilisation de produits nettoyants non recommandés ne sont pas couverts par la garantie. Des instruments aiguisés ou coupants dépareraient le revêtement.
UTILISER NE PAS UTILISER
✔ Chiffon doux et propre ✘ Chiffons abrasifs ✘ Essuie-tout ou papier journal ✘ Tampons en laine d’acier ✔ Eau tiède et savonneuse avec détergent doux ✘ Poudres ou liquides abrasifs ✘ Nettoyants à vitre en | vaporisateur ✘ Ammoniaque ✘ Nettoyants acides ou à base de vinaigre ✘ Nettoyants à four ✘ Fluides inammables REMARQUE : Les essuie-tout peuvent rayer et ternir le revêtement transparent de la porte peinte. An d’éviter tout dommage éventuel, utiliser des chiffons en tissu doux pour polir et essuyer la porte. Style2 – Acier inoxydable IMPORTANT: ■ N’utiliser que les produits de nettoyage et les lingettes pour acier inoxydable uniquement. Les dommages au revêtement en acier inoxydable en raison d’un mauvais usage des produits nettoyants ou de l’utilisation de produits nettoyants non recommandés ne sont pas couverts par la garantie. ■ Ne pas exposer les électroménagers en acier inoxydable à des éléments caustiques ou corrosifs tels que le sel, un niveau élevé d’humidité ou des environnements très humides. Les dommages causés par l’exposition à de tels éléments ne sont pas couverts par la garantie.
UTILISER NE PAS UTILISER
✔ Chiffon doux et propre ✘ Chiffons abrasifs ✘ Essuie-tout ou papier journal ✘ Tampons en laine d’acier ✔ Eau tiède et savonneuse avec détergent doux ✘ Poudres ou liquides abrasifs ✘ Ammoniaque ✘ Nettoyants à base d’agrumes ✘ Nettoyants acides ou à base de vinaigre ✘ Nettoyants à four ✔ Pour les saletés importantes, utiliser UNIQUEMENT un nettoyant pour acier inoxydable conçu pour les appareils concernés. Pour commander le nettoyant, consulter la section «Accessoires». ✘ Le nettoyant pour acier inoxydable doit être utilisé sur les pièces en acier inoxydable uniquement! Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n’entre pas en contact avec les pièces de plastique comme les garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. REMARQUE : ■ En cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent doux dans de l’eau tiède. Sécher soigneusement avec un chiffon doux. ■ Un nettoyant sous forme liquide ne signie pas forcément qu’il n’est pas abrasif. Beaucoup de nettoyants liquides formulés pour nettoyer le carrelage et autres surfaces lisses en douceur peuvent tout de même endommager l’acier inoxydable. ■ L’acide citrique décolore l’acier inoxydable de façon dénitive. An d’éviter d’endommager le ni en acier inoxydable du réfrigérateur: Ne pas laisser les produits suivants pendant une durée prolongée sur le revêtement ✘ Moutarde ✘ Sauces à base d’agrumes ✘ Jus de tomate ✘ Produits à base d’agrumes ✘ Sauce marinera Nettoyage de l’intérieur IMPORTANT: Les tablettes du réfrigérateur équipées d’éclairage DEL par en dessous ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. REMARQUE: Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et garnitures de portes ou sur les joints de portes.
3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source
d’alimentation.115 Nettoyage du condensateur Le condensateur n’a pas besoin d’être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement domestique normales. Si l’environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux, ou s’il y a des animaux domestiques dans la maison, le condensateur devrait être nettoyé tous les 6mois pour assurer une efcacité maximale. Communiquer avec le service si le condensateur a besoin d’être nettoyé. Lampes Les lampes dans le réfrigérateur et le congélateur sont à DEL et n’ont pas besoin d’être remplacées. Si les lampes ne s’allument pas lorsqu’on ouvre la porte, appeler les numéros fournis pour obtenir de l’aide ou un dépannage. Aux États-Unis, composer le 1 866 333-4591. Au Canada, composer le 1 800 807-6777. Précautions à prendre pour les vacances ou le déménagement Vacances Si le réfrigérateur est laissé en marche pendant votre absence:
1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les
2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons
automatique et qu’il est raccordé à la source d’approvisionnement en eau du domicile, fermer la source d’approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages matériels peuvent subvenir si l’alimentation en eau n’est pas coupée.
3. Si votre machine à glaçons est automatique, éteindre la
machine à glaçons. REMARQUE: Selon le modèle, effectuer l’une des étapes suivantes: ■ Fermer le bras de commutateur d’arrêt. ■ Mettre le commutateur de la machine à glaçons de la porte sur Off (arrêt).
■ Appuyer sur ICEMAKER2 pour éteindre l’afchage du haut, à l’intérieur du réfrigérateur.
4. Vider le bac à glaçons.
Si l’utilisateur choisit d’arrêter le réfrigérateur avant son absence:
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons
automatique: ■ Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à glaçons au moins un jour à l’avance. ■ Lorsque les derniers glaçons tombent, appuyer sur le commutateur de fermeture pour la machine à glaçons de la porte ou toucher le boutonICEMAKER2 pour éteindre l’affichage du haut, à l’intérieur du réfrigérateur, selon le modèle.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Éteindre les commandes de température. Consulter la section
«Utilisation des commandes».
5. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
6. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu’elles soient sufsamment ouvertes pour permettre à l’air d’entrer et d’éviter l’accumulation d’odeur ou de moisissure. Déménagement En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons
automatique: ■ Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à glaçons au moins un jour à l’avance. ■ Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du réfrigérateur. ■ Lorsque les derniers glaçons tombent, appuyer sur le commutateur pour fermer la machine à glaçons de la porte ou les commandes, selon le modèle.
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Éteindre les commandes de température. Consulter la section
«Utilisation des commandes».
5. Débrancher le réfrigérateur.
6. Bien nettoyer, essuyer et sécher.
7. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne bougent et ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.
8. Selon le modèle, soulever l’avant du réfrigérateur pour qu’il
roule plus facilement OU soulever les pieds de nivellement pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Consulter la section «Ajustement des portes» ou «Fermeture et alignement des portes».
9. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et xer le cordon
d’alimentation à la partie arrière du réfrigérateur. Lors de l’arrivée à votre nouveau domicile, remettre tout en place et consulter la section «Instructions d’installation» pour les instructions de préparation. Aussi, si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique, ne pas oublier de rebrancher l’approvisionnement en eau au réfrigérateur.116 Dépannage – Modèles avec connexion Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et balayer le code QR avec votre appareil mobile ou visiter le site Web www.whirlpool.com/connect ou composer le 1866333-4591. Au Canada, visiter le www.whirlpool.ca/fr/connect. Il est possible d’adresser vos commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous: Aux États-Unis: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Au Canada: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Ne pas oublier d’indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web au www.whirlpool.com/connect Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Le réfrigérateur n’est pas connecté au routeur Wi-Fi domestique (icône Wi-Fi fermée). Le réfrigérateur peut être en mode Attente. Appuyer simultanément sur les boutons CRUSHED ICE (GLACE CONCASSÉE) et CUBED ICE (GLAÇONS) pendant 3secondes pour que l’icône Wi-Fi clignote, puis s’allume complètement. Toutes les lumières des témoins sont fermées pendant le mode Attente. Le réfrigérateur n’a encore jamais été branché au routeur Wi-Fi domestique. Consulter la section «Conguration de connexion». Perte de la connexion avec le routeur Wi-Fi domestique Vérier si le routeur est en marche et fonctionnel en utilisant d’autres ordinateurs ou appareils de la maison (capables d’accéder à Internet). Signal faible ou interférence entre le réfrigérateur et le routeur Essayer de positionner le routeur sans l plus près du réfrigérateur. Il pourrait être nécessaire d’installer un amplicateur Wi-Fi. L’icône Wi-Fi ne s’allume pas du tout après avoir maintenu enfoncées les touches CRUSHED ICE (GLACE CONCASSÉE) et CUBED ICE (GLAÇONS). Il peut y avoir un problème avec le réfrigérateur. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique pendant 30secondes. Rebrancher. Répéter le processus de connexion Wi-Fi. Vérier que le réfrigérateur fonctionne correctement (sauf pour le problème de connexion). Appeler pour demander des renseignements de dépannage supplémentaires. Le réfrigérateur est connecté au routeur Wi-Fi domestique, mais l’application Whirlpool
ne fonctionne pas. La connexion à l’application Whirlpool
peut ne pas être disponible. Vérier Internet. Le compte d’utilisateur n’a pas été correctement conguré ou le réfrigérateur n’a pas été enregistré pour ce compte. Consulter la section «Conguration de connexion» ou l’application Whirlpool
pour connaître les instructions de conguration du compte et d’enregistrement du réfrigérateur. Vérier que le réfrigérateur est jumelé à votre compte dans l’application. Vérier que le courriel, le numéro d’appareil mobile et les préférences de notication sont corrects. Le routeur n’est pas connecté à Internet. Vérier que d’autres appareils peuvent se connecter à Internet en utilisant le même routeur. Aucune connexion avec le réfrigérateur après plusieurs tentatives. Wi-Fi déconnectée. Maintenir enfoncés les boutons Cubed Ice (glaçons) et Crushed Ice (glace concassée) > 15 secondes. L’indicateur d’état de connexion Wi-Fi et l’icône d’accueil s’éteignent.Fermer le disjoncteur pendant environ 30 secondes, puis le réenclencher. Utiliser ensuite les instructions de conguration alternative disponibles sur www.whirlpool.com/connect. État de la connexion Témoins lumineux du panneau de commande Le réfrigérateur n’est pas connecté. L’icône Wi-Fi est fermée. Le réfrigérateur essaie de se connecter au routeur Wi-Fi domestique L’icône Wi-Fi clignote lentement Le réfrigérateur est connecté au routeur Wi-Fi domestique, mais l’application Whirlpool
ou la fonction Smart Grid ne fonctionne pas L’icône Wi-Fi est allumée. Le réfrigérateur est connecté au routeur Wi-Fi domestique et l’application Whirlpool
fonctionne L’icône Wi-Fi est allumée.117 Fonctionnement du réfrigérateur Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web au www.whirlpool.com/product-help. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Le réfrigérateur ne fonctionne pas. Inspecter l’alimentation électrique. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3alvéoles reliée à la terre. Ne pas utiliser de rallonge. S’assurer que la prise est alimentée. Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne. Réarmer le disjoncteur déclenché. Remplacer tout fusible grillé. REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien. Inspecter les commandes. S’assurer que les commandes sont activées. Consulter la section «Utilisation des commandes». Nouvelle installation Accorder 24heures après l’installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. REMARQUE : Le fait d’ajuster les commandes de température sur le réglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment plus rapidement. Les commandes du réfrigérateur sont en mode Exposition (sur certains modèles). Si le réfrigérateur est en mode Exposition, le refroidissement est désactivé et «Exposition» s’allume sur le tableau de commande. Consulter la section «Utilisation des commandes» pour plus de renseignements. Dépannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et balayer le code QR avec votre appareil mobile, ou visiter les sites www. whirlpool.com/product-help, ou composer le 1800253-1301. Au Canada, visiter le www.whirlpool.ca. Il est possible d’adresser vos commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous: Aux États-Unis: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Au Canada: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Ne pas oublier d’indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.118 Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Fonctionnement du réfrigérateur (suite) Le moteur semble fonctionner excessivement. Compresseur et ventilateur à rendement élevé Un réfrigérateur éconergique de grande taille fonctionne à une vitesse inférieure et plus éconergique que d’autres appareils. La température de la pièce ou la température extérieure est élevée. Il est normal que le réfrigérateur fonctionne pendant plus longtemps dans ces conditions. Pour un rendement optimal, placer le réfrigérateur à l’intérieur, dans un environnement où la température et stable. Consulter la section «Exigences d’emplacement». Une grande quantité d’aliments tièdes a été récemment ajoutée. Lorsque l’on place des aliments tièdes dans le réfrigérateur, l’appareil fonctionne plus longtemps: jusqu’à ce que l’air soit refroidi à la température désirée. Les portes sont ouvertes fréquemment ou pendant trop longtemps. L’air tiède qui entre dans le réfrigérateur prolonge son fonctionnement. Ouvrir la porte moins souvent. La porte du réfrigérateur ou du tiroir du congélateur est entrouverte. Vérier que le réfrigérateur est de niveau. Consulter la section «Fermeture et alignement de la porte». Empêcher les aliments et les récipients d’obstruer la porte. La commande du réfrigérateur est placée à un réglage trop froid. Ajuster la commande du réfrigérateur à un réglage moins froid jusqu’à ce que la température du réfrigérateur souhaitée soit atteinte. Le joint de la porte ou du tiroir est sale, usagé ou craquelé. Nettoyer ou remplacer le joint d’étanchéité. Si le joint de la porte présente des fuites, le réfrigérateur fonctionnera plus longtemps pour maintenir la température souhaitée. Les ampoules ne fonctionnent pas. Votre réfrigérateur est muni de DEL qui ne doivent pas être remplacées par l’utilisateur. Si le réfrigérateur est alimenté, mais que les DEL ne fonctionnent pas lorsqu’une porte ou un tiroir est ouvert, communiquer avec le service pour obtenir de l’aide. Les portes ont été ouvertes pendant plus de 10minutes. Fermer les portes et le tiroir à réinitialiser, puis les rouvrir pour reprendre la tâche surlignée. Les tablettes équipées d’éclairage DEL par en dessous ne s’allument pas (sur certains modèles). Les points de xation des tablettes ne sont pas entièrement engagés dans les supports de tablettes ajustables. Vérier que les points de xation arrière de tablettes reposent parfaitement sur la surface supérieure des supports ajustables. Les portes ont été ouvertes pendant plus de 10minutes. Fermer les portes et le bac à réinitialiser puis les rouvrir pour reprendre la tâche surlignée. Sons inhabituels Pour écouter des bruits qui font partie du fonctionnement normal du réfrigérateur, consulter la section Aide avec le produit/FAQ du site Web de notre marque à la section «Bruits normaux». Voici une liste de sons normaux, accompagnée d’explications. Le réfrigérateur semble bruyant. Le compresseur de votre nouveau réfrigérateur régule la température plus efcacement tout en utilisant moins d’énergie; il fonctionne aussi plus silencieusement. Les bruits de fonctionnement étant moins importants, il sera possible de remarquer des bruits inconnus qui sont en réalité normaux. Le bruit du compresseur qui fonctionne plus longtemps que prévu. Compresseur et ventilateur à rendement élevé Les réfrigérateurs plus gros et efcaces fonctionnent plus longtemps à des vitesses inférieures et plus éconergiques. Pulsation/bruissement Les ventilateurs/le compresseur qui s’ajustent pour optimiser le rendement durant le fonctionnement normal du compresseur Ceci est normal. Éclatement Contraction/expansion des parois internes, surtout lors du refroidissement initial Ceci est normal. Sifement/égouttement Écoulement de liquide réfrigérant dans le compresseur Ceci est normal. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web au www.whirlpool.com/product-help. Dépannage119 Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Sons inhabituels (suite) Vibration Le réfrigérateur n’est peut-être pas stable. Ajuster les vis de nivellement et abaisser le pied de nivellement avant de façon à ce qu’il soit bien en contact avec le plancher. Consulter la section «Fermeture et alignement de la porte». Entrechoquement/ martèlement Mouvement des conduites d’eau contre la caisse du réfrigérateur ou d’objets posés sur le dessus de la caisse du réfrigérateur Éloigner l’excédent de canalisation d’eau de la caisse du réfrigérateur ou la xer dessus. Consulter la section «Raccordement de l’eau» ou retirer les objets du sommet du réfrigérateur. Grésillement De l’eau goutte sur l’élément de chauffage durant le programme de dégivrage Ceci est normal. Écoulement d’eau/ gargouillement Peut se produire lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que l’eau s’écoule dans le plateau de dégivrage Ceci est normal. Bourdonnement et cliquetis Se produit lorsque le robinet d’eau s’ouvre et se referme pour distribuer de l’eau ou remplir la machine à glaçons Si le réfrigérateur est raccordé à une canalisation d’arrivée d’eau, cela est normal. Éteindre la machine à glaçons si le réfrigérateur n’est pas raccordé à une canalisation d’arrivée d’eau. Cliquetis répétitif Soupape de régulation double de la fonction de refroidissement Un son de cliquetis rapide et répétitif peut être entendu lorsque l’unité passe du refroidissement d’un compartiment à un autre. Ceci est normal. Craquement/broyage Peut se produire lorsque la glace est éjectée du moule à glaçons Ceci est normal. Fracas Peut se produire lorsque les glaçons tombent dans le bac d’entreposage Ceci est normal. Température et humidité La température est trop élevée. Le réfrigérateur vient d’être installé. Accorder 24heures après l’installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. Le refroidissement est désactivé. Activer le refroidissement. Consulter la section «Utilisation des commandes». Le réglage des commandes n’est pas adapté à l’environnement de l’appareil. Régler les commandes à un cran plus froid. Vérier la température au bout de 24heures. Consulter la section «Utilisation des commandes». Les portes sont ouvertes fréquemment ou ne sont pas complètement fermées. Ceci permet à l’air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées. Une grande quantité d’aliments a été récemment ajoutée. Attendre quelques heures pour permettre au réfrigérateur de revenir à une température normale. La température est trop basse dans le réfrigérateur/bac à légumes. Les ouvertures d’évacuation du réfrigérateur sont bloquées. Si l’ouverture d’évacuation située au milieu à l’arrière du compartiment de réfrigération est obstruée par des articles placés directement devant, le réfrigérateur sera trop froid. Éloigner les objets de l’ouverture d’évacuation. Le réglage des commandes n’est pas adapté à l’environnement de l’appareil. Régler les commandes à un réglage plus chaud. Vérier la température au bout de 24heures. Consulter la section «Utilisation des commandes». Le bac d’entreposage à glaçons est mal installé. Consulter la section «Machine à glaçons et bac d’entreposage». La température est trop basse dans le garde- manger. Le réglage des commandes n’est pas adapté aux articles entreposés dans le tiroir. Ajuster le réglage de température. Consulter la partie «Utilisation des commandes» dans la section «Utilisation du réfrigérateur». Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web au www.whirlpool.com/product-help. Dépannage120 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web au www.whirlpool.com/product-help. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Température et humidité (suite) Il y a accumulation d’humidité à l’intérieur. REMARQUE : Une certaine accumulation d’humidité est normale. La pièce est humide. Un environnement humide contribue à l’accumulation d’humidité. Les portes sont ouvertes fréquemment ou ne sont pas complètement fermées. Cela permet à l’air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Réduire les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées. Les portes sont bloquées en position ouverte. Déplacer les emballages d’aliments pour libérer la porte. Un compartiment ou une tablette bloque le passage. Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte. Entreposage de liquides dans des récipients ouverts. Cela ajoute de l’humidité à l’intérieur du réfrigérateur. Bien fermer tous les récipients. Du givre ou de la glace s’est accumulé dans le compartiment de congélation. Le tiroir est fréquemment ouvert ou est laissé ouvert. Réduire les ouvertures du tiroir et garder le tiroir complètement fermé. Joint de la porte en mauvais état S’assurer que les joints de porte sont en parfait contact avec la caisse du réfrigérateur pour que l’étanchéité soit assurée. Les commandes de température ne sont pas correctement réglées. Consulter la section «Utilisation des commandes» pour connaître les réglages de température recommandés. Glaçons et eau La machine à glaçons ne produit pas ou pas sufsamment de glaçons. Le réfrigérateur n’est pas raccordé à l’alimentation en eau ou le robinet d’arrêt d’eau n’est pas ouvert. Brancher le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrir le robinet d’arrêt d’eau complètement. La canalisation de la source d’eau du domicile comporte une déformation. Une déformation dans la canalisation peut réduire l’écoulement d’eau. Redresser la canalisation d’eau. La machine à glaçons n’est pas allumée. S’assurer que la machine à glaçons est en marche. Consulter la section «Machine à glaçons et bac d’entreposage». Le réfrigérateur vient d’être installé. Attendre 24heures après l’installation de la machine à glaçons pour que la production de glaçons commence. Attendre 3jours pour que la production de glaçons soit complète. La porte du réfrigérateur n’est pas complètement fermée. Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, consulter la partie «Les portes ne ferment pas bien» plus loin dans cette section. Une grande quantité de glaçons a été récemment prélevée. Attendre sufsamment pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons. Consulter la section «Machine à glaçons et bac d’entreposage à glaçons» pour connaître le taux de production de glaçons. Un glaçon est coincé dans le bras éjecteur de la machine à glaçons. Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique. Un ltre à eau est installé sur le réfrigérateur. Enlever le ltre à eau et faire fonctionner la machine à glaçons. Si le volume de glace augmente, le ltre est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le ltre ou le réinstaller correctement. Un système de ltration de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide. Ceci peut réduire la pression de l’eau. Consulter la section «Spécications de l’alimentation en eau». Dépannage121 Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Glaçons et eau (suite) Les glaçons sont creux ou petits. REMARQUE : Cela indique une faible pression d’eau. Le robinet d’arrêt de la canalisation d’eau n’est pas complètement ouvert. Ouvrir le robinet d’arrêt complètement. La canalisation de la source d’eau du domicile comporte une déformation. Une déformation dans la canalisation peut réduire l’écoulement d’eau. Redresser la canalisation d’eau. Un ltre à eau est installé sur le réfrigérateur. Enlever le ltre et faire fonctionner la machine à glaçons. Si la qualité des glaçons s’améliore, le ltre est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le ltre ou le réinstaller correctement. Un système de ltration de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide. Ceci peut réduire la pression de l’eau. Consulter la section «Spécications de l’alimentation en eau». D’autres questions concernant la pression de l’eau? Appeler un plombier agréé et qualié. Mauvais goût, mauvaise odeur ou couleur grise des glaçons ou de l’eau Lorsqu’on vient d’installer un réfrigérateur, le système de distribution d’eau doit être rincé. Rincer le système de distribution d’eau. Consulter la section «Distributeurs d’eau et de glaçons» pour des instructions sur le rinçage du système de distribution d’eau. Raccords de plomberie récemment installés ou remplacés. Des raccords de plomberie neufs peuvent entraîner une décoloration ou un mauvais goût des glaçons et de l’eau. Jeter les glaçons et laver le bac d’entreposage à glaçons. Rincer le circuit d’eau avec 3gal (12l) d’eau. Attendre 24heures pour que la machine à glaçons produise de nouveaux glaçons et jeter les 3premiers lots de glaçons produits. La canalisation d’alimentation en eau est différente de celle qui est recommandée. L’utilisation d’une canalisation en cuivre ou d’une canalisation d’alimentation en eau Whirlpool
est recommandée – numéro de pièce8212547RP. Consulter la section «Raccordement à la canalisation d’eau». Les glaçons ont été conservés pendant trop longtemps. Jeter les glaçons et laver le bac d’entreposage à glaçons. Attendre 24heures pour la fabrication de nouveaux glaçons. L’eau a été conservée pendant trop longtemps. Distribuer au moins 1pte (1l) d’eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement en eau fraîche. Les glaçons ont pris l’odeur des aliments. Utiliser des emballages hermétiques et à l’épreuve de l’humidité pour conserver les aliments. L’eau contient des minéraux (tels que le soufre). L’installation d’un ltre à eau peut être requise an d’enlever les minéraux. Un ltre à eau est installé sur le réfrigérateur. Une décoloration grise ou foncée de la glace indique que le système de ltration de l’eau nécessite un rinçage supplémentaire. Rincer le circuit d’eau avant d’installer ou d’utiliser un nouveau ltre à eau. Consulter la section «Distributeurs d’eau et de glaçons» pour des instructions sur le rinçage du ltre à eau. Le ltre à eau doit être remplacé. Remplacer le ltre à eau jetable au moins tous les 6mois ou lorsque signalé. Consulter la section «Système de ltration de l’eau». Le distributeur d’eau et de glaçons ne fonctionne pas correctement. Le réfrigérateur n’est pas raccordé à l’alimentation en eau ou le robinet d’arrêt d’eau n’est pas ouvert. Brancher le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrir complètement le robinet d’arrêt d’eau. La canalisation de la source d’eau du domicile comporte une déformation. Une déformation dans la canalisation d’eau peut réduire le débit au distributeur d’eau et entraîner la formation de glaçons creux ou de forme irrégulière. Redresser la canalisation d’eau. Le réfrigérateur vient d’être installé. Rincer et remplir le système de distribution d’eau. Consulter la section «Distributeurs d’eau et de glaçons». La pression en eau du domicile est inférieure à 35lb/po² (241kPa). La pression en eau du domicile détermine la taille du débit depuis le distributeur. Consulter la section «Spécications de l’alimentation en eau». Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web au www.whirlpool.com/product-help. Dépannage122 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web au www.whirlpool.com/product-help. Dépannage Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Glaçons et eau (suite) Le distributeur d’eau et de glaçons ne fonctionne pas correctement. (suite) Un système de ltration de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide. Un système de ltration de l’eau par osmose inverse peut réduire la pression de l’eau. Consulter la section «Spécications de l’alimentation en eau». Le ltre à eau est peut-être obstrué. Enlever le ltre à eau et faire fonctionner le distributeur. Si le débit d’eau augmente, cela signie que votre ltre est obstrué et doit être remplacé. Consulter la section «Système de ltration de l’eau». Le ltre à eau est mal installé. Enlever le ltre à eau et le réinstaller. Consulter la section «Système de ltration de l’eau». La porte du réfrigérateur ou du tiroir du congélateur est entrouverte. Bien fermer la porte ou le tiroir. Si elle ne ferme pas complètement, consulter la section «Les portes ne ferment pas complètement». Les portes du réfrigérateur ont été récemment enlevées. S’assurer que l’assemblage câble/tuyau du distributeur d’eau a été correctement reconnecté au sommet de la porte du réfrigérateur. Consulter la section «Portes du réfrigérateur et tiroir». Des glaçons obstruent le bac d’entreposage ou le goulet de distribution des glaçons. À l’aide d’un ustensile en plastique, si nécessaire, retirer les glaçons obstruant le bac d’entreposage ou le goulet de distribution des glaçons. Nettoyer le goulet de distribution et le fond du bac d’entreposage à l’aide d’un chiffon tiède et humide, puis sécher soigneusement ces deux sections. Pour éviter toute obstruction et maintenir un approvisionnement frais en glaçons, vider le bac d’entreposage et nettoyer à la fois le bac d’entreposage et le goulet de distribution toutes les 2semaines. Le distributeur de glaçons se bloque lorsqu’il distribue de la glace concassée. De la glace concassée obstrue le goulet de distribution de glaçons. Pour dégager le distributeur à glaçons, passer de la glace concassée au mode glaçons. Revenir ensuite à la glace concassée. De l’eau suinte ou dégoutte du système de distribution. REMARQUE: Il est normal que quelques gouttes s’écoulent de la machine après la distribution d’eau. Le verre n’a pas été maintenu sous le distributeur assez longtemps. Maintenir le verre sous le distributeur2 à 3secondes après avoir relâché le levier du distributeur. De l’eau continue de dégoutter du distributeur – plus que quelques gouttes. Une connexion d’eau peut ne pas être bien serrée. Vérier la présence d’eau dans le compartiment inférieur du réfrigérateur, dans la zone de la charnière ou près de la connexion à la canalisation d’alimentation domestique à l’arrière du réfrigérateur. Le réfrigérateur vient d’être installé. Le fait de rincer le circuit d’eau permet d’éliminer l’air retenu dans les canalisations, ce qui entraîne l’égouttement du distributeur. Rincer le système de distribution d’eau. Consulter la section «Distributeurs d’eau et de glaçons». Le ltre à eau a été récemment installé ou changé. Le fait de rincer le circuit d’eau permet d’éliminer l’air retenu dans les canalisations, ce qui entraîne l’égouttement du distributeur. Rincer le système de distribution d’eau. Consulter la section «Distributeurs d’eau et de glaçons».123 La porte ne ferme pas complètement. La porte est bloquée en position ouverte. Déplacer les emballages d’aliments pour libérer la porte. Un compartiment ou une tablette bloque le passage. Replacer le compartiment ou la tablette correctement. Récemment installé Enlever tous les matériaux d’emballage. Les portes sont difciles à ouvrir. Les joints de la porte sont collants ou sales. Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l’eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux. Les portes semblent mal alignées. Les portes doivent être alignées ou l’aplomb du réfrigérateur effectué. Consulter la section «Mise à niveau du réfrigérateur, fermeture et alignement des portes». Le réfrigérateur est instable ou roule vers l’avant lorsqu’on ouvre ou ferme les portes. Les pieds de nivellement ne sont pas fermement en appui sur le sol. Retirer le casier de la base. Tourner les deux pieds de stabilisation (un de chaque côté) du même nombre de tours dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’ils soient fermement en appui sur le sol. Consulter la section «Mise à niveau du réfrigérateur, fermeture et alignement des portes». AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Pour voir une vidéo détaillant l’ajustement et l’alignement des portes, consulter la section Aide avec le produit/FAQ du site Web de notre marque et chercher «Fermeture et alignement des portes». Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Glaçons et eau (suite) De l’eau fuit par l’arrière du réfrigérateur. Les raccords de la canalisation d’eau n’ont pas été complètement serrés. Consulter la section «Raccordement de l’eau». Les portes ont été récemment retirées et le raccord de la canalisation en eau n’a pas été complètement serré Consulter la section «Portes du réfrigérateur et tiroir». L’eau du distributeur est tiède. L’eau du distributeur est réfrigérée à 50°F (10°C). Ceci est normal. Le réfrigérateur vient d’être installé. Attendre 24heures après l’installation pour que l’alimentation en eau refroidisse complètement. Une grande quantité d’eau a été récemment distribuée. Accorder 3heures pour que l’alimentation en eau refroidisse complètement. On n’a pas distribué d’eau récemment. Le premier verre d’eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d’eau distribué. Le réfrigérateur n’est pas raccordé à une canalisation d’arrivée d’eau froide. S’assurer que le réfrigérateur est raccordé à la canalisation d’arrivée d’eau froide. Consulter la section «Spécications de l’alimentation en eau». Portes Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web au www.whirlpool.com/product-help. Dépannage124 Avis d’application de la réglementation de la connexion des électroménagers Déclaration de conformité de la Commission Fédérale des Communications (FCC) Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section15 des règlements de la FCC (Federal Communications Commission). Ces limites sont conçues dans le but d’assurer une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il se peut que des interférences se produisent dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, pouvant être déterminées par le fait d’allumer et d’éteindre l’appareil, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en suivant l’un ou plusieurs des conseils suivants: – Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. – Augmenter la distance séparant l’appareil du récepteur. – Brancher l’appareil sur un circuit différent de celui où le récepteur est branché. – Contacter un revendeur ou un technicien radio/télévision qualié pour obtenir de l’aide. Cet appareil est conforme à la norme FCC, Partie15. Le bon fonctionnement de l’appareil est fonction de deux conditions:
1. Cet appareil ne doit pas produire de brouillage
2. cet appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Tous changements ou modications n’ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’appareil. Renseignements sur l’exposition aux radiofréquences (RF) Pour satisfaire aux exigences de la FCC et IC d’exposition pour les appareils de transmission mobiles, cet émetteur ne devrait être qu’utilisé ou installé dans un lieu séparant l’antenne et toutes les personnes par 20cm ou plus. Pour satisfaire aux exigences de la FCC et IC de limite d’exposition pour la population générale/incontrôlée, l’antenne utilisée avec cet émetteur doit être installée à une distance de 20cm ou plus de toute personne et ne doit pas être co-utilisée ou fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou qu’un émetteur. Déclaration de conformité d’Industrie Canada (IC) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p. i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent émetteur radio IC: 10248A-XPWG3 a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d’antennes énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types d’antennes non inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur. Type d’antenne Gain d’antenne maximal admissible (dBi) L’impédance requise (OHM) À fentes 1,76 50 Pour satisfaire aux exigences de la FCC et IC d’exposition aux radiofréquences, une distance de séparation de 20cm ou plus doit être maintenue entre cet appareil et des personnes lors de fonctionnement du dispositif. Pour assurer la conformité des opérations au plus près que cette distance n’est pas recommandée. L’antenne utilisée pour cet émetteur ne doit pas être co-localisés en conjonction avec toute autre antenne ou tout émetteur. Responsabilités du FEO à satisfaire aux règlements de la FCC et d’Industrie Canada. Le moduleXPWG3 des produits est certié seulement si l’intégration par le FEO respecte les conditions suivantes:
1. Les antennes doivent être installées de telle sortie qu’il y ait
une distance de 20cm ou plus entre la radiation (antenne) et toutes les personnes en tout temps.
2. L’émetteur ne doit pas être co-localisés en conjonction avec
toute autre antenne ou tout émetteur. Aucune évaluation supplémentaire d’émission n’est requise si les deux conditions précédentes sont respectées. Cependant, le FEO intégrateur demeure responsable du contrôle de ses produits pour répondre aux exigences supplémentaires concernant ce module (par exemple, émissions d’appareil numérique, exigences périphériques d’un ordinateur personnel, etc.). REMARQUE IMPORTANTE: Lorsque ces conditions ne peuvent être respectées (pour certaines congurations ou co- localisation avec un autre émetteur), les autorisations de la FCC et d’Industrie Canada ne sont plus considérées valides et les numéros de certication ID et IC de la FCC ne peuvent pas être utilisés sur le produit. Dans ces circonstances, le FEO intégrateur sera responsable de réévaluer le produit (incluant l’émetteur) et d’obtenir une autorisation séparée de la FCC et d’Industrie Canada. Étiquette de produit L’étiquette du moduleXPWG3 est munie des numéros de certications ID et IC de la FCC. Si les numéros de certications ID et IC de la FCC ne sont pas visibles lorsque le module est installé dans un autre appareil, l’extérieur de l’appareil dans lequel le module est installé doit aussi afcher une étiquette de référence pour le module. Dans cette situation, le produit doit posséder une étiquette visible contenant les renseignements suivants: «Contient un émetteur FCC ID: A5UXPWG3» «Contient un émetteur IC: 10248A-XPWG3»
«Contient FCC ID: A5UXPWG3» «Contient IC: 10248A-XPWG3» Le FEO du moduleXPWG3 ne doit utiliser que les antennes approuvées et certiées pour ce module. Le FEO intégrateur ne doit pas fournir les renseignements à l’utilisateur nal concernant l’installation et le démontage de ce module RF ou les modications de paramètres RF dans le guide d’utilisation du produit nal. Le guide d’utilisation du produit doit comprendre les renseignements suivants: «Pour satisfaire aux exigences de la FCC et d’Industrie Canada sur les l’exposition aux radiations de radiodiffusion, les antennes utilisées avec cet émetteur doivent être installées de telle sorte qu’il y ait une distance de 20cm ou plus séparant la source de radiation (antenne) et toute personne en tout temps et ne doit pas être co-utilisée ou fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou qu’un émetteur.»125 Avis d’application de la réglementation de la connexion des électroménagers (suite) Utilisation de la licence de source ouverte La déclaration suivante concerne la partie de ce logiciel crée en partie selon le FreeRTOSv7.0.2, http://www.freertos.org. L’utilisation de ce logiciel est assujettie aux conditions de la licence publique générale GNU v. 2, disponible au: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html. Une copie du code source peut être obtenue en effectuant une demande pour obtenir le logiciel à opensource@whirlpool.com et en indiquant l’adresse de retour. La déclaration suivante concerne les parties du logiciel protégées par des droits d’auteur par Eclipse Foundation, Inc. Copyright (c) 2007, Eclipse Foundation, Inc. et ses concédants. Tous droits réservés La redistribution et l’utilisation en formats source et binaire, avec ou sans modication, sont permises si les conditions suivantes sont respectées:
- La redistribution du code source doit comporter la mention de protection par droits d’auteur, cette liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivante.
- La redistribution en format binaire doit comporter la mention de protection par droits d’auteur, cette liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivante dans sa documentation ou le matériel fourni pendant la distribution.
- Ni le nom Eclipse Foundation, Inc.ou les noms de ses collaborateurs peuvent être utilisés pour approuver ou promouvoir les produits dérivés du logiciel sans une autorisation écrite préalable. CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DU DROIT D’AUTEUR ET SES COLLABORATEURS «EN L’ÉTAT» SANS QU’AUCUNE GARANTIE D’AUCUNE SORTE, IMPLICITE OU EXPLICITE, N’Y SOIT RATTACHÉE Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS, LE TITULAIRE DES DROITS D’AUTEUR OU LES COLLABORATEURS NE PEUVENT
FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Des parties de ce logiciel sont protégées par des droits d’auteur (c) de Sawtooth Consulting Ltd. 2006-2015. Tous droits réservés. Des parties de ce logiciel sont protégées par des droits d’auteur (c) Arrayent, Inc. 2015. Tous droits réservés. Les déclarations suivantes concernent les parties de ce logiciel protégées par droits d’auteur de Swedish Institute of Computer Science. Tous droits réservés (c) 2001-2004 Swedish Institute of Computer Science. Tous droits réservés. La redistribution et l’utilisation en formats source et binaire, avec ou sans modication, sont permises si les conditions suivantes sont respectées:
1. La redistribution du code source doit être accompagnée de la
mention de protection par droits d’auteur précédente, de cette liste de conditions et de l’avis de non-responsabilité suivante.
2. La redistribution en format binaire doit comporter la mention
de protection par droits d’auteur précédente, cette liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivante dans sa documentation ou le matériel fourni pendant la distribution
3. Le nom de l’auteur ne doit pas être utilisé pour approuver
ou promouvoir les produits dérivés de ce logiciel sans avoir précédemment obtenu une autorisation écrite. CE LOGICIEL EST FOURNI PAR L’AUTEUR «EN L’ÉTAT» SANS QU’AUCUNE GARANTIE D’AUCUNE SORTE, IMPLICITE OU EXPLICITE, N’Y SOIT RATTACHÉE Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS, L’AUTEUR NE PEUT ÊTRE
FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Cette déclaration concerne les parties du logiciel sous droits d’auteur par Marvell International Ltd Droits d’auteur (c) Marvell International Ltd. Tous droits réservés.
FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.126 FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau intérieur Modèle P9WB2L/P9RFWB2L /Capacité : 200 gallons (757 litres) Ce produit a été testé selon les normas NSF/ANSI 42, 53 et 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42, 53 et 401. Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,75 gpm (2,84 Lpm). Pression = 60 lb/po
(413,7 kPa). Température = 68 °F à 71,6 °F (20 °C à 22 °C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres). Les composés certifiés en vertu de la norme NSF 401 sont considérés comme appartenant à la catégorie des “composés émergents/contaminants secondaires”. Les “composés émergents/contaminants secondaires” sont des composés qui ont été détectés à de faibles concentrations dans des sources d'approvisionnement en eau potable; mê me s'ils n'apparaissent qu'à de faibles concentrations, ces composés peuvent influencer la perception et le niveau d'acceptation de la qualité de l'eau potable par le public. Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé. Des dommages matériels peuvent subvenir si toutes les instructions ne sont pas respectées. La cartouche jetable doit être remplacée tous les 6 mois au plus tard. Utiliser le filtre de rechange P9RFWB2L, référence EDR2RXD1/ EDR2RXD1B. Prix suggéré au détail en 2015 de 49,99 $US/49,99 $ CAN. Les prix peuvent être modifiés sans préavis. Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d'eau qui passe par le filtre et vous alerte lorsqu'il faut remplacer le filtre. Consulter les sections "Utilisation des commandes" ou "Système de filtra tion d’eau" (dans les instructions d’utilisation ou le Guide d’utilisation) pour savoir gcomment vérifier l’état du filtre à eau. Après avoir remplacé le filtre à eau, purger le système d'eau. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”ou “Distributeurs d'ea u” dans les instructions d'utilisation ou le guide d’utilisation. Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement en eau. Même si le te st a été effectué dans des conditions de laboratoire standard, le rendement réel peut varier. Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide. Le circuit d'eau doit être installé conformément aux lois et règlements locaux et à ceux de l'État concerné. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ouaprès le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables. EPA Est. No. 082047-TWN-001 Veuillez vous référer à la section “Garantie” (dans les instructions d'utilisation ou le guide d’utilisation) pour la garantie limitée, le nom et le numéro de téléphone du fabricant. Directives d’application/Paramètres d’approvisionnement en eau Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42, de la norme NSI 53 et de la norme 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. Réd. de substancesEffets esthétiquesConcentration dans l'eau à traiter Limite permissible de concentration du produit dans l'eau % de réd. moyenneGoût/odeur de chloreParticules (classe I*)2,0 mg/L ± 10 %Au moins 10 000 particules/mL50 % reduction85 % reduction 97,0 %>99,9 %Réduction de contaminant Concentration dans l'eau à traiter Limite permissible de concentration du produit dans l'eau % de réd. moyenne % 6,89 / % 3,99> L/gm 010,0% 01 ±L/gm 51,0 5,8 Hp à / 5,6 Hp à : bmolP
fibres/L % 99>% 99Kystes opérationnels
Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1 µmCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum. Fibres de longueur supérieure à 10 µm ® NSF est une marque déposée de NSF International. Fiche de données relatives au rendement127
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :■ Nom, adresse et numéro de téléphone■ Numéros de modèle et de série■ Une description claire et détaillée du problème rencontré ■ Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.whirlpool.ca.
Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. http://www.whirlpool.ca
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de remplacement spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S'il est remplacé, votre appareil restera sous garantie pour la durée restant à courir de la période de garantie sur le produit d’origine. GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITÉ ET SUR LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Whirlpool paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et la main- d’œuvre concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication de ladite pièce qui empêchent le réfrigérateur de fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté :
Doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur si la pièce se fissure en raison d’un vice de matériau ou de fabrication. ■ Système de réfrigération scellé (y compris le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le séchoir et les conduits de connexion). LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser
l'appareil.3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions
de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires
Whirlpool non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou
des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat. 10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).11. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du
domicile.13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés
(ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.2 12/14 CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre. W10805717B - SP W10706341B ®/™ ©2016 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved. Usado en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. 02/16
Notice Facile