R 1250 RT (2020) - Moto BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R 1250 RT (2020) BMW au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Moteur | Moteur bicylindre à plat, 1250 cm³, refroidi par air et liquide |
| Puissance | 136 ch à 7 750 tr/min |
| Couple | 143 Nm à 6 250 tr/min |
| Transmission | Transmission par arbre, boîte de vitesses à 6 rapports |
| Poids | Weight: 279 kg (en ordre de marche) |
| Capacité du réservoir | 30 litres |
| Consommation | Environ 5,5 L/100 km |
| Hauteur de selle | 820 mm (réglable) |
| Équipements de sécurité | ABS Pro, contrôle de traction, feux de jour LED |
| Technologie | Écran TFT, connectivité Bluetooth, GPS intégré |
| Entretien | Intervalles de maintenance tous les 10 000 km |
| Garantie | 2 ans, kilométrage illimité |
FOIRE AUX QUESTIONS - R 1250 RT (2020) BMW
Questions des utilisateurs sur R 1250 RT (2020) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R 1250 RT (2020) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R 1250 RT (2020) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI R 1250 RT (2020) BMW
Numero d'identification du vehicule
Code couleur
Première immatriculation
N° d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N° de téléphone
Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
VOTRE BMW.
Nous vous félicitons d'avoir porté votrechoix sur un vehic BMW Motorrad et avons le plaisir de vous accueillir dans des pilotes BMW. Familiarisez-vous avec votre nouveau vehic afin d'être en mesure de vous déplacer en toute sécurité routes.
À propos de ce livre de bord
Lisez le livre de bord avant de démarrer votre nouvelle !
Vous y trouvez des indications importantes concernant l'ut
tion du vehicule qui vous permettront de profiter pleinemere
avantages techniques de votre BMW.
Vous y trouvez également des informations sur l'entretien maintenance de façon à assurer la sécurité de fonctionnement la sécurité routière et une conservation optimale de la valeuvehare vehicule.
Si vous étiez amené à vendre un jour votre BMW, pensermettre le livre de bord. Il fait partie intégrante de la m
Nous espérons que votre BMW vous donnera entière satisfet vous souhaitonsonne route
BMW Motorrad.
01 INDICATIONS GÉNÉRALES 2
Structure du document 4
Abréviations et symboles 4
Équipement 5
Données techniques 5
Actualité 6
Sources d'informations supplémentaires 6
Certificates et homologations 6
Mémoire de données 7
Système d'applé d'ur-gence intelligent 12
02 APERÇUS 16
Vue d'ensemble côte gauche 18
Vue d'ensemble cotédroit 19
Vue générale du poste de conduite 20
Sous la selle pilote 21
Commodogauge 22
Commododroit 23
Commododroit 24
Combé d'instruments 25
03 AFFICHAGES 26
Voyants de contrôle et d'alerte 28
Écran TFT dans la vue Pure Ride 29
Écran TFT dans la vue
Menu 31
Témoins de contrôle 32
04 UTILISATION 64
Serrure de contact/ antivol de direction 66
Contact avec Keyless Ride 67
Coupe-circuit 72
Appel d'urgence intelligent 73
Éclairage 75
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 79
Réglage électronique du chassis (D-ESA) 80
Mode de conduite 80
Régulateur de vitesse 82
Régulateur de distance (ACC) 85
Assistant de démar-rage en côte 91
Alarme antivol (DWA) 93
Contrôle de la pression des pneus (RDC) 97
Chauffage 97
Fourre-tout 99
Verrouillage centralisé 102
Valise 106
05 ÉCRAN TFT 110
Indications generales 112
Principe 113
Vue Pure Ride 119
Écran partagé 121
Réglages généraux 121
Bluetooth 123
WiFi 126
Mon vehicule 127
Ordinateur de bord 130
Navigation 131
Média 133
Telephone 134
Touches favors 135
Affichage de la version du logiciel
Affichage des informations de licence
06 SYSTÉME AUDIO 138
Radio 140
Réglages audio 142
Lecteur 144
Radio par satellites 145
Lecture audio par le
casque 147
07 RÉGLAGE 148
Rétroviseurs 150
Phare 150
Bulle 150
Embrayage 151
Frein 153
Selles 154
Précontrainte de ressort
Amortissement 158
08 CONDUITE 160
Consignes de sécurité 162
Vérification régulière 165
Demarrage 165
Rodage 168
Passagedrarports 169
Freins 170
Immobilisation de la
moto 173
Ravitallement 174
Arrimage de la moto
pour le transport 180
09 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL 182
Indications generales 184
Système antiblocage
(ABS) 184
Contrôle dynamique
de traction (DTC) 188
Régulation du couple
de frein moteur 189
Régulateur de dis
tance (ACC) 190
Réglage électronique
du chassis (D-ESA) 193
Mode de conduite
Dynamic Brake
Control 196
Contrôle de la pression des pneus (RDC) 197
Assistant de changement de rapports 199
Assistant de démarriage en côte 200
ShiftCam 202
Éclairage adaptatif de virage 203
10 MAINTENANCE 204
Indications generales 206
Outillage de bord 206
Kit d'outils de maintenance 207
Cache de la jambe de suspension 207
Béquille de roue avant 208
Huile moteur 208
Système de freinage 210
Embrayage 215
Liquide de refroidissement 217
Pneus 218
Jantes 219
Roues 220
Silencieux 221
Dispositifs d'éclai-rage 222
Aide au démarrage 223
Batterie 224
Fusibles 225
Prise de diagnostic 226
11 ACCESSOIRES 238
Indications generales 240
Prises de courant 240
Topcase 241
Accessoires spéciaux 244
12 ENTRETIEN 246
Produits d'entretien 248
Lavage de la moto 248
Nettoyage des pièces
sensibles de la moto 249
Entretien de la peincture 251
Conservation 251
Immobilisation de la moto 252
Mise en service de la moto 252
13 DONNÉES TECHNIQUES 254
Tableau des anomalies 256
Vissages 261
Carburant 263
Huile moteur 264
Moteur 264
Embrayage 265
Boîte de vitesses 265
Transmission finale 266
Cadre 267
Châssis 267
Freins 268
Roues et pneus 269
Système électrique 270
Alarme antivol 271
Dimensions 272
Poids 272
Performances 273
Radio 273
Haut-parleur (selon le vehicule) 273
14 SERVICE 274
Signalement de dé
fauts importants pour
la sécurité 276
BMW Motorrad
Service 277
Historique de service
BMW Motorrad 277
Prestations de mobi
lite BMW Motorrad 278
Opérations d'entretien 278
BMW Service 278
Plan d'entretien 280
Confirmations des entretiens
Confirmations des entretiens
ANNEXE 298
Déclaration de
conformité pour
I'antidémarrage
électronique 299
Certificat l'antidémar-
rage électronique 305
Certificat pour la télé
commande 307
Déclaration de
conformité pour le
Keyless Ride 311
Certificat pour le
Keyless Ride 316
Déclaration de
conformité pour
le contrôle de la
pression des pneus 320
Certificat pour le
contrôle de la pres
sion des pneus 326
Déclaration de
conformité pour TFT 327
333
Déclaration de
conformité pour eCall 336
Déclaration de
conformité pour
l'alarme antivol 342
Déclaration de
conformité pour
I'ACC 347
Certificat pour l'ACC 351
Déclaration de
conformité pour le
système audio 356
Certificat pour le système audio 361
Déclaration de conformité pour le compartment de chargement 362
Certificat pour le compartment de chargement 367
INDEX ALPHABÉTIQUE 370
INDICATIONS GÉNÉRALES

STRUCTURE DU DOCUMENT 4
ABBREVIATIONS ET SYMBOLES 4
ÉQUIPEMENT 5
DONNÉES TECHNIQUES 5
ACTUALITE 6
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES 6
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS 6
MÉMOIRE DE DONNÉES 7
SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 12

4 INDICATIONS GÉNÉRALES
STRUCTURE DU DOCUMENT
Vous trouvez un premier aperçu de votre moto au d'pitre 2 de ce livre de bc chapitre Maintenance contient le récapitulatif de tous les vaux de maintenance et de réparation effectuees. La justification de l'execution dest travaux de maintenance est une condition préalable à to prestation fournie à titre commercial. Vous trouvez plus pidement les thèmes spéciau en consultant l'index alphétique détaillé se situant à la de ce livre.
ABBREVIATIONS ET SYMB-BOLES

ATTENTION Danger de
risquefaible.Uneatti
tude non préventive peut entrainer des blessures légères à moyennes.

AVERTISSEMENT Dan-
ger de risque moyen.
attitude non préventive peut entrainer des blessures graves VOIRE la mort.

DANGER Danger de
risque élevé. Une attitude
non préventive entraine des blessures graves, voire la mort.

ATTENTION
spéciales et précautions à
Prendre. Le non-respect peut cha-entrainer un endommagement
ord. Le du vehicule ou de l'accessoire
ainsi qu'une exclusion de garra-
rantie.

AVIS Remarques particulieres visant à améliorer
les procédures d'utilisation, de contrôle, de réglage ainsi que les travaux d'entretien.
Instruction opérateire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informations complémentaires.
Repère la fin d'une information relative à un accessoire ou à un équipement.
Couple de serrage.
Caracteristiques techniques.
Équipement spécifique à certains pays.
EO Equipement optionnel. Les équipements optionnels BMW Motorrad sont montés des la production des vehicules.
AO Accessoires spéciaux. Vous pouvez vous procurer les accessoires spéciaux BMW Motorrad auprès de votre partenaire BMW Motorrad et les faire monter en postéquipement.
ABS Systeme antiblocage.
ACC Régulateur de distance (Active Cruise Control).
ASC Contrôle automatique de stabilité.
D-ESA Réglage électronique du chassis.
DTC Contrôle dynamique de motricité
DWA Alarme antivol.
EWS Antidémarrage électronique.
RDC Contrôle de la pression de gonflage des pneus.
ÉQUIPEMENT
Lors de l'achat de votre moto BMW Motorrad, vous avoir choisi un modele disposant d'un équipement personnalisé. Cette notice d'utilisation précrit les équipements optionnels (EO) et les accessoires spéciaux (AO) proposés par BMW. Vous comprendrez donc que cette notice précrit aussi des versions d'équipement que vous n'avez peut-être pas choses. De même, des divergences spécifique à certains pays son possibles par rapport à la mo-représentée.
Si vous moto dispose d'équipements qui ne sont pas décrits, vous trouvez leur description dans une notice séparée.
DONNÉES TECHNIQUES
Toutes les données de dimensions, de poids et de performances figurant dans la notice d'utilisation se refèrent à la norme DIN (institut allemand de normalisation) et respectent ses tolérances.
6 INDICATIONS GÉNÉRALES
Les caractéristiques techniquesfaire preuve de compréhension et specifications de cette noquant au fait qu'aucune réclatice d'utilisation servent de mation ne pourra découvert des points de référence. Les donnonnées, illustrations et désñées spécifiques au vehicule criptions fournies.
peuvent en diverger, par ex. en raison d'équipements option- SOURCES D'INFORMATIONS Nels selectionnés, de la version SUPPLEMENTaires
de pays ou de méthodes d'Partenaire BMW Motorrad mesure spécifique au pays. Notre partenaire
Pour obtenir des valeurs dé-BMW Motorrad se tient taillées, veuillez consulter les à tout moment à votre documents d'homologation, lesdisposition pour répondre à vos demander auprès de votre pquestions.
tenaire BMW Motorrad, d'unautre Partenaire ÀpRES- ventequalifié ou d'un atelier spécifique
lisé. Les données figurant dans les documents du vehicule ont tous priorités sur les données figurant dans la presente co notice d'utilisation.
Internet
La notice d'utilisation de votre a- vehicule, le livret de bord et la notice de montage relatifs ont aux accessoires possibles ainsi que les informations generales
teconcernant BMW Motorrad (technique, par ex.) figurent sous bmw-motorrad.com/manuals.
ACTUALITE
Le haut niveau de sécurité de qualité des motos BMW garanti par un perfectionne-
ment permanent de la concetion, de l'équipement et desaccessoires. Des différenceséventuelles peuvent ainsi exister entre ce livret de bordvotre moto. BMW Motorrad
n'est pas non plus en mesure d'exclure toute erreur. C'est pourquoi nous vous prions de
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS
Les certificates relatifs au vehicule et les homologations officielles concernant les accessoires possibles sont à disposition sur le site bmw-motorrad.com/certification.
MÉMOIRE DE DONNÉES Généralités
Des boîtiers électroniques somontés dans le vehicule. Leboîtiers électroniquestraitent des données qu'ils reçoivent
par ex. des capteurs du hicule, générent eux-mêmes
ou échangent entre eux. Cerles utilisateurs de vehicule tains boitiers electroniques disposent, conformément au sont nécessaires pour le fondroit applicable en matière tionnement sur du vehicule de protection des données, ou servent d'assistance pour de certains droits vis-à-vis du la conduite (par ex. systèmesconstruteur du vehicule ou de d'assistance). En outre, les blantreprise qui collecte et traite tiers electroniques assurent des données personnes.
fonctions de comport ou d'infes utilisateurs de vehicule divertissement. disposent d'un droit à l'informations relatives mation gratuite et complet visaux données enregistrées ou a-vis d'entreprises qui enrechangées peuvent être obte-gistrent des données personnes auprès du constructeur celles concernant l'utilisateur du vehicule, par ex. par un du vehicule.
brochure séparée.
Titulaire
Chaque vehicule est pourvud'un numero d'identificationunique. Selon le pays conc
le propriété du vehicule peut être identifié à l'aide numero d'identification du vehicule, de la plaque d'im matriculation et des autorité compétentes. De plus, il ex d'autres possibités permetta
de déterminer le conducteur ou le propriétaire du vehicule à partir des données relevantes dans le vehicule, par ex. par l'intermédiaire du compte ConnectedDrive utilisé.
-Droits en matière de protection des données
rles utiliser des vehicules disposent, conformément au ndroit applicable en matière de protection des données, de certains droits vis-à-vis du reconstructeur du vehicule ou de l'entreprise qui collecte etTRAITE les données personnes.
les utilisateurs de vehicule disposent d'un droit à l'information gratuite et complet vis-à-vis d'entreprises qui enregistrent des données personnelles concernant l'utilisateur du vehicule.
- Ces entreprises peuvent être les suivantes :
- Constructeur du vehicule
- Partenaires Aveci fiés
- Rend Flatiers spécialisés
Fournisseurs de services du Les utilisateurs de vehicul peuvent demander à Obt des informations sur la 3des données personnelles sté registriées, à quelles fins it seront utilisées et d'ou
8 INDICATIONS GÉNÉRALES
ci proviennent. Pour demandé émbarqué (OBD) prescrite par ces informations, l'utilisateur la loi dans le vehicule.
devra justifier de son statut de
propriété du vehicule et de son identité.
Le droit de renseignement re- constructeur du vehicule est, couvre également les infor- gueur, tenu demettre à dispos- nées qui ont eté transmises sition des autorités les données à d'autres entreprises ou insenregistrées dans son entreprises. La mise à disposition de
La politique de confidentialitédonnées dans la mesure re-respectivement applicable est quise a lieu de maniere individisible sur la page Internetuelle, par ex. en vue d'élucider du constructeur du vehicule. une infraction.
Cette politique de confiden- Lesouviers publics sont auto-tialité comprend des informa-rises, dans le cadre du droit en tions concernant le droit de vigueur, à consulter des don-suppression ou de rectific- nées enregistrées dans le véhi-tion des données. Le construcule dans des cas particuliers.
teur du vehicule met également Données de fonctionnement à disposition ses données de dans le vehicule
contact sur Internet et celles Lédu boîtiers électroniques responsable chargé de la prétraitent des données pour le têction des données. fonctionnement du vehicule.
Le propriétaire du vehicule Citons par exemple : peut également faire dire les-Messages d'etat du vehicule données enregistrées dans et de ses composants, par ex.
le vehicule, le cas échéant, avitesse de roue/circonférentitre payant chez un partenaireielle de roue, décelération de BMW Motorrad ou un autre mouvement
PartenaireAprès-vente qualifié-Conditions ambiantes,par ex. ou un atelier spécialisé. température
La lecture des données du hé-les données traitées sont elles-s-diaire de la prise de diagnostic.
- des données volatiles. Les donnéesInformations concernant les données ne sont pas enregistrées en événements endommageant de dehors de la durée de fonction-vehicule annement. Les données sont nécessaires.
Les composants électroniques à l'exécution de fonctions des boîtiers électroniques. En outre, comprément des composants destinés à l'enregistrement ces données permettent au constructeur du vehicule de reconnaître et d'éliminer les dysfonctionnements ainsi que des composants, les événements hicule.
ou defaults peuvent etre enregistréestemporairement ou de nées sont volatiles et ne sont facon permanente.
Ces informations renseignent en général sur l'etat d'un com des données est enregistrree posant, module, système ou
sur les conditions ambiantes, des mémoires dévenements et par ex.:
O
-
Conditions de fonctionnement Si des prestations de service doivent etre realizedes, par ex.
par ex.niveau de repliss
sage, pression de gonflage
des pneus
Dysfonctionnements et defautes de composants impor
tants du systeme (par ex.
éclairage et freins)
ces informations techniques
peuvent etre lues depuis le
vehicule à l'aide du numero d'identification du vehicule -
Réactions du vehicule dans des situations de conduite spéciales, par ex. lors de tvention de systèmes de régulation dynamique La lecture des informations peut être effectue par un partenaire BMW Motorrad ou une autre Partenaire Avecé ou bien un atelier spécifique. Pour la lecture, la prise de diagnostic embarqué (OBD)
10 INDICATIONS GÉNÉRALES
prescrite par la loi dans le cule est utilisé.
Saisie et transmission de données dans le vehicule Généralités
Les données sont collectees,
traitées et utilisées par les en- fonction de l'équipement, treprises concernées du ré- les réglages comport et les réseau de concessionnaires. Lesglages personnalisés dans le données archivent les états vehicule peuvent être enregistr-techniques du vehicule, faci- très, modifiés ou réinitialisés à litent la recherche des défautout moment.
et contribuient au respect de Citons par exemple : obligations de garantie et à -Réglages de la position de la l'amélioration de la garantie. bulle
De plus, le constructeur est -Réglages du chassin
soumis à des obligations de Les données peuvent éventuels-surveillance des produits ré-lement être transférées dans le sultant de la loi sur la responséme d'infodivertissement et sabilité des produits. En vue de communication du vehicule, de l'accompilissement de ces par ex. via un smartphone.
obligations, le constructeur du Selon l'équipement en question, vehicule requiert des donnéesles données concernées sont techniques du vehicule. Les les suivantes :
données du vehicule peuvent -Données multimédias, telles également être utilisées pour que la musique à restituer contrôler les droits du client-Bépertoire d'adresses pour la garantie légale et à la garantie-utilisation en relation avec tie constructeur. un système de communica
Les mémoires des defaults ettion ou un système de navigades événements dans le vétion intégré
hicule peuvent être réinitiali- Destinations enregistrées sées dans le cadre d'une ré-Donnees concernant l'utilisa-paration ou d'opérations de tion de services Internet. Ces maintenance chez un partenairdonnées peuvent être enre-BMW Motorrad, un autre Parteistrées localement dans le naire Àpres-vente qualifié ou vehicule ou se trouvent sur atelier spécialisé. un apparéil relié au vehicule,
par ex. un smartphone, une
clé USB ou un lecteur MP3e type de traitement des Si un enregistrement de ces autres données est défini par données est effectué dans fournisseur de l'app concernée vehicule, celles-ci peuvent étreilisée. Le nombre de réglages suprimées à tout moment possibles dépend de l'app et Une transmission de ces don- du système d'exploitation du nées à des tiers a lieu extrusie périphérique mobile.
vement surouchait personnelServices dans le cadre de l'utilisationGénéralités
services en ligne. Cela dépeñd le vehicule dispose d'une des réglages sélectionnés lorsconnexion aux réseaux mobiles, de l'utilisation des services. celle-ci permet l'échange de Intégration de péripériques données entre le vehicule et d'autres systèmes. La
En fonction de l'equipement, connexion aux reseaux mobiles les péripériques mobiles re-est possible via une unité liés au vehicule (par ex. smartetrice et réceptrice propre phones) peuvent être commandu vehicule ou via des péri-dés via les éléments de copréiques mobiles personnelsmande du vehicule. (par ex. smartphones). Cette connexion aux reseaux mobilesson du péripérique mobilepermiet l'utilisation de fonctionsysteme multimédia. Dans lecitons les services en ligne etmeme temps, certaines infom-les apps mises à dispositionmations sont transmises au par le constructeur ou parpéripérique mobile.Selon led'autres fournisseurs.
type de liaison, ceci compre. Services du constructeur autopar ex., les données de positibile et d'autres informations Dans le cas des services engenerales sur le vehicule. Celigne du constructeur du vepermet une utilisation optimalecule, les fonctions concer-d'apps selectionnées, telles nées sont décrites dans la doque la navigation ou la lecturementation pertinente (notmusicale. notice d'utilisation, site Internetdu constructeur). Les informa
12 INDICATIONS GÉNÉRALES
tions importantes en matière cette utilisation. Les informa- de droit de protection des tions concernant le type et le nées y sont également indi-but de la collecte de données quées. Les données person- ainsi que l'utilisation de données peuvent être utilisées nées personnes dans le cadre pour la fourniture de services de services de tiers peuvent en ligne. L'échange des don%-etre examinées par le fournis- nées a lieu via une connexiseur de services concerné.
sécurisée, par ex. au moyen des systèmes informatiques du système D'APPEL D'UR-constructeur du vehicule prévus GENCE INTELLIGENT
à cet effet. -avec appel d'urgence intelli-La collecte, le traitement et gentEO
l'utilisation de données personnelles decouulant de la mise à disposition de services s'effectue exclusivement sur la base d'une autorisation légale, d'un accord contractuel ou par d'accident.
consentement. Il est également Les appeals d'urgence sont réceptionnés par une centrale connexion de données. Excepta par le constructeur automobile. Informations concernant le critiques par la loi. fonctionnement du système
Services d'autres fournisseurs d'emploi d'urgence intelligent et Lors de l'utilisation de ser- ses fonctions, voir « Systeme vices en ligne d'autres fournisseurs, ces services sont sous- d'emploi d'urgence intelligent ». mis à la responsabilité ainsi Cadre juridique
qu'aux conditions de protectidre traitement des données perdes données et d'utilisation sonnelles via le système d'ap-du fournisseur concerné. Le pel d'urgence intelligent cor-constructeur du vehicule n'a rasspond aux prescriptions sui-cune influence sur les contenvantes :
qui sont échangés au cours de
Protection des données à quitter des données à caractacteré personnel : directivité personnel que sur la base 95/46/CE du Parlement eurd'un consentement explicite de peen et du Conseil. La personne concernée par le
- Protection des données à traitement des données (pro-ractère personnel : directive priétaire du vehicule, par ex.).
2002/58/CE du Parlementeuropean et du Conseil.
Carte SIM
Le contrat ConnectedRideconclu pour cette fonction,ainsi que les lois, dispositeret directives correspondantedu Parlement et du Conseeuropeens constituent le cajuridique pour l'activation efonctionnement du systèmed'appele d'urgence intelligentLes dispositions et directiveconcernées réglement la
Le système d'applé d'urgence intelligent fonctionne par téléphonie mobile au moyen de la carte SIM montée dans le vehicule. La carte SIM est enregistrée en permanence dans le réseau de téléphonie mobile afin de permettre un établissement rapide de la connexion. En cas d'urgence, les données sont envoyées au constructeur du vehicule.
protection des personnes physiques lors du traitement des
Amélioration de la qualité
données à caractère personnel. Le traitement des données à caractère personnel via le système d'applé d'urgence intellectif satisfait aux directives français européennes de protection des
les données transmises en casd'urgence sont également utilisées par le constructeur duVéhicule pour l'amélioration dela qualité du produit et des s
données à caractère personneDetermination de la position Le système d'applé d'urgenceactuelle
intelligent traite les données La position du vehicule peut, à caractère personnel unique-sur la base des cellules de tèment en cas d'accord du prônionie mobile, être déterminée priétaire du vehicule. exclusivement par le fournis-Le système d'appeil d'urgenceseur du réseau de téléphone intelligent et les autres services mobile. Un lien entre le nuà valeur ajoutée ne peuvent méro d'identification du vehi
14 INDICATIONS GÉNÉRALES
cule et le numero de téléphèpel d'urgence automatique de la carte SIM intégrée n'est système est conçu de sorte pas possible pour le fournis-qu'un appel d'urgence se déseur d'accès au réseau. Seulclanche automatiquement en constructeur du vehicule peut cas d'accident d'une gravité déétabrir un lien entre le nombre détecté par les capteurs d'identification du vehicule et du vehicule.
le numero de téléphone de la carte SIM intégrée.
Informations envoyées
Données dejournalisation appels d'urgence
En cas d'appoint d'urgence via des systèmes d'appoint d'urgence intelligent, ce sont les mêmes informations que dans le cas système d'appoint d'urgence légal eCall qui sont transmises à la centrale d'appoint d'urgence plumandatée.
Les données de journalisation informations que dans le cast tion des appeals d'urgence sohu systeme d'essay d'urgence enregistrées dans une mé-legal eCall qui sont transmises moire du vehicule. Les don-à la centrale d'essay d'urgence nées de journalisation les plus mandatée.
anciennes sont régulièrement De plus, les informations sup-effacées. Les données de jourplementaires suivantes sont annalisation complrennent par exoyées par le système d'appel des informations concernant d'urgence intelligent à une centa date et l'endetroit à partir traje d'appel d'urgence manquel un appel d'urgence a étéee par le constructeur autoémis. Les données de journamobile et, eventuèlement, au lisation peuvent, dans des carposte central de secours pu-exceptionnels, être lues à particulie :
de la mémoire du vehicule. Données d'accident, par ex. lecture des données de journales du sens de l'impact dé-lisation a lieu en principe un tecté par les capteurs du vê-quement sur ordonnance du hicule, afin de facilititer la pla-tribunal et n'est possible que nification opérationnelle dessi les apparèils correspondants secouristes.
dont connectés directement au vehicule.
Données de contact, telles que le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée ainsi que le numéro de téléphone du conducteur, par ex. si ce-
lui-ci est disponible, afin de voir du vehicule communique permettre un contact rapidedans le cadre de l'obligation avec les personnes impliquete gale une information concer-dans l'accident. nant les données traitées par
lui ou encore enregistrées.
Enregistrement des données
Les données concernant un appel d'urgence émis sont enregistrées dans le vehicule. Les données contiennent les informations concernant l'appe l'urgence, par ex. le lieu et l'heure de l'appe d'urgence. Les enregistrents sonores sont enregistrés auprès de la centrale d'appe d'urgence. Les enregistrents sonores du client sont enregistrés pendant 24 heures à des fins d'analyse des détails de l'appe d'urgence si cela s'avere nécessaire. Les enregistrents sonores sont ensuite effacés. Les enregistrents sonores du collaborateur de la centrale d'appe d'urgence sont conservés pendant 24 heures à des fins d'assurance qualité.
Informations concernant les données à caractère personnel
Les données traitées dans le cadre de l'appoint d'urgence intelligent sont exclusivement traitées pour l'execution de l'appoint d'urgence. Le construc
APERCÇUS

VUE D'ENSEMBLE COTÉ GAUCHE 18
VUE D'ENSEMBLE CÔTE DROIT 19
VUE GÉNÉRALE DU POSTE DE CONDUITE 20
SOUS LA SELLE PILOTE 21
COMMODO GAUCHE 22
COMMODO DROIT 23
COMMODO DROIT 24
1 Réservoir de liquide d'embrayage (→215)
2 Serrure de salle (154)
3 Chauffage de selle passager ( 98)
4 Prise de selle passager (240)
5 Tableau de chargement sur le bras de fourche gauche) Tableau des pressions de gonflage des pneumatiques (sur le bras de fourche gauche)
VUE D'ENSEMBLE CÔTE DROIT

1 Réservoir de liquide de 5 Derrière le couvre-batte-frein avant 213) rie :
2 Numéro d'identification du Batterie (230) vehicule (sur le roulement Borne positive de demarde tete de direction) rage externe 229) Plaque constructeur sur Prise de diagnostic le roulement de tete de direction) (236) 6 Reservoir de liquide de
3 Témoin de niveau de li- frein arrêté (derrière quide de refroidissement le cache de jambe de (derrière le flanc de caré-suspension) ( 214) nage) ( 215)
4 Orifice de replissage d'huile (208)
20 APERÇUS
VUE GÉNÉRALE DU POSTE DE CONDUITE

1 Touches favors 135
2 Bac de rangement gauche (99)
3 Serrure de contact/antivol de direction 66)
4 Bac de rangement droit (100)
5 Prise de courant (240)
6 Orifice de replissage du carburant (175)
SOUS LA SELLE PIOTE

1 Fusibles (235)
2 Outillage de bord (206)
3 Outil de réglage de la précontrainte de dessort (157)
4 Réglage de la hauteur de la selle pilote (154)
22 APERÇUS
COMMODO GAUCHE

1 Feu de route et appel de phare (76)
2 Régulateur de vitesse (82)
3 Feux de détresse (78)
4 Réglage de la bulle (150)
5 Projecteur additionnel (77)
6 Clignotants (78)
7 Avertisseur sonore
8 Touche basculante a return MENU (113)
9 Multi-Controller (113)
10 Regulateur de distance (ACC) 88
COMMODO DROIT

-avec appel d'urgence intelligentEO
1 Verrouillage centralisé (102)
2 Mode de conduite (81)
3 Coupe-circuit (72)
4 Bouton de démarreur (165)
5 Touche SOS Appel d'urgence intelligent (73)
24 APERÇUS
COMMODO DROIT

-sans appel d'urgence intelligentEO
1 Verrouillage centralisé (102)
2 Mode de conduite (81)
3 Coupe-circuit (72)
4 Bouton de démarreur (165)
1 Voyants de contrôle et d'alerte (28)
2 Écran TFT 29)
3 Temoin DWA 94) Keyless Ride 67
4 Photodiode (pour ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments)
AFFICHAGES

VOYANTS DE CONTROLLE ET D'ALERTE 28
ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE 29
ÉCRAN TFT DANS LA VUE MENU 31
TÉMOINS DE CONTROLLE 32
28 AFFICHAGES
VOYANTS DE CONTRÔLÉ ET D'ALERTE

1 Clignotant gauche 78)
2 Feu de route (76)
3 Voyant d'alerte général 32
4 Clignotant droit 78)
5 Voyant d'alerte dysfonctionnement moteur (46)
6 DTC (55)
7 ABS (54)
8 Feux de jour automatiques (77)
9 Projecteur additionnel (77)
ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE

1 Compte-tours 119)
2 Speed Limit Info (119)
3 Hill Start Control (91)
4 Compteur de vitesse
5 Regulateur de distance ACC 88
6 Régulateur de vitesse (82)
7 Ligne d'etat info pilote (117)
8 Mode de conduite (80)
9 Écran partagé 121)
10Montre 122)
11 Statut de connexion (124)
12 Recommendation de passage au rapport supérieur (120)
13 En position neutre, l'indicateur de rapport affiche "N" (ralenti).
14 Indications d'utilisation (115)
15 Verrouillage centralisé (102)
16 Mise en sourdine (121)
17 Chauffage 97
18 Feux de jour automatiques (77)
19 Avertissement température extérieure (→ 40)
30 AFFICHAGES
20 Température extérieure
ÉCRAN TFT DANS LA VUE MENU

1 Hill Start Control (91)
2 Compteur de vitesse
3 Regulateur de vitesse 82
4 Regulateur de distance ACC 88
5 Ligne d'etat info pilote (117)
6 Mode de conduite (80)
7 En position neutre, l'indica16 Avertissement température teur de rapport affiche "N" extérieure (→ 40) (ralenti). 17 Température extérieure
8 Écran partagé 121)
9Montre (122)
10 Statut de connexion (124)
32 AFFICHAGES
TÉMOINS DE CONTROLE
Affichage
Les avertissements sont visualisés par levoyant d'alerte c respondent.
Les averissements sont représentés par les voyants d'alert généraux combinés à une bo de dialogue sur l'écran TFT. voyageant d'alerte général s'allum en jaune ou en rouge selon gence de l'advertissement.

Levoyant d'alertegeneraleapparaït en fonction de
l'avertissement le plus urgent.
Vous trouverez un récapitulat
des avertissements possibles
sur les pages suivantes.

Affichage du contrôle CC
Les messages sur l'écran ont des représentations différentes. Différentes couleurs et diffé-rents symboles sont utilisés efonction de la priorité :
-COCHE verte OK 1 : pas de message, valeurs optimales.
-Cercle blanc avec petit "i" 2 : information.
Triangle de présignalisation
jaune 3 : message d'alertismement, valeur non optimale.
Triangle de présignalisation
rote rouge 3 : message d'alertismement, valeur critique

Affichage de valeurs
Les symboles 4 ont différentes représentations. Differentes couleurs sont utilisées en fonction de l'évaluation. À la place de valeurs numériques 8 avec unités 7, des textes 6 sont aussi affichés :
Couleur du symbole
-Vert : (OK) la valeur actuelle est optimale.
Bleu : (Cold!) la température actuelle est trop bajo.
Jaune : (Low! / High!) la valeur actuelle est trop faible ou trop élevé.
-Rouge: (Hot! / High!) la pérature ou la valeur actue est trop élevé.
- Blanc : (--) il n'existe auc valeur valable. Des traits 5 sont affichés à la place de valeur.
L'évaluation de chaque valeur est parfois possible uniquement à partir d'une certaines temps de conduite ou d'une certaine vitesse. S'il es impossible d'afficher une valeur mesurée en raison de conditions de mesure non remplie des traits sont affichés en de caractères de Replacement. Dans la mesure où a cune valeur mesurée n'est disponible, il n'y a aucune évolution sous la forme d'un synbole de couleur.

Boite de dialogue check-control
Les messages sont émis sous la forme d'une boîte de diaur fogue check-control 1.
-S'il existe plusieurs messages check-control de priorite identique, les messages changent dans l'ordre de leur apparition jusqu'à ce qu'ils soient acquittis.
Si le symbole 2 est représenté comme actif, il est possible d'acquitter en basculant le Multi-Controller vers la gauche.
- Les messages Check-Control sont ajoutés de manière dynamique sous forme d'onglets supplémentaires aux pages du menu Mon vehicule (115). Tant que l'erreur persististe, le message peut être à nouveau consulté.
34 AFFICHAGES
Récapitulatif des témoins de contrôle
Témoins de Texte d'affichage Signification
contrôle et
voyants d'alerte
| est affché. | Avertissement température exté-rieure (→40) | |
| est allumé en jaune. | Télécommande radio hors por-tée. | Télécommande radio en dehors de la zone de ré-ception (→40) |
| est allumé en jaune. | Pile télécom-mande radio faible. | Remplacement de la pile de la clé radiocommandée (→41) |
| est affché en jaune. Tension du réseau de bord trop faible (→41) | ||
| Tension réseau de bord faible. | ||
| est allumé en jaune. | est affché en jaune. Tension du réseau de bord critique (→42) | |
| Tension réseau de bord critique ! | ||
| clignote en jaune. | est affché en jauné tension de charge critique (→42) | |
| Tension batte-rie critique ! | ||
| est allumé en jaune. | Le dispositif d'éclai-Ampoule défec-rage défectueux esttueuse (→43) affché. | |
| clignote en jaune. | Le dispositif d'éclai-rage défectueux est affché. | |
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
| iCapacité batte-rie DWA faible. | Pile de l'alarme antivol faible (44) | |
| Batterie DWA déchargee. | Pile de l'alarme antivol vide (44) | |
| est allumé en jaune. | Niveau d'huile moteur Contrô-ler le niveau d'huile moteur. | Niveau d'huile moteur trop bas (45) |
| est allumé en jaune. | T° liquide re-froid. trop évée ! | Température du liquide de refroi-dissement trop évée (46) |
| est allumé. | Moteur ! | Dysfonctionne-ment moteur (46) |
| clignote en rouge. | Dysfonctionne-ment moteur grave (47) | |
| clignote. | ||
| est allumé en jaune. | Aucune commu-nication avc syst. gest. mo-tein. | Système de ges-tion du moteur panne (47) |
| est allumé en jaune. | Défaut syst. de gestion du mo-tein. | Moteur en mode de secours (47) |
| clignote en rouge. | Défaut grave syst. de ges-tion mot. | Défaut grave dan le système de gestion du mo-tein (48) |
36 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification
contrôle et
voyants d'alerte
| est allumé en jaune. | est affché en jaunBression de gonflage dans la zone | |
| Pression pneus diff. de valeur consigne. | limite de la tolérance admissible (→49) | |
| est allumé en jaune. | est affché en jaunBression de gonflage des pneus | |
| Pression pneus diff. de valeur consigne. | en dehors de latolérance admiss-sible (→50) | |
| Contr. press.pneus. Perte depression. | ||
| "---" | Dysfonctionne-ment de la trans-mission (→51) | |
| est allumé en jaune. | "---" | Capteur défec-tueux ou erreursystème (→51) |
| Pile capteursRDC faible | Batterie du cap-teur de pres-sion de gonflagedes pneus faible (→52) | |
| est allumé en jaune. | Capteur dechute défec-tueux. | Capteur dechute défectueux (→52) |
| est allumé en jaune. | Panne appel ur-gence intelli-gent. | Fonction d'appeld'urgence disponible de façonlimitée (→52) |
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
| est allumé en jaune. | Surveill. bé-quille latérale défect. | Surveillance de béquille latérale défectueuse (53) |
| clignote. Autodiagnostic de | l'ABS non terminé (53) | |
| est allumé en jaune. | ABS restreint disponible ! | Défaut ABS (53) |
| est allumé. | ||
| est allumé en jaune. | ABS en panne ! | ABS en panne (54) |
| est allumé. | ||
| est allumé en jaune. | ABS Pro en panne ! | ABS Pro en panne (54) |
| est allumé. | ||
| clignote rapidement. | Intervention DTC (55) | |
| clignote lentement. | Autodiagnostic DTC non terminé (55) | |
| est allumé. | Off! | DTC désactivé (55) |
| Contrôle de traction désactivé. | ||
38 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification
contrôle et
voyants d'alerte
| est allumé en jaune. | Contrôle de traction limité ! | Fonction DTC dis- ponible de façon limitée (→55) |
| est allumé. | ||
| est allumé en jaune. | Contrôle de traction en panne ! | Défaut DTC (→56) |
| est allumé. | ||
| est allumé en jaune. | Réglage jambe de suspension défect.! | Défaut D-ESA (→57) |
| clignote en jaune. | Désactivation automatique du Hill Start Control (→57) | |
| est affché. | Hill Start Control non activable (→57) | |
| est allumé en jaune. | Surchauffe des freins ! | Température du frein trop élevé (→58) |
| est allumé en jaune. | Température des freins critique ! | Température du frein critique (→58) |
| est allumé en jaune. | Régulateur de vitesse actif en panne | Défaut du régu-lateur de vitesse (→59) |
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
| est allumé en jaune. | Régulateur de distance temporair. hors service | Défaut temporaire du régulateur de distance (→59) |
| est allumé en jaune. | Régulateur de distance en panne. | Défaut du régulateur de distance (→59) |
| Réserve de carbu- rant atteinte. Se rendre prochaine- ment à une station- service | Réserve d'es- sence atteinte (→60) | |
| L'indicateur de rap-Rapport non enre- port clignote. | Gistré (→60) | |
| clignote en vert. | Feux de détresse activés (→60) | |
| clignote en vert. | ||
| est affché en blanc. Service à échéance (→61) | ||
| Service à échéance ! | ||
| est allumé en jaune. | est affché en jaune. Dépassement de l'échéance d'en- tretien (→61) | |
| Échéance service dépas- see ! | ||
40 AFFICHAGES
Température extérieure
La température extérieure est indiquée dans la barre d'etat l'écran TFT.
Lorsque le vehicule est à l'arret, la chaleur du moteur peut faus
ser la mesure de la tempéra-ture ambiente. Si l'influence de
la chaleur du moteur est tropi grande, des tirets apparaisent au
provisorement sur le visuel à place de la valeur.

Lorsque la température extérieure chute sous la
valeur limite indiquee ci-dessous, du verglas risque de former.
Cause possible :
La température exté
rieure mesuree sur le
vehicule est inférieure à :
arrêt,
Env. 3 °C
de! AVERTISSEMENT
°Risque de verglas également tau-dessus de 3 °C
aRisque d'accident
Si la température extérieure est BASSE, il existe un risque de verglas en particulier sur les Ponts et dans les zones ombragées de la chaussée.
Rouler de façon prévoyante.

Plage limite de la tempérapure extérieure
Env. 3^ C
Lorsque la température passé
pour la première fois sous
la valeur limite, l'indicateur
de température extérieures
se met à clignoter avec le
pictogramme du cristal de glace, dans la barre d'etat l'écran TFT.
Avertissement température extérieure

est affché.
Télécommande radio
en dehors de la zone de réception
-avec Keyless Ride

est allumé en jaune.

Télécommande radio hors portée. Nouvel
allumage du moteur im- possible.
Cause possible :
La communication entre la clé radiocommandée et l'électronique du moteur est perturbée.
- Contrôler la pile de la clé radiocommandée.
41
-avec Keyless Rite
plus encore garantiete sur
- Remplacement de la pile delaps de temps limite.
cle radiocommandée (71). Remplacement de la pile de
Utiliser la clé de rechange clé radiocommandée (71).
pour le reste du trajet.
-avec Keyless Rite
Tension du réseau de bord trop faible
La pile de la clé radiocommandée est vide, la clé dechange n'est pas disponible

(71).
Tension réseau de bord faible. Coup
Si la boite de dialogue c control apparait pendant le trajet, veuilles garder votre
consommateurs non nécessaires.
calme. Le trajet peut être La tension du réseau de bord poursuivi, le moteur ne s'est trop faible. Si le pilote rete pas. poursuit le trajet, l'électronique
- Faire remplacer la clé radiodu vehicule décharge la commande défectueuse par batterie.
un partenaire BMW Motorra cause possible :
Remplacement de la pile clé radiocommandée
Consommateurs à consommation électrique elevée, par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop important de consommateurs allumés en même temps ou batterie défectueuse.
-avec Keyless Rfde

est allumé en jaune.
Pile télécommande radio faible. Verrouillage centralisé restreint. Remplacer la pile.
Cause possible :
La pile de la télécommande radio n'a plus sa pleine ca cite. Le fonctionnement de la télécommande radio n'est
- Arrêter les consommateurs qui ne sont pas nécessaires ou les couper du réseau de bord.
Si le défaut persiste ou s'il survient sans qu'un consommateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapidement possible par un atelier
42 AFFICHAGES
spécialisé, de préférence par ou les couper du réseau de un partenaire BMW Motorrad.bord.
Tension du réseau de bord critique

est allumé en jaune.

est affché en jaune.

Tension réseau debord critique ! Les
consommateurs ont etecoupés. Contrôler étatabatterie.

AVENTISSEMENT
Panne des systèmes du cule
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre la route.
La tension du réseau de bord est critique. Si le pilote pour suit le trajet, l'électronique du vehicule décharge la batterie.
Cause possible :
Consommateurs à consommation électrique élevée, par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop importa
de consommateurs allumés en même temps ou batterie défectueuse.
- Arrête les consommateurs qui ne sont pas nécessai
Si le défaut persiste ou s'il survient sans qu'un consommateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
Tension de charge critique

clignote en jaune.

est affché en jaune.

Tension batter-erie critique !
Risque d'accident. Ne pas poursuivre la route.

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du vehicule
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre la route.
La batterie ne se recharge pas. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique du vehicule décharge la batterie.
Cause possible : Alternateur ou entrainement de l'alternateur défectueux, batte
rie defectueuse ou fusible du régulateur de l'alternateur grillé.
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Ampoule défectueuse

est allumé en jaune.

Le dispositif déclairagedéfectueux est affché :

Feux de route defec-tueux!

Clignant AV gauchedéfectueux ! ou Cli-
gnotant AV droit defec-tueux!

Feux de croissement défectueux!

Feux de position AV défectueux !
-avec feu de 8our

Eclairage de jour défectueux
-avec phare supplémentaire

Phare supplémentaire gauche défec-tux ! ou Phare supplémentaire droit défec-tux

Feu AR défectueux !

Éclairage feu stop défectueux !

Clignotant AR gauche défectueux ! ou Cli-tant AR droit défec-tux !

Eclaireur plaque im-matr. defectueux!
-Faire contrôle par un atelier spécialisé.

clignote en jaune.

Le dispositif déclairagedéfectueux est affché :

Projecteur actif defectueux.

AVENTISSEMENT
Le vehicule n'est pas visible dans le traffic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le vehicule Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapidement possible. Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
44 AFFICHAGES
Cause possible :
Dispositif d'éclairage défectueux.
- Repérer les dispositifs déclairage défectueux en effectuant un contrôle visuel.
Faire replacer intégralement le dispositif d'éclairage à Lé adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de pré
férence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol faible
-avec alarme antivol (DWPA)

Capacité batterie DWA faible. Pas de
restriction. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur d'affiche brièvement
uniquement à la fin du Ride-Check.
Cause possible :
La batterie du dispositif d'alarme antivol DWA ne possede plus toute sa capacité Quand la batterie de la mo est débranchée, la durée de
fonctionnement du dispositif d'alarme antivol DWA est limite dans les temps.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire
BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol vide
1-avec alarme antivol (DwA)
Batterie DWA déchar-gée. Aucune alarme
edtarcique.Prenez ren- dez-vous dans un atelier, espacialise.
Ce message d'erreur d'affiche brièvement
uniquement à la fin du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La batterie du dispositif d'alarme antivol DWA ne possede plus une capacité suffisante. Le dispositif d'alarme antivol DWA n'est plus opérationnel quand la batterie de la moto est débranchée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Conréle électronique du titre hâteau d'huile
Le contrôle électronique du niveau d'huile évalue le niveau d'huile dans le moteur avec OK ou Low!
Les conditions suivantes
doivent etre remplies pour le contrôle electronique du

Niveau d'huile moteur Contrôler le tableau d'huile moteur.
niveau d'huile et, si nécessaireuse possible :
plusieurs mesures sontnecessaires :
Le capteur électronique de niveau d'huile a détecté que le
-Le pilote est assis sur le niveau d'huile moteur est bas. cule et le vehicule a rouleSiaye vehicule n'est pas en p paravant au moins à 10 km/h on droite sur un sol plan, -Le moteur tourne au moins message peut aussi apparaitre 20 secondes au ralenti. avec un niveau d'huile correct.
-Le moteur est a sa tempere prochain ravitationlment : ture de service. Contrôle du niveau d'huile
-Le vehicule est en position moteur (208).
troite sur un sol plan. Si le niveau d'huile est trop I
-La bequille laterale est rentrée dans le regard :
et le vehicule n'est pas sur face l'appoint d'huile moteur bequille centrale. (209).
-La jambe de suspension esti le niveau de l'huile est cor réglée en fonction de l'été reé dans le regard :
- la chargement ou D-ESA est enregistré si les conditions reçus le mode chargement Auto. Quises pour le contrôle élecutions Si la mesure est incomplète ou tronique du niveau d'huile des, les conditions mentionnées sont remplies.
ne sont pas remplies, aucune Si l'indication apparait aussi évaluation du niveau d'huile plusieurs fois lorsque le niveau n'est possible. Des tirets (- - d'huile est légarement en des-) sont affichés à la place sous du repère MAX :
message.
Niveau d'huile moteur trop avec un concessionnaire
bas BMW Motorrad.

est allumé en jaune.
46 AFFICHAGES
Température du liquide de refroidissement trop élevé

est allumé en jaune.

T° liquide refroid.
trop élevée !
Contrôl. niv. liq.
repr. Pours. voy. en
charge partielle pour
refroidir.

ATTENTION
Conduite avec un moteurs surchauffé
Dégat moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées dessous.
Cause possible :
Le niveau de liquide de disment est trop bas.
- Contrôler le niveau de liq de refroidissement (215).
Si le niveau du liquide de froidissement est trop bas :
Faire replir le niveau de quide de refroidissement e faire vérifier le système d
quide de refroidissement p un garage spécialise, de p ference un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
La température du liquide de refroidissement est trop élevé.
- Si possible, rouler dans la plage de charge partielle pour refroidir le moteur.
- Si la température du liquide de refroidissement est souvent trop élevé, faire rechercher la cause du début par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Dysfonctionnement moteur

m : x = 1 或 3x + 4y + 1 = 0

Mateur ! Fairecontrôler par un
atelier spéciaisé.
Cause possible :
[Le] systeme de gestion du moinsateur a diagnostique un dernier qui a des répercussions sur les rejets polluants.
Faire eliminer le dernier par un atelier spécialise, de préfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» l'est possible de poursuivre la caroute, l'émission de polluants réest supérieure aux valeurs de consigne.
Dysfonctionnement moteur grave

clignote en rouge.

clignote.
Cause possible :
Le système de gestion du teur a diagnostique un dernier qui peut entraîner un dommagement du système d'échévement.
- Faire éliminer le début des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
«Vosu pouvez continuer a rolier, mais ce n'est pas reconnémandé.
Système de gestion du moteur en panne

est allumé en jaune.

Aucune communication avc syst. gest.
mateur. Plusieurs sys. affectés. Roulez prudiment jusqu. prochain atelier spécifique.
Moteur en mode de secours

est allumé en jaune.

Défaut syst. de gestion du moteur.
Pours. mod. voy. poss.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
en-!
AVENTISSEMENT
Comportement inhabituel du vehicule lors du fonctionnement du moteur en mode d'secours
Risque d'accident
- Éviter lesfortes accélérations et manoeuvres de dépassement.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteur a diagnostiqué un début. Dans des cas exceptionnels, le moteur cale et ne peut plus démarrer. Sinon, le moteur passe en mode de fonctionnement dégradé.
- Il est possible de poursuivre la route, mais la puissance d'moteur risque de ne pas etre disponible de façon habituelle.
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
48 AFFICHAGES
Défaut grave dans le de gestion du moteur

clignote en rouge.
Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous restric. Endomm. poss.
Faire contrôler par atelier.

AVENTISSEMENT
Endommagement du moteure en mode de secours
Risque d'accident
- Rouler lentement, éviter les fortes accelérations et manoeuvres de dépassement.
Si possible, faire depanner le vehicule et faire corri ger le dernier par un atelier spécialise, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible : Le boîtier électronique moteur a diagnostiqué une avarie gr qui peut entrainer des conséquences graves. Le moteur en mode dégradé.
- Vous pouvez continuer à roules de croite la roue arrière.
der, mais ce n'est pas reconné différence de pression est mandé. indiquée par l'intermédiaire des pressions de gonflage des pneus de consigne et réelle.
néviterautantquepossibleles plagesdechargeet derégime élevées.
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pression de gonflage des pneus
-avec contrôle de la pression des pneus (RD)
Les pressions de gonflage des pneus peuvent etre affichees non seulement sur le tableau de menus MON VEHICULE et les messages CC, mais aussi sur le tableau PRESS. GONFLAGE PNEUS:

les valeurs de gauche concernant la roue avant et celles de droite la roue arriere. da -difference de pression est indiquee par l'intermediaire des pressions de gonflage des pneus de consigne et reelle.
Juste après la mise du contact, Si la valeur concernée se seuls des pointillés sont affi-situe dans la zone limite chés. Le transfert des valeurs de la tolération admissible, le de pression des pneus com-voyant général d'alerte s'allume mence seulement après le peer plus en jaune.
mier dépassement de vitesse minimale suivante :
Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (Le capteurRDC n'envoie son signal avehicule qu'aupres le dépassment de la vitesse minim
Les pressions de gonflage sont affichées sur l'écran TFT après ajustement en fonction de la températ et se refèrent toujours à l'temperature de l'air présente dans le pneu suivante :
20 °C
Si la pression de gonflage des pneus se trouve en dehors de la tolération admissible, le voyant d'alerte général clignote en rouge.
Pour des informations complémentaires concernant le contrôle de la pression des pneus BMW Motorrad, voir le chapitre La technologie en détail (197).
a Pression de gonflage dans la zone limite de la tolerance admissible
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Si, en plus, le pictogramme du pneumatique jaune ou rouge est affché, s'agit d'un averissement. La différence de pression est mise en evidence par un p d'exclamation de la meme couleur.
est allumé en jaune.
il est affché en jaune.
Pint Pression pneus diff. de valeur consigne. Contrcler la pression des pneus.
50 AFFICHAGES
Cause possible :
Contrôler la pression
La pression de gonflage desdes pneus.
pneus mesurée est dans la zone limite de la tolerancemissible.

Contr. press.
pneus. Perte de
pression. Arrêtevēh.
- Corriger la pression de gon immédiat. ! Contrôler la flage des pneus.
- Avant de régler la pression de gonflage des pneus, ten compte des informations relatives à la compensation de température et au réglage la pression de gonflage dans le chapitre La technologie d'endetail (198).
» Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici :
-Au dos du livre de bord
-Combine d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
-Panneau sur le bras de fourche gauche
a Pression de gonflage des deneus en dehors de la tollegance admissible.
Risques d'accident, dépréciation de la tenue de route du vehicule. - Adapter le style de conduite.
Cause possible :
La pression de gonflage des pneus mesurée est hors tolherence admissible.
Pression de gonflage des pneus en dehors de latolerance admissible
- Vérifier l'absence de dommage sur les pneus et leur aptitude à rouler.
Si le pneu peut encore être utilisé :
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Corriger la pression de gonflage du pneu à la prochaine occasion.

est allumé en jaune.
- Avant de régler la pression de gonflage des pneus, tener compte des informations relatives à la compensation de la température et au réglage de la pression de gonflage dans

est affché en jaune.

Pressure pneus diff. de valeur consigne.
Arrêtér vêh. immédiat. !
le chapitre La technologie détaill (198).
» Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici :
-Au dos du livre de bord
- Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
- Panneau sur le bras de fourche gauche
Faire contrôle les pneus par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
En cas de doute sur l'aptitude à rouler des pneus : sence
- Ne pas poursuivre la route.niques à proximé, parasitant la
- Contacter le service de dé-liaison entre le boîtier électropannage. RDC et les capteurs.
niques à proximé, parasitant la liaison entre le boitier electronique RDC et les capteurs.
Dysfonctionnement de la transmission
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)

Cause possible : Le vehicule n'a pas atteint vitesse minimale 197).

min. 30 km/h (Le capteur RDC n'envoie son signal au vehicule qu'aupres le dépassemment de la vitesse minimale
Observer l'affichage RDC à des vitesses plus élevées. Il désgit seulement d'un dérangement permanent si levoyant général s'allume additionnelle. Dans ce cas :
- Faire eliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible : La liaison radio avec les capteurs RDC est en dérange-
uente à Cause possible : presence dinstallations radiotech-
- Observer l'affichage RDC dans un autre environnement. Il s'agit seulement d'un dérangement permanent si levoyant général s'allume additionnellement. Dans ce cas :
Faire eliminer le dernier par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Capteur défectueux ou erreurs système
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
est allumé en jaune.
52 AFFICHAGES

"--"
Cause possible :
Des roues dépourvues deteurs RDC sont montées.
- Equipier le jeu de roues des capteurs RDC.
Cause possible :
1 ou 2 capteurs RDC sont faillants ou il existe un défau sur le système.
Faire eliminer le dernier par un atelier spécialise, de prerence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Batterie du capteur de depression de gonflage des pneus faible
-avec contrôle de la pressio des pneus (RDC)

Pile capteurs RDC faible Fonctionne-
ment restreint. Faire contrôler par un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur d'affiche brievement
uniquement à la fin du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile du capteur de pression de gonflage n'a plus sa pleine capacité. Le fonctionnement du contrôle de la pression de gonflage des pneus n'est plus garantie que sur une période limitée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence au avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Capteur de chute defectueux
est allumé en jaune.

Capeur de chute
défectueux. Faire
contrôler par un atelier, non spécialisé.
Cause possible :
Le capteur de chute ne fonctionne pas.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Fonction d'appoint d'urgence disponible de façon limitée
-avec appel d'urgence intelligentEO

est allumé en jaune.
Panne appel ur-gence intelligent.
Convenez d'un rendez-vous avec un atelier spécialisé.
Cause possible :
L'appeil d'urgence ne peut s'étabrir automatiquement ou via BMW.
- Tenir compte des informations sur l'utilisation de l'ap d'urgence intelligente à partir de la page (73).
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Surveillance de béquille latérale défectueuse
est allumé en jaune.
Surveill. bequille latérale défect.
Suite traj. poss. Arret mot. en stationnement..! Faire contrcler par atelier.
Cause possible : Le contacteur de bequille la rale ou son cablage est en mage. Le moteur est coupé lorsque la vitesse passe en sous de 5 km/h. Le trajet peut pas etre poursuivi.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic de l'ABS non terminé
as clignote.
Cause possible :
Autodiagnostic ABS non terminé
L'ABS n'est pas disponible, écar l'autodiagnostic napa se est terminé. (La motodoivent atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue : 5 km/h)
- Demarrer lentement. Tenir compte du fait que la fonctique ABS n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
Défaut ABS

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS restreint dis
ponible ! Poursuite
s poss. Roulez pru
ment jusqu'au proch.
ier.
54 AFFICHAGES
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. Lefrein intégral et la fonction
Dynamic Brake Control ont défaillance. La fonction ABS disponible avec des restrictions
- Il est possible de poursuivre par un concessionnaire sa route. Tenir compte des BMW Motorrad.
informations plus détaillées sur des situations particulières susceptibles d'entrainer des messages d'erreur ABS (186).
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
ABS en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS en panne ! Poursuite mod. possible
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a informations plus détaillées déetecté un début. La fonction sur les situations particulières ABS n'est pas disponible. susceptibles de conduire à
- Il est possible de poursuivre un message d'erreur ABS Pro sa route. Tenir compte des (186). informations plus détaillées
sur des situations particulieres susceptibles d'entrainer des messages d'erreur ABS (186).
faftaire eliminer le dernier des estque possible par un atelier conspecialise, de préference
repar un concessionaire, s BMW Motorrad.
ABS Pro en panne
est allumé en jaune.

est allumé.

ABS Pro en panne!
Poursuite mod. poss.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS Pro a détecté un début. La fonction ABS Pro n'est pas disponible. La fonction ABS est par ailleurs disponible. L'ABS aide uniquement en cas de freinage lors d'un déplacement en ligne droite.
- Il est possible de poursuivir sa route. Tenir compte des
a informations plus détailléesson sur les situations particulières, susceptibles de conduire à
55
- Faire éliminer le début des Démarrer lentement. N'ouque possible par un atelier bliez pas que la fonction DTG spécialisé, de préférence n'est pas disponible tant que par un concessionnaire l'autodiagnostic n'est pas terBMW Motorrad. miné.
Intervention DTC

clignote rapidement.
DTC désacté

est allumé.
Le DTC a détecté une insta-bilité sur la roue arrière et ré
duit le couple. Levoyant de contrôle et d'alerte clignote
plus longtemps que ne durable l'intervention du DTC. De ce fait, le pilote recoit un sign
optique sur la régulation effectue, également après la situation de conduite critique.

Contrôle de traction désactivé.
Cause possible :
Autodiagnostic DTC non terminé
Le système DTC a ete desactive par le pilote.

clignote lentement.
ec demarrer et arreter la fonction DTC (79).
Cause possible :
Autodiagnostic DTC non terminé

est allumé.

Contrôle de traction limité ! Poursuite
La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostique n'a pas ete achieve.
mod. poss. Roulez prudiment jusqu'au proch. atelier.
(Pour permettre la verification des capteurs de vitesse deroue, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
56 AFFICHAGES
Cause possible :
Le boîtier électronique DTC déetecté un défaut.

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets, sous la selle pilote ou par ger.
Assurer l'outillage de bord.
Défaut DTC
a est allumé en jaune.

est allumé.
Contrôle de traction en panne ! Poursuite
mod. poss. Roulez prudiment jusqu'au proch.
atelier.
euse possible : Le boitier électronique DTC a détecté un défaut.
- Ne pas endommager le captein de taux de rotation.
- Veuillez noter que la fonction DTC et la régulation d'une couple de frein moteur ne sont disponibles que de façon restreinte.
Il est possible de poursuivir sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC 188).
Faire eliminer le défaut des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

ATTENTION
Endommage de composants du
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
-
Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou passager.
Assurer l'outillage de bord. -
Ne pas endommager le captein de taux de rotation.
Veuillez noter que la fonction DTC et la régulation du couple de frein moteur ne sont pas disponibles.
-
Il est possible de poursuivir sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC 188).
-
Faire éliminer le défautès par un concessionnaire que possible par un atelier BMW Motorrad.
spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut D-ESA
-avec Dynamic ESA

est allumé en jaune.

Réglage jambe des suspension défect..!
Pours. mod. voy. poss.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique D-ESA a détesté un défaut. L'amortissement et/ou un dérègle
ment des ressorts peuventen être la cause. En modechargement Auto, une autrecause envisageable est un ocolonnancement de la fonction
d'équilibrage de la position de conduite. Dans cet état, l'am-tissement de la moto est étuallément très dur et s'avéré
incomfortable, en particulier su les chaussées en mauvais et Une autre possibilité envisageable est un réglage erroné du ressort.
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference
Désactivation automatique du Hill Start Control

clignote en jaune. Ass. démarrage indisp.
Moteur ne tourne pas.
Cause possible :
Le Hill Start Control a ete au matiquement desactive.
Rabattrela bequille laterale.
»Le Hill Start Control fonctionne uniquement lorsquela bequille laterale est rabattue.
- Mettre le moteur en marche.
Le Hill Start Control ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.
Hill Start Control non activable
est affché. Ass. dé-marr. indisp. Béq.
lat. déployée.
Cause possible :
Le Hill Start Control a ete au matiquement desactive.
Rabatte la bequille laterale.
Le Hill Start Control fonctionne uniquement lorsqu la bequille laterale est rabatue.
- Metre le moteur en marche.
58 AFFICHAGES
»Le Hill Start Control ne fortemperature du frein critique tionne que lorsque le moteur est allumé en jaune. tourne.
Temperature du frein trop elevée

est allumé en jaune.

Surchauffedesfreins ! Pour
le refroidissement, conduisez prudemment et de façon économique.

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
Risques d'accident en cas d'panne des freins
- Adapter le style de conduite.
- Éviter les freinages fréquents en utilisant le frein moteur.

AVERTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles de maintenance applicables pour les freins.

Température desfreins critique !
Pour le refroidissement, conduizez prudemment et de façon économique.

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
Risques d'accident en cas de panne des freins
- Adapter le style de conduite.
- Éviter les freinages fré-quents en utilisant le freiné moteur.

AVERTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles de maintenance applicables pour les freins.
Cause possible :
La température des freins se situe dans une plage critique.
- Une poursuite du trajet modérée est possible jusqu'à ce que levoyant d'alerte s'éteigne.
Défaut du régulateur de vitesse

est allumé en jaune.

Régulateur de vi-tesse actif en panne
Poursuite du trajet possible. Rendez-vous dans un garage pour un contrôle.
Cause possible : Le boîtier électronique a dé- tected un défaut.
- Noter que le régulateur devitesse et le régulateur distance (ACC) ne sont pas ponibles.
- Il est possible de poursuivir sa route. Faire eliminer le faut des que possible par atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut temporaire du régulateur de distance

est allumé en jaune.

Régulateur de distance temporair.
hors service Poursuite du trajet possible
Cause possible :
Le fonctionnement du capteur radar est perturbé.
- Noter que le régulateur de distance (ACC) n'est temporairement pas disponible. Le régulateur de vitesse est toujours disponible.
- Il est possible de poursuivre sa route. Contrôler le capteur radar. Éliminer les encrasements ou objets qui cachent le capteur radar.
- Tenir compte des instructions d'entretien et de nettoyage dis-251).
Défaut du régulateur de
distance
dé- est allumé en jaune.
un

Régulateur de distance en panne.
Poursuite du trajet possible. Faire contrôle par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique a dé-tection un défaut.
- Noter que le régulateur de distance (ACC) n'est pas disponible. Le régulateur de vitesses est toujours disponible.
- Il est possible de poursuivre sa route. Faire eliminer le défaut dés que possible par un
60 AFFICHAGES
atelier spécialisé, de préfé- changement de rapport Pro nerence par un concessionnairefonctionne pas.
BMW Motorrad.
Cause possible :
Réserve d'essence atteinte
-avec assistant de changement de rapport

Réserve de carburant atteinte. Se rendre prochai
noment à une station-service.
Le capteur de boîte de vitesses n'est pas totalement initiaisé.

AVENTISSEMENT
Fonctionnement irrégulier du moteur ou coupure du moteur par manque de caburant
Risque d'accident, endomma-gement du catalyseur
-
Ne pas rouler jusqu'à ce le réservoir d'essence soit vide.
-
Mettre au point mort N et laisser tournier le moteur à l'arrêtpendant 10 secondes pourinitialiser le ralenti.
-
Passer tous les rapports avec la commande d'embrayage et rouler dans chaque rapport engagependant au moins 10 secondes.
L'indicateur de rapport s'arrete de clignoter lorsque le capteur de boîte de vitesses a été initiaisé avec succès.
Cause possible :
Le réserve d'essence contient tesses a ete totalement initia- encore au maximum la réserve, l'assistant de changement d'essence. de rapport Pro fonctionne

Quantité de réserves d'essence
Env. 4 I
- Procedure de replissage réservoir (175).
-Si le capteur de boite de viantesses a ete totalement initiaVase, l'assistant de changement de rapport Pro fonctionne comme decrit 199).
- Dans le cas où l'initialisation échoue, faire eliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Rapport non enregistré
Feux de détresse actives
- avec assistant de changement de rapport Pro

L'indicateur de rapport clignote. L'assistant de

clignote en vert.

clignote en vert.
Cause possible : Les yeux de detresse ont activés par le pilote. Feux de detresse (78).
Affichage service
Si I'échéance de service est dépassée, le voyant général d'alerte s'allume en jaune en plus de l'affichage la date et de la distance courue.
Lorsque l'échéance du service La valeur du vehicule est ain est dépassée, un message Cgprésvée. jaune est affché. En outre, les affichages de service, du ren- des-vous de service et du ki- lométrage restant à parcourir est allumé en jaune. sont affichés sur les écrans de menu MON VÉHICULE et BE- est affché en jaune. SOIN DE MAINTENANCE avec des points d'exclamation. Échéance service dépas

Si l'affichage du service apparait déjà plus d'un
mois avant la date du service, possible : faut de nouveau regler la date révision est en retard du enregistrée. Cette situation des performances du vehicule peut survenir lorsque la bat-ou de la date.
terie a etedebranchee.
Service à échéance

est affché en blanc.
Service à échéance !Faire effectuer lesservice par un atelier.Cause possible :Le service est arrivé à éçcar le kilométrage requis àparcouru ou la date est e
Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
De sécurité de fonctionnement par la sécurité routière du vercle restent acquises.
e» La valeur du vehicule est ain Cgpréservee.
Dépassement de l'échéance d'entretien
est allumé en jaune.

est affiché en jaune.
Échéance service dépassee ! Faire effectuer leservice par un atelier.
cause possible
Late révision est en retard du des performances du vehicule ou de la date.
Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
62 AFFICHAGES
» La sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du vehicule restent acquises.
» La valeur du vehicule est ainsi préservée.
UTILISATION

SERRURE DE CONTACT/ANTIVOL DE DIRECTION 66
CONTRôle DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC) 79
RéGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA) 80
MODE DE CONDUITE 80
RÉGULATEUR DE VITESSE 82
RÉGULATEUR DE DISTANCE (ACC) 85
ASSISTANT DE DEMARRAGE EN COTE 91
CONTRôle DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) 97
CHAUFFAGE 97
FOURRE-TOUT 99
VERROILLAGE CENTRALISÉ 102
VALISE 106

66 UTILISATION
SERRURE DE CONTACT/ANTIVOL DE DIRECTION
Clé de contact
Vous receivez 2 clés du vehicule.
En cas de perte de la clé, compte des remarques concer
nant l'antidémarrage électronique (EWS) 70).
Les serrures suivantes sont actionnées avec la même clé :
-Serrure de contact/antivol de direction
Serrure de valide
-Serrure de compartmentement de stockage
-Bouchon du réservoir
-Serrure de selle
-avec topcase
-Topcase
» Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés.
» L'antivol de direction est bloqué.
» La clé du vehicule peut être rétenez rétiée.
Metre le contact

- Insérer la clé du vehicule dans la serrure de contact et d'antivol de direction et tourner la clé en position 1.
Bloquer l'antivol de direction
Braquer le guidon vers la gauche.
Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont en marche.
»Le Pre-Ride-Check est réalisé. (166)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (167)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (168)
Éclairage d'accueil
- Mettre le contact.
Les faux de position s'algorithmement brievement.

Tournier la clé de contact e
position 1 tout en bougeant légèrement le guidon.
-avec feu de Our
-avec feu deour
« Les yeux de jour s'allument brievement.
- ÀpRES la coupure du contact, le feu de jour s'eteint en un court instant.
-avec phare supplémentaire
a ave phare supplémentaire
Les projecteurs additionnels LED s'allument brièvement.
- ÀpRES la coupure du contact, les projecteurs additionnels à LED s'eteignent après un court instant
Couper le contact

Le témoin de contrôle de la télécommande radio
clignote tant que la télécompa
gande radio est recherquee.
Tournier la clé du vehicule position 1.
Il s'eteint des que la télécommande radio ou la clé de rechange est détectée.
» Lorsque le contact est cou le combiné d'instruments reste encore allumé pendant un bref instant et indique messages d'erreur eventuellement existants.
Il reste allumé un cours instant si la télécommande radio ou
»Antivol de direction non que.
la clé de rechange n'est pas détectee.
Il se peut que la durée fonctionnement des accessoires soit limite dans les temps.
You receivez une clé radio-commandée ainsi qu'une clé de rechange. Si vous perdez une clé, veuilles suivre les ins
» Recharge de la batterie possible par le biais de la pape courant située dans le poste de conduite.
fructions concernant l'anticidere
onarrage electronique (EWS) 70.
La clé du vehicule peut é retiree.
Contact, bouchon de réservoir
e alarme antivol sont commandes avec la télécommande ra-
68 UTILISATION
dio. Serrure de selle, compar-timent de stockage, topcase et valises peuvent être actionnés manuellesment.
Si la portée de la clé radiocommandée est dé-passée (par exemple dans la valise ou le topcase), le vehicule ne peut pas démarrer et le verrouillage centralisé ne peut pas être verrouillé/déverrouillé. Cée.
Si la portée est dépassée, contact est coupé au bout d'environ 90 secondes, le verrouillage centralisé n'estverrouillé.
Il est recommandé de conser-Appuyer brievement sur la ver la clé radiocommandée ditouche 1 pour déverrouiller directement sur soi (par exemple l'antivol de direction.
Dans la poche du blouson) Mettre le contact en alternative, de prendre la-avec Keyless Rfde de rechange avec soi. Condition préalable
| Ride | Portée de la télécom- mande radio Keyless |
| Env. 1 m | |
Bloquer l'antivol de direction
-avec Keyless Ride
Condition préalable
Le guidon est braqué à gauche. La télécommande radio est dans la zone de réception.

Maintenir la touche 1 enfon- cée.
le L'antivol de direction se verrouille de façon audible.
» Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactifs.
Appuyer brièvement sur la touche 1 pour déverrouiller l'antivol de direction.
Metre le contact
-avcKeylessRf
Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.

L'activation du contact peut se faire de deux façon.
Variante 1 :
Appuyer brievement sur la touche 1.
»Le feu de position et tous circuits fonctionnels sont en marche.
-avec feu de 8ur
» Les feu des jours sont allumés.
-avec phare supplémentaire
Les projecteurs supplémentaires à LED sont allumés.
»Le Pre-Ride-Check est réalisé. (166)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (167)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (168)
Variante 2 :
L'antivol de direction est\
que, maintainir la touche\
enfoncée.
» L'antivol de direction se dé La lumière s'éteint.
de La lumière s'eteint.
verrouille.
»Le feu de position et tous blesqé.
circuits fonctionnels sont ali-Viante
mentés.
-avec feu de 8our
Les yeux de jour sont allumés.
-avec phare supplémentaire
Les projecteurs supplémentaires à LED sont allumés.
»Le Pre-Ride-Check est réalisé. (166)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (167)
se.
L'autodiagnostic DTC est en cours. (168)
Couper le contactles - avec Keyless Ritee
Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.

La désactivation du contact peut se faire de deux façon
blvariante 1 :
1 Appuyer brievement sur la touche 1.
L'antivol de direction n'est pas
Variante 2 :
Braquer le guidon vers la gauche.
- Maintenir la touche 1 enforcée.
»La lumière s'eteint.
»L'antivol de direction se verrouille.
70 UTILISATION
Antidémarrage électronique EWS
aupres d'un concessionnaire
BMW Motorrad. Celui-ci est
L'électronique de la moto détenu de contrôleur votre légititermine les données enregis-mité, car les télécommandes trées dans la clé radiocommando du vehicule font partie du dée via une antennae annulairsystème de sécurité.
Ce n'est qu'a partir du moment
ou la clé radiocommandée a été reconnaue comme étant "torisée" que le système de tion du moteur autorise le d'marrage du moteur.
Perte de la télécommande radio, la clé de rechange est au-disponible ges- avec Keyless Ride de-Condition préalable

Si une autre clé radiocom- clé de rechange est dispo-mandée est accrochée à nible.
la clé radiocommandée utilisée immobiliser la moto sur une pour le démarrage, l'électro- surface plane et stable. nique peut être « irritée » ●Si nous perdez une clé, pas autoriser le démarrage duveuillez tener compte des moteur. remarques concernant
Conserve toujours les clés ralantidémarrage électronique diocommandées séparément (EWS).
l'une de l'autre.
Si vous perdez la clé centrale, i0- lors de la conduite, la moto peut être démarquee en utilisant la clé de rechange.
Si vous perdez une clé radio commandée, vous pouvez la faire bloquer par votre concessionaire BMW Motorrad.
Pour cela, vous devez apporter toutes les autres clés de la moto.
Une télécommande radio bloquée ne permet plus demettre en marche le moteur, une télécommande radio bloquée peut toutefois'être réactivée.
Des clés de rechange sont disponibles uniquement


- Maintainir la clé de rechangeMaintenir la clé radiocommanà gauche, en dessous de dée 1 à gauche, en dessous l'écran TFT 2. de l'écran TFT 2.
Période pendant laquelle le démarrage du moteur doit avoir lieu. Ensuite, un nouveau déverrouillage doit être effectué.
Période pendant laquelle le démarrage du moteur doit avoir lieu. Ensuite, un nouveau déverrouillage doit être effectué.
30s
30s
»Le Pre-Ride-Check est effet« Le Pre-Ride-Check est effec-tué.
-La clé a été détectée. -La clé a été détectée.
-Le moteur peut etre demarrée moteur peut etre demarré.
- Demarrage du moteur
- Demarrage du moteur (165).
La pile de la clé radiocommandée est vide, la clé de rechange n'est disponible
-avec Keyless Rite
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.
Remplacement de la pile de clé radiocommandée
pasvec Keyless Rite
Si la clé radiocommandée
ne réagit pas à une pression
unlongue ou courte sur la touche
La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa pleine capacité.
Remplacer la pile.
72 UTILISATION

Type de batterie
CR 1632
Appuyer sur le bouton 1.
»Le panneton s'ouvre.
Pousser le couvercle de pil vers le haut.
Déposer la pile 3.
- Éliminer l'ancienne pile conformément aux dispositions légales, ne pas la jeter dans les ordures menagères.

COUPE-CIRCUIT

ATTENTION
Piles inappropriées ou mal insérées
Utiliser une pile répondant aux specifications.
Faire attention à la bonne polarité en mettant la pile place.
- Installer la nouvelle pile avec le pôle positif vers le haut
1 Coupe-circuit

AVERTISSEMENT
Action sur le coupe-circuit en roulant
Risque de chute par blocagede la roue arriere
- Ne pas actionner l'interrupe, ceur d'arrêt d'urgence en roulant.

Type de batterie
Pour clé radiocommandée Keyless Ride
Le moteur peut être arrêtérapidement et de façon simple à l'aide du coupe-circuit.

A Moteur coupé
B Position de marche
APPEL D'URGENCE INTELLIGENT
Langue pour l'essay d'urgence
En fonction du marché pour lequel un vehicule a ete produ une langue lui est associee. Le BMW Call Center communique dans cette langue.
Le changement de la langue pour l'applé d'urgence ne peut être effectué que par le concessionnaire BMW Motorrad. Cette langue assignée au vehicule est différente des langues des messages choisis par le
- avec appel d'urgence intelli-conducteur dans l'écran TFT.
gentEO
Appel d'urgence via BMW
Appuyer sur la touche SOS quement en cas d'urgence si vous avez besoin d'aide.
Meme siaucun appel d'ur-gence n'est possible via BMW, il peut arriver qu'un appel d'ur-gence soit transmis à un numéro des secours public. Ceci dépend,entre autres,du réseau de téléphone mobile et des prescriptions nationales. Il peut arriver que l'appeil d'ur
gence ne puisse pas passer, Relever le moment de recouvre pour des raisons techniques Appuyer brièvement sur la liées à de mauvaises condi-tions, par ex. dans les zones touche SOS 2. blanches, c.a.d. sans réception des ondes radio.
Appel d'urgence manuel Condition préalable
Unergence survient. La moto est arrêtée. L'allumage est mis.

74 UTILISATION


Le temps requis jusqu'à trans-Transmettre les informations mission de l'appoint d'urgence destinées au service de sau'est affché. Pendant ce laps detage en utilisant le micro-temps, une interruption de l'aphone 3 et le haut-parleur 4.
pel d'urgence reste possible en appuyant longuement sur bouton SOS.
Actionner le coupe-circuit pour arreter le moteur.
- Retirer le casque.
»Une fois le timer écoué, communication téléphonique avec le BMW Call Center établie.

La connexion a eté établie.
Appel d'urgence automatique
Après la mise de l'allumage, l'appeil d'urgence intelligent est activé automatiquement et réagit en cas de chute.
Appel d'urgence en cas de chute légere
estne chute legere ou une collision a etedetectede.
»Un signal acoustique retentit.

Le temps requis jusqu'à transmission de l'appoint d'urgence est affché. Pendant ce laps de temps, une interruption de l'ap-
pel d'urgence reste possible en appuyant longuement sur bouton SOS.
Appel d'urgence en cas de châte grave
Une chute ou une collision
- Si possible, restorer le casquegrave a eté détectée.
et couper le moteur.
»Une fois le timer écoué, communication téléphonique avec le BMW Call Center établie.
» L'appeil d'urgence est passé
un automatique sans aucune temporisation.
est
ÉCLAIRAGE

La connexion a eté établie.
Feu de position
Le feu de position s'allume automatiquement à la mise du contact.

Le feu de position sollicité la batterie. Ne mettez le
contact que pendant une durée limitee.

-
Relever l'objet de recouvrement 1.
-
Transmettre les informations destinées au service de sau-Ou alors : contact enclenché, vetage en utilisant le micro-tirer le commutateur 1. phone 3 et le haut-parleur 4.

76 UTILISATION
Feu de route et appel de phare
- Mettre le contact (66).

que l'éclairage jusqu'au pas de la portes allume.
» L'éclairage du vehicule s'allume pendant une minute et se coupe ensuite automatiquement.
- Cette fonction peut être utilisée, par exemple, après l'immobilisation du vehicule pour éclairer le chemin jusqu'à la porte de la maison.
Feu de stationnement
Pour allumer le feu de route ouper le contact (67).
pousser le commutateur 1 vers l'avant.
Pour actionner l'appele de phare, tirer le commutateur 1 vers l'arrête.

Le feu de route peut aussi être allumé quand le mo
teur est arrêté.

Éclairage d'accompagnement
Couper le contact (67).

-
Immediatement après avoir coupé l'allumage, presser le bouton 1 vers la gauche et le maintainir actionné, jusqu'à l'activation du feu de stationnement.
-
Mettre le contact et le couper à nouveau pour désactiver le feu de stationnement.
-
Dans que le contact est coupé, tirer le commutateur 1 vers l'arrête et le tener jusqu'à ce
Projecteur additionnel
-avec phare supplémentaire
Feux de jour automatiques
-avec feu de 8ur
Condition préalable
Les yeux de croissement doivent être allumés.

Les projecteurs supplémentaires sont homo-
logués en projecteurs antibrouillard et ne doivent être utilisés que si les conditions météo sont mauvaises. Respecter le code de la route cifique à chaque pays.

Pour allumer le projecteur additionnel, appuyer sur la touche 1.

est allumé.
Pour eteindre le projecteur additionnel, appuyer une nvelle fois sur la touche

AVENTISSEMENT
Les feu des jours automatiques ne remplacent pas la perception personnelle des conditions de luminosité
Risque d'accident
- Désactiver les heures de jour automatiques dans des mauvises conditions déclairage.

AVENTISSEMENT
Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Risque d'accident
- Ne pas utiliser le feu de jc dans l'obscurité.

Comparativement au feu de croissement, le feu de est比较好 par les ciers circulant en sens iné. La visibilité est ainsi iiorée dans la journée.

Le passage entre le feu diurne et le feu de croissant, y compris le feu de tion avant, peut etre autoque.
- Mettre le contact (66).
78 UTILISATION
Ouvrir le menu Reglages, puis selectionner Reglages du vehicule.
- Sélectionner l'option de menu Eclairage et activer Feux de jour auto..

est affché.

Si la luminosité ambiante des Pour activer les feu de cend en-dessous d'une cer détresse, appuyer sur la taine valeur alors que les feu touche 1. de jour automatiques sont ag est possible de couper letivés, les feu de croissement contact. seront automatiquement al- Pour eteindre les feu de lumés (p. ex. dans des tun-détresse,mettre le contact nels).En cas de luminosité et appuyer à nouveau sur la ambiente suffisante,les feu touche 1.
de jour seront rallumés.

est allumé.
Clignotants
- Mettre le contact ( 66).
Feux de détresse
-Metre le contact (66).

Les yeux de détresse sollicitent la batterie. N'allus les yeux de détresse que
pendant un temps limite.

Pousser la touche 1 vers la gauche pour activer les clignotants gauches.
Poussez la touche 1 vers la droite pour activer les clignotants droits.
Actionner la touche 1 en tion mediane pour desactive les clignotants.
Clignotants comfort

CONTROLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC)
Démarrer et arrêté la fonction DTC
- Mettre le contact (66).
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis selectionner l'option de menu DTC.
- Désactiver la fonction DTC pour arrêtier le Contrôle dynamique de la traction DTC un seule fois jusqu'à la prochaine mise du contact.
Si la touche 1 a ete actionnee est allumé.
vers la droite ou la gauche, les
clignotants s'allument automa- Activer la fon
tiquement dans les conditions metre en ma
suivantes : dynamique de
-Vitesse en dessous de Alternative : couper le contact 30 km/h : après une distance et le remetre.
parcours de 50 m. s'eteint, le voyant de
Vitesse située entre 30 km/h contrôle et d'alerte et 100 km/h : après une dis se met a clignoter si
tance parcours en fonction l'autodiagnostic n'est pas
de la vitesse ou en cas q'aciné.
- Pour plus d'informations relatives au contrôle dynamique de la traction (DTC), voir le chapitre La technologie en
Si la touche 1 a ete actionnel (188).
plus longuement vers la droite ou la gauche, les clignotants ne s'éteignent alors automatiquement qu'une fois la distance parcourue en fonction de la vi-tesse atteinte.
80 UTILISATION
RéGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA)
-avec Dynamic ESA
Possibilities de réglage du Dynamic ESA
Le réglage électronique du chassis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge. Informations plus détaillées sur le Dynamic ESA, voir ch pitre La technologie en déta (193).
Réglage de l'amortissement
-Metre le contact (66).
Ouvrir le menu Reglages, Assist, puis selectionner l'option de menu Amortissement.
- Sélectionner le réglage de l'amortissement souhaité.

L'amortissement ne peut pas etre regle en roula

Le réglage de l'amortissement est également tenu après la coupure d'act.
Réglage du chargement
Démarrage du moteur (165).
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis selectionner l'option de menu Chargement.
- Sélectionner le réglage du chargement souhaité.
Le réglage du chargement est également maintenu après la coupure du contact.
La charge ne peut pas etre reglee en roulant.
Le message suivant est émis lorsqu'aucun réglage n'est possible : Action impossible. Moteur doit tourner.
Le message suivant est émis lorsqu'aucun réglage de la charge n'est possible en raison d'une vitesse trop élevé : Action impossible. Vitesse trop haute.
MODE DE CONDUITE
Usage
Pour vous moto, BMW Motorrad a elabore des scenarios d'utilisation parmi lesquels vous pouvez selectionner celui qui convient à votre situation : duECO: conduite optimisée dupoint de vue autonomie. RAIN: conduite sur chaussée mouillée. ROAD: conduite sur chaussée sèche.
-avec modes de conduite ProEO
-DYNAMIC : conduite dynamique sur chaussée seche.
Chacun de ces scénarios pe met de disponible de la com naison optimale entre caractéristique moteur et régulationDTC.

Le mode de conduite actif 2
passe en arrêté-plan et est al
-avec Dynamic ESA
Le réglage du chassis s'adaptehé dans la fenêtre context-également au scenario selec-tuelle 3. L'aide 4 indique le tionné. nombre de modes de conduite

Vous trouvrez de plus amples informations sur modes de conduite séconnables au chapitre La nologie en détail.

Réglage du mode de conduite
- Mettre le contact (66).

Actionner la touche 1.
Actionner la touche 1 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le mode de conduite souhaité soit affché.
»À l'arrêt du vehicule, le mode de conduite sélectionné est activé au bout d'env. 2 se-
condes.
» L'activation du nouveau mode de conduite en cours de rou s'effectue sous les conditions suivantes :
82 UTILISATION
-La poignée des gaz se trouve
au point mort.
-Le frein n'est pas actionné.
Le mode de conduite
réglé avec les adaptations correspondantes du DTC est conservé également après coupure du contact.

Pousser le commutateur 1
RÉGULATEUR DE VITESSE
Mise en marche du régulateurs la droite.
de vitesse
Condition préalable
Le DTC est activé et l'ABS Ménorisation de la vitesse actif.
La commande de la touche 2 est déverrouillée.

AVENTISSEMENT
Utilisation de la régulation de la vitesse lorsque l'etat de la chaussée est défavorable
Risque de chute

- Ne pas utiliser la régulation Pousser la touche 1 brieve de la vitesse lorsque l'etat ment vers l'avant.
de la chaussée est défavorable, par ex. en casneige, verglas, forte pluie,conduite en tout-terrain ochaussée glissante.

La régulation de la vitesse peut également activer les s.
- Ne pas utiliser la régulation de la vitesse lorsque la roit est très sinueuse.
Plage de réglage du régulateur de vitesse (en fonction du rapport)
15...220 km/h

est affiche.
» La vitesse momentanée est maintainue et mémorisée.
Accélération
i Selon l'unité reglee pour la vitesse dans le combiné d'instruments, la vitesse est augmentee ou reduite en km/h ou mph.


Pousser la touche 1 brievement vers l'arrête.
» La vitesse diminue de 1 km/ ou 1 mph à chaque actionne ment de la touche.
- Maintenir la touche 1 appuyee vers l'arriere.
»La vitesse est réduite par pa de 10 km/h ou 5 mph.
Pousser la touche 1 brieve> Lorsque la touche 1 n'est plus ment vers l'avant. actionnée, la vitesse atteinte
» La vitesse augmente de est maintainue et memorisee.
1 km/h ou 1 mph à chaB actionnement de la touche.
Que desactivation du régulateur de vitesse
- Maintenir la touche 1 appuyee vers l'avant.
Actionner les freins ou la po
» La vitesse est augmentée paPas de 10 km/h ou 5 mp
unée des gaz (ramener lesgaz au-delà de la position de
Lorsque la touche 1 n'est plusBase) pour desactiver le regu actionnée, la vitesse atteinte lateur de vitesse.
est maintenue et memorisee
Lorsque l'embrayage est activé plus de 1,5 se-
Décelération

Selon l'unité régée pourla vitesse dans le com
conde, la régulation de la vi-tesse est désactivée.
biné d'instruments, la vitesse
»Un message s'affiche sur l'écran.
est augmentée ou réduite en km/h ou mph.
84 UTILISATION
Désactivation automatique
une réduction plus importante
Le régulateur de vitesse est tomatiquement désactifé dans les situations suivantes :
deu-la vitesse est souhaitee. est affché.
-Lorsque le régime passé e dessous du régime minimal (protection contre le calage)
Extinction du régulateur de vitesse
-En cas de conduite à régime maximal après plusieurs secondes.
-En cas d'interventions de l'ABS ou du DTC.
-En cas d'erreur système.
Si le régulateur de vitesse a eté automatiquement désactiver, un message apparait à l'écran. Pous
Rappel de la vitesse precedente

Pousser le commutateur 1 vers la gauche.
»Le système est désacté. s'eteint.

La touche 2 est bloquée.
Configuration du caractère de la régulation de la vitesse
- Mettre le contact ( 66).
Ouvrir le menu Reglages, Assist, puis selectionner l'option de menu Régula
Appuyer brievement sur la touche 1 vers l'arriere po
tion de vitesse.
rappeler la vitesse mémorisée. Sélectionner l'option de menu

Le fait d'accelérer ne Caractéristique ACC. à déactive pas le régulateur Sélectionner le réglage souvenièsse. Lorsque la poignée haité.
des gaz est reliachée, la vitesse réglages suivants sont est uniquement réduite jusqu'à possibles pour le comportelà valeur mémorisée, même si
ment à l'accelération et à décelération :
- Confortable : accélération et décelération équilibrées vehicule.
-Dynamique: acceleration et decélération plus prononcées pour un style de conduite dynamique.
RÉGULATEUR DE DISTANCE (ACC)
-avec Active Cruise Control
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
L'ACC ne dégage pas de propre responsabilité
Risque d'accident par une mauvaise évaluation du système
L'ACC est un système d'aide à la conduite et non un système de sécurité. La responsabilité concernant l'évaluation correcte de la visibilité et des conditions de circulation et l'intervention appropriée incombe au conducteur.
- Respecter les limitations de vitesse prescrites.
- Ne jamais conduire sans les mains !
la
! AVERTISSEMENT
L'ACC ne peut pas réagir à tous les objets et dans toutes les conditions de circulation
Bisgue d'accident
L'ACC réagit uniquement aux vehicules qui précédent. Cela signifie que les piétons, animaux ou vehicules à l'arrêt ou arrivant en sens in reverse ne sont pas détectés. Les cyclistes ne peuvent pas être détectés de manière friable.
Un vehicule qui se rabat ne peut etre utilisés comme objet de regulation qu'apres un contrôle de plausibilité dans le radar. Cela peut entrainer un freinage tardif et puissant ou l'absence de freinage.
- Observer la circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
86 UTILISATION

AVERTISSEMENT
ACC ne fonctionne pascertaines situations
Risque d'accident en l'absence de freinage et de commande de prise en charge

AVERTISSEMENT
dans'ACC ne peut pas détectorou détector correctementtous les objets et toutes lesdeconditions de circulation
Risque d'accident
Le champ de vision du ra-Dans certaines circonsdar doit etre dégagé pour tances, l'ACC peut ne pasla détction d'objects. La détction d'objects est limi- certains objets ou destee en cas de forte pluie, conditions de circulationde brouillard ou de neige, complexes et risqueainsi que lorsque les capteurs radar sont encrassésdonc de ne pas avertirteurs radar sont encrassés ni décelérer ou d'avertiorou recouverts. ou décelérer de maniereLa détction d'objects peutinappropriée. Vous devezetre perturbée par despar exemple freiner youssinfluence environnementales même lorsque vous yousselles que de fortes ré-flexions et des interférences véhicules qui se trouvent àelectromagnétiques. un feu de circulation ou d'un
-
ÀpRES un accident, une colli-embouteillage. sion ou un renversement du La détction d'objets peut vehicule, la position de mon-par exemple être limite tage du capteur radar doit en cas de traffic transver-etre contrôle. sal, de trace de la voie si
-
Observer la circulation et in-nueux ou irrégulier, ainsi que tervenir activement dans les lorsque des vehicules circulations correspondantes. Cculent sur une voie décalée ou de manière irrégulière sur une voie.
-
Observer la circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT
L'ACC n'est pas en mesureL'ACC peut perdre des obde compenser des diffé- jets détectés
rences de vitesse trop ele-Risque d'accident
vées
Risque d'accident
Lorsque I'ACC ignore a tord un objet détecté, le vehicule
L'ACC ne peut pas réaliser accélère à la vitesse définie de freinages d'urgence. La Cela peut par exemple être décelération et l'initiation de le cas dans les virages. la décelération sont limitées. Observer la circulation et in-
- Les grandes différences de tervrir activement dans les vitesse, par. ex. lors de l'apsituations correspondantes.
proche rapide d'un camionou du déboîtement d'unautre vehicule sur la prop

AVERTISSEMENT
voie, ne peuvent pas etre L'ACC peut ne pas freiner compensées par le système.suffisamment à grande vi
- En cas de survirage de la tesse
-
plage de réglage de l'ACC, Risque d'accident des objets peuvent être dé-Le régulateur de virage rétecté de manière tardive enduit la vitesse lorsque le raison de la vitesse élevée. Régulateur de distance est faut donc faire preuve d'une activité et que l'inclinaison plus grande prudence. est trop importante. Lors-
-
Observer la circulation et in-qu'un vehicule est détecté, la tervenir activivement dans les décelération appropriée en situations correspondantes. Position inclinée est établie plus lentement.
-
Choiser une vitesse suffisammentasse.
88 UTILISATION

ATTENTION
L'ACC peut détector objets ou conditions curation de manière
Commutation entre régulation de la vitesse et ACC
-
Tenir compte des consignes de sécurité 85).
-
Mentre le contact ( 66).
Risque de blessure dû à un intervention de freinage inattendue
- Avec certains objets ou dangassage à la régulation de la des conditions de circulationvitesse complexes, l'ACC peut avoir-Risque d'accident
tir ou freiner sans raison. Une voie retrécie (chantier) ou des objets volants (par ex. des ballons ou s en plastique) peuvent par exemple entrainer un avertissement ou une décelération de la part de l'ACC.
-
Contrairement à l'ACC, régulation de la vitesse ne réagit pas à la circulation qui c'spécède mais régule la vitesse mémorisée.
-
Observer la circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
-
Observer la circulation et i tervenir activement dans les situations correspondantes.
Afficher le menu Réglages, Assist, Sélectionner Régulation de vitesse.

Lors de conduites dans d'autres pays, respecter
- Activer ou désactiver Acti-ver ACC.
les dispositions en vigueur dans le pays concernant l'utilisation de capteurs radar. Si I'ACC ne dispose pas de licence radar pour un certain pays et que les dispositions en vigueur dans ce pays le requisite, le capteur radar doit être déconnecté.

- Ou appuyer longuement sur la touche 1.
»Le système commute entre régulation de la vitesse et ACC.
- Tenir compte de la désactivation automatique (84).
- Informations plus détaillées sur le régulateur de distance (ACC), voir chapitre La technologie en detail
(190).
Commande de l'ACC
Condition préalable
-
Pour activer : appuyer brievement sur la touche 1.
»L'ACC est activé.
»La distance réglée est brievement affichée à l'écran. -
Tenir compte des consignes Pour désactiver : commuter de sécurité 85). sur la régulation de la vitesse
- Mise en marche du régulateur désactiver la régulation de de vitesse (82). la vitesse.

est affché en blanc.
- Tenir compte de la désactivation automatique 84).
-
Informations plus détaillées sur le régulateur de distance
-
Mémorisation de la vitesse (82).

En cas de vitesse supé- (ACC), voir chapitre La rieure à la plage de ré-technologie en détail
glage, le système régule à la(190). vitesse maximale. Affichage
| Plage de réglage du gulateur de distance (fonction du rapport) |
| 30...160 km/h |
Affichages sur l'écran TFT
Pendant le fonctionnement de l'ACC, les symboles suivants peuvent être affichés sur l'écran TFT :
Témoins de contrôle
»Aucun objet n'est détecté :

est affiché en vert.
»Un objet est détecté :
90 UTILISATION

est affché en vert.
»Le pilote reprend la main ouvrant la poignée des gaz

est affché en vert.
Voyants d'alerte
» La régulation ACC a été pée par le système :

est affché en rouge.
Unesituation dangereuse a etedetectede et ne peut eetre evitee.

clignote en rouge.
Unvoyantd'alerte apparait I'ecran TFT :
- Intervenir activement pour éviter un danger eventuel.
Réglage de la distance

Appuyer brievement sur la touche 1.
»La distance réglée est brievement affichée à l'écran.

AVERTISSEMENT
La distance sélectionnement est trop faible pour la situation de conduite
Risque d'accident
Adapter la distance aux conditions de circulation et meteorologiques.
- Respecter la distance de sécurité prescrite.
Appuyer brievement sur la touche 1 jusqu'à ce que la distance souhaitation soit affichée.
Les réglages suivants sont possibles :
sur Distance courte

Distance moyenne

Longue distance
» Lorsque l'ACC détecte un objet devant le vehicule, cela est signalé par une voiture dans le symbole affché.
»Le réglage de la distance est également maintenu après la coupure du contact.
ASSISTANT DE DEMARRAGE EN COTE
Activer et désactiver le Hill Start Control
- Mettre le contact ( 66).
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis activer ou désactiver l'option de menu Hill Start Control.

Le symbole 1 de l'assistant
démarrage est affché dans
barre d'etat supérieure et d
la vue Pure Ride.
Commander le Hill Start Control Condition préalabl
Le vehicule est debout et moteur tourne.

ATTENTION
Panne de l'assistant demarrage
Risque d'accident
- Immobiliser le vehicule en freinant manuellement.
L'assistant de démarrage Hill Start Control est un système de comport pour démarrer facilement dans les côtes et il ne doit donc pas être confondu avec un frein d parking.
Vous trouvrez de plus amples informations sur le Hill Start Control dans le chapitre La technologie en détail.

Actionner energiquement le levier de frein a main 1 ou la pedale de frein et relachen rapidement.

Le Le Hill Start Control est activ
Pour désactiver le Hill Start Control, actionner de nouveau le levier de frein à main 1 ou la pedale de freint s'eteint.

- Sinon, démarrer en enclenchant le 1er ou 2ème rappo
92 UTILISATION

Lors du démarrage, l'Hill Start Control est matiquement désactifé.

Sur des pentes de plus de 40 % , l'assistant de larrage Hill Start Control

est masqué après desser rage complet du frein.
Pro ne doit pas etre utiliser.
»Le Hill Start Control est désactivement.
- Informations plus détaillées sur l'Hill Start Control, voir chapitre "La technologie en détail" (200).
Commander le
Hill Start Control Pro
-avec modes de conduite Pro EO
Condition préalable
Le vehicule estABOUT et le moteur tourne.

ATTENTION
Panne de l'assistant de demarrage
Risque d'accident
- Immobiliser le vehicule en freinant manuellement.
e

»Le Hill Start Control Pro est activé.
Pour désactiver le Hill Start Control Pro, actionner de nouveau le levier de frein a main 1 ou la pedale de frein.

L'assistant de démarrage Hill Start Control Pro est
uniquement un système de comportant le démarriage en côte. Il ne doit d'pas être confondu avec un de stationnement electromécanique.

Si la fonction Hill Start Control Prote déactivée avec le r de frein, la fonction Start Control automatique
est désactivée pour les 4 prochains metres.
giquement le levier de frein main ou la pedale de frein.

est affché en blanc.
Pour activer le Hill Start Control Pro automatique, selectionner Auto.
- Sinon, démarrer en enclenchant le 1er ou 2ème ra
Hill Start Control Pro peut etre activé en actionnant ener giquement le levier de frein est main ou la pedale de frein.

Lors du démarrage, l'Hill Start Control Promatiquement désacté.
»En cas d'actionnement deser-freins pendant environ uneseconde suivant l'arrêt du vé

est masqué après desrage complet du frein.
hicule et si l'inclinaison de la pente est d'au moins 3 %
Le Hill Start Control Pro désactivement.
Hill Start Control Pro est automatiquement activé.
- Informations plus détaillées sur le Hill Start Control Provoir chapitre "La technologie en détail" (200)
Le réglage sélectionné est également maintenu après la coupure du contact.
Régler le Hill Start Control
Pro
-avec modes de conduite Pro EO
-avec alarme antivol (DWA)
- Metre le contact (66).
Activation
-
Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis selectionner l'option de menu HSC Pro
-
Mettre le contact ( 66).
-
Adapter la DWA (96).
- Couper le contact (67)
Pour désactiver le Hill Start Si l'alarme antivol DWA est Control Pro, selectionner Offactivée, une activation autoLe Hill Start Control Pro est matique de I'alarme antivol désacté. sera déclenchée après la cou
Pour activer le Hill Start pure du contact. Control Pro manuel, selection L'activation a besoin d'env. ner Manuel. 30 secondes.
» Hill Start Control Pro peut « Les clignotants s'allument être activé en actionnant énerdeux fois.
94 UTILISATION
«Le signal de confirmation retentit deux fois (s'il estprogrammé).
»Le DWA est activé.
-avec verrouillage centralisé ou
-avec Keyless Rite

Couper le contact (67).
Appuyer deux fois sur la touche 1 de la clé centrale de la télécommande radio.
Tenez compte des autres trois fois.
fonctions de la télécom-» La tonalité de confirmation mande pour le verrouillage cêpétentit trois fois (si pro-tralisé.
programmé).
« L'activation nécessite 30 se-» Le capteur d'inclinaison est désactifé.
Les clignotants s'allument deux fois.
»Le signal de confirmation tentit deux fois (s'il est gramme).
»Le DWA est active.
L'alarme DWA peut etre dé-re-clenchée par :pro-Capteur d'inclinaison
Signal d'alarme
-Essai d'activation avec une clé de contact non autorisé.
-Coupure de l'alarme antivol DWA de la batterie du vehicule (la batterie DWA reprend l'alimentation electrique - uni
95
quement signal sonore, pas Si une alarme a eté déclenché d'allumage des clignotants). en l'absence du pilote, elle est Lorsque la batterie de la DWA signalée à la mise du contact est déchargée, toutes les fonctions sont maintainues, seul le déclenchement de l'alarme en cas de coupure de la batterie de bord n'est plus possible. de l'alarme pendant une minute.
La durée de l'alarme est Signaux déclairage au témoin d'environ 26 secondes. Un de contrôle :
signal d'alarme retentit et les.Clignotement 1x : capteurclignotants clignotent pendant d'inclinaison 1
l'alarme. Le type du signal -Clignotement 2x : capteurd'alarme peut être configuré d'inclinaison 2
par un concessionnaire BMW Motorrad.
-avec verrouillage centralse ou
-avec Keyless Rfde

Il est possible d'interrompre
tout moment une alarmé dé»L'alarme antivol DWA est clenchée en appuyant sur la désactivée.
touché 2 de la clé centrale ou de la télécommande radio sans désactiver la DWA.
Désactivation
- Mettre le contact (66).
« Les clignotants s'allument une fois.
»Le signal de confirmation retentit une fois (s'il est pro-gramme).
96 UTILISATION
-avec verrouillage centralse ou -avec Keyless Ride

Appuyer une fois sur la touche 1 de la télécommand ou de la clé radiocommando
Si la fonction d'alarme est de surveiller l'inclinaison du désactivée via la clé cen-vehicule. L'alarme antivol DWA trale et si le contact n'est pas reagir par exemple en cas de mis dans la foulée, la fonction de roue ou de remorquage. d'alarme est automatiquement Désactiver le capteur d'in- réactivée au bout de 30 se-clinaison pour le transport condes avec « Activation après du vehicule pour éviter un dé-contact coupé » programmée clenchement de la DWA.
Les clignotants s'allument une fois.
»Le signal de confirmation re- naite d'alarme de confirmation tentit une fois (s'il est pro- après activation/désactivation gramme). de l'alarme antivol DWA, en plus de l'alliance des clines
» L'alarme antivol DWA est désactivée.
Adaptation de la DWA
- Mettre le contact (66).
Ouvrir le menu Reglages, Reglages du vehicule, puis selectionner l'option de menu Alarme antivol DWI
Les modifications suivantes sont possibles :
-Adapter Signal alarme
-Activer et désactiver Capteur d'inclinaison
-Activer et désactiver Bip de confirmation
-Activer et désactiver Activation automatique
Possibilities de réglage
Signal alarme: régler la tonalité d'alarme croissant et décroissant, ou intermittente.
Capteur d'inclinaison :
activer le capteur d'inclinaison,
en de surveiller l'inclinaison du
vehicule. L'alarme antivol DWA
reagit par exemple en cas de
ion de roue ou de remorquage.
Désactiver le capteur d'in-clinaison pour le transport du vehicule pour éviter un dé-clenchement de la DWA.
Bip de confirmation: tonalité d'alarme de confirmation après activation/désactivation de l'alarme antivol DWA, en plus de l'illumage des clignotants.
Activation automatique: activation automatique de la fonction d'alarme à la coupure du contact.
CONTRÔLÉ DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC)
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Activation ou déactivation de l'alerte de pression de consigne
Unealertede pressionde consignepeut s'afficher lorsquela pression minimale du pneu est atteinte.
- Ouvrir le menu Réglages, Réglages du vehicule, RDC.
- Activer ou désactiver Alert pression cible.
CHAUFFAGE
Se servir des poignées chauffantes
Les poignées chauffantes ne sont actives que si moteur tourne.
La consommation de courant accrue par les poignées chauffantes peut provoquer la décharge de la batten conduite à bas régimes. La batterie est insuffisamment chargée, les poignées chauffantes sont coupées afin demaintenir la capacité de dé-marrage.
Démarrage du moteur (165).
Ouvrir le menu Reglages, nChauffage, puis selectionner l'option de menu Poigneeschauffantes.

Les poignées disposent de cinq niveaux de chauffage. Le cinquième niveau sert à chaufferrapidement les poignées, puis lechauffage doit être commuté sur l'un des niveaux inférieurs.
- Sélectionner le niveau de lahauffage souhaité.

Le niveau de chauffage selec-tionné 1 et le symbole de p-gnée chauffante 2 sont affichés à l'écran.
98 UTILISATION
Commande du chiffage des selle du pilote -avec chiffage de selle

Lechauffage de la selle n'estactif que si le me
teur tourne.
Démarrage du moteur (165).
- Ouvrir le menu Réglages, Le niveau de chauffage séchauffage, puis selectionné 1 et le symbole de ner l'option de menu Sellechauffage de selle 2 sont affi-chais à l'écran.
Le niveau de chauffage sélectionné 1 et le symbole dechauffage de selle 2 sont affichés à l'écran.


Commande du chauffage deselle du passager
-avecchauffagede5elle

Lechauffage de la selle n'estactif que si le mot-tourne.
Démarrage du moteur (165).
La selle pilote peut etre chauffee sur cinq niveaux. Le cinquieme niveau sert au rechauffement rapide de la selle ; ensuite, il faut de nouveau commuter sur le premier niveau.
- Sélectionner le niveau de chauffage souhaité.

- Sélectionner à l'aide du commutateur 1 le niveau de chauffage souhaité.

chauffage de selle 2 sont affichés à l'écran.
FOURRE-TOUT
Utilisation du fourre-tout gauche

La selle passager peut etre
chauffee selon deux niveaux.
Le deuxieme niveau sert a
chauffer rapidement la selle,
puis il est conseilé de revenir au premier niveau.
- Commutateur 2 en position • Verrouiller ou déverrouiller la mediane :CHAUFFAGE désac- serrure 1 du fourre-tout avec tivé. la clé de contact.
- Commutateur 3 actionné en·Pour ouvrir le couvercle, pres-un point : puissance de chasér le barillet de serrure dé-fage faible. verrouillé vers le bas.
- Commutateur 4 actionné en deux points : puissance de - avec verrouillage centralse
chauffage elevée.
Pour ouvrir le couvercle, presser le barillet de serrure déverrouillé vers le bas.

Le niveau de chauffage sélectionné 1 et le symbole de
100 UTILISATION

ATTENTION
Temperatures élevées, spécialement en été, dans les fourre-tout
Endommagement des objetsrangés, en particulier des appareils électroniques tels que
telephones mobiles et lecteurs MP3
- Consultez la notice d'utilisation de l'ordinateillectronique pour connaître les restrictions d'emploi possibles.
- En été, ne laisser aucun o sensible à la chaleur dans fourre-tout.
Utilisation du fourr-tout dro -avec téléphonie comport avec raccordement etendu de smartphone EO

- Verrouiller ou déverrouiller la serrure 1 du fourre-tout avec la clé de contact.
Pour ouvrir le couvercle, presser le barillet de serrure déverrouillé vers le bas.
-avec verrouillage centralse
Pour ouvrir le couvercle, presser le barillet de serrure déverrouillé vers le bas.

ATTENTION
Temperatures élevées, spécialement en été, dans les fourre-tout
Endommagement des objets
rangés, en particulier des appi
pèriels électroniques tels que
tes déphones mobiles et lect
teurs MP3
Consultez la notice d'utilisation de l'ordinateillectronique pour connaître les restrictions d'emploi possibles.
- En été, ne laisser aucun objet sensible à la chaleur dans les fourre-tout.
Charge par induction
- avec téléphonie comport avec raccordement étendu de smartphoneEO

Charger le smartphone
- avec téléphonie comport avec raccordement étendu de smartphoneEO
Condition préalable
Contact mis.

Les smartphones qui support la charge par induction peuvent être charges de cette manière grâce au support de charge intégré 1 dans le bac de rangement de droite. Il est aussi possible d'utiliser la prise
de charge USB 2 qui a priorièt le chariot de serrage 2 sur la charge par induction, vers l'arrête.
Le bac de rangement est •Poser le smartphone dans adapté aux smartphones dont le bac de rangement avec les dimensions ne dépasse n'écran orienté vers le haut.
pas 162 mm x 78 mm x L'utilisation détuis de protection 8,8 mm. En cas de charge protection sur le smartphone au moyen de la prise de peut limiter la puissance de charge USB, les dimensions charge en raison de la distance sont réduites en raison de supplémentaire par rapport au connexion du cable. support de charge.
Pour assurer une circulation «Le témoin de contrôle 1 est suffisante de l'air, le bac de allumé en vert.
rangement est ventilé à partir Le smartphone est en cours d'une température de 35 °C. de charge.
Pendant la charge, la ventilation dousser la goupille 3 à côté du bac de rangement est depuis chariot de serrage 2 vers activée à partir de 30^ . la gauche.
»Le smartphone est fixé.
102 UTILISATION
Retrait du smartphone
- avec téléphonie comport avec raccordement étendu de smartphoneEO

Tirer le chariot de serrage vers l'arrête.
Tirer la languette 1 vers l'enaire BMW Motorrad.
tenaire BMW Motorrad.
haut pour retarder plus fa ment le smartphone 3.
-Allumage vert permanent : charge par induction ou charge USB activée/raccordee.
-Clignotement jaune rapidesurchauffe ou objet genantsur le support de charge.
-Clignotement rouge lent : dérangement du ventilateur.
-Allumage rouge permanent : défaut général.
En cas de défaut, la charge est impossible. Faire éliminer les
dàfauts par un atelier spécialisé, de préférence par un par-
VERROUILLAGE CENTRALISÉ Verrouillage
Statut témoin de contrôle
-avec téléphonie comport avec raccordement etendu de smartphone EO
Les couleurs du témoin de contrôle ont la signification vante :
-Clignotement vert lent : prétpour la charge.
- avec verrouillage centralise

Le témoin de contrôle clignote pendant 5
seconds après avoir mis le contact.
- Mettre le contact et appuyers sur la touche 1.
Une télécommande spécifique pour le verrouillage centralisé et l'alarme antivol
103
n'est fournie que sur les vêhtélécommande ou de la clé cules sans Keyless Ride. radiocommandée.
- À titre de solution alternative Les bacs de rangement et le appuyer sur la touche 2 de valises sont déverrouillés. télécommande ou de la clé-avec topcaso
«Le topcase se déverrouille.
«Les bacs de rangement et les serrures qui étaient déjà valises sont verrouillés.
«verrouillées manuellement doivent également être déverrouillées manuellement.
«Le topcase est déverrouillé.
» Ces serrures ne peuvent plus avec alarme antivol (DWA) être déverrouillées manuelle- •Tenir compte des fonctions ment. de la télécommande pour
usvecalarmeantivol (DwA)

est affché.
- Tenir compte des fonctions de la télécommande pour l'alarme antivol dans le chapitre Commande
-avec alarme antivol (DwA) Deverrouillage de secours
- Tenir compte des fonctions -avec verrouillage centralisé de la télécommande pour S'il n'est plus possible d'ouvrir l'alarme antivol dans le chapitre Commande! le verrouillage centralisé, la valeur, le topcase et les comptiments de rangement peuvent être ouverts manuelles de la manière suivante :

Déposer la valise (107).
Ouvrir la valise (106).
- Mettre le contact et appuyers sur la touche 1.
• À titre de solution alternative :appuyer sur la touche 2 de la
104 UTILISATION


- Tournier tout d'abord la clé Appuyer trois fois sur la dans la serrure du topcase touche 2 de la télécommande de 45^ au-delà de la position infrarouge.
LOCK, puis dans la position Un signal sonore retentit.
du point et enforcer le barqueper le contact en l'espace de serrure. de 10 secondes.
»Le levier de déverrouillage sort.
Enregistrement destinécommandes
-avec verrouillage centralse
-avec alarme antivol (DWA)
-sans Keyless Ride
Si une télécommande perdue doit être remplaee ou qu'une telecommande supplémentaire doit etre utilise, il faut always enregistrer toutes les telecommandes.
- Activer l'enregistrement des télécommandes de la maniè suivante :
- Mettre le contact (66).

- Maintenir les touches 1 et 2
reactionnées.
»La LED 3 clignote pendant environ dix secondes.
Lorsque la LED 3 ne clignote plus, relacher les touches 1 et 2.
» La LED 3 s'allume.
Appuyer sur la touche 1 ou 2.
Un signal sonore retentit et la LED 3 s'eteint.
Pour finaliser l'enregistrement :
Couper le contact (67).
Trois signaux sonores retentissent.
La connexion est également terminée dans les situations suivantes :
-4 télécommandes ont etecnectees.
-Aucune touche n'a ete actionlorsque la LED 3 ne clignote nee pendant environ 30 se-plus, relacher les touches 1 condes apres la connexion det 2.
la première télécommande.
Synchronisation des télécommandes
-avecverrouillage centralse
-avec alarme antivol (DWA)
-sans Keyless Rf

- Maintenir les touches 1 et 2 actionnées.
»La LED 3 clignote pendant environ dix secondes.
Lorsque la LED 3 ne clignote plus, relacher les touches 1 det 2.
»La LED 3 s'allume.
Appuyer sur la touche 1 ou
Un signal sonore retentit et LED 3 s'eteint.
Remplacement de la pile dé télécommande
Si le verrouillage centralisé ne avec verrouillage centralisé réagit plus aux signaux d'une avec alarme antivol (DWA) télécommande, celle-ci doit -sans Keyless Ride
etre synchronisée. C'est le cas, la LED de la télécommande par exemple, lorsque la télé-ne s'allume pas à l'action sur commande a eté frequently menue touche ou seulement brieutilisée en dehors de la zonement :
de réception de l'alarme antivémplacer la pile de la télé-DWA. commande.
Effectuer la synchronisation des télécommandes de la façon suivante :
- Mentre le contact (66).
106 UTILISATION

La LED de la télécommandes s'allume, la télécommande doit'être synchronisée.

Ouvrir le couvercle du logement des piles 1.
- Eliminer l'ancienne pile conformément aux dispositions légales, ne pas la jet dans les ordures menagères.
Actionner deux fois la t'etouche 1.
» La LED 3 clignote pendant quelques secondes.
» La télécommande est de nouveau opérationnelle.

ATTENTION
Piles inappropriées ou mal insérées
Utiliser une pile répondant aux specifications.
Faire attention à la bonne polarité en mettant la pile place.
- Installer la nouvelle pile avec le pôle positif vers le haut.
| Type de batterie |
| Pour la télécommande du verrouillage centralisé |
| CR 2032 |
VALISE
Ouverture de la valise
-avec verrouillage centralise
- Ouvrir le verrouillage centralisé si nécessaire.

Tournier la clé dans la serrure de la valise en position du point, puis la retirer.
107

Pousser le barillet 1 vers bas.
»Le levier de déverrouillage sort.
Tirer le levier de déverrouillage 2 à fond vers le haut et ouvrir le couvercle valise.
Fermeture de la valise

Tirer le levier de déverrouillage 2 complètement vers le haut.
Fermer le couvercle de valise et appuyer dessus. Faire attention à ne pas coincer ni écraser le contenu.
La valise peut également être fermée lorsque la serrure se trouve en position LOCK. Dans ce cas, s'assurer que la clé de contact ne trouve pas dans la valise.
- Presser le levier de déverrouillage 2 vers le bas, jusqu'ce qu'il s'enclença.
Le Tourner la clé dans la serrure de la valise en position LOCI
2 puis la retirer.
Dépose de la valise

- Tourner la clé dans la serrure de la valise en position RE-LEASE.
»La poignée de transport sort.
108 UTILISATION


Tirer la poignee de trans- Abaisser la poignee 3 jusqu'à port 3 vers le haut jusqu'ence qu'elle se bloque. butee. Tourner la clé dans la serrur
» La valise est déverrouillée et de la valise en position LOCK, peut être enlevée. puis la retirer.
Pose de la valise
Relever la poignee de port jusqu'en butée.

- Mettre la valise en place les fixations 4.
Charge utile maximale et svitesse maximale
Tenir compte de la charge utile et de la vitesse maximales. Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :


ÉCRAN TFT

INDICATIONS GÉNÉRALES 112
PRINCIPLE 113
VUE PURE RIDE 119
ÉCRAN PARTAGÉ 121
RéGLAGES GÉNÉRAUX 121
BLUETOOTH 123
WIFI 126
MON VEHICULE 127
ORDINATEUR DE BORD 130
NAVIGATION 131
MÉDIA 133
TELEPHONE 134
TOUCHES FAVORIS 135
AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL 136
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE LICENCE
112 ÉCRAN TFT
INDICATIONS GÉNÉRALES Avertissements

AVENTISSEMENT
• Utilisation du smartphone éconduite ou moteur tournant
Risque d'accident
Se conformer au Code deroute.
Aucune utilisation en conduite (en dehors des applications sans manipulation active, comme les conversations téléphoniques avec le kit mains libres) n'est autorisée.

AVENTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et per de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communicationspendant la conduite
Utilisez ces systèmes ou a pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
Si besoin, s'arrête et utilise le système ou l'appareil à l'arrêt.
Fonctions Connectivity
Les fonctions Connectivity en-globent les thématiques Média, Téléphonie et Navigation. Les fonctions Connectivity peuvent être utilisées lorsque l'écran TFT est relié à un pérophérique mobile et un casque (124).
Plus d'informations sur les fonctions Connectivity sur : bmw-motorrad.com/ connectivity
Si le réserve de carburant se trouve entre le péripérique mobile et l'écran TFT, il est possible que la connexion Bluetooth soit limitée. BMW Motorrad recommende de conserver le péripérique mobile au-dessus du réserve de carburant (par ex. dans la poche de vests).
En fonction du périphérique mobile, il est possible que l'etendue des fonctions Connectivity soit limite.
Application BMW Motorrad aConnected
L'application BMW Motorrad Connected permit de récapérer les informations sur l'utilisation et le vehicule. Pour pouvoir utiliser certaines fonctions, comme la navigation, l'application doit être installée sur le
periphérique et être reliée à
I'écran TFT. L'application sert
à lancer le guidage et à a
ter la navigation. En plus de la
connexion Bluetooth, la fonc-
tion WLAN doit etre activee sur
leperiphériquemobile.

Sur certains péripériques
mobiles, par ex. avec
système d'exploitation iOS, il
faut selectionner l'application
Des modifications de
l'écran TFT peuvent avoir lienaprès clôture de la réduction
Des différences eventuelles
peuvent ainsi exister entre
livret de bord et votre mote
Voustrouverez lesinformation
à jour sur :
bmw-motorrad.com/service
PRINCIPLE
Éléments de commande

La commande de tous les contenus de l'écran se fait via le Multi-Controller Multi
Controller 1 et la touche basculante à retard MENU 2.
SeIon le contexte, les fonctions suivantes sont possibles.
Econctions du Multi-Controller
faire pivoter le Multi
Controller vers le haut :
- Déplacer le curseur vers le haut dans les listes.
-Proceder aux réglages.
-Augmenter le volume sonore.
Faire pivoter le Multi-
Controller vers le bas :
- Déplacer le curseur vers le bas dans les listes.
-Proceder aux réglages.
-Réduire le volume sonore.
114 ÉCRAN TFT
Basculer le Multi-Controller Pousser MENU brievementvers la gauche : vers le haut :
-Déclencher la fonction selon-Dans l'affichage du menu : réponse de la commande. déplacer un niveau de hierar-
-Déclencher la fonction vers lahie vers le haut.
gauche ou par retard. -Dans l'affichage Pure Ride :
-Une fois les réglages termi-modifier l'affichage pour la nés, revenir à l'affichage du ligne d'état info pilote.
menu.
-Dans l'affichage du menu : Pousse MENO longuelement de placer un niveau de hierar- dans l'affichage du menu chie vers le haut.
- Dans le menu Mon vehicule ouvrn Ramchage Pure Ride avancer d'un tableau de meProusser MENU brièvement
Basculer le Multi-Controller vers la droite : -Déplacer un niveau de hierar
-Déclencher la fonction selon la réponse de la commande. -Aucune fonction lorsque le
- Confirmer la sélection.
- Confirmer les réglages.
- Parcourir une étape de men à Pousser MENU longuement
- Utiliser undéfilament vers la travers le bas :
troite dans les listed.
- Revenir dans le dernier n
-Dans le menu Mon vehicule appele, après qu'un changeavancer d'un tableau de menument de menu ait ete executedFonctions de la touche par appui long sur la touchebasculante a retour MENU basculante a retour MENU.

Les indications de guidage sont affichées
Dans une boîte de dialogue, si le menu Navigation n'est pas sélectionné. L'utilisation de la touche basculante à re-tour MENU est provisoirement restreinte.
Indications d'utilisation dans le menu principal

Des indications d'utilisation permettent de savoir si des interactions sont possibles et lesquelles.

Signification des indications d'utilisation :
-Indication d'utilisation 1 : trémité gauche est atteinte.
-Indication d'utilisation 2 : il est possible de faire défiler vers la droite.
-Indication d'utilisation 3 : il est possible de faire défiler vers le bas.
-Indication d'utilisation 4 : il est possible de faire défiler vers la gauche.
-Indication d'utilisation 5 : l'extrémité droite est atteinte.
Indications d'utilisation dans les sous-menus
Outre les indications d'utilisation dans le menu principal, autres indications d'utilisation sont disponibles dans les sous-menus.

Signification des indications d'utilisation :
-Indication d'utilisation 1 : l'affichage actuel se trouve dans un menu hierarchique. La presence d'un seul caractère indique un seul niveau de sous menu. La presence de deux caractères indique deux niveaux de sous-menus. La couleur du caractère en question change en fonction de la posibilité ou non de revenir au niveau supérieur.
116 ÉCRAN TFT
-Indication d'utilisation 2 : uExemples pour la
autre niveau de sous-menu désactivation et l'activation :
peut etre consulte.
-Indication d'utilisation 3 : fonction est activée.
toutes les entrées ne peuvent symbole 2 indique que la pas être affichées en même fonction est désactivée.
temps.
Afficher Pure Ride
Appuyer longtemps sur le
haut de la touche basculante a
retour MENU. Select
Selectionner le menu
Activer et désactiver les fonctions

Certaines options de menu sont précédées d'une case. case indique si la fonction
activée ou désactivée. Les symétrie radioles d'action après les options navigation de menu représentent ce qui la société passée en cas de basculément Téléphone bref du Multi-Controller vers la réglages
droite.

- Afficher Pure Ride (116).
Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.
Les menus suivants peuvent être sélectionnés :
est non vehicule
- Pousser plusieurs fois brivement le Multi-Controller 1 vers la droite jusqu'à ce que l'option de menu souhaitée soit marquee.
Pousser brievement la touche 2 vers le bas.
Déplacer le curseur dans les listes

- Sélectionner le menu (116).
Pour déplacer le curseur varilisé le bas dans les listes, faire Dans l'affichage Pure Ride : pivoter le Multi-Controller 1 pousser longuement vers le vers le bas jusqu'à ce que bas la touche basculante à l'entrée souhaitation soit mar-retour MENU. quée. »Le dernier menu utilisé qui
Pour déplacer le curseur sera eté quitté par une longue le haut dans les listes, fairepression vers le haut apparait. pivoter le Multi-Controller 1 Changer l'affichage de la lign vers le haut jusqu'à ce que d'etat info pilote
Dans l'affichage Pure Ride : pousse longuement vers le be bas la touche basculante a retard MENU.
»Le dernier menu utilise qui
- Sélectionner l'entrée souhai-tée.
Pousser le Multi-Controller 1 brievement vers la droite.
Ouvrir le menu précédemment est utilisé
Changer l'affichage de la ligne d'etat info pilote
Condition préalable
La moto est arrêtée. La vue Pure Ride est affichée.
-Metre le contact (66).
»Toutes les informations nécessaires pour le fonctionnement sur la voie publiquesont mises à disposition par l'ordinateur de bord (par ex. TRIP 1) et l'ordinateur de
118 ÉCRAN TFT
voyage (p. ex. TRIP 2) sur-Compteur kilométrique jour-l'écran TFT. Les informations nalier 2 TRIP 2
peuvent etre affichees dans barred'etat superieure.

Consommation moyenne 1
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)

Consommation moyenne 2
Des informations du contrôle de pression des pneus peuvent également être affichées.

Temps de conduite 1
- Sélection du contenu de la ligne d'etat info pilote (118).

Temps de conduite 2

Durée d'intervalle 1


Durée d'intervalle 2

Vitesse moyenne 1

Vitesse moyenne 2

Pression de gonflage des pneus
Appuyer longuement sur la touche 1 pour afficher la vue Pure Ride.

Affichage du niveau decarburant

Autonomie
Appuyer brièvement sur la touche 1 pour sélectionner la valeur dans la barre d supérieure 2.
Selection du contenu de la ligne d'etat info pilote
Les valeurs suivantes peuvent être affichées :
- Afficher le menu Réglages, Affichage, Cont. barre
-Totalisateur kilométrique To-d'etat.
tal Activer
- Activer les affichages souhai-tés.
-Compteur kilométrique journalier 1 TRIP 1
» Dans la ligne d'etat info pilote, le pilote peut.permuter entre
les affichages selectionnés. En l'absence d'affichages slectionnés, seule l'autonomie est affichée.
Procedureaux réglages

- Sélectionner le menu de réglage souhaité et confirmer.
Tourner le Multi-Controller 1
vers le bas jusqu'à ce que réglage souhaité soit marqué - En présence d'indications d'utilisation, basculer le Multi-Controller 1 vers la droite.
- En l'absence d'indications d'utilisation, basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
» Le réglage est enregistré.
Activation ou désactivation Speed Limit Info Condition préalable
Le vehicule est relié à un riphérique mobile compatible. L'application Connected App BMW Motorrad est installée le périhérique mobile.
-
Speed Limit Info affiche la vitesse maximale actuellement autorisée si celle-ci est communiquée par l'éditeur du matériel cartographique du système de navigation.
-
Afficher le menu Réglages, Affichage.
- Activer ou désactiver Speed Limit Info.
VUE PURE RIDE
Compte-tours

1 Graduation
2 Régimes inférieurs
3 Régimes supérieurs / plage rouge
4 Aiguille
Aiguille rattrapante
6 Unité pour affichage du régime : pé- 1000 tours par minute
La plage de régimes rouge change en fonction de la température de liquide refroidissement :
Plus le moteur est froid, plus
120 ÉCRAN TFT
régrime à partir duquel la plagéculée que si la béquille la de régimes rouge commence terale est rentrée.
estfaible.
-L'autonomie s'affiche avec
Plus le moteur est chaud, plus ane vartissement lorsque la le regime à partir duquel la réserve de carburant est at-. plaage de régimes rouge com-teinte.
mence est elevé.
Une fois le plein de carburant
Une fois la température deserviceatteinte,l'affichage de la plage de régimes rouge change plus.
effectué, l'autonomie est re-
calculée à condition que le
nevolume de carburant soit supérieur à celui de la réserve.
-L'autonomie déterminée est une valeur approximative.
Autonomie

Recommandation de passage au rapport supérieur

L'autonomie 1 indique la distance qui peut encore être courue avec la quantité restante de carburant. Le cal
La recommendation de
cul s'effectue à partir de la passage au rapport supérieur consommation moyenne et dén dans la vue Pure Ride 1 ou la quantité de carburant. dans la barre d'etat 2 signale -Si la moto est placée sur le¼ meilleur moment en matière béquille latérale, il n'est pas d'économie de carburant pour possible de déterminer cor-passer le rapport supérieur.
rectement la quantité de carburant en raison de la position inclinée. Pour cette raison, l'autonomie ne peut être re
ÉCRAN PARTAGÉ
Activer l'écran partagé et selectionner l'affichage

- Afficher Pure Ride (116).
Pousser brievement le Multi
» L'affichage sélectionné est également maintenu après la coupure du contact.
Désactivation de l'écran partagé

Controller 1 vers la droite • Afficher Pure Ride ( 116). ou vers la gauche aussi pousser brièvement le Multi-vent que nécessaire jusqu'à Controller 1 autant de fois que l'affichage souhaité appaque nécessaire vers la gauche raisse. jusqu'à ce que l'écran partagé
- Solution alternative : pousser soit masqué.
longuement le Multi-Control- Solution alternative : pousser
ler 1 vers la droite pour revenuement le Multi-Control
nir au dernier affichage selecr 1 vers la gauche.
tionné dans l'écran partagé.
Les affichages suivants peuvent
etre selectionnés :
-ORDINATEUR DE BORD
-ORDI. DE VOYAGE
-Navigation
-MEDIA
-avec système audio
Selon la source audio
née, MEDIA ou RADIO
etre affiches
séléctiquepeuven
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Régler le volume sonore
- Connexion du casque du pilote et du casque passager (125).
- Augmenter le volume sonoretourner le Multi-Controller
yers le haut.
Réduire le volume sonore : tournier le Multi-Controller vers le bas.
122 ÉCRAN TFT
- Mettre en sourdine : tour- Réglage des unités de mesure
ner complètement le Multi- • Afficher le menu Réglages, Controller vers le bas. Réglages système, Uni-
»En cas de mise en sourdineés.
la lecture audio est mise en est possible de paramétrer pause. les unités de mesure suivantes :
Réglage de la date
- Mettre le contact ( 66).
- Afficher le menu Réglages,
Réglages système, Date -Température
et heures, Régler la date. Vitesse - Régler Jour, Mois et Année
- Confirmer le réglage.
Réglage du format de la
- Afficher le menu Réglages,
Réglages système, Date
et heures, Format date.
- Sélectionner le réglage souhaité.
- Confirmer le réglage.
Réglage de la montre
-Metre le contact (66).
- Afficher le menu Réglages
Réglages système, -Italien
Date et heures, Régler -Neerlandais
1'heure -Polonais
- Régler Heure et Minute.
Réglage du format de l'heurRusse
- Afficher le menu Réglages, -Ukrainien
Réglages système, -Chinois
Date et heures, Format -Japonais
horaire. -Coreen - Sélectionner le réglage sou- -Thaï haité.
- Confirmer le réglage.
Ukrainien
-Chinois
-Japonais
-Coreen
-Thai
Réglage de la langue
- Afficher le menu Réglages,
Réglages système,
Langue.
Les langues suivantes peuvent
etre régles :
-Alemand
-Anglais (Grande-Bretagne)
-Anglais (États-Unis)
-Espagnol
-Français
-Italien
—Néerlandais
-Polonais
-Portugais
-Turc
Russe
Réglage de la luminosité
BLUETOOTH
- Afficher le menu Réglages, Affichage, Luminosite.
- Régler la luminosité.
» La luminosité de l'écran est réduite à la valeur régée lorsque la luminosité ambiente tombe en dessous d'un niveau défini.
Si l'affichage de I'ecran TF est defectueux, consulter le tableau des anomalies dans le chapitre Caracteristiques techniques. (259)
Technologie de liaison par ondes radio en zone proche
Bluetooth désigne une technologie de liaison par ondes radio en zone proche. Les apparils Bluetooth émettent en tant que Short
Range Devices (transmission à portée limitée) dans la bande de fréquences ISM (Industrial, Scientific and Medical) exempTE de licence entre 2,402 GHz et 2,480 GHz.
Ils peuvent être utilisés dans le monde entier sans homologation.
Réinitialisation de tous les réglages
Tous les réglages du menu Réglages peuvent être réinitialisés aux réglages usine.
- Afficher le menu Régles,
- Sélectionner Réinitialis-ser tous et confirmer. Les réglages des menus suivants ont été réinitialisés :
-Réglages du vehicule
-Réglages système
-Connexions
-Affichage
- Informations
Les connexions Bluetooth existantes ne sont pas supprimées.
Bien que le Bluetooth soitconçu pour étabir des
connexions sur de courtes
distances de la manière la plus fiable possible, des perturbations sont possibles comme dans toutes les technologies radio. Les connexions peuvent etre perturbées ou interrompues brievement, voire même totalement perdues. En
particulier lorsqueplusieurs apparéils fonctionnent dans un réseau Bluetooth, un fonctionnement sans falilne ne peut pas etre garanti dans toutes les situations.
124 ÉCRAN TFT
Sources parasites possibles les conditions suivantes soient
-Interférences des mêts de satisfaites : transmission et autres. -La fonction Bluetooth de l'ap
-Appareils avec standard Blue-pareil doit être activée tooth mal installé. -L'appareil doit être visible
-Autres apparueils compatibles pour les autres Bluetooth se trouvant à propos autres apparueils com
mité. compatibles Bluetooth qui ne
-Blindage par des métaux oudoivent pas être connectés le corps. doivent être éteints (par exemple téléphones mobiles et systèmes de navigation).
Pairing Avant que deux apparueils
Bluetooth puissant établier Veuillez consulter le manuel une connexion entre eux, d'utilisation de votre système
ils doivent d'abord s'être de communication pour reconnus. Cette procédure déconnaitre les mesures à
détection mutuelle est appelépendre.
« Pairing » (apparlement). Les Exécution du pairing
periphériques déjà déteçés Afficher le menu Réglages, Connexions.
son sont mémorisés de sorte que L'apparlement ne doit être Le menu CONNEXIONS per
réalisé qu'une seule fois lors du configurer, gérer et supprimer les connexions
Sur certains-periphériques Bluetooth. Les connexions
mobiles, par ex. avec Bluetooth suivantes sont affi
système d'exploitation iOS, il chées : fault selectionner l'application App. mobile BMW Motorrad Connected Casque pilote avant utilisation. Casque passa. Le statut de connexion pour TFT recherche la présence des pertériques mobiles est affché.
Au cours du couplage, l'écran les pertériques mobiles est
dontes apparueils compatibles
Bluetooth dans sa zone de réception. Pour qu'un périhé
rique soit détecté, il faut que
Connexion du péripérisque »Données du téléphone mobile (135)
- Execution du pairing (124).Si le repertoire téléphonique
- Activer la fonction Bluetooth ne s'affiche pas, rechercher du pérophérique mobile (voir une aide dans le tableau des la notice d'utilisation du péranomalies au chapitre Camphérique mobile).
- ractéristiques techniques.
- Sélectionner App. mobile et (259) confirmer. >Si la
- Sélectionner Nouvel app. ne fonctionne pas comme mobile et confirmer. prévu, rechercher une aide Les péripériques mobiles sont dans le tableau des anomalies recherchés. au chapitre Caractéristiques
Pendant le couplage, le symbole Bluetooth clignote dans la barre d'etat férieure.
Les appareils mobiles visibles sont affichés.
- Sélectionner et confirmer le périphérique mobile.
- Suivre les instructions du péphérique mobile.
- Confirmer la correspondance des codes.
» La connexion est établie et confirmer.
l'état de connexion actualisé. Les casques sont recherchés.
Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caracteristique techniques. (257)Selon le pérophérique mobile les casques visibles sont affi-en question, les données d'chés.
telephone sont transmises ● Sélectionner et confirmer le automatiquement au vehicule. casque.
Faire apparaitre le système de, communication du casque.
ben- Selectionner Nouveau casque pilote ou Nouveau casque passager et confirmer.
Les casques sont recherchés.
Pendant le couplage, le symbole Bluetooth cliège dans la barre d'etat inférieure.
Les casques visibles sont affi-chés.
Connexion du casque du pilote et du casque passager
- Execution du pairing (124).
- Sélectionner Casque pi-lote ou Casque passa. et confirmer.
126 ÉCRAN TFT
» La connexion est établie etamples informations sur l'ac-l'etat de connexion actualisé.tivation de la fonction WLAN,
»Si la connexion n'est pas consulter le manuel d'utilisation établie, rechercher une aide du téléphone portable. dans le tableau des anomalies les conditions locales, au chapitre Caracteristique par ex. en présence d'un grand techniques. (257) nombre de réseaux WLAN, il
»Si la connexion Bluetooth peut y avoir temporairement ne fonctionne pas comme des limitations et des coupures prévu, rechercher une aide de connexion. dans le tableau des anomalies au chapitre Caracteristique techniques. (258)
Suppression des connexions
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
- Sélectionner Effacer les connexions.
- Pour supprimer individuellement une connexion, la selectionner et confirmer.
- Pour supprimer toutes les connexions, selectionner Effacer toutes connexions et confirmer.
WIFI
Connexion WLAN
Une connexion WLAN est utilisée pour transférer la vue cartographique d'un téléphone portable sur l'écran TFT. Pour pouvoir utiliser l'ensemble des fonctions, la fonction WLAN doit être activée sur le téléphone portable. Pour de plus
MON VÉHICULE Image de démarrage

1 Affichage du contrôle CC Affichage (32)
2 Température du liquide de refroidissement (46)
3 Autonomie (120)
4 Totalisateur kilométrique
5 Affichage Service 61)
6 Pression de gonflage des pneus arrriere 48)
7 Tension du réseau de bord (231)
8 Niveau d'huile moteur (45)
9 Pression de gonflage des pneus avant 48)
128 ÉCRAN TFT
Indications d'utilisation

Pour faire defiler vers la gauche, pousser brievement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Les écrans suivants sont disponibles dans le menu Mon vehicule :
-MON VEHICULE
-ORDINATEUR DE BORD
-ORDI. DE VOYAGE
on avec contrôle de la pression de des pneus (RDC)
PRESS. GONFLAGE PNEUS BESOIN DE MAINTENANCE
"Messages Check-Control (le) on cas échéant)
Pour plus d'informations du concernant les messages CC, consulter le chapitre
leAffichages (32).
-Indication d'utilisation 1 : glet qui indique dans quel mesure il est possible de défiler vers la gauche ou droite.
-Indication d'utilisation 2 : glet qui affiche la position panneau de menu actuel.
Naviguer dans les écrons menu

Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires sur les panneaux menu dans le menu Mon vehicule.
Ordinateur de bord et ordinateur de voyage
Les écrans de menu ORDINA-TEUR DE BORD et ORDI. DE VOYAGE affichent les données du vehicule et de conduite, telles que les valeurs moyennes.
- Sélectionner le menu Mon vehicule.
Pour faire defiler vers la droite, pousser brièvement le Multi-Controller 1 vers droite.
Échéance de service

Si le prochain service arrive à échéance dans moins d'un mois, ou si le service arrive à échéance dans moins de 1000 km, un message CC blanc est affchéé.
130 ÉCRAN TFT
ORDINATEUR DE BORD Sélection de l'ordinateur de bord
- Sélectionner le menu Mon vehicule.
- Défilier vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu OR DINATEUR DE BORD soit affché.
»L'ordinateur de bord peut également être affché sur l'écran partagé. - Activer l'écran partagé et selectionner l'affichage (121).
Réinitialisation de l'ordinateur de bord
- Sélection de l'ordinateur de bord 130).
Appuyer sur le bas de la touche basculante à return MENU. - Sélectionner Remise à zéro totale ou Remise à zéro individuelle et confirmer. Les valeurs suivantes peuvent être réinitialisées individuelle :
-Pause
-Durée
-Trip (TRIP 1)
-Vitesse
-Conso.
Sélection de l'ordinateur de bord de voyage
- Sélection de l'ordinateur de bord 130).
- Défilier vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu ORDI. DE VOYAGE soit affché.
» L'ordinateur de bord de voyage peut également être affché sur l'écran partagé. - Activer l'écran partagé et selectionner l'affichage (121).
Réinitialisation de l'ordinateur de bord de voyage
- Sélection de l'ordinateur de bord de voyage (130).
Appuyer sur le bas de la touche basculante à return MENU. - Sélectionner Remise à zéro auto. ou Tout remetre à zéro et confirmer.
» Lorsque Remise à zéro auto. est sélection, l'ordinateur de bord est réinitialisé automatiquement après au moins 6 heures après la coupure du contact et si la date a changé.
NAVIGATION Avertissements

AVERTISSEMENT
Utilisation du smartphone conduite ou moteur tour
Condition préalable
Le vehicule est relié à un péphérique mobile compatible via Bluetooth.
L'application BMW Motorrad Connected est installée sur le périphérique mobile relié.
Risque d'accident
Se conformer au Code deroute.
- Aucune utilisation en conduite (en dehors des applications sans manipulation active, comme les conversations téléphoniques avec le kit mains libres) n'est autorisée.
Sur certains péripériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et pe de contrôle
Affichage de la vue cartographique Condition préalable
La fonction WLAN est activée sur le pérophérique mobile connecté par Bluetooth.
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des apparils de communicationspendant la conduite
Utilisez ces systèmes ou pareils uniquement si les conditions de circulation permettent.
Si besoin, s'arrête et ut le système ou l'appareil l'arrêt.
eréConnexion du périphérique mobile 125).
i- • Ouvrir l'application BMW Motorrad Connected.
i- • Sélectionner le menu Navigation.
Si la vue Navigation est cap-selectionnée dans l'écran partagé et que le menu Naviga-tion est affché simultané-ment, la vue écran partagé est
disautomatique fermée et la à navigation est affichée sur l'intégrality de l'écran TFT.
132 ÉCRAN TFT
Saisie de l'adresse de destination
- Connexion du péripérisque mobile (125).
- Ouvrir l'application BMW Motorrad Connected lancer le guidage.
- Sélectionner le menu Navi-guidage. gation. Saisie de
»Le guidage actif est affiché
-Si la fonction WLAN n'est activée sur le périphérique mobile, le guidage est affich sous forme de flèches.
Si le guidage actif ne s'affiche pas, rechercher une aie dans le tableau des anomali au chapitre Caracteristiques techniques. (260)
Sélection de la destination dans les dernières destinations
- Afficher le menu Navigation, Dernières destinations.
- Sélectionner la destination confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Selection de la destination dans les favors
Le menu FAVORIS affichet toutes les destinations mé-morisées dans les favors de l'application Connected App BMW Motorrad. Il n'est pas
possible de creer de nouveaux favors sur l'écran TFT.
- Afficher le menu Navigation, Favoris.
- Sélectionner la destination et et confirmer.
- Sélectionner Lancer le
Saisie de destinations particulières
- Les destinations particulières, comme des sites touristiques, peuvent être affichées sur la carte.
- Afficher le menu Naviga-tion, POIs.
les positions suivantes peuventetre selectionnées :
-Position actuelle
-A destination
-Le long de l'itinéraire
- Choiser à quel endroit rechercher les destinations particulières.
Sélectionner par exemple ladestination particulière suivante :
-Station-service
- Sélectionner et confirmer la destination particulière.
- Sélectionner Lancer le guidage et confirmer.
Définition des critères d'itinétaire
- Afficher le menu Navigation, Critères de l'itinéraire.
Les critères suivants peuvent être selectionnés :
-Type d'itinéraire
-Contournaments
-
Sélectionner le Type d'itinéraire souhaité.
-
Activer ou désactiver le Contoursements souhaïte. Le nombre de contournements
actives est affiché entre par thèses.
Répetition de la dernièreannounce vocale
- Afficher le menu Navigation, Guidage actif.
- Sélectionner Annonce vocale actuelle et confirmer.
MÉDIA
Condition préalable
Le vehicule est relié à un péphérique mobile et un casque compatibles.
Commande de la lecture audio
Fin du guidage
- Afficher le menu Navigation, Guidage actif.
- Sélectionner Arrêteur le guidage et confirmer.
Activation ou désactivation des announces vocales

-
Connexion du casque du p lote et du casque passage (125).
-
Sélectionner le menu Média.
-
La navigation peut être an noncée par une voix de s thèse. Il suffit pour cela d'ver Announces vocales.

BMW Motorrad re
volume sonore pour les
tias et les conversations sur le periphérique mobile au maximum, avant de prendre la route.
-
Afficher le menu Navigation, Guidage actif.
-
Regler le volume sonore (121).
-
Activer ou désactiver Annonces vocales.
-
Sélectionner le prochain titre dans le lecteur : basculer brie
134 ÉCRAN TFT
vement le Multi-Controller 1-Régler l'alarme antivol Éga-vers la droite. liseur.
- Sélectionner le titre précé
dent ou revenir au début du
titre en cours dans le lecteur
basculer brievement le Multi
Controller 1 vers la gauche. - Sélectionner le menu context
tuel : pousser la touche 2
le bas. TÉLÉPHONE
En fonction du périphérique mobile, il est possible que l'etendue des fonctions Connectivity soit limitée. Le vehicule est relié à un péri-phérique mobile et un casque compatibles.
« Les fonctions suivantespeuvent être utilisées dans Fonction téléphonemenu contextuel :
-Lecture ou Pause. Pour la recherche et la lecture, selectionner la categorie Lecture actuelle, Tous les interpretations, Tous les albums ou Tous les titres.
-Selectionner Lists de lecture.

- Sélectionner le menu Téléphone.
Les réglages suivants peuvent être effectuels dans le sous-menu Réglages audio :
Un pop-up apparait en cas d'applel entrant.
-Activer ou désactiver Lecture aléatoire.
- Prendre l'appoint : basculer le Multi-Controller 1 vers la droite.
-Selectionner Répétition : Off, Marche (titre actuel) Tous.
Refuser l'appoint : basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
-Sélectionner Appareil.
-Selectionner Profil audio.
- Mettre fin à l'appoint : bascuer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
TOUCHES FAVORIS
Commandes des touches de favoris
Mise en sourdine
En cas de conversations actives, il est possible de couper le microphone dans le casque.
Conversations avec plusieurs participants
Un second appel peut être pris pendant une conversation. Le premier appel est mis en at- tente. Le nombre d'appels a- fecte, tifs est affché dans le menu Lég Telephone. Le pilote peut tout permuter entre deux appeals. La
Données du téléphone
Selon le péripérisque mobile en question, après pairing (124), les données du téléphone sont transmises automatiquement au vehicule. Répertoir telephonenumber : liste des contacts mémorisés dans le péripérisque mobile
Liste d'appels : liste des
appels effectuels avec le pé
phérique mobile
Favoris : liste des favoris mémorisés dans le périhérique mobile

Les touches de favoris sont a fectées de fonctions définies.
Légère pression sur une touche.
La fonction enregistrée est affichée sur l'écran TFT.
- Pression ferme sur une touche.
La fonction enregistrée est executée.
-Lorsqu'une fonction n'est pas disponible en raison d'un équipement optionnel inexistant, un message apparait.
Affectation des touches de favorsis
- avec système audio
Les quatre touches de favorissons sont affectées de la manière suivante :
136 ÉCRAN TFT
-1 : mise en sourdine audio
-2 : menu chauffage de poignées
-3 : commutation entre radio et fonctions multimédia
-4 : navigation
AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL
- Afficher le menu Réglages, Informations, Version du logiciel.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE LICENCE
- Afficher le menu Réglages, Informations, Licences.
SYSTEME AUDIO

RADIO 140
RÉGLAGES AUDIO 142
LECTEUR 144
RADIO PAR SATELLITES 145
LECTURE AUDIO PAR LE CASQUE 147
140 SYSTEME AUDIO
RADIO
Démarrage
-Metre le contact (66).

Le menu de l'autoradio est disponible peu de
temps après avoir mis le contact.
Allumer et éteindre l'autoradio
Ouvrir le menu Radio et ver ou désactiver Radio.
»Si l'autoradio est eteint, Radio eteinte apparait dans la barre d'etat inférieure.
Selectionner la source
- Sélectionner le menu Source
Selectionner List des favoris, AM, FM ou DAB (non disponible dans certains pay
Selectionner la station
- Sélectionner la source (140).
- Sélectionner le menu Station FM.
Il existe pour chaque source selectionnable un menu Expéditeur correspondant.

Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens A ou dans le sens B pour parcourir les sta
Pousser le Multi-Controller vers la droite pour selectionner la station souhaitee.
Selectionner la fréquence
Ouvrir le menu Source, AM ou FM.
Dans le menu Options AM ou Options FM, passer par l'option de menu Recherche pour selectionner le réglage Fréquence.
- Passer au lecteur.

Pousser le Multi-Controller 1
vers la gauche ou vers
la droite pour régler la fréquence souhaitation via la bande de fréquences.
- Choisisr Enregistrrer pour écraser l'emplacement mémoire.
La liste des stations s'ouvre nouveau.
Mémoriser la station
- Sélectionner une station ou une fréquence dans la bar de fréquences.
Activer et désactiver les messages d'information traffic Condition préalable
- Pousser le Multi-Controller vers la droite.
Le réglage Messa info
La liste des stations s'ouvi

possible lorsque les bandes de fréquences suivantes sont sélectionnées : AM, FM ou DAB.
- Ouvrir le menu Options AM, Options FM ou Options DAB et activer ou désactiver l'option de menu Messa info traffic.
»Lorsque le réglage Messa
1 info traffic est activé, une
lefenêtre contextuelle apparait à
'emba- réception de chaque mes
sage d'information traffic et le
Tourner le Multi-Controller dans le sens A ou dans sens B pour selectionner placement mémoire souhait
m-message est lu.e.»Les possibilités de commande
» L'affection actuelle de l'placement mémoire s'affich
» Si une station est déjà mé-suivantes sont disponibles : morisée sur l'emplacement -Pour fermer la fenêtre contexte mémoire sélectionné, un mestuelle, appuyer vers la droite sage apparait. Il est possible sur le Multi-Controller. La lecture de besoin entre les possibilté du message d'informatés suivantes : -tion traffic continue.
- Choisir Annuler pour ne paPour interrompre le message enregistrer la station selec-d'information traffic, appuyer tionnée. vers la gauche sur le MultiController, passer à une autre station, changer de fréquence
142 SYSTEME AUDIO
ou désirsir une autre station Supprimer la liste des favoris dans la liste des stations. Condition préalable
Listedesfavoris
Des stations ou fréquences aVEC au moins une entree.
lectionnées peuvent être ajoué Sélectionner Supprimer latées aux favoris. Il est possibleiste des favors en bas d'enregistrer jusqu'à 20 favorside la liste des favors.
au total. Un dialogue apparait.
Les favors peuvent être ajoutésonfirmier la suppression.
de deux manières différentes » La liste des favors est supprimé. Variante 1 mée.
- Sélectionner la station (140).
- Sélectionner l'option de menu Ajouter aux favoris.
La station selectionnelle precedemment apparait dans la dliste des favors. - Pousser le Multi-Controller vers la droite.
» La station selectionnelle a enregistrée comme favori.
Variante 2
- Sélectionner la station (140). Si un système de communica
- Pousser à nouveau le Multition BMW Motorrad compatible Controller vers la croite. Bluetooth 2.0 ou supérieur est
» La liste des favors apparaît connecté, le volume peut être
Pousser à nouveau le Multiéglé avec le Multi-Controller Controller vers la croite. (147). Si les péripériques
» La station sélectionna a eté connectés ne sont pas com-enregistrée comme favori. patibles Bluetooth 2.0 ou su
» La vue revient automatique-périeur, le volume ne peut pas mention à la liste des stations être réglié avec le Multi-Control-ler.
Si un système de communica
tion BMW Motorrad compatibleBluetooth 2.0 ou supérieur est
connecté, le volume peut être
réglé avec le Multi-Controller (147). Si les péripériques
te connectés ne sont pas compatibles Bluetooth 2.0 ou su
périeur, le volume ne peut pas être régle avec le Multi-Control-ler.
RéGLAGES AUDIO
Haut-parleurs et Bluetooth
La sortie son du système audio passésoit par les haut-parleurs de la moto,soit par un apparéil de lecture connecté par Bluetooth,soit par le casque.Au cas ou la fonctionBluetooth
est pas disponible ou pas proposée (dépend des pays), seule une restitution sonore par les haut-parleurs est possible.
Régler le volume sonore

Selectionner le profil sonore
- Ouvrir le menu Radio, Reglages audio, puis selectionner l'option de menu Profil audio.
Les réglages suivants sont possibles :
-Bass-Boost
-Treble-Boost
-Voice
- Tourner le Multi-Controller 1-Studio
Dans le sens A pour augmented Balance
ter le volume. Tous les profils sonores n'ont
- Tourner le Multi-Controller 1 d'effet que lorsque Haut-dans le sens B pour réduire parleurs est sélectionné.
volume. Pour une experience sonore optimale sans casque, selec-tionner le pérophérique tionner le profil sonore Stu
- Ouvrir le menu Média, Ré-dio. Tous les autres profils glages audio, puis selec-sonores sont optimisés pour tionner l'option de menu Apune lecture avec casque. pareil.
Les réglages suivants sont possibles :
-Haut-parleurs : haut-par- Réglages audio, puis leur sélectionné pour la lec- selectionner l'option de menu ture audio. Égaliseur.
- Casque : casque ou autre « Les réglages suivants sont àperiphérique compatible Blue- possibles : tooth sélectionné pour la lec'Aiguès : réduire (-1…-5) estture audio. amplifier (+1…+5) les aigués
»Le réglage standard est Haut-parleurs.
Adapter le réglage de tonalité
Ouvrir le menu Radio,
Réglages audio, puis selectionner l'option de menu Égaliseur.
« Les réglages suivants sont... possibles :
« Aiguès : réduire (-1…-5) à amplifier (+1…+5) les aigués
-Basses : réduire (-1...-5) ou amplifier (+1...+5) les graves -Fader : régler la lecture du début (1...) à la fin (...11).
- Réglage du volume: désactiver l'adaptation automatique du volume à la vitesse du v
144 SYSTÉME AUDIO
hicule (1) ou selectionner le-Source selectionnée niveau (2...4). (140).
- Sélectionner l'option de menuStation (→ 140).
souhaitée, effectuer le réglage Fréquence et quitter le menu. -Artiste
Les réglages de la tonalité -Titre
n'ont d'effet que lorsque -Bande de fréquences
Haut-parleurs est selec-tionné comme périphérique. (141).
Volume sonore et vitesse
Le système audio peut adapter
automatiquement le volume sonore en fonction de la
du vehicule. L'augmentation
du volume sonore en fonction
de la vitesse peut se faire et quatre niveaux. Le niveau 4 tico
correspond à l'augmentation plus importante. Le niveau
désactive l'augmentation.
L'adaptation automatique du volume fonctionne uniquement lorsque Haut-parleurs est selectionné comme périhérique.
LECTEUR
Affichage à l'écran
La vue sur l'écran TFT permet le fréquence. d'afficher les informations suivantes (en fonction du pays):
Modifier la station ou la fréquence
Condition préalable
La sélection d'une fréquence est uniquement possible dans la gamme d'ondes AM ou FM et Fréquence doit être séLECTIONné dans les options.
la Sélectionner la source (140).
- Pousser le Multi-Controller vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner la station ou la fréquence souhaïée.
Pour pouvoir modifier la fréquence, il faut désir dans le menu Options AM ou Options FM l'option de menu
RADIO PAR SATELLITES
-avec export Canada
Disponibilité
Les fonctions décrites dans chapitre sur la réception de radio par satellites ne sont posées que dans les pays réception de "SiriusXM" es possible.
Abonner la station
Pour pouvoir écouter une station, il faut tout d'abord s'y abonner. L'abonnement à une station peut engendrer des coûts qui ne sont pas pris charge par BMW Motorrad. Vous pouvez obtenir des informations sur les stations disponibles sur le site "www.sirius.com" ou "www.siriusxm.com".
L'activation d'une station se fait par téléphone en appelant le 1-888-539-7474. Le code Radio ID est également nécessaire.
Afficher des informations
L'entrée de liste suivante apparait sous Radio, Informations SiriusXM: Radio ID:XXXXXXXXXX For support, please contact SiriusXM Custo-
mer Care at: 1-888-539-7474
Intensité du signal
Si l'intensité du signal est in-suffisante, SiriusXM Aucun signal. est affché. pro
Selectionner la catégorie et le canal
Pour modifier la catégorie, ouvrir le menu Stations SiriusXM et selectionner a- Catégorie.
Les sélections suivantes sont disponibles:
-Toutes les catégories: affiche toutes les stations abonnées
- Catégorie: par ex. rock
- Stations non sous-crites: affiche toutes les stations non abonnées
- Sélectionner la station souhai-tée.

- Tourner le Multi-Controller 1 dans la direction A ou dans direction B pour selectionner
146 SYSTEME AUDIO
la station souhaitation dans la Choisisr Annuler pour ne pas catégorie chosesie. enregistrer la station selec
Mémoriser la station
- Sélectionner la catégorie et canal 145).
Pousser le Multi-Controller vers la droite pour selectionner une station.
Pousser à nouveau le Multi-Controller vers la croite et A'selectionner Ajouter aux favoris.
Choisir Enregistrer pour écraser l'emplacement mémoire.
La liste de favors se ferme automatiquement et revient à la vue précédente.
»La liste des favoris s'ouvre.Sélectionner Listes des fa
voris comme Source.

- Sélectionner l'option de menu
Listes des favoris.
» La liste des favors est affichée.
Pousser le Multi-Controller vers la droite pour selectionner la station souhaitation.
Tournier le Multi-Controller dans le sens A ou dans sens B pour selectionner placement mémoire souhait
1Messages systeme
Dans certaines circonstances, les messages suivants sont affi- enches :
»L'affection actuelle de l'emSiriusXM Abonnement mis placement mémoire s'affiche. à jour.
Si une station est déjà mise à jour de l'abonnement en morisée sur l'emplacement cours. mémoire sélectionné, un message apparait. Il est possible de désirer entre les possibités suivantes :
La station n'a pas ete abonnnee.
SiriusXM Aucun signal.
Le service SiriusXM a eté interrompu en raison d'un signal insuffisant.
LECTURE AUDIO PAR LE CASQUE
Casque connecté

Casque pilote connecté avecle système de communicationBMW Motorrad conforme austandard Bluetooth 2.0 :
-Le volume sonore des écouteurs du casque peut etre regle directement par le MultiController Multi-Controller 1.
-Toute modification du volume sonore à l'intérieur du casque entraine une indication correspondante sur l'écran.
Le volume sonore du casque 2 ne peut pas etre regle par le Multi-Controller.
RÉGLAGE

RETROVISEURS 150
PHARE 150
BULLE 150
EMBRAYAGE 151
FREIN 153
SELLES 154
PRECONTRAINTE DE RESSORT 156
AMORTISSEMENT 158
150 RÉGLAGE
RÉTROVISEURS
Réglage des rétroviseurs

- Amener le rétroviseur dans la position souhaïée en exerçant une légère pression sur le bord du miroir.
PHARE
Portée d'éclairage et précontraine de dessort
En règle générale, la portée d'éclairage reste constante grâce à l'adaptation de la contrainte de dessort.
Si le vehicule est très chargé, réglage de la bulle l'adaptation de la précontrainte Mettre le contact (66). de ressort risque de ne pas Au démarriage, la bulle se désuffire. Dans ce cas, la portée place automatiquement dans d'éclairage doit être adaptée sa dernière position avant la chargement. coupure du contact.
Réglage de la portée d'éclairage Condition préalable
Si, en cas de chargement important, l'adaptation de la tension de ressort n'est pas suffisante pour ne pas ébloir les autres vehicules arrivant en sens inverse :

- Régler la portée d'éclairage du phare au niveau de la vis de réglage 1.
BULLE
Réglage de la bulle
En cas de doute sur la portée du projecteur correcte, faire contrôle le réglage par un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad.

Couper le contact (67).
» La plage de réglage de la bulle est calibrée.
»La bulle ne réagit pas à l'actionnement de la touche 1.
- Adressez-vous à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Actionner la partie supérieurei une bulle non agreee par de la touche 1 pour lever BMW Motorrad est montee, bulle. un parfait fonctionnement de la
Actionner la partie inférieure protection antipincement n'est de la touche 1 pour abaisser pas assure.
Couper le contact (67).
» La bulle descend automatique dans la position nale inférieure.
- Dans ce cas : assurer le dévelopgement de la bulle avant d'une couper le contact.
Si la bulle rencontres une r
sistance avant d'atteindre la
position finale, la protection
tipincement s'active. La bulle
s'arrête et remonte légèreme
Après quelques secondes, la bulle réessaye d'atteindre la position finale inférieure.
Assurer le dégagement de bulle.
La bulle ne descend pas automatiquement dans la position finale inférieure.
- Mettre le contact (66).
- Amener la bulle en position finale supérieure ou inférieure avec la touche 1.
EMBRAYAGE
Réglage du levier d'embrayage an-

AVENTISSEMENT
Réglage du levier d'em-brayage pendant la conduite Risque d'accident
La Régler le levier d'embrayage avec la moto à l'arrêt.
152 RÉGLAGE

-avec Option 719 Pack pieces fraises ClassieEqI
ou
-avec Option 719 Pack pieces fraises StormEqI
ou
-avec Option 719 Pack pieces fraises Shadow
Tournier la molette de réglage 1 dans la position souhaitee.

Il est plus facile de tourner la molette de réglage si
vous poussez en même temps la manette d'embrayage en avant.
Possibilities de réglage :
-Position 1 : plus petit écarts possibités de réglage : entre la poignée du guidon De la position A : plus petite le levier d'embrayage distance entre la poignée de Position 4 : plus grand écarts guidon et la manette d'ementre la poignée du guidon et brayage.
le levier d'embrayage
-En 5 étapes vers la position B pour augmenter la distance entre la poignée de guidon et le levier d'embrayage.
FREIN
Réglage du levier de frein

AVERTISSEMENT
Réglage du levier de frein roulant
Risque d'accident
- Régler le levier de frein quement lorsque la moto à l'arrêt.
-avec Option 719 Pack pieces fraisées Classic EQU ou
-avec Option 719 Pack pieces fraises Storm EQ
ou en -avec Option 719 Pack pieces fraises Shadow EQI

Tourner la molette de réglage 1 dans la position haïée.

Tournier le levier de réglagedans la position souhaitatione.
»Possibilities de réglage :- De la position A : plus petitdistance entre la poignée desquuidon et la manette de frei- En 5 étapes vers la position
Il est plus facile de touspuir augmenter la distance la molette de réglage si entre la poignée de guidon èvous poussez en même temple levier de frein à
Possibilities de réglage :
-Position 1 : plus petit écarts entre la poignée du guidon et le levier de frein de stationnement.
-Position 4 : plus grand écarts entre la poignée de guidon et le levier de frein de stationnement.
154 RÉGLAGE
SELLES
Dépose de la selle pilote

Tournier la clé de contact dans le sens horsaire.
- Soulever l'arrière de la selle pilote 1.

- Retirer la selle pilote 1 du support de selle 3 vers l'a rière.
-avecchauffagedeselle
-
Debrancher la connexion chauffage de selle.
-
Poser la selle du pilote avec Dépose de la selle pilote le côté revêtement sur une (154). surface propre et seche.
Poser la selle pilote
-avecchauffagede selle

Fermer la connexion 1 du chauffage de siege.

- Engager la selle pilote avec les fixations 2 dans les tampons caoutchouc 1 à gauche et à droite.
aPoser la selle pilote par l'arriere et l'enforcer dans le verrouillage.
2 Reglage de la hauteur de la selle pilote
VéDépose de la selle pilote (154).


- Pousser le verrouillage 1 verséser la plaque de réglage l'avant etPTRirer la plaque dans la position souhaitee réglage 2. dans les fixations 2, puis la presser dans le verrouillage 1.

-Poser la salle pilote (154).
Dépose de la selle passager
- Dépose de la selle pilote (154).

Tournier la plaque de réglage en position L pour atteindre la hauteur de selle la plus BASSE.
Tournier la plaque de réglag en position H pour atteindre la hauteur de selle la plus haute.
- Dévisser les vis 1 avec l'outillage de bord.
Tirer la selle passager legere-ment vers l'avant et la soulever.
156 RÉGLAGE
-avecchauffagedeselle


-
Poser la salle passager sur la plaque support 1.
-
Debrancher la connexion 1 o chauffage de siege et retirer la selle passager.
- Poser la selle passager avec le côté revêtement sur une surface propre et seche.
Poser la selle passager
-avecchauffagedeselle

Fermer la connexion 1 du chauffage de siege.

- Visser les vis 1 avec l'outillage de bord.
PRECONTRAINDE RESSORT
Réglage
La précontrainte de dessort sur la roue arrriere doit etre adaptee au chargement de la moto. Une augmentation de la charge impose une augmentation de la precontrainte de dessort, une diminution du poids une diminution correspondante de la precontrainte.
Réglage de la précontrainte • Pour augmenter la préconduressort sur la roue arriéante de reassert, tournier lamolette de réglage 1 dans lesens horaire avec l'outil 2. • Pour réduire la précontrainte de reassert, tournier la molette duressort en roulant. de réglage 1 dans le sens atihoraire avec l'outil 2.
- Ne régler la précharge du reassert que sur la moto l'arrêt.
- Immobiliser la moto sur un surface plane et stable.
- Dépose du cache de jambre de suspension (207).


AVENTISSEMENT
Réglages non conformes de la précontrainte du ressort et de la dureté de l'amor
seur.
Comportement routier dégradé.
- Adapter le réglage de l'amortisseur à la précontrainte du ressort.
Réglage de base de la précharge des reissorts arrêté
sans Dynamic E5A
Tournier la molette de réglagedans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'enbutée. (Conduite en solo sanscharge ment)
Tournier la molette de réglagedans le sens des aiguillesd'une montre jusqu'en butée, puis de 10 tours dansle sens inverse des aiguillesd'une montre. (Utilisation ensolo avec chargement)
Tourner la molette de réglagedans le sens des aiguillesd'une montre jusqu'en butée. (Conduite en duo avectisargument)
Montage du cache de jambre de suspension (207).
158 RÉGLAGE
AMORTISSEMENT
Réglage
L'amortissement doit'être
adapté à l'etat de la chaussée
et à la précontrainte de dessort.
-Une chaussée accidentee névme
cessite un amortissement plus
souple qu'une chaussée plane
Une augmentation de la pré
un amortissement plus dur,
une diminution de la precon
trainte deressort un amortis-tourner la molette de re
sement plus couple.
Réglage de l'amortissement de la roue arrête
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
Effectuer la Procedure de réglage de l'amortissement pour le côte gauche du cule.

Tourner la vis de réglagedans le sens hora pourmenter l'amortissement.
Tournier la vis de réglage 1 dans le sens antihoraire pour diminuer l'amortissement.
BMW Motorrad recom
see mande de besoin pour les
ssort.
vehicules spéciaux le réglage
conduite en solo avec bagages.
US
-sans Dynamic ESA
Tourner la molette de réglage dans le sens horsaire
jusqu'en butée, puis de 6 clics dans le sens hora contraire. (Conduite en solo
(ains charge)
Tournier la molette de réglagedans le sens horsire jusqu'enbutée, puis de 4 clics dans lesens horsaire contraire. (Utilisation en solo avec charge-. ment)
Tourner la molette de réglage dans le sens horsire jusqu'en butée, puis de 2 clicks dans le sens horsaire contraire. (Conduite passager avec chargement)
1
aug-
CONDUITE

CONSIGNES DE SECURITE 162
VÉRIFICATION RÉGULÈRE 165
DÉMARRAGE 165
RODAGE 168
PASSAGE DES RAPPORTS 169
FREINS 170
IMMOBILISATION DE LA MOTO 173
RAVITALLEMENT 174
ARRIMAGE DE LA MOTO POUR LE TRANSPORT 180
162 CONDUITE
CONSIGNES DE SECURITE
Équipement du pilote
Ne roulez jamais sans avoir vétu la bonne tenue ! Porte toujours :
- Casque
- Combinaison
-Gants
-Bottes
Meme pour les petits trajets et quelle que soit la saison. Notre concessionnaire BMW Motorrad se fera unCLS plevoir de vous conseiller etvous proposer la bonne tenu pour chaque usage.

AVENTISSEMENT
Happement de vêtements amples, bagages ou sangles par des pieces en rotation non recouvertes du vehicule (roues, arbre de transmission)
Risque d'accident
Veiller à ce que des vête-avec sacoche de réserve impements amples ne puissant Respecter la charge utile pas être happés par des maximale de la sacoche de pièces en rotation non re-réservoir.
Chargement

AVENTISSEMENT
Stabilité dynamique dégra-dee par surcharge et mauvaise répartition du charge-ment
Risque de chute
-
Ne pas dépasser le poids total admissible et respecter les consignes de chargeMENT.
-
Adapter le réglage des res-
serts et l'amortissement au
quepoids total.
Veiller à ce que les volumes des valises gauche et droite soient équilibrés.
Bien répartir la charge entre la gauche et la droite.
Placer les objets lourds en bas, et à l'intérieur.
Respecter la charge utile et la vitesse maximes, voir aussi le chapitre Accessoires (108).
-avec sacoche de resenvoir
- Respecter la charge utile maximale de la sacoche de réservoir.

Charge utile de la sacoche de réserve
max. 5 kg
Vitesse
Risque d'asphyxie
Différents facteurs peuvent in Les gaz d'échéappement fluer négativement le comparontiennent du monoxyde detement de la moto à grande arbone incolore, inodore, mais vitesse : très toxique.
-Réglage des ressorts et des amortisseurs
-Chargement mal réparti
-Carenage desserre
- Pression de gonflage des pneus insuffisante
-Pneus en mauvais etat
-Etc.
Vitesse maximale avec pneushiver
! AVERTISSEMENT
Gaz d'échéppement nocifs Risque d'asphyxie
- Ne pas inhaler les gaz d'échévement.
- Ne pas laisser tournier le moteur dans des locaux fermés.

DANGER
! AVERTISSEMENT
Vitesse de pointe de la molauration de vapeurs nosusupérieure à la vitesse maxïves
male autorisée des pneus
Risque d'accident par détérioration des pneus à grande vitesse
- Respectez la vitesse maxi-male admissible pour les pneus.
Atteinte à la santé
- Ne pas inhaler les vapeurs de consommables et matières plastiques.
Utiliser le vehicule uniquement à l'air libre.
Avec des pneus hiver, respecter la vitesse maximale autorisée avec ces pneus.
Appliquer une étiquette individuant la vitesse maximale autorisée dans le champ de vision du combiné d'instruments.
164 CONDUITE
Risque de brûlure

ATTENTION
Échauffement importantdu moteur et du systèmed'échévement en utilisation
Risque de brûlure
- Àpres l'arrêt du vehicule, veiller à ce que personne ni notamment objet ne touche le moteur ou le système d'échévement.
Catalyseur
Il existe un risque de surcha et d'endommagement si du carburant imbrule arrive au talyseur en raison de ratés combustion.
Respecter les consignes suivantes :
-Ne pas rouler jusqu'à ce qui le réservoir de carburant soit vide.
-Ne pas laisser tournier le moteur avec un embout de bougie débranché.
- Arrêter immédiatement le moteur en cas de ratés de combustion.
-Faire le plein uniquement avec du carburant sans plomb.
-Respecter impératifement les intervals de maintenance prévus.

ATTENTION
Carburant imbrûlé dans le catalyseur
Endommagement du catalysseur
- Respecter les points mentionnés pour protégger le catalyseur.
Risque de surchauffe

ATTENTION
Fonctionnement prolongé du autre moteur à l'arrêt
Surchauffe du à un refroidissement insuffisant, incendie dans des cas extrêmes
- Ne pas faire tournier le moteur inutillement à l'arrêt.
Partir immédiatement après fe démarrage.
Manipulations

ATTENTION
Manipulations sur la moto (par exemple boîtier électronique moteur, papillons, embrayage)
Endommagement des composants concernés, panne d
fonctions de sécurité, extinction de la garantie
- Ne pas effectuer de manlations.
VÉRIFICATION RÉGULIERE
Suivre la check-list
Utilisez la check-list suivantepour contrôler votre moto àintervalles réguliers.
Avant chaque trajet
-Contrôler le fonctionnement du système de freinage (210).
-Contrôler le fonctionnement de l'éclairage et de la sillage.
-Contrcler le fonctionnement de l'embrayage 215).
-Contrôler la profondeur de sculpture des pneus (218).
-Contrôler la pression de flage des pneus (217).
-Contrôler que les valises et I bagages sont correctement fixés.
-sans Dynamic ESA
-Régler la précontrainte du ressort de la roue arrière (157).
- Régler l'amortissement de la sroue arrêté 158).
Tous les 3 pleins d'essence
-Contrôler le niveau d'huile du pointeur (→ 208).
-Contrôler l'épaissur des plaquettes de frein avant (210).
-Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrêté (211).
-Contrcler le niveau de liquide de frein a l'avant (213).
-Contrôler le niveau de liquide de frein à l'arrière (214).
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement 215).
DEMARRAGE
Démarrage du moteur
-Metre le contact (66).
»Le Pre-Ride-Check est réalisé. (166)
»L'autodiagnostic ABS est en cours. (167)
L'autodiagnostic DTC est en cours. (168)
166 CONDUITE
- Engager le point mort ou têner à la rubrique Aide au dé-l'embrayage si un rapport est arrage.
engagé. >Le moteur démarre.
Il est impossible de faireSi le moteur ne démarre pas, démarrer la moto lorsqu'rechercher une aide dans le la béquille latérale est sortie tableau des anomalies au et qu'une vitesse est engagéechapitre Caractéristiques Si vous démarrez la moto autechniques. (256)
point mort et engagez ensuite Pre-Ride-Check
un rapport alors que la bequille
laterale est deployee, le moteur d'allumage, le combiné d'instruments execute un test
Lors des demarrages à froides voyants de contrôle et et en cas de températures d'alerte par l'interneniaire de basses : actionner l'embrayage. ce que I'on appelle le "PreRide-Check". Le test est interrompu si le moteur est demarré avant la fin du test.

Phase 1
Tous les voyants de contrôle et d'alerte sont allumés.
Après un arrêt prolongé du vehicule, une animation apparait lors du démarrage du système.
Actionner le bouton du dé-Phase 2 marreur 1. Levoyant d'alerte général
Si la tension de la batterie est insuffisante, le de phase 3
marrage est automatiquement Tous les voyants de contrôle interrompu. Avant toute nou- et d'alerte allumés s'eteignent velle tentative de demarrage, l'un après l'autre, dans l'ordre charger la batterie ou demain inverse de leur allumage.
der une aide au démarrage.
Vous trouvez de plus amples détails dans le chapitre Entre-
Levoyant d'alerte des gaz Phase 1
d'éché+pement s'eteint seule- « Contrôle à l'arrêt des compos-poment au bout de 15 secondeents système aptes au diag
Si l'un des voyants de contrôle nostic. et d'alerte n'a pas ete allumé : clig
Faire éliminer le défaut des
que possible par un atelier Phase 2
« spécialisé, de préférence » Vérification des capteurs de par un concessionnaire vitesse de roue au démarrage
BMW Motorrad. clignote.
Selon le mode de conduite selectionné ou sa configuration, l'intervention des systèmes de régulation la dynamique de conduite p'être limite.
Les limitations possibles sont affichées par un message contextual, par ex. Attention ! Réglages ABS et DTC..
Vous trouvez de plus amp informations sur les systèmes de régulation de la dynamique de conduite tels que l'ABS le DTC dans le chapitre La technologie en détail.
Autodiagnostic ABS
La disponibilité du système BMW Motorrad ABS Pro intégral est contrôle au cours l'autodiagnostic. L'autodiagnostic démarre automatiquement une fois le contact mis.
»Vérification des capteurs de vitesse de roue au démarrage

Autodiagnostic ABS terminé
Levoyant de contrôle et d'alerte de l'ABS s'estint.

Autodiagnostic ABS non terminé
L'ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas ete terminé. (La moto doivent atteindre une vitesse minimale pour permettre la ✓erification des capteurs de vitesse de roue : 5 km/h) et
Si un début ABS est signaléà la fin de l'autodiagnostic deI'ABS :
- Il est possible de poursuivre sa route. Noter que ni la fonction ABS ni la fonction intéèges ne sont disponibles.
Faire eliminer le défaut des que possible par un atelier spécialisé, de préférence
168 CONDUITE
par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic DTC
La disponibilité du BMW Motorrad DTC est contrôle par l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'execute automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
Vérification des composants diagnosticables du système l'arrêt.

clignote lentement.
Phase 2
Vérification des composants diagnosticables du système au démarrage.

clignote lentement.
Autodiagnostic DTC terminé
»Le symbole DTC n'est plus affché.
Faire attention à l'indication de tous les voyants de contrôle et d'alerte.

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas ete achieve. (Pour permettre la verification des capteurs de vitesse deroue, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
Si un dernier DTC est signalé à la fin de l'autodiagnostic DTC :
- Il est possible de poursuivre sa route. Important : la fonction DTC n'est pas disponible ou seulement de façon restreinte.
- Faire éliminer le début des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
RODAGE
Moteur
- Pendant le rodage, rouler en variant souvent les plages de charge et de régime, évier les longs trajets à régime constant.
-
Choiser autant que possible des parcours sinueux et légarrement montagneux.
-
Respecter les régimes de dage.
| Régimes de rodage |
| <5000 min (Kilométrage 0...1000 km) |
| Aucune pleine charge (Kilométrage 0...1000 km) |
- Respecter le kilométrage à l'issue duquel la première vision de rodage doit être factuée.
| Exécution du contrôle de rodage |
| 500...1200 km |
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein neuves
doivent etre rodedes avant qu'elles n'atteignent leur coefficient de friction optimal.
La réduction de l'effet de
freinage peut etre compense par une pression plus forte le levier de frein.

AVENTISSEMENT
Nouvelles plaquettes de frein
Allongement de la distance de freinage, risque d'accident
Freiner plus tot.
rBneus
Les pneus neufs ont une surface lisse. Il est donc nécessaire de les roder à vitesse r dééré en faisant varier l'inclinaison de la moto. Les pneus doivent être rodes avant d'offri uneadhérenceparfaite.
! AVERTISSEMENT ré-
Perte d'adherence des
et
pneus neufs sur chaussée
humide et en cas d'inclinaïson extréme
Risque d'accident
Conduire de manière prévoyante et éviter les inclinaisons extrêmes du vehicule.
PASSAGE DES RAPPORTS
- avec assistant de changement de rapport P
Assistant de changement de rapport Pro
Vous trouverez de plus amples informations sur l'assistant de changement derapports Pro dans le chapitre « La technologie en detail »
170 CONDUITE

»Aucune assistance de changement de rapport n'a lieu dans les situations suivantes :
-Embrayage actionné.
-Levier de vitesses pas dans sa position d'origine.
-Lors du passage à un rapport supérieur avec papillon fermé (décelération) ou en décelé-
L'enclenchement des rapportrsant.
s'effectue comme d'habitude, -Lors du passage à un rapport via la force du pied sur leinféieur avec papillon ouvert vier de selection. ou en accélérant.
»Le capteur 1 de l'axe de •Pour ne pouvoir effectuer un mande détecte le souhait de autre changement de rapport passage de rapport et active avec l'assistant de change-l'assistant de changement de ment de rapport, le levier de rapport. selection doit être totalement
»Lors de la conduite à vitessesétendu après le changement constante dans des petits rape rapport.
ports avec régimes élevés, le
FREINS
passage à un rapport supérieur
rieur sans actionnement de Comment arrivier à la distancel'embrayage peut conduite àde freinage la plus courte ?
des réactions de changementors d'un freinage, la réparti-de charge tropfortes. Danstion dynamique de la charge ces situations de conduite, entre la roue avant et la roue BMW Motorrad recommendarriere se modifie. Plus le de passer au rapport supé-freinage est puissant, plus la rieur uniquement en action-charge appliquée sur la rouenant l'embrayage. L'utilisation avant est élevé. Plus la charge de l'assistant de changementappliquée sur la roue est de rapports devant être évidée, plus la force de freinage dans la plage du limiteur dansmise peut être grande.
vitesse.
Pour arriver à la distance de freinage la plus courte, le frein avant doit être actionné rapide-
ment en augmentant progresFreinage d'urgence
sivelyment l'effort exercé. Cela En cas de freinage puissant permet d'exploiter de manière des vitesses supérieures à optimale l'augmentation dyna-50 km/h, les usagers de la mique de la charge sur la route qui suivent sont avertis avant. L'embrayage devrait en plus par un clignotement r'également être actionné simpide des yeux de stop. tanément. Lors des freinages Si la vitesse est alors réduite d'urgence extrêmes souvent par le freinage à moins de exercés, au cours desquels la5 km/h, les yeux de détressepression de freinage doit étrellument. Les yeux de établie le plus rapidement postesse s'éteignent à nouveaux sible avec la force maximale automatiquement à partir d'une la répartition dynamique de vitesse de 20 km/h.
la charge n'arrive pas à suivre.
l'augmentation de la décelération et à transmettre entièrement la force de freinage à chaussée.
Le blocage de la roue avant est empêché par l'ABS Pro BMW Motorrad.
Conduite dans les cols

AVENTISSEMENT
Freinage prédominant avec肽 frein de roue arrêté dansles descentes de cols
Perte de l'effet de freinage, destruction des freins due à une surchauffe
Utiliser les freins de roue en avant et arrêté, ainsi que le frein moteur.

AVENTISSEMENT
Levage de la roue arrierecas de freinage puissant
Risque de chute
- En cas de freinage puissant, il faut s'attendre à ce que la régulation ABS ne soit pastougiers en mesure d'empecher le levage de la roue arrêté.
172 CONDUITE

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
Risques d'accident en cas panne des freins
- Adapter le style de conduite.
- Éviter les freinages gratuites en utilisant le frein moteur.

AVENTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles de maintenance applicables pour les freins.
-Appres des travaux sur les freins, du fait de dépôts d'huile ou deGRAisse.
-En cas de conduites sur chaussées encrassées ou sur déterrain non stabilisés.
AVERTISSEMENT
Effet de freinage dégradé par l'humidité et la saleté
Risque d'accident
- Secher / décrasser les freins en actionnant les freins; les nettoyer le cas échéant.
Freiner prematurément, jusqu'à ce que l'effet de frei-nage complet soit de nouveau disponible.
ABS Pro
Freins humides et encrassés Limites physiques
L'humidité et les salissures sur
les disques de frein et les quettes de frein conduitent
une déterioration de l'effet freinage.
Le freinage risque d'être retardé ou dégradé dans les tuations suivantes :
-En cas de conduites partemps de pluie et en cas presence de flaques d'eau.
-Appres un lavage de la mo
-En cas de conduites suroutes salées.

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risque de chute malgré l'ABS Pro
Un style de conduite adapté est toujours de la responsabilité du pilote.
Ne pas limiter les options de sécurité complémentaires
to. par une conduite a risques.
L'ABS Pro est disponible dans tous les modes.
-avec modes de conduite ProEO
La fonction d'assistance
Dynamic Brake Control est également disponible.
Impossibilité d'exclure les chutes
Bien que l'ABS Pro constitue
Pour le pilote une aide pre
cieuse et un plus important MO
en matière de sécurité au frei
nge en position inclinee, il
ne peut enaucun cas repou
ser les limites de la physique.
Ces limites peuvent toujours
etre dépassees en cas d'erre
de jugement ou de faute de
conduite. Dans ce cas, la ch
peut etre la consquence ul
time.
Utilisation sur voies publiques
rend le pilotage de la moto en
core plus sur. Lorsque le pilote
doit freiner dans les virages
pour éviter des obstacles ina
tendus, l'ABS Pro empêche
roues de se bloquer et de
ser, dans le cadre des limit
de la physique.

L'ABS Pro n'a pas eté concu pour améliorer les
performances de freinage en
position inclinee.
-avec modes de conduite ProEO
En cas de freinage d'urgence, le Dynamic Brake Control augmente l'effet de freinage et intervent quand la poignée des gaz est actionnée par inadvertance pendant le freinage.
IMMOBILISATION DE LA MOTO
Béquille latérale
Couper le moteur.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans lazone de la béquille
Ecdommagement des composants par la chute
Faire attention à ce que le
sol soit plan et stable dans
la zone de la bequille.
ote
ATTENTION
Charge de la béquille laté
Trale avec un poids supplémentsaire
Endommagement des comesposants par la chute
- Ne pas s'asseoir sur le vehicule lorsqu'il est sur la be-quille latérale.
Sortir la bequille laterale et。(204
mettre la moto en appui.
174 CONDUITE
Si l'inclinaison de la chausse le permet, braquer le guido vers la gauche.
- En côte, placer la moto le sens de la montée et ger le 1er rapport.
Béquille centrale
- Couper le moteur.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans zone de la béquille
Endommagement des composants par la chute
Faire attention à ce que le sol soit plan et stable dans la zone de la béquille.

ATTENTION
Repli de la bequille centrale en cas de mouvement brusques
Dommage des composants en cas de renversement
-
Ne pas s'asseoir sur la n lorsque la bequille centrale est déployée.
-
Sortir la béquille centrale édes additifs pour carburant.mettre la moto sur la béquilles pourrez obtenir des in
- En côte, placer la moto defosmations plus détaillées au-le sens de la montée et pigna- de votre concessionnaire ger le 1er rapport. BMW Motorrad.
edes additifs pour carburant.
Equines pourrez obtenir des in
asformations plus détaillées au-pèna- de votre concessionnaire BMW Motorrad.
RAVITALLEMENT
Qualité de carburant
Condition préalable
Pour une consommation opti-enga- de carburant, le carburant doit etre sans soufre ou aussi pauvre en soufre que possible.

ATTENTION
Plein de carburant plombé Endommagement du catalysseur
- Ne pas faire le plein avec du carburant plombé ni avec du carburant contenant des additifs métalliques (par exemple manganèse ou fer).
- Respecter la teneur maximale en éthanol du carburant.

Des additifs pour carburant nettoient l'injec-du carburant et la zone de pussion. En cas de raviement avec des carburantsasse qualite ou d'immobiliens prolongees du vehicule, st recommendé d'utiliser
| Qualité de carburant re-commandée |
| Super sans plomb (max 15 % ethanol, E15)95 ROZ/RON90 AKI |
| Qualité de carburant al-ternative |
| Sans plomb normal(égères restrictionsde puissance et deconsommation) (max15 % d'éthanol, E10/E15)91 ROZ/RON87 AKI |
Procedure de replissage du réservoir
! AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas a procher de flamme neue de la moto lors de toutes les t interventions sur le réservoir d'essence.
! AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effetde dilatation thermique encas de replissage excessifVau réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop replir le réservoir d'essence.
» Tenir compte des symboles suivants figurant sur le bou chon de réserve et au n de la pompe à carburant


176 CONDUITE

ATTENTION
Contact du carburant sur surfaces en matière plastique
Endommagement des surfaces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
-
Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec I carburant.
-
Mettre la moto sur la b'centrale en veillant à ce sol soit plan et stable.

Ouvrir la trappe de protection 2.
- Deverrouiller le bouchon du réservoir de carburant avec clé 1 dans le sens horsaire l'ouvrir.
vrir le bouchon du réservoir de carburant

Faire le plein de carburant, selon la qualite indiquee, au quile maximum jusqu'au bord infereur de la tubulure de remplissage.
Si le plein est fait après que le niveau de carburant est descendu sous la réserve, la quantité totale de carburant doit être supérieure à la réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que levoyant de réserve s'éteigne.
Le "volume utilisable de carburant" indiquedans les caractéristiques techniques est le volume de carburant qui peut etre ajoute une fois le resevoir de carburant vide aupa-ravant,donc si le moteur a calé par manque de carburant.
re ou-
| Quantité utile de carbu- rant |
| Env. 25 l |
| Quantité de réserve d'essence |
| Env. 4 l |
| AVERTISSEMENT |
| Fuite de carburant par et de dilatation thermique en cas de replissage excess du réservoir de carburant |
| Risque de chute |
| r-Ne pas trop replir le voir d'essence. |
Fermer le bouchon du res voir d'essence en appuyant fermement dessus.
- Retirer la clé et refermer trappe de protection.
Procedure de replissage d'réservoir
-avec Keyless Rf#e
Condition préalable
L'antivol de direction est dé rouillé.
la ATTENTION
Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des surfaces (perdent leur éclat ou reviennent mates)
- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.

AVENTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
-
Ne pas fumer et ne passera procher de flamme neue ou la moto lors de toutes les t interventions sur le réservoir d'essence.
-
Mettre la moto sur la bequill centrale en veillant a ce que sol soit plan et stable.
- avec Keyless Rite ap
Couper le contact (69).
In contacts, il est possible d'ouvoir le bouchon de réserve durant la temporisation définie même sans télécommande radio dans la zone de réception.
178 CONDUITE
Temps d'inertie avant ouverture du bouchon de réservoir
2 min
»L'ouverture du bouchon de réservoir peut se faire de façons :
-Pendant la durée de postfon tionnement.
-Apres la durée de postfonctionnement.
Variante 1
Condition préalable
Pendant la durée de postfonctionnement

Tirer l'attache 1 du bouchon de réservoir lentement vers I haut.
» Bouchon de réserve déverrouillé.
Ouvrir complètement le bouchon de réserveir.
Variante 2
Condition préalable
Après la temporisation
- Mettre la télécommande radio en réception.
Tirer lentement la patte 1 vers le haut.
Le témoin de contrôle de la télécommande radio clignote tant que la télécommande radio est recherchéé.
Tirer à nouveau l'attaché 1 du bouchon de réservoir lentement vers le haut.
Bouchon de réserve déverrouillé.
Ouvrir complètement le bouchon de réservoir.

Faire le plein de carburant, selon la qualite indiquee, au maximum jusqu'au bord infereur de la tubulure de remplissage.
Si le plein est fait après que le niveau de carburant est descendu sous la réserve, la quantité totale de carbu
rant doit être supérieure à Quverture du bouchon de réserve pour que le nouveau réservoir
niveau soit détecté et que leave Keyless Rideyoyant de réserve s'éteigne. Impossible d'ouvrir

Le "volume usable de
Impossible d'ouvrir le bouchon de réservoir.
carburant" indiquedans .Faire eliminer le defaut des les caractéristiques techniques que possible par un atelier est le volume de carburant spécialisé, de préférence peut être ajouté une fois le peu-un concessionnaire servoir de carburant vide auBMW Motorrad.
ravant, donc si le moteur a calé par manque de carburant.
| Quantité utile de carb rant |
| Env. 25 l |
| Quantité de réserve d'essence |
| Env. 4 I |

Appuyer fortement sur le bouretirez le déverrouillage de chon du réservoir de carbu-secours 2.
Roupen de résecuroir dévo
»Le bouchon de réservoir clenché de façon audible.
»Le bouchon de réserveverrouille automatiquementapres la temporisation.
» Le bouchon de réserve imde secours du bouchon de boite se verrouille immediatere-servoir (180). ment au blocage de l'antivol de direction ou a la mise du contact.
180 CONDUITE
Fermeture du déverrouillage de secours du bouchon de réservoir
-avec Keyless Rife
Condition préalable
Le bouchon de réserve est rabattu.

- Mettre le déverrouillage des secours 2 en place.
-Poser les vis 1.
ARRIMAGE DE LA MOTOPOUR LE TRANSPORT
- Protégér de la rayure tous les composants sur lesquels
passent les sangles en utilis-Proteger la moto contre tout.
sant par exemple un ruban basculement avec l'aide d'une
adhesif ou des chiffons douseconde personne.


ATTENTION
Basculement latorial du vehicule au bequillage
Endommagement des composants par la chute
-
Caler le vehicule pour l'empecher de basculer lateralement, de préference avec I'aide d'une deuxieme personne.
-
Amener la moto sur la surface de transport sans la poser sur la bequille centrale ou la be-quille laterale.
- Protégger la moto contre tout le basclement avec l'aide d'uneux seconde personne.

Tendre uniformément toutes les sangles, jusqu'à obtenir une forte compression des reissorts de suspension de la moto.

ATTENTION
Composants coincés
- Ne coincer aucun composant, comme par ex. les conduites de frein ou les faisceaux de cables.
- Passer les sangles de fixation à l'avant à gauche et à droite à travers le pontet de fourche et les tendre vers le bas.

Fixer les sangles de fixation à l'arrière, de chaque côté du support pour les repose-pieds passager, et les tendre.
LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL

INDICATIONS GÉNÉRALES 184
SYSTEME ANTIBLOCAGE (ABS) 184
CONTROLE DYNAMIQUE DE TRACTION (DTC) 188
RÉGULATION DU COUPLE DE FREIN MOTEUR 189
RÉGULATEUR DE DISTANCE (ACC) 190
RéGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA) 193
MODE DE CONDUITE 194
DYNAMIC BRAKE CONTROL 196
CONTRôle DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) 197
ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS 199
ASSISTANT DE DEMARRAGE EN COTE 200
SHIFTCAM 202
ÉCLAIRAGE ADAPTATIF DE VIRAGE 203
184 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
INDICATIONS GÉNÉRALES
Pour en savoir plus sur les questions techniques : bmw-motorrad.com/technology
SYSTEME ANTIBLOCAGE (ABS)
Frein intégral
Votre moto est equipée d'un propre. Moins l'adherence est libre, plus la distance de frein neonne, plus la distance de freinonne s'allonge.
d'un levier de frein (a main Sioula force de freinage maxiau pied) active aussi bien le male transmissible est depasFrein de roue avant que le see par une augmentation de de roue arriere.
Le système de BMW Motorrad par le pilote, les roues com-mencent a se bloquer, la moto partition de la force de freinage n'est plus stable sur sa trajecentre le frein de roue avant et le frein de roue arriere pencette situation ne survienne,
dont un freinage avec regula-tion ABS sera activé et la pressiion en fonction du charde freinage sera adaptée de
gement de la moto. maniere optimale à la force

ATTENTION
Essai de burn-out malgré fonction intégrale
Endommagement du frein
arrière et de l'embrayage
- Ne réalisier aucun burn.
Comment fonctionne l'Integral ABS ?
La force de freinage maximale transmissible à la chausse dépend entre autres de l'adhérence de la chaussée. Le gravier, la glace, la neige ou encore une chaussée humide offrent une adhérence bien plus mauvaise que l'asphalte sec et propre. Moins l'adhérence est juste, plus la distance de freinage s'allorge.
Sioula force de freinage maxielle transmissible est depassee par une augmentation de la pression de freinage exercée par le pilote, les roues comme nencent a se bloquer, la moto inage est plus stable sur sa trajectoire et peut chuter. Avant que cette situation ne survienne, l'ABS sera activé et la pression
de freinage sera adaptée de maniere optimale à la force de freinage maximale transmissible. Les roues continuentsini de tourner et la stabilité dynamique est conservée indépendamment de l'ariat de la chaussée.
Que se passé-t-il si la Lorsque le levier de frein à chaussée est déformée ? main est actionné, la pression Les ondulations et les iréguide freinage est également apparités de la chaussée peutptiquée au niveau de la roue entraîner une brève perte derière par le biais de la foncti contact entre les pneus et latégrale. Si la pedale de frein chaussée, au point que la feste seulement actionnée après de freinage transmissible peutela, la pression de freinage être nulle. Lors d'un freinagedéjà appliquée est perceptible dans cette situation, l'ABS doit tout sous forme de contre réduire la pression de freinagécession que si la pedale de de façon à préserver la stabilité est actionnée avant ou e directionnelle au moment où même temps que le levier de le contact avec la chaussée fresha main.
rétabli. À ce moment précis, leSoulèvement de la roue système BMW Motorrad ABS arrrière
Pro se base sur une chaussee a En cas d'accelérations impo rtes faible coefficient d'adhe- tantes et rapides, il peut arriv e rence (gravier, glace, neige) que la fonction BMW Motorrad pour etre sur que les roues ABS Pro integral ne puisse pa continuent dans tous les cas empêcher le soulèvement de la de tourner, une nécessite pour roue arriere. Un returnement garantir une bonne tenue de de la moto peut alors se pro route. Apre s analyse des condi quire.
tions reelles, le système regle lapression de freinage optimale.
Comment le système Integral ABS est-il perceptible pour pilote ?
Si, suite aux circonstances décrites ci-dessus, le système ABS doit réduire la force de freinage, alors des vibrations sont perceptibles au niveau d' levier de frein à main.
! AVERTISSEMENT
evage de la roue arriere etcas de freinage puissant
Risque de chute En cas de freinage puissant, il faut s'attendre à ce que régulation ABS ne soit pastous en mesure d'empecher le levage de la roue arrrière.
186 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Comment est conçu le pour des raisons de sécurité système Integral ABS ? la fonction ABS et signale un L'ABS BMW Motorrad assure message d'erreur. Il est néla stabilité dynamique dans leessaire que l'autodiagnostic cadre des limites de la physoit terminé pour qu'il y ait affisique, qu'elle que soit la naturege d'un message de début. du sol. Outre les problèmes survenant
À partir d'une vitesse supérieure à 4 km/h, le BMW Motorrad ABS peut assurer la stabilité dynamique dans le cadre des limites de la physique, qu'elle que soit la na bequille centrale ou auxiliaire, ture de la chaussée. Aux faibles au point mort ou avec un rap-vitesses, le BMW Motorrad ABS ne peut pas fournir une -Blocage prolongé de la roue assistance optimale qu'elle que arrrière par le frein moteur, soit la nature de la chaussée du p.ex.dans les descentes sur fait de sa conception. chaussée glissante.
Le système n'est pas optimé si un état de conduite inhabitipour les exigences spéciales tuel provoque l'affichage d'un telles que celles qui doivent message de défaut, la fonction être satisfaites lors des condi ABS peut etre reactivée après tions extremes de la compétou pure du contact et remise tion en tout-terrain ou sur cius tension. cuit.
Situations particulieres
Pour détector la tendance au blocage des roues, l'électronique compare notamment les vitesses de rotation des roues avant et arrêté. En cas de détction de valeurs non plausibles pendant une durée prolongée, l'électronique désactive
Quel role l'entretien régulierÉvolution de l'ABS vers joue-t-il ? I'ABS Pro

AVENTISSEMENT
Système de freinage pastretenu régulierement.
Risque d'accident
- Afin de s'assurer que le tème ABS se trouve dans état de maintenance optimal, il convient de respect impératifement les intervençes d'inspection.
Réserves de sécurité
L'ABS Pro intégral de BMW Motorrad ne doit pas vous inciter à une conduite
imprudente en vous fiant au distances de freinage plus courtes. Il s'agit avant tout d'une réserve de sécurité po les situations d'urgence.

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risques d'accident malgré l'ABS
Jusqu'à présent, l'ABS de BMW Motorrad apportait un très haut niveau de sécurité en lors du freinage en ligne droit. Désormais, l'ABS Pro offre encore davantage de sécurité, cette fois lors des freinages dans les virages. L'ABS Pro empêche le blocage des roues, même en cas d'action rapide sur les freins. En particulier lors des freinages soudains, l'ABS Pro réduit les brusques variations des forces ressenties au guidon et donc le risque cabrage de la moto.
Mise en action de l'ABS
Techniquement, I'ABS Pro
adapte l'intervention de I'ABS à
pur l'angle d'inclinaison de la moto,
en fonction de la situation
de roulage du moment.
L'inclinaison de la moto est
calculée à partir des signaux
de vitesse de roulis et de
lacet ainsi que d'accélération
Un style de conduite adapteansversale.
relève toujours du domainePlus l'inclinaison augmente,
de responsabilité du pilote.plus le gradient de la pression
Ne pas restreindre la foncle freinage est limite au dé-. tion de sécurité supplé- but du freinage de sorte que
mentaire par une conduite montée en pression se fait plus risque. lentement. De plus, la modula
188 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
tion de la pression au momentsibilités de régulation du de la mise en action de l'ABE (départ du poids dans les est plus régulière. virages, chargement desseré).
Avantages pour le pilote
Pour le pilote, les avantages l'ABS Pro sont la sensibilité la réponse ainsi que le haut neveau de stabilité de la mot freinage et en roulage, associée une décelération optimale, compris dans les virages.
Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des condi-tions extrémes de la compétence en tout-terrain ou sur cies circuit. Dans de tels cas, le BMW Motorrad DTC peut être coupé.
CONTROLE DYNAMIQUE DETRACTION (DTC)
Comment fonctionne le contrôle de motricité ?
Le contrôle de motricité comDTC pare les vitesses circonférent-Un style de conduite adapté tielles de la roue avant et déelève toujours du domaine roue arrrière. A partir de la date responsabilité du pilote. férence de vitesse, le système Ne pas limiter les options de déterminé le glissement et, par sécurité complémentaires conséquent, les réserves de par une conduite à risques.
sabilité au niveau de la roue
arrière. En cas de dépassement d'une limite de glissement, le couple moteur est adapté par la gestion moteur. Le système DTC de la capacité d'accelération. L'acBMW Motorrad est un système réélation peut en conséquence d'assistance concu pour le est réduite en sortie de virages pilote et la conduite suroutes serrés.
publiques. Notamment dans la zone limite de la physique dynamique, le pilote a une grande influence sur les

AVENTISSEMENT
Conduite risquée
Risques d'accident malgre le
Pour pouvoir détecter un patinage ou un dérapage de roue arrrière, le système DTC compare entre autres les vis-tesses de rotation de la rou avant et de la roue arrrière prend en compte l'inclinaison de la moto.
RÉGULATION DU COUPLE DE PREIN MOTEUR
- avec modes de conduite ProEOue
Comment fonctionne la régulation du couple de frein moteur ?
Si les valeurs d'inclinaison ne sont pas plausibles durant un laps de temps assez long, ou valeur de remplacement est alors utilisée pour l'inclinaison ou alors la fonction DTC est désactivée. Dans de tels cas, défaut DTC est signalé. Il e nécessaire que l'autodiagnostique soit terminé pour qu'il y ait chage d'un message de défau Les états de conduite inhabitu-tuels suivants peuvent provoquer une coupure automatique du contrôle de la trad BMW Motorrad.
La régulation du couple de frein moteur a pour tâche d'éter de façon friable les états une stables causes par un couple d'inertia excessif au niveau de la roue arrière. Selon l'état de la chaussee et la dynamique de conduite, un couple d'inertia excessif peut provoquer une force augmentation du patinage sur la roue arrière et nuire à autétabilité de marche. La régulation du couple de frein moteu limite un patinage trop élevé sur la roue arrière à un pati-ction sur en fonction du mode de conduite.
Conditions d'utilisation inhabituelles :
Causes d'un patinage excessif sur la roue arrête :
-Conduite sur roue arrriere (wheeling) pendant une durée prolongée.
-Patinage sur place de la
arrière avec le frein avant
serré (burn-out).
-Montée en température du moteur sur la bequille centrale, au point mort ou av un rapport engage.
- Decélération sur chaussée à faible coefficient de frottement (par ex.: feuilles roue mouillées).
-
Broutage de la roue arrêtés lors du rétrogradage.
-
Freinage brusque en conduit
sportive.
rec
190 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Tout comme la fonction
BMW Motorrad DTC, la
régulation du couple de frein moteur compare les vitesses
circonférentielles de la roue
RÉGULATEUR DE DISTANCE (ACC)
-avec Active Cruise Control
Qu'est que l'ACC ?
avant et de la roue arrière, Le BMW Motorrad ACC est calculées à partir de la vitesse régulateur de vitesse avec et du rayon des roues. La régulateur de distance. Cette différence de vitesse permet fonction permet au pilote de à la régulation du couple déterminer une vitesse et une frein moteur de déterminer distance de consigne par rappe patinage et la réserve deport au vehicule qui précède.
stabilité correspondante au Cette vitesse est automatique-niveau de la roue arrière.ment maintainue tant que la
Si le patinage dépasse la vãistance par rapport à l'usager leur limite correspondante, le de la route qui précède n'est couple moteur est augmenté pas inférieure à la distance prépar une légère ouverture desselectionnée par le pilote. Le papillons. Le patinage est récas échéant, la vitesse est réduit et le vehicule stabilisé. duire jusqu'à ce que la distance
Effet de la régulation du couple de frein moteur
- En modes de conduite ECO RAIN et ROAD : stabilité m male.
de consigne soit à nouveau respectée.
Le pilote reste responsable et peut à tout moment interve-maxi- pour prendre la priorité sur
I'ACC.
-avec modes de conduite Pro EO
- En mode de conduite DYNAMIC : intervention réduite par rapport aux modes de conduite ECO, RAIN et ROAD.
La fonction ACC presente deux caractéristiques: Confortable et Dynamique. Cellesci influencent le comportement à l'accelération et à la décélération pendant la régulation.
Comment fonctionne l'ACC ?chée. En outre, la dynamique Des objets precedant le véhi-de freinage et d'accélération cule sont détectés par le capést limite lorsque l'inclinaiteur radar à l'avant. Parallèle-son augmente afin de ne pasment, le capteur radar déter-surproudre le pilote par des mine la trajectorie du vehiculemanoeuvres de freinage ou au moyen de la vitesse de d'accélération soudaines. La cet et de la vitesse du vehiculegalation dans les virages c'est-à-dire le corridor dans empêche par ex. une accéléquel la moto se déplacera l'élation inattendue en cas dependant les prochains 100mperte d'objet et de vitesse se environ. Si l'un des objets déctionnée trop elevée. Une tectés se situe sur la trajectorie d'objet peut se prole système réagit et adapte baire lorsque le vehicule qui vitesse de manière à garantirpréciède n'est détecté par ledistance souhaïée par rapportradar que de manière limitée à l'objet. dans le virage.
Fonctions de regulation de Plage de vitesses de l'ACC
l'ACC La fonction ACC peut être acte
La régulation ACC est répartiée dans les plages de vitesses
en trois fonctions de régulations:
suivantes : -30-160 km/h
-Régulation de la vitesse : -Lefesque l'ACC est activé à
gulation de la vitesse mémoires vitesses comprises entre
sée par le pilote. 160 km/h et 250 km/h, la
-Régulation de la distance : tesse maximale de 160 km/h
la vitesse mémorisée par le est selectionnée.
pilote est régulée en tenant-survirage en ouvrant la poi-
compte de la distance par gnée des gaz.
rapport au vehicule qui prélimites de l'ACC
cède. L'ACC est soumis aux limites
dans les virages du système décrite ci-après :
Dans les virages, la vitesse
est eventuèlement réduite et
une situation inclinée conform-
table (par ex. 20^ ) est recher-
192 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
-
Objets déetectés : la détectiqhaccelération ou de la déced d'objets du capteur radar solération est également limi-limite aux vehicules qui pré-tée. Cela signifie qu'aucune cédent. accélération ou décelération
-
Portée du radar : le radar brute ne peut se produit.
a une portée maximale
Cette limitation est encore d'env. 120 m. À des vitesses plus limitée lorsque l'inclinaielevées et en cas de mou-son de la moto augmente.
vement dynamique propre
En cas de fortes pentes et du vehicule, par ex. lors
chargement important, il peut d'un changement de voie, laarriver que les accélérations détection d'objects peut être maximales avec l'ACC ne limitee.
soient pas atteintes.
-Perturbations de la voie voinfluences environnements et perte d'objects : entales : la visibilité du capteur cas de conduite nerveuse, deadar peut être réduite par chaussées sinueuses ou de des influences environnement-conduite décalée dans une tales. Une forte pluie, de la seule voie, il peut arriver qu'eige et un brouillard épais des vehicules détectés soient réduisent la visibilité, parfois attribués à une mauvaise voisinème de manière considér-le cas échéant, le régulateurable.
de distance réagit alors au–Réflexions perturbatrices : mauvais vehicule, ce qui peut de fortes réflexions, par ex. entrainer un freinage ou uneles entées de tunnel ou de accélération inattendus. La li- hautes barrières de sécurité mitation inherente au systèmepeuvent rendre la détction de l'accélération et de la dé'objects difficile.
celeration du vehicule, celui-ci Influence sur les performances reste toutesisons tousjours maI de I'ACC trisable pour le vehicule. Les éléments suivants par
-Limitation de la dynamique des éléments suivants per mettent au pilote d'influencer ou la décelération de la moto performances de l'ACC : commandées par l'ACC sont limitées. L'augmentation de
-Style de conduite calme. et corrige le réglage du desso
-Conduire dans la mesure de telle sorte que la position possible au milieu de la vente conduite correcte se regle. derriere le vehicule qui pretL'amortissement s'adapte ega- cede. lement automatiquement a la
-Lors des manoeuvres de charge.
passement, changer claire- Le Dynamic ESA detecte lesment de voir pour assistermouvements du chassis par ledéslection du vehicule qui biais de capteurs d'assiette etprecede. réagit en adaptant les vannes
- Repasser le contrôle possible d'amortissement. Le chassin derrière les vehicules qui p'est ainsi adapté à la nature et cédent pour laisser au sys-la qualité de la chaussée. tème le temps de désirir L'eb-Dynamic ESA se calibre à jet. tervalles réguliers afin d'assurer
RéGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA)
-avec Dynamic E5A
Compensation de la position de conduite
Le réglage électronique du chassis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge. Si
réglage duressort est régèle Auto, le pilote n'a pas bes de s'occuper du réglage de charge utile.

BMW Motorrad recom
mande le réglage du
sis Auto.
Lors du démarrage etpendant la conduite, le systèmesurveille le débutment de
suspension de la roue arriere
Possibilities de réglage Modes d'amortissement
- Road : amortissement pourtrajets conformables sur route
-Dynamic : amortissement pour trajets sur route dynamiques
Réglages de la charge
Min: réglage minimal du resort (convient uniquement pour l'aide à la montée)
- Auto : compensation de laposition de conduite avec réglage automatique du res
sort et de l'amortissement (réglage du chassis recommandé)
1
194 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
MODE DE CONDUITE
Sélection
Les modes de conduite suivants peuvent être sélectionnés pour adapter la moto à l'état de la chaussée et aux sensations de conduite souhaitées :
-ECO
-RAIN
-ROAD
-avec modes de conduite Pro EO
-DYNAMIC
Il existe pour chacun de ces modes de conduite un réglag approprié pour le système D1 la régulation du couple d'iner du moteur et l'admission des gaz.
- avec Dynamic ESA
Le Dynamic ESA peut être reglé independamment du mode de conduite sélectionné.
Le DTC peut être désactivé dans tous les modes de conduite. Les explications suivantes se rapportent toujours aux systèmes de régulation de la dynamique conduite activés.
Couple et admission des gaz
- En mode de conduite ECO : admission des gaz retenue, couple réduit.
- En mode de conduite RAIN : admission des gaz en douceur, couple maximal.
- En mode de conduite ROAD : admission des gaz optimale, couple maximal.
-avec modes de conduite ProEO
-En mode de conduite DYNAMIC : admission des gazes directe, couple maximal.
Contrôle de la traction DTC, En mode de conduite RAIN, stabilité maximale sur chaussee humide. L'accelération peut être réduite sur chaussèche.
ren modes de conduite ECOeet ROAD : grande stabilitésur chaussée sèche. L'intervention du DTC se fait plus tard qu'en mode de conduiteRAIN. Un patinage de la roue arrrière est évité autant que possible.
des modes de conduite ECO, RAIN et ROAD permettent d'eviter le soulevement de la roue avant.
-En mode de conduite DYNAMIC, l'intervention du DTC se fait plus tard qu'en
mode de conduite ECO et Mode ECO
ROAD. Haute performance sur chaussée sèche. Sur chaussées difficiles, il est impossible de garantir une stabilité optimale.
La technologie ShiftCam comble le fossé entre une dynamique maximale et une efficacité maximale. Alors que les cames de pleine charge assurent la pleine
Commutation
Les modes de conduite peuvent être modifiés lorsquel contact est mis. Une cor mutation pendant la conduite est possible avec les condiptions préalables suivantes :
-Aucun couple d'entrainment sur la roue arrête.
-Pas de pression de freinag dans le système de freinag
Pour une commutation pend la conduite, il convient de p ceder aux etapes suivantes :
-Couper la poignee des gaz
-Ne pas actionner le levier frein.
-Désactiver le régulateur de vitesse.
levée des soupapes pour un remplissage maximal de la chambre de combustion et un rendement élevé, les cames de charge partielle ouvre netsment moins les soupapes d'admission et à des niveaux différents. Les pertes de
changement de charge sont réduites par la démultiplication, le frottement est réduit, le ant. mélange tourbillonne plus fortement et brûle plus efficacement, la consommation de carburant diminue.
de Avec l'affichage ECO et les caracteristiques du moteur (réglage de l'actionneur de papillon electrique), le mode ECO
Le mode de conduite souhaïde le pilote à exploiter le n'est tout d'abord préselectionnéur de manière ciblée dans la La commutation s'effectue plage de fonctionnement de la seulement lorsque les systèmesme de charge partielle opticoncernés se trouvent à l'étahale du point de vue consom requis. mation afin d'obtenir une auto-Le menu de selection disparaitomie maximale.
seulement sur le visuel après la commutation du mode deLe niveau de replissage de conduite. la barre verte de l'affichage
196 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
ECO sur l'écran TFT indiqueLa consommation de carburant si le moteur fonctionne danspeut être encore plus réduite la plage optimisée du point par un style de conduite anticide vue consommation de la pateur (202).
came de charge partie et àquelle distance du seuil de commutation. La longueur de-avec modes de conduite la barre symbolise ici la réserve
de charge restante jusqu'au Fonction du Dynamic Brake point de commutation sur la Control
came de pleine charge. La La fonction du Dynamic Brake couleur passe au gris lorsque Control assiste le pilote lors la charge requise augmente d'un freinage d'urgence.
et que la commutation sur la détction d'un freinage charge de pleine charge a d'urgence
lieu. L'affichage ECO varie en Un freinage d'urgence est defonction du rapport selectionné tecté quand le frein de roue de la charge requise et du révant est actionné fortement gime moteur. Mème en dehors et rapidement.
de la plage de fonctionnement de lacame de charge partiere,隨時la barre est grise. le freinage d'urgence
mode ECO presente des avant En cas de freinage d'urgencer tages en termes d'efficience du une vitesse supérieure à style de conduite en réduisant 10 km/h, la fonction Dynamic le couple maximal disponible et Brake Control agit en plus de la puissance de pointe. I'ABS.

En raison du potentiel d'accelération réduit en
mode ECO, il est recommendé de changer de mode de conduite avant de proceder à des dépassements critiques avec chargement lourd ou de conduite avec passager.
Comportement en cas d'actionnement par inadvertance de la poignée des gaz
Fonction
Les pneus sont pourvus d'un capteur mesurant la tempéra-ture de l'air et la pression de
-Si la poignée des gaz est gonduge, et envoyant ces don-tionnée par inadvertance lorsées au boîtier électronique. d'un freinage d'urgence (po-Les capteurs sont équipés d'un sition de la poignée > 5 regulateur centrifuge qui va- l'effet de freinage initiaé estlide la transmission des valeurs assurep ar le Dynamic Brakeesurées des que la vitesse Control, qui ignore l'ouverture minimale est dépassée pour la de la poignée des gaz. L'offremière fois.
du freinage d'urgence est suré.
-Si les gaz sont fermés (position de la poignée < 5 %) pendant l'interventi
as Vitesse minimale pour la transmission des valeurs de mesure de RDC :
min. 30 km/h
du Dynamic Brake Control, Avant la première réception le couple moteur requis par de la pression de gonflage de l'ABS est à nouveau géné. Quand le freinage d'urgence pour chaque pneu. Àpres l'invest terminé et que la poignibilisation de la moto, les des gaz est encore action-capteurs transmettent encore née, le Dynamic Brake Control valeurs mesurées pendant règle le couple moteur de chaque temps.
nière contrôlée en fonction choix du pilote.
duDurée de transmissiondes valeurs de mesureaprès l'arrêt du vehicule :
min. 15 min
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC)
-avec controle de la pressio des pneus (RD)
En presence d'un boîtier électronique RDC, un message de défaut est géné ré si les roues ne sont pas équipées de cap-teurs.
198 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Plages de pression des preus disposition par les stations-Le boîtier électronique RDC service ne procedent pas à la)distinguish trois plages de presømpensation de température ;sions de gonflage adaptées à pression de gonflage mesu-vehicule : réée dépend de la température
- Pression de gonflage à l'intégu pneu. De ce fait, les valeurs rieur de la tolération admis-affichées ne correspondent génèrelement pas aux valeurs qui
- Pression de gonflage dans apparaisent sur l'écran.
la zone limite de la tolerance
admissible.
-Pression de gonflage à l'ex
terieur de la tolerance admissible.
Adaptation de la pression de gonflage des pneus
Comparez la valeur RDC qui apparaît sur l'écran avec la va-
leur figurant au dos du livre de bord. La différence entre les
deux valeurs doit etre compenésee avec l'appareil de contrôle
Compensation thermique
La pression de gonflage desdpeus dépend de la tempéraùture : elle croit lorsque la t'épuration des pneus augmente
et diminuè lorsque la tempé
rature des pneus descend. La
température des pneus dépend
de la température ambiente,
ainsi que du style de conduit
et de la durée du trajet.
Les pressions de gonflage sont affichées sur l'écran TFT après ajustement en fonction de la température et se refèrent toujours à la température de l'air presente dans le pneu suivante :
20 °C
Les apparèils de contrôle de la pression de gonflage mis

Example
D'après le livre de bord, la
ite
pression de gonflage des
pneus doit avoir les valeurs
suivantes :
2,5 bar
Dans l'affichage multifonction, la valeur suivante est affichée :
2,3 bar
Il manque donc :
0,2 bar
L'appareil de contrôle de la station-service indique :
| Exemple |
| 2,4 bar |
| Pour rétablit la pression d gonflage correcte des pêne il faut l'augmenter à la v suivante : |
| 2,6 bar |
ASSISTANT DE CHANGESMENT DE RAPPORTS
- avec assistant de changement de rapport Pro Poc
Assistant de changement de passage de rapport, le pilote rapport Pro doit actionner le levier de sé-Votre vehicule est équipé delection jusqu'alors inactif de l'assistant de changement de maniere normale à rapide dans rapport Pro initialement déveLa direction souhaitation en lutloppé pour la compétition etant contre l'action du ressort adapte pour le touring. Il paccumulateur pour un passage met de passer au rapport sa déterminé et le maintainir jusquieur et inférieur sans actionla la fin du changement de nement de l'embrayage ou rapport. Il n'est pas nécessaire papillon dans presque toutes d'exercer une force supplémentles plages de charge et de taire pendant le changement gime. de rapport. Àpès un change
pauses plus courtes des changements de rapport.
-Dans les accélérations, le papillon ne doit pas etre fermé
-Dans les decélérations et, les retrogradations (papillon
eferme) une adaptation du
régime est effectuee par un double débrayage.
-Le temps de changement est réduit par rapport au changement de rapport avec actionnancement de l'embrayage.
Avantages
-70-80 % de tous les chapéchége pour pouvoir effectements de rapport pour un autre changement de trajet peuvent être effectuésrapport à l'aide de l'assistant sans embrayage. de changement de rapport Pro. Moins de mouvement entre Pour les changements de rappilote et passager grâce auxorts avec l'assistant de changement de rapport Pro, la force
200 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
| exercée (position de la poignée d'accélération) avant et pendant le changement de rapport doit rester constante. Toutemodification de la position de la poignée des gaz pendantchangement de rapport peutentrainer une interruption defonction et/ou un changement dans un mauvais rapport. Leschangements de rapport effecués en actionnant l'embragage se font sans l'aide de l'assistede changement de rapport Primage rapportPassage au rapport inférieur-Le passage à un rapport interieur est assisté jusqu'au mo-ment où le régime maximal dans la vitesse ciblée est a/min. Cela évite un surrégime. | Régime de ralenti1050 min (Moteur chaud) |
| Seuils d'autorisationle | |
| 1er rapportla.min. 1350 min | |
| 2ème rapportmin. 1400 min | |
| 3ème rapporttant. 1450 min | |
| 4ème rapportmin. 1500 min | |
| 5ème rapportmin. 1550 min | |
| 6ème rapporta/min. 1600 min |

Passage à un rapport supérieur
-Le passage au rapport supérieur n'est possible que si régime actuel est supérieur seul d'autorisation respectif du rapport immédiatement supérieur.
-Le régime ne peut donc chuter sous le ralenti.
ASSISTANT DE DEMARRAGE EN COTE
Fonction de l'assistant de démarrage en côte
L'assistant
L'assistant Hill Start Control
empêche la dérive incontrôlée
du vehicule dans les pentes, en
Intervenant au niveau du système de freinage intégral ABS, sans que le pilote ait besoin d'actionner le levier de frein en permanence. Si Hill Start Control est activé, la pression passons le système de freinage arrière est généree, si bien que
la moto reste immobilisée suraprés env. 1 m. Cela permet un plan incliné. La pression d'ensi d'empêcher une glissade freinage dans le système de vers l'arrière avec la roue arfreinage dépend de la pente. rière bloquée, par exemple.
Impact de la pente sur la pression de freinage et le comportement au démarrage
Relachement du frein à l'arrêt du moteur ou dépassement du décai imparti
-Si la moto est arrêtée sur pente faible, seule une presion de freinage faible est établie. Le relâchement des freins au démarrage s'effectrapidement. Ceci permet un démarrage plus en douceur. Un actionnement supplémentaire de la poignée des g'est à peine nécessaire.
Lorsque le moteur est arrêté à s-moyen du coupe-circuit, lors du déplolement de la béquille latérale ou après le dépassement du-delai imparti (10 minutes), l'Hill Start Control est désactivé. Outre les voyants de contrôle et d'alerte, les comportements sauvant sont des symptômes de la désactivation du Hill Staune. Control auxquels le pilote doit préter attention :
- Si la moto est arrêtée sur pente importante, une haute pression de freinage est généree. Le relachement des freins au démarrage dure ou peu plus longtemps. Le démarriage nécessite un couple plus élevé, ce qui requiert actionnement supplémentaire de la poignée des gaz.
A-coup d'advertisement au freinage
Le frein est brievement relateché et immediatement reactive.
Comportement à adopter en cas de dérive ou de patir du vehicule
-Un à-coup se fait dessentir.
-Le système de freinage ABS intégral régule une vitesse
n d'env. 1 à 2 km/h.
mage pilote doit freiner le vehi-cule manuellement.
-Si le vehicule roule alors l'assistant Hill Start Control est activé, la pression denage augmente.
qu'après deux minutes, ou en cas d'actionnement des freins, frei- régulateur de vitesse est complètement désactivé.
-Si la roue arrriere patine, le frein est de nouveau relaché
202 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL

Lorsque le contact est coupé, la pression de
maintien se dissipe immédiatement, et sans à-coup freinage.
et de la position angulaire. Cela génère une ouverture décalée dans le temps et plus ou démoins grande des deux soupapes d'admission. L'avantage : le mélange carburant-air qui pénétre dans la chambre de combustion est mis plus fortement en turbulence et brûlé
SHIFTCAM
Principe de fonctionnement du ShiftCam
Le vehicule est équipé de technologie BMW ShiftCam
l'afficacement - ce qui optimise au total l'exploitation du
- une technique de variation carburant et améliore sensi-des temps de distribution et blement l'onctuosité du mode la levée de soupape côteur. Lacame de pleine charge admission. Le cœur de cette est conçue pour l'optimisa-technique est un arbre à caides de puissance et autorise de commande de l'admissionla levée maximale de la souen une partie, qui dispose opape d'admission. Pour faire deux cames par soupape à varier le calage de la distribu-actionner : unecame pour t on et la levée de soupape, charge partielle et une camel'arbre à cames d'admission pour la pleine charge. La caste déplace dans le sens axial. de charge partielle a eté dans ce but, les broches d'un veloppée en vue de l'optimi-actionneur electromécanique sation de la consommation et enclenchent dans une coude l'onctuosité de fonctionne-lisse de commande sur l'arbre ment. En plus du calage dea lacames d'admission. Cela per-distribution adapté à cet ef-met une commande des soufet, lacame de charge partielles d'admission en fonction réduit aussi la levée de la ou-la charge et du régime et pape d'admission. De plus, lesn conséquence une symbiose cames d'admission pour la sans compromis entre puispape d'admission gauche et sance et faible consommation. droite se différencient à l'activation de lacame de charge partielle au niveau de la levée
ÉCLAIRAGE ADAPTATIF DE VIRAGE
- avec éclairage adaptatif de virageEO
Comment fonctionne l'éclairage de virage adaptatif ?
Le dispositif obscurcissant monté de série dans le phare se compose de deux reflecteurs qui font office de feux de croisement par LED. Des capteurs d'assiette sur la suspension avant et arrière fournissant des données pour le réglage permanent de la portée des phares. Grâce à la compensation du tangage, le phare éclaire toujours la zone préréglée optimale lors de la conduite en ligne droite, quelles que soient les conditions de conduite et de chargement. Avec l'éclairage de virage adaptatif, le dispositif obscurcissant pivote en outre sur un axe en fonction de l'inclinaison et compense l'angle de roulis du vehicule. L'angle de rotation est de 70^ (± 35^) . La fonction feuels de croissement bénéficiaie ainsi, en plus d'la compensation du tangage, d'une compensation de l'incli
naison. Les deux mouvements se superposent, ce qui entraine un éclairage dans le virage. Il en résultat un éclairage nettement amélioré de la chaussée dans les virages et, ainsi uneénorme augmentation du niveau de sécurité active.
MAINTENANCE

INDICATIONS GÉNÉRALES 206
OUTILLAGE DE BORD 206
KIT D'OUTILS DE MAINTENANCE 207
CACHEDE LA JAMBE DE SUSPENSION 207
BÉQUILLE DE ROUE AVANT 208
HUILE MOTEUR 208
SYSTÉME DE FREINAGE 210
EMBRAYAGE 215
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 215
PNEUS 217
JANTES 218
ROUES 219
SILENCIEUX 226
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE 228
AIDE AU DÉMARRAGE 229
BATTERIE 230
FUSIBLES 235
PRISE DE DIAGNOSTIC 236

206 MAINTENANCE
INDICATIONS GÉNÉRALES
Le chapitre "Maintenance" décrit des opérations de contrôle et de remplacement des pied d'usure pouvant être facilement réalisées.
rage requis dans le chapitre « Caracteristiques techniques ».
Vous trouvez des infor
a
mations sur des travaux de
ces maintenance et de réparation
plus poussés dans le manuel de
réparation sur DVD que vous
pouvez vous procurer auprès
de votre concessionnaire
BMW Motorrad.
Vis microenrobées
Le microenrobage est un fre de votre concessionnaire filet chimique. Pour cela, une BMW Motorrad.
colle est utilisé pour créé une execution de certains de ces connexion solide entre la vis et travaux exige des outils spel-l'écrou ou le composant. Les ciaux ainsi que des connais-vis microenrobées ne peuvent sances techniques approfon-donc être utilisées qu'une seules. En cas de doute, adres-fois.sez-vous à un atelier spécialisé.
Après la dépose, il faut élimi de préférence à votre partener toute trace de colle du file BMW Motorrad.
tage interieur. Pour la repose,
il faut utiliser une nouvelle ou microenrobée. Avant la dépose, s'assurer de-disposer d'un outil approprié pour nettoyer le filetage et d'une vis de rechange. En cas de réalisation incorrecte, la fonction de freinage de la peut ne pas être assurée, ce qui vous met en danger !
OUTILLAGE DE BORD

Informations complémentaires
Si des couples de serrage scifiques doivent etre respectés, ceux-ci sont egalement mentionnennés. Vous trouvez une liste de tous les couples de
Manche de tournevis
Tournevis réversible
Côté cruciforme PH1 et Torx T25
Déposer et reposer l'élement d'habillage.
3 Clé pour filtrer à huile
3 Faire l'appoint d'huile moteur (209).
-Depose de la selle pasager (155).
-Poser la selle passager (156).
4 Clé à fourche de 8/10 mm
-Déposer la batterie (232).
KIT D'OUTILS DE MAINTENANCE

Pour les opérations de maintenance étendues (p. ex. pose et dépose des roues), BMW Motorrad a composé jeu d'outils de maintenance parfaitement adapté à votre moto. Vous pouvez obtenir ce jeu d'outils auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
CACHE DE LA JAMBE DE SUSPENSION
Dépose du cache de jambre suspension
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

- Detacher le cache de la jambe de suspension 1 des douilles 2.
Montage du cache de jambedesuspension
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

- Introduire le cache de la jambe de suspension 1 dans les douilles 2.
208 MAINTENANCE
BÉQUILLE DE ROUE AVANT Montage de la béquille deroue avant

ATTENTION
Utilisation de la béquille deroue avant BMW Motorrad sans béquille centrale ouauxiliaire supplémentaire Dommage des composants en cas de renversement
Avant de soulever la motom avec la bequille de roue avant BMW Motorrad, placer la moto sur la bequille centrale ou une bequille auxiliaire.
S'assurer que la position de moto est stable.
- Mettre la moto sur la beque centrale en veillant à ce qu sol soit plan et stable.

instructions de la béquille deroue avant.
BMW Motorrad propose pour chaque vehicule une béquille de montage adaptée. Notre partenaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous aider àCHOISIR LA BÉQUILLE DE MONTAGE appropriée.
HUILE MOTEUR
Contrôle du niveau d'huile moteur

ATTENTION
'Interprétation erronée du volume d'huile, car le niveau d'huile dépend de la température (le niveau d'huile monte avec la température)
légat moteur
Cqtrøler le niveau d'huile
uniquement après une
conduite prolongée ou
quand le moteur est chaud.
Laisser tourner le moteur au ralenti, jusqu'à ce que le ventilateur démarre.
Couper le moteur chaud.
- Mettre la moto sur la bequille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
- Vous trouvez la description Attendre cinq minutes, afin du montage correct dans lesque l'huile puisse s'accumuler dans le carter d'huile.

Dans un souci de protection de l'environnement,
BMW Motorrad commande de contrôle occasionnellement
l'huile moteur, suite à un trajet d'au moins 50 km.


Niveau de consigné d'huile moteur
Entre les repères MIN et MAX

ATTENTION
Basculement latorial du vehicule
Dommage des composants en cas de renversement
- Immobiliser le vehicule de maniere à ce qu'il ne p pas basculer latéralement de préférence avec l'aide d'une seconde personne.
Si le niveau d'huile se situe en dessous du repere MIN :
Faire l'appoint d'huile moteur. (209).
Si le niveau d'huile se situe a dessus du repere MAX :
Faire corriger le niveau d'huile par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
Faire l'appoint d'huile moteur
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
Relever le niveau d'huile sur l'indicateur 1.
210 MAINTENANCE

- Mettre en place le bouchon 2 de l'orifice de replissage d'huile.
SYSTÉME DE FREINAGE
Contrôle du fonctionnement des freins
Actionner la manette du frein a main.
- Nettoyer la zone de l'orifice Un point dur doit etre nette de replissage d'huile. ment perceptible.
- Mettre en place la clé indi-Actionner la pedale de frein. quée 1 sur le bouchon 2 > de point dur doit être nette-l'orifice de replissage d'huilement perceptible.
et le déposer en tournant Si aucun point de résistancedans le sens contraire des nôst nettement sensible :
guilles d'une montre.

ATTENTION
Utilisation d'une quantité insuffisante ou excessive d'huile moteur
Dégat moteur
Faire attention à ce que niveau d'huile moteur soit correct.
- Ajouter de l'huile moteur qu'au niveau de consigne.

Quantité d'appoint hUILe moteur
max. 0,8 | (Différence entre MIN et MAX)
- Contrôle du niveau d'huile moteur (208).

ATTENTION
Opération non conforme sur le système de freinage
Risque de dégradation de la fiabilité du système de freinage
le Confier à des spécialistes tous les opérations concernant le système de freinage.
Faire contrôler les freins par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôle de l'épaisseur des plaquettes de frein avant
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

Effectuer un contrôle visuel de l'épaissur de plaquette frein gauche et droite. Ser d'observation : entre la ro et le guidage de la roue en direction des plaquettes frein 1.


Liminete d'usure des plaquettes de frein avant
1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plaquesupport.Les repères d'usure (rainures)doivent etre nettement visibles.)
Si les repères d'usure ne sont plus nettement visibles :

AVENTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale Effet de freinage plus faible, endommagement du frein Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
de Paire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialise, de préference par un partenaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrêté
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
212 MAINTENANCE

- Vérifier l'épaisseur des plaquettes de frein par un contrôle visuel. Sens d'observation : de l'arrière les plaquettes de frein 1.

! AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaissur est inférieure à la valeur minimale.
Saire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialise, de préference par un partenaire BMW Motorrad.

Limitedusuredesplaquettesdefreinarriere
Si les témoins d'usure sont atteints :
Contrôler le niveau du liquide de frein avant

AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de freininsuffisante ou liquide defrein contaminé dans le réservoir de liquide de frein

Réduction significative de la •Relever le niveau du liquide puissance de freinage due à de frein sur le réservoir de la présence d'air, d'impuretés liquide de frein avant 1.
ou d'eau dans le système freinage

Le niveau du liquide de frein baisse dans le réser-
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit élimné.
voir sous l'effet de l'usure des plaquettes de frein.
-
Contrôler régulierrement le niveau de liquide de frein.
-
Nettoyer le couvercle du réseau voir de liquide de frein avant l'ouvrir.
Utiliser uniquement du li- quide de frein provenant d'un flacon scelle.

-
Placer la moto sur la béquille Niveau du liquide de sol soit plan et stable.
-
Mettre le guidon en ligne droite. Liqueide de frein, DOT4 Le niveau du liquide de ne doit pas descendre en dessous du repere MIN. (Ré-servoir de liquide de frein à l'horizontal, moto en position droite)
214 MAINTENANCE
Si le niveau du liquide de réposse du cache de jambre descend en dessous du niveau de suspension (207). autorisé :
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrière


AVENTISSEMENT
Quantité de liquide de freinliquide de frein arrêté 1. insuffisante ou liquide de Le niveau du liquide de frein contaminé dans le ré- i frein baisse dans le réser-servoir de liquide de frein voir sous l'effet de l'usure des Réduction significative de la plaquettes de frein.
puissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés ou d'eau dans le système de freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit élimné.
- Contrôler régulierement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du réseau voir de liquide de frein avant l'ouvrir.
Utiliser uniquement du li- quide de frein provenant d'un flacon scelle.


Niveau du liquide de frein arrête
Liquide de frein, DOT4
- Placer la moto sur la bequille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.

Niveau du liquide de frein arrête
Le niveau du liquide de ne doit pas descendre endessous du repere MIN. (servoir de liquide de frein l'horizontal, moto en position droite)
Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Montage du cache de de suspension (207).
EMBRAYAGE
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage
Actionner la manette d'embrayage.
»Un point dur doit être nettement perceptible.
Si aucun point de résistance sensible n'est perceptible :
Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de préfé Niveau de consigne du rence par un concessionnaire liquide de refroidisse-BMW Motorrad. ment
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
frenControler le niveau de liquide de refroidissement
Re-Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
Laisser refroidir le moteur.

Relever le niveau de liquide de refroidissement sur le vase d'expansion 1.

Niveau de consigne du liquide de refroidissement
Entre repère MIN et MAX su le vase d'expansion (Moteur froid)
216 MAINTENANCE
Si le niveau de liquide de rnfroidissement descend en dessous du niveau autorisé :
Faire l'appoint de liquide de refroidissement (216).
Faire l'appoint de liquide de refroidissement

- Déposer les vis 1.

Tirer la garniture laterale avant vers l'extérieur.
Les pions de blocage 3
retirés des douilles.
Tirer la garniture laterale vers le haut de la partie 4 et la retirer en f attention aux ergots 2.

Ouvrir le bouchon 1 du réserve de liquide de refroidissement et faire l'appoint de liquide de refroidissement jusqu'au niveau de consigne.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement (215).
Fermer le bouchon du réserve voir de liquide de refroidissement.

- Mettre en place la garniture sont laterale 1 avec les ergots 2 sur la partie laterale 4.
Late- Ce faisant veiller a ce que les passé-cable en caoutchouc soient correctement montés et qu'ils n'ont pas ete comprimés au montage.
- Basculer la garniture latéraleBMW Motorrad ou sur le site vers l'intérieur. Internet, à l'adresse
» Les pions de blocage 3 sbmw-motorrad.com/service enforcés dans les douilles. Contrôle de la pression

Poser les vis 1.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
! AVERTISSEMENT
Pression de gonflage incorructe
Dégradation de la tenue deroute de la moto, réduction de la durée de vie des pneu
Vérifier la pression correcte des pneus.
PNEUS
Recommendation de pneus
Des pneus de certaines marques ont ete testes pour chaque taille par BMW Motorrad et classes conformes a la sécurité rotiere. Pour les autres marq de pneus, BMW Motorrad ne peut pas evaluer leur convenance et ne peut par conséquent pas se porter garant pour la sécurité de conduite.
BMW Motorrad recommends unquiemment l'utilisation de pneus qui ont ete testes p BMW Motorrad.
Vous obtiendrez des informations détaillées auprès de votre concessionnaire
! AVERTISSEMENT
Ouverture spontanée d'obus de valve montés verticalément à grande vitesse
Perte soudaine de la pression de gonflage des pneus
Utiliser des capuchons de valve avec bague d'étanchéité en caoutchouc et bien les serrer.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Contrôler la pression de gonflage des pneus en se référa
paraux données suivantes.
Avant de régler la pression de gonflages des pneus, tener compte des informations relatives
218 MAINTENANCE
à la compensation de latémpérature et au réglagela pression de gonflage cle chapitre La technologie
détaill.
- Contrôler la profondeur de la sculpture des pneus dans les ans rainures principales comparé en tant des témoins d'usage.

2,5 bar (sur pneu à froid)

2,9 bar (sur pneu à froid)
Si la pression de gonflagepneus est insuffisante :
Corriger la pression de gout flage des pneus.
Contrôler la profondeur de sculpture des pneus

- Placer la moto sur un sol planet et stable.
Chaque pneu est équipé de repères d'usure intégrés dans les rainures principales de la sculpture. Si le profil du pneu atteint le niveau de ces repères, le pneu est entièrement usé. Les positions de ces repères sont repérées sur le flanc du pneu, par exemple des les lettres TI, TWI ou par une flèche.
Si la profondeur de sculptureiminale est atteinte :
- Remplacer le pneu concerne.
JANTES
Contrôle des jantes
- Placer la moto sur un sol plan et stable.
- Vérifier par un contrôle visuel si les jantes représent des -zones défectueuses.
Faire contrôler et remplacer le cas échéant les jantes endommagées par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
plan
ROUES
Influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du chassis
Les dimensions des roues jouent un role essentiel avec les systèmes de contrôle de chassis. Notamment le diamètre et la largeur des roues sont enregistrées comme base pour Dép tous les calculs nécessaires à c dans le boîtier électronique.
Le fait de replacer les roues de série par des roues detaille différente peut avoir des conséquences néfastes sur le comportement de régulation de ces systèmes.
Les couronnés de capteur nécessaires à la détction de la vitesse de roue ne doivent pa non plus être replacées souspeine de ne plus être compatibles avec les systèmes de
régulation présents sur le vé•Placer la moto sur la béquille hicule. centrale en veillant à ce que Si vous foulez monter d'autresol soit plan et stable.
roues sur votre moto, parlez-en d'abord avec un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad. Il est nécessaire dans certains cas de devoir adapter les données enregistrées dans le boîtier électronique aux nouvelles tailles de pneus.
Déposer la roue avant

Déposer les vis 1 à gauche à droite.

220 MAINTENANCE

- Retirer le cable du capteur vitesse de roue des clips maintien 1 et 2.
- Enlever la vis 3 et retarder capteur de vitesse de roue l'alésage.
- Enlever les vis de fixation des étriers de frein gauche croit.

- Repousser légèrement les garnitures de frein 1 contre le disque de frein 2 par mouvements de rotation de l'étrier de frein 3.
1 ATTENTION
Utilisation d'objects durs ou à angles vifs à proximité des composants
- Ne pas rayer les composants, les maroufler ou les de recouvrir au besoin.
Masquer avec du ruban adhéfé les zones de la jante ris-quant d'être rayées au cours de la dépose des étriers de frein.
1 ATTENTION
Compression involontaire des plaquettes de frein
Endommagement des composants à l'application de l'étrier de frein ou à l'écartement des plaquettes de frein
- Ne pas actionner le frein lorsque l'étrier de frein est détaché.
Dégager les étriers de frein des disques de frein en les tirant en arrêté et vers l'extérieur avec précaution.
- Mettre la moto sur la bequepuvoir比较好 le saisir du centrale en veillant à ce que l'oté droit. sol soit plan et stable
- Soulever la moto à l'avant jusqu'à ce que la roue avant tourne librement. Utiliser une béquille de roue avant appropriée pour soulever la moteur
Monter la bequille de roue avant 208).


-
Dévisser la vis de blocaged'axe droite 1.
-
Extraire l'axe de roue 1 tout en tenant la roue avant.
- Déposer la roue avant et la faire partager du guidage de roue avant en roulant vers l'avant.


Retirer la douille d'ecartement 1 du moyen de roue.
Déposer la vis 1.
- Dévisser la vis de blocaged'axe gauche 2.
- Enfoncer légèrement vers l'intérieur l'axe de roue pour
222 MAINTENANCE
Poser la roue avant

AVENTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de laaille des roues sur systèmes de régulation du chassis ABS et DTC figura au début de ce chapitre.

ATTENTION
Serrage des vis à un coup de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
Faire impératifement contrôler les couples des serrage par un atelier spécialisé, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.

Lubrifier la surface de glissement de la douille d'ecartement 1
Lubrifiant Optimoly TA
Insérer la douille décartement 1 avec le collet vers l'extérieur sur le côte gauche
prans le moyeu de roue.

ATTENTION
Montage de la roue avant dans le sens de rotation contraire
Risque d'accident
- Respecter les flèche indi-quant le sens de rotation sur le pneu ou la jante.
Faire rouler la roue avant jusqu'au niveau du guidage de la roue avant.

Lubrifier l'axe de roue 1.

! AVERTISSEMENT
Pose incorrecte de l'axe roue
Desserrage de la roue avant
- Àprous la fixation des étriers de frein et la détente de fourche de suspension, serrer l'axe de roue et le bage d'axe au couple derage prescrit.
Serrer la vis de blocage de l'axe gauche 2 au couple prescrit.
s Vis de serrage pour axe la de roue dans fourche t'éloscopique
9 Nm
ser-

-
Soulever la roue avant, remonter l'axe de roue 1.
Retirer la bequille de roue avant et comprimer fortement à plusieurs reprises la fourche de roue avant. Ne pas actionner le levier de frein.
Monter la bequille de roue avant (208). -
Serrer la vis de blocage de l'axe droite 1 au couple prescrit.
224 MAINTENANCE
Vis de serrage pour de roue dans fourche t'éscopique
19 Nm
- Enlever la béquille de roue avant.
- Positionner les étriers de frein gauche et droit sur disques de frein.

- Poser les vis de fixation à gauche et à droite et les réer au couple prescrit.
Étrier de frein radial fourche téléscopique
38 Nm
- Enlever le ruban adhésif de la jante.
axe
AVERTISSEMENT
Plaquettes de frein pas au contact du disque de frein Risque d'accident lie au retard de l'effet de freinage.
S'assurer de l'absence de retard de l'action de frei-snage avant le début de la conduite.
Actionner plusieurs fois le frein pour amener les plaquettes au contact.
- Insérer le cable du capteur de vitesse de roue dans les clips de maintien 1 et 2.
- Insérer le capteur de vitesse de roue dans le logement puis,mettre en place la vis 3.
4 a
ser-Capteur de vitesse deroue sur fourche
suColle à joints : microcapsulé ou frein-filet mi-dur
8Nm


- Mentre le garde-boue avant •Dévisser et.xxretirer les vis 1 en place en faisant attentionla roue arrriere tout en tenant au crochet 2. la roue.

Sortir la roue arriere en la 1 sans rouler vers l'arriere.
Poser la roue arrriere
! AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement
et a
lors des régulations de l'ABS
et du DTC
Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de laaille des roues sur les systèmes de régulation du chassis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.
- Visser les vis 1 à gauche droite.
Partie avant du garde-boue avant sur partie
arriere du garde-boue avant 1Nm
Déposer la roue arrrière
- Placer la moto sur la bequille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
- Engager le premier rapport.
- Pivoter le silencieux vers l'extérieur (226).
226 MAINTENANCE

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
Faire impératifement contrôler les couples des serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

ATTENTION
Montage de la roue arriré dans le sens inverse du s de rotation
Risque d'accident
- Tenir compte des flèches sens de rotation sur le ou la jante.

Nettoyer les surfaces d'ap-pui du moyeu de roue 1 centrage sur moyeu 2.
- Positionner la roue arrête sur le support de roue arrête.

- Monter les vis de roue 1 au couple.

prousILENCIEUX
Pivoter le silencieux vers l'extérieur

ATTENTION
Système d'échéppement chaud
Risque de brûlure
-
Ne pas toucher le système d'échévement chaud.
-
Immobiliser la moto sur la bequeille centrale sur une surface plane et stable.
Laisser refroidir le silencieuxFixation du silencieux

- Déposer les vis 1.
- Déposer la vis avec la rondelle 2.
- Déposer le couvre-silencieux 3.

Desserer la vis 1.
- Déposer la vis 2 avec laelle 3.
Tournier le silencieux 4 dans sens hora vers l'extérieur.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desser- rage des vis
Faire impératifement contrôler les couples des serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Tourner le silencieux 1 dans le sens inverse hora jusqu'à ce qu'il soit en appui contre ron-support de repose-pied pas
sager.
-Poser la rondelle 2 et la vis
| Silencieux sur cadre arrière |
| 19 Nm |
228 MAINTENANCE

Cache sur silencieux ar-riere
5 Nm
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE
Remplacer le dispositif d'éclairage à LED
Pousser le collier avec eviden- ment 1 le plus loin possible vers l'avant et l'aligner sur pion de verrouillage 2.
»Le pion de verrouillage s'engage dans l'évidement du cielier.
- Serrer le collier 1.
Collier sur silencieux et collecteur d'échévement 22 Nm

- Mettre en place le couvre-silencieux 3.
Poser les vis 1. - Poser la vis avec la rondelle BMw. Motorrad.
Mw. Motorrad.
e- AVERTISSEMENT
Le vehicule n'est pas visible dans le traffic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le vehicule Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapidement possible. Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Tous les dispositifs déclairage du vehicule fonctionnent avec des LED. La durée de vie des dispositifs déclairage à LED est supérieure à la durée de vie du vehicule. Lorsqu'un dispositif déclairage à LED est défailleant, merci de vous adresser à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire
AIDE AU DEMARRAGE

ATTENTION
Contact avec des pieces sous tension du système d'allumage lorsque le moteur est en marche
Choc électrique
- Ne pas toucher les pieces du système d'allumage lorsque le moteur est en marche.

ATTENTION
Courant trop fort au dé-marrage de la moto à d'une batterie externe
Brûlure du cable ou dommages dans l'électronique de bord
- Ne pas démarrer la moto • Immobiliser la moto sur une avec une aide extérieure ensurface plane et stable. passant par la prise de coupposer le couvre-batterie rant, mais exclusivement par (233).
les bornes de la batterie.

ATTENTION
Contact entre les pinces polaires du cable de démarriage et le vehicule
Risque de court-circuit
Utiliser des cables de démarrage dont les pinces polaires sont totalement isolées.

ATTENTION
Démarrage avec une aideextérieure à une tension supérieure à 12 V
Endommagement de l'électronique de bord
-
La batterie de la moto fournissant le courant doit pré-senter une tension de 12 V
-
Immobiliser la moto sur une hypersurface plane et stable.
Déposer le couvre-batterie (233).
- Ne pas débrancher la batterie du réseau de bord pour démarrer la moto à l'aide de cables de démarrage.
230 MAINTENANCE

Laisser tourner les deux moteurs quelques minutes avant de débrancher.
- Débrancher le cable de dé-marriage, d'abord de la borne négative, puis de la borne positive.

Pourmettrele moteur en marche,ne pas utiliser
- Enlever le capuchon de prode sprays de démarrage ou détction 1. produits similaires.
Avec le cable de dépannage Monter le capuchon de pro rouge, relier la borne positve de demarrage externe 2 de la batterie dechargee a la borne 234). positive de la batterie du vehi
BATTERIE
- Brancher ensuite le cable de dépannage noir sur la borne négative de la batterie du vehicule donneur, puis sur la borne négative 3 de la batterie décharge. et conditionnent tout recours éventuel en garantie
Pendant la tentative de dé-eventuel en garantie.
Pannage, faire tourner le moins ne points suivants pour obtenir
teur de la moto de depan-une durée de vie élevée de la nage.
batterie. - Demarrer le moteur du vehicule dont la batterie est détenir la surface de la batterie. Maintenir la surface de la batterie propres et sèche.
- chargee de façon habituelle. Ne pas ouvrir la batterie.
- En cas d'échec, effectuer une ne pas rajouter d'eau.
- nouvelle tentative de démar-- Pour charger la batterie, re-srage seulement au bout de pector impératifement les insquelques minutes pour mena-tructions des pages suivantes.
- ger le démarreur et la batterie pas placer la batterie tête du vehicule donneur. en bas.

ATTENTION

ATTENTION
Décharge de la batterie re-Charge de la batterie reliée liée par l'électronique de au vehicule, au niveau des bord (montre par exemple) bornes de batterie
Décharge complète de la baEndommagement de l'électrice, d'ou l'exclusion de la tronique de bord
garantie
- En cas d'immobilisation de avant d'effectuer la charge plus de 4 semaines : raccoeur les bornes de la batterie der un chargeur de maintainen sur la batterie.

BMW Motorrad a
développé un apparéil de
maintien de charge spécialement conçu pour l'électronique de votre moto. Cet apparéil vous permet de maintainir la charge de votre batterie branchée, même lors de pause prolongées. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire BMW Motorrad.

ATTENTION
Chargement d'une batterie complètement décharge via une prise ou une prise de courant additionnelle
Endommagement de l'électronique du vehicule
Toujours charger une batterie complètement décharge (tension de batterie inférieure à 12 V, contact enclenché, témoins de contrôle et écran
Recharger la batterie à l'étatmultifonctions éteints) connecté directement aux pôles de la
- Retirer les appareils branchés batterie débranchée. sur les prises.
232 MAINTENANCE

ATTENTION
Chargeurs inappropriés branchés sur une prise
Endommagement du chargeur et de l'électronique du vehicule
Utiliser des chargeurs BMW adaptations. Le chargeur adapte est disponible chez votre concessionnaire BMW Motorrad.
Charger la batterie débranchée
- Charger la batterie à l'aide d'un chargeur approprié.
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
Une fois la charge terminée, débrancher les cosses du chargeur des pôles de la batterie.

En cas d'immobilisation prolongée, la batterie doit rechargée à intervals ré
- Charger la batterie connec-guliers. Suivez pour cela les tée par le biais de la prisonignes de traitement de courant qui se trouve dans vode batterie. La batterie doit poste de conduite. être entièrement rechargée

L'électronique de la motavant toute remise en service.
detecte la charge complète de la batterie. Dans cas, la prise de bord est pée.
Déposer la batterie

ATTENTION
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
Débranchement incorrect de la batterie

Si vous ne pouvez pas charger la batterie par
Risque de court-circuit
- Respecter l'ordre de débranchement.
l'intermédiaire de la prise de courant, il se peut que le chargeur utilisé ne soit pas adapté au circuitlectronique de votre moto. Dans ce cas, charger la batterie directement via les pôles de la batterie débranche.

Couper le contact.
- Déposer les vis 1.
- Retirer le couvre-batterie 2.
-avec alarme antivol (DWA)
- Débrancher éventuelles le DWA.

Tirer la plaque de support a position 1 vers l'extérieur et retarder par le haut.
- Soulever légarement la batterie et la retirer du support jusqu'à ce que le pole Plus soit accessible.

- Detacher le cable du polenégatif de la batterie 1 e sangle en caoutchouc 2.
- Isoler le cable du pole négatif batterie est déposée de la batterie 1 avec du Pse de la batterie adhésiF.
• Détacher le cable positif de batterie 1 et retarder la batter
gatr batterie est deposée. Pusand de la batterie


ATTENTION
La batterie n'est pas raccordée correctement
Risque de court-circuit
Respecter l'ordre de pose.
234 MAINTENANCE


Fixer le cable positif de batRetirer le ruban adhesif du rie 1. cable du pole negatif de la
- Faire glisser la batterie dans batterie 1. la fixation en veillant à la • Fixer le cable négatif de bat-correcte du cable positif de terie 1. batterie 1. Fixer la batterie avec la sangl


-
Commencer par pousser la plaque de fixation en position 2 sous la batterie, puis place.
l'insérer dans les logements 1. Roser les vis 1. -
Reglage de la montre (122).
- Réglage de la date (122).
FUSIBLES
Remplacement des fusibles

ATTENTION
Shunte de fusibles defec-Affectation des fusibles
Risque de court-circuit et d'incendie
- Ne shunteraucun fusible defectueux.
- Remplacer les fusibles défectueux par des fusibles neufs.

Couper le contact.
- Dépose de la selle pilote (→154).
- Débrancher la boîte à fusibles 1.
- Remplacer tout fusible déféc tueux conformément au plan d'affection des fusibles.

En cas de défaut fréquent sur les fusibles, faire vé
rifier le système électrique par un atelier spécialisé, de
préférence par un partenaire BMW Motorrad.
- Mettre la boite à fusibles 1 place.
-Poser la selle pilote (154).



236 MAINTENANCE
Fusible pour régulateur de l'alternateur

1 50 A
Régulateur de l'alternateur

Faire effectuer le remplacement du fusible
par un atelier spécialisé, de préférence par un parte-naire BMW Motorrad.
Fusible pour système audio

1 15 A
Fusible pour système audio

Faire effectuer le remplacement du fusible un atelier spécialisé, de
préférence par un partentaire BMW Motorrad.
PRISE DE DIAGNOSTIC
Détachment de la prise de diagnostic

ATTENTION
Manipulation inadaptée lors du retrait du connecteur de diagnostic pour le diagnostic embarqué
Dysfonctionnements du vehicule
Faire débrancher le connecteur de diagnostic uniquement par un atelier spécialisé ou toute autre spécialiste/agree et au cours d'une opération BMW Service.
Faire réaliser les travaux par du personnel formé en conséquence.
- Respecter les consignes du constructeur.
- Déposer le couvre-batterie (233).


Appuyer sur le crochet 1 énsérer la prise de diagnos-extraire la prise de diagnos-tic 2 dans la fixation 4. tic 2 vers le haut. «Les verrouillages 3 s'em-


Appuyer sur les verrouillages 3 des deux cots.
- Detacher la prise de diagnos
tic 2 de la fixation 4. Veiller a ce que le crochet
» L'interface vers le système soit inséré. d'information et de diagnostic Poser le couvre-batterie peut être raccordée à la prise 234). de diagnostic 2.
Fixation de la prise de diagnostic
- Débrancher l'interface du système d'information et de diagnostic.
ACCESSIONS
1 1
INDICATIONS GÉNÉRALES 240
PRISES DE COURANT 240
TOPCASE 241
ACCESSOIRS SPÉCIAUX 244
240 ACCESSORIES
INDICATIONS GÉNÉRALES

ATTENTION
Utilisation de produits d'autres marques
Risque
BMW Motorrad n'est pas mesure de juger si chaque produit d'une autre marque peut ou non etre utilise sur un vehicule BMW sans risques pour la sécurité. Ce jugement n'est pas non plus possible meme si un agrement officiel a ete accorded pour le pays considere. De tels tests ne peuvent pas always tener compte de l'ensemble des conditions de mise en oeuvre sur les vehicules BMW et s'avent donc en partie insuffisants.
Utilisez exclusivement les pieces et accessoires qui ont ete homologues par BMW pour notre vehicule.
cessoires non homologues, de
quelque nature que ce soit. Tenez compte des dispositions
legales lors de toutes modifications. Referez-vous au code de la route en vigueur dans voit pays.
Yotre partenaire BMW Motorrad yous
fournit des conseils qualifiés lors du choix de pieces,
accessoires et autres produits d'origine BMW. Plus d'informations sur le
thème des accessoires sur : bmw-motorrad.com/equipment
PRISES DE COURANT
Raccordement d'appareils électriques
- Les apparèils raccordés aux prises ne peuvent être mis en service que si le contact est mis.
Pose des cables
- Les câbles entre les prises de courant et les équipements
La sécurité, le fonctionnement annexes doivent être posés et la compatibilité des pieces de manière à ne pas généré et accessoires ont été minu-conducteur.
tieusement contrôlés par BMW La pose des cables ne doit BMW assume par conséquent pas restreindre le braquage la responsabilité du produit. du guidon et le comporteBMW décline toute respons-ment de la moto.
sabilité pour les pieces et ac
- Les câbles ne doivent pas coincés.
TOPCASE
-avec topcaseO
Désactivation automatique
Ouverture du topcase
- Les prises sont automatique- avec verrouillage centralisé,ment désactivées pendant le Ouvrir le verrouillage centraldémarrage.
Pour soulager le réseau de bord, les prises sont coupées un certain temps après la coupure du contact. Il est possible que les apparciils supplémentaires à faible consommation électrique ne soient pas dédictés par le systèmelectronique du vehicule. Dans ces cas-la, les prises seront désactivées peu de temps auapse la coupure du contact.

| Coupure automatique des prises après la cou- pure du contact |
| max. 15 min |

- En cas de tension de batter insuffisante, les prises sont désactivées afin de préserver la capacité de démarrage de la moto.
Pousser le barillet 1 vers le
- En cas de dépassement de bias.
capacité de charge maximal Le levier de déverrouillage 2
indiquée dans les caractéris- sort.
tiques techniques, les prises • Tirer le levier de déverrouillage 2 à fond vers le haut et ouvrir le couvercle du topcase.
242 ACCESSOIRES
Fermetre du topcase


-
Débrancher le connecteur 1.
-
Sortir le connecteur du topo-erçase vers l'arrête.
Ouvrir le topcase.
Tirer le levier de déverrouillage 2 complètement le haut.
Le cas échéant, vider le top-scase et partager le tapis de fond.
Fermer le couvercle du Le topcase et le maintainir danscase cette position. Faire attention a ne pas coincer ni écraser le contenu.


Le topcase peut égalementment être fermé lorsque
la serrure se trouve en position LOCK. Dans ce cas, s'assurer que la clé ne se trouve pas dans le topcase.
- Presser le levier de déver
Pousser le verrou coulissant 2
sous l'extérieur et le maintainir.
rouillage 2 vers le bas, jusqu'ees l'extérieur et le maintainir.
Tournier le verrou rotatif 3
Tournier la clé dans la du topcase en position
serrundans le sens de la flèche RE-LOCKEASE.
puis la retirer.
»Levoyant de déverrouillage 4 devient visible.
Fermer le topcase.
Dépose du topcase
Dépose de la selle pilote (154).
- Dépose de la salle passager (155).


- Soulever le topcase à l'arrièreournier le verrou rotatif 3 ju et le retirer du porte-bagagesu'en butée dans le sens de
- Poser la salle passager flèche LOCK tout en appuyant (156). sur le bord arrêté du topcas
-
Poser la selle pilote (154)Levoyant de déverrouillage 4 Pose du topcase n'est plus visible.
-
Dépose de la selle pilote (154).
Si levoyant de déverrouillage reste visible, le topcase n'est
pasverrouille.
- Dépose de la salle passage (155).
- Le cas échéant, vider le top-correct du topcase sur le case et sorting le tapis de fond.


- Mettre en place le topcase dans le porte-bagages.
Fixer le cable de raccordement dans les fixations 5 et l'acheminer vers l'avant.
244 ACCESSOIRES

Faire passer le cable sur les positions 6.
- Brancher le connecteur 1.
-Poser la salle passager (156).
-Poser la salle pilote (154
Charge utile maximale et vitesse maximale
Tenir compte de la charge et de la vitesse maximes. Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :
| Vitesse de pointe pour trajets avec topcase charge |
| max. 180 km/h |
| Charge utile du topcas |
| max. 5 kg |
ACCESSIONS SPECIAUX
Accessoires spéciaux disponibles

Votrepartenaire
BMW Motorrad vous
fournit des conseils qualifiés lors duchioix de pieces, accessoires et autres produits uile d'origine BMW tels que les systèmes de bagagerie ou les bulles.
Vous trouvrez tous les accessoires spéciaux de
BMW Motorrad sur notre site Internet : bmw-motorrad.com.
ENTRETIEN
12
PRODUITS D'ENTRETIEN 248
LAVAGE DE LA MOTO 248
NETTOYAGE DES PIECES SENSIBLES DE LA MOTO 249
ENTRETIEN DE LA PEINTURE 251
CONSERVATION 251
IMMOBILISATION DE LA MOTO 252
MISE EN SERVICE DE LA MOTO 252
248 ENTRETIEN
PRODUITS D'ENTRETIEN
BMW Motorrad recommende d'utiliser les produits de nettoyage et d'entretien que vous pouvez vous procurar auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad. Les produits BMW Care Products sont contrôlés en fonction des matériaux utilisés, testés en laboratoire et essayés dans d'conditions pratiques. Ils offren une protection optimale et un entretien parfait aux matériaux utilisés sur votre vehicule.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage et d'entretien inapproprié
Endommagement de pieces du vehicule
- Ne pas utiliser de solvants, tels que diluants nitrés, produit de nettoyage à froid, carburant, etc. ni de produits de nettoyage contenant de l'alcool.

ATTENTION
Utilisation d'un produit deNettoyage fortement acideou fortement alcalin
Endommagement de pieces du vehicule
- Respecter le rapport de dilution note sur l'emballage des produits de nettoyage.
desNe pas utiliser de produit de l'ent nettoyage fortement acide un ou fortement alcalin.
LAVAGE DE LA MOTO
BMW Motorrad recommended de detremper les insectes et les traces tenaces sur les pieces peintes avec undétachant BMW pour insectes avant le lavage de la moto, puis de laver.
Pour empêcher toute formation de taches, ne pas laver la moto en plein soleil ou juste après une exposition prolongée aux rayons du soleil.
Éliminer régulièrement les encraisements des fourches.
Notamment au cours de la salle froide, laver la moto plus fraisment.
Nettoyer immédiatement la moto à l'eau froide à la fin du
trajet pour éliminer le sel de déningement.

AVERTISSEMENT
Disques et plaquettes de frein humides après lavagedu vehicule, après passage dans des flaques ou en cde plue
Effet de freinage dégradé, risque d'accident
Freiner à temps jusqu'à ce que les disques et quettes de frein soient

ATTENTION
Endommagements dus à laforte pression d'eau des nettoyeurs haute pression ou apparèils à jet de vapeur
Corrosion ou court-circuit, caspondagements des autocollants, des joints, sur le système de freinage hydraulique, sur l'équipmentnélectrique et la selle
pla-Utiliser les nettoyeurs haute,secs.pression ou a jet de vapeur avec précaution.

ATTENTION
Amplification de l'effet du sel par l'eau chaude
Corrosion
Pour éliminer le sel de neigement, utiliser uniquement de l'eau froide.
NETTOYAGE DES PIECES
SENSIBLES DE LA MOTO
Matières plastiques

ATTENTION
Utilisation d'un nettoyant inapproprié
Endommagement des surfaces en plastique
N'utiliser aucun produit de nettoyage contenant de l'alcool, des solvants ou abrasif.
- Ne pas utiliser dépONGes destinées à l'élimination des insectes ou dépONGes à surface dure.
250 ENTRETIEN
Pièces de carénage
Nettoyer les pieces de carénage avec de l'eau et du toyant BMW Motorrad.
Bulles et verres diffuseurs matiere plastique
Éliminer la saleté et les traces d'insectes avec beaucoup d'eau et une éponge douce.

Détrampez les saletés tenaces et les insectes éci
sés en appliquant un chiffon humide.

Nettoyage uniquementavec de l'eau et une
éponge.

Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques. Cac
Chrome
Les éléments chromés doiventétre nettoyés soignementcavec beaucoup d'eau et le rtoyant pour moto de la gamd'entretien BMW Motorrad
Care Products. Cela en particulier en cas de contact ave du sel de déneigement.
Si vous souhaitez appliquer u traitement supplémentaire, utilisez une pate à polir pour BMW Motorrad.
Radiateur
Nettoyez le radiateur à inter
mettes réguliers pour empêcher
toute surchauffe du moteur qui
serait due à un refroidissement
en insuffisant.
Utilisez par exemple un tuyau d'arrosage de jardin avec peu de pression d'eau.

ATTENTION
Déformation des ailettes de radiateur
Endommagement des ailettes de radiateur
Veiller à ne pas déformer les ailettes du radiateur au cours du nettoyage.
Caoutchouc
Traiter les pieces en caoutchouc à l'eau ou en utilisant le produit d'entretien pour caoutchouc BMW.

ATTENTION
Utilisation de sprays au siècleicone pour l'entretien des joints en caoutchouc
UnEndommagement des jointsen en caoutchoumcel pas utiliser d'aerosols ausilicone ni de produits d'entretien contenant du silicone.
Captive radar
-avec Active Cruise Control

Nettoyer le capteur radar 1 avec un chiffon imbibé de toyant pour vitre.
ENTRETIEN DE LA PEINTURE
Un lavage régulier du vehiculemande déliminer les taches de permet de prévenir les effetsgoudron au moyen d'un produit long terme de substances dangigoudron BMW. Appliquer riorant la peinture, notamment ensuite le produit de conservationsque le vehicule est utiliseion sur les zones concernées dans des endroits exposés a de la peinture.
une forte pollution atmosphérisque ou à des souillures n
relles (par ex. résines vegeta ou grains de pollen).
Éliminer toutefois immédiatement les substances particulièrement agressives car
elles risquent de provoquer une alteration ou une deco
loration de la peinture. Parmes substances, citons le can
rant, l'huile, la graisse, le liquide de frein ainsi que les déjections d'oiseaux. L'utilisation
d'un nettoyant BMW Motorrad, puis d'un produit de lustrage BMW Motorrad est recommandée dans ces cas pour la conservation.
Les impuretés prsentes à la surface de la peinture sont particulièrement visibles après un lavage du vehicule. Éliminer immédiatement les impuretés prsentes sur les zones concernées avec de l'essence nettoyage ou de l'alcool à brûler appliqué(e) sur un chiffon propre ou un disque de coton. BMW Motorrad recom-
Lumande d'éliminer les taches de l'égoudron au moyen d'un produit antigoudron BMW. Appliquer l'ensemble le produit de conservation sur les zones concernées de la peinture.
CONSERVATION
Si l'eau ne déperle plus sur I peinture, il faut prendre des mesures de conservation.
BMW Motorrad recommende, pour la conservation de la peiture, d'utiliser un produit delustrage BMW Motorrad ou unautre produit contenant de lacire de carnauba ou des cires
synthétiques.
252 ENTRETIEN
IMMOBILISATION DE LA MOTO
Faire le plein du réservoir la moto.
Nettoyer la moto.
- Pose de la batterie (233).
Suisse la liste de contrôle de 165).

Des additifs pour carburant nettoient l'injec
tion du carburant et la zone de combustion. En cas de ravitaillagement avec des carburants de basse qualite ou d'immobilisations prolongées du vehicule, il est recommendé d'utiliser des additifs pour carburant. Vous pourrez onionsir des informations plus détaillées au+. pres de votre concessionnaire BMW Motorrad.
Nettoyer la moto.
- Déposer la batterie (233).
- Pulvériser un lubrifiant approprié sur les leviers de frein et d'embrayage et sur la fixation de la béquille centrale et latérale.
- Traiter les pieces métalliques et chromées avec de la graisse non acide (vaseline).
Ranger la moto dans un local sec, de façon à délester les deux roues.
MISE EN SERVICE DE LA MOTO
- Enlever le produit de protection extérieure.
DONNÉES TECHNIQUES
13
TABLEAU DES ANOMALIES 256
VISSAGES 261
CARBURANT 263
HUILE MOTEUR 264
MOTEUR 264
EMBRAYAGE 265
BOITE DE VOTESSES 265
TRANSMISSION FINALE 266
CADRE 267
CHÄSSIS 267
FREINS 268
ROUES ET PNEUS 269
SYSTEME ELECTRIQUE 270
ALARME ANTIVOL 271
DIMENSIONS 272
POIDS 272
PERFORMANCES
RADIO
HAUT-PARLEUR (SELON LE VEHICULE)
273
273
273
256 DONNÉES TECHNIQUES
TABLEAU DES ANOMALIES
Le moteur ne démarre pas.
Cause Suppression
| Béquille latérale sortie et rapèntrer la béquille latérale. port engagé |
| Rapport engagé et embrayagênette la boîte de vitesses au pas actionné point mort ou actionner l'em-brayage. |
| Réserveur d'essence vide Procedure de replissage du réservoir (▶ 175). |
| Batterie déchargée Recharger la batterie à l'état connecté (▶ 231). |
| La protection contre les surLaisser le démarreur refroidir chauffes du démarreur s'est environ 1 minute jusqu'à ce déclenchée. Le démarreur nequ'il soit à nouveau disponible. peut être actionné que pendant une durée limite. |
La connexion Bluetooth n'est pas établie.
Cause Suppression
Les étapes nécessaires au Rarseignez-vous dans la no-. plage n'ont pas ete realisatie d'utilisation du système de communication sur les etapes nécessaires pour le couplage.
Malgré le couplage réussi, l'ésactiver le système de com-système de communication munication du casque et réta-n'est pas connecté automatibrir la connexion au bout d'une quement. à deux minutes.
Trop d'appareils Bluetooth Effacer toutes les entrées de sont enregistrés dans le couplage dans le casque (voir la notice d'utilisation du système de communication).
D'autres vehicules avec des Éviter le couplage simultané apparèils compatibles Blue- avec plusieurs vehicules. tooth se trouvent à proximité.
258 DONNÉES TECHNIQUES
La connexion Bluetooth est perturbée.
Cause Suppression
| La connexion Bluetooth avecDéactiver le mode d'éconopériphrérique mobile est intermie d'énergie. | |
| La connexion Bluetooth avecDéactiver le système de comcasque est interrompue. | munication du casque et rétablit la connexion au bout d'une à deux minutes. |
| Connexion Bluetooth interrompaue. | La température de l'écran TFT est trop élevé. Bluetooth est désactivé. La luminosité de l'écran TFT est diminuée. Évi-ter une exposition directe de l'écran TFT aux rayons du sol-leil. Interrompree le trajet jusqu'à ce que les composants aient refroidi. |
| Il n'est pas possible de réDéactiver le système de com-gler le volume sonore dans dénunciation du casque et rétablit la connexion au bout d'une à deux minutes. | |
| Le volume sonore est trop faible dans le casque. | Régler le volume sonore pour les médias et les conversations sur le péripétrique mobile au maximum. |
Défaut de l'écran TFT.
Cause Suppression
| Luminosité duite. | de l'écran TFT | TFT | l'émpérature de l'écran TFT est trop élevé. La luminosité de l'écran TFT est diminuée. Éviter une exposition directe de l'écran TFT aux rayons du soleil. Interrompre le trajet jusqu'à ce que les composants aient refroidi. |
Le repertoire téléphonique ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
Le repertoire téléphonique nlaors du couplage sur le péri-pas encore ete transmis auphérique mobile, confirmer le vehicule. transfert des données telephoniques (一 135)
| Les contacts ne sont pas whatsoeverles dans le repertoire téléphonique de l'écran TFT est limité. Réduire le nombre d'entres dans le pérophérique mobile. |
260 DONNÉES TECHNIQUES
Le guidage actif ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
La navigation depuis l'application BMW Motorrad tion BMW Motorrad Connec-Connected est selectionnée ted n'est pas transférée. avant le départ sur le périhé-rique mobile connecté.
Il est impossible de lancer Sécuriser la liaison des données du pérophérique mobile et vérifier le support cartographique sur le pérophérique mobile.
La liste de lecture ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
Il y a trop de titres dans Renduilietele nombre de titres de lecture sur le péripériquants la liste de lecture sur le mobile. péripérique mobile.
VISSAGES
Roue avant Valeur Valable
| Étrier de frein radial sur fourche téléspique | ||
| M10 x 65 38 Nm | ||
| Pontet inférieur de fourche sur le fourreau | ||
| M8 x 35 Ordre de serrage : Serrer les vis 6 fois en alternant | ||
| 19 Nm | ||
| Capeur de vitesse roue sur fourche | de | |
| M6 x 16 microcapsulé ou frein-filet mi-dur | 8 Nm | |
| Axe de roue dans fourche téléspique | ||
| M12 x 20 30 Nm | ||
Roue arrête Valeur Valable
| Roue arrêté sur bride de roue | |
| M10 x 1,25 x 40 | Ordre de serrage :serrer en croix |
| 60 Nm |
262 DONNÉES TECHNIQUES
Système d'échéappe- Valeur Valablement
| Silencieux sur cadre arrêté | ||
| M8 x 35 19 Nm | ||
| Collier sur silencieux et collecteur d'éché-pement | ||
| 22 Nm |
Bras-support du rétrovalueur Valable viseur
| Rétroviseur sur le support | ||
| M6 x 50 8 Nm |
CARBURANT
| Qualité de carburant recommandée | E5 Super sans plomb (maxi 15 % ethanol, E15)95 ROZ/RON90 AKI |
| Qualité de carburant altenative | E5 Sans plomb normal (lé-gères restrictions de puis-sance et de consomma-tion) (max 15 % d'étha-nol, E10/E15)91 ROZ/RON87 AKI |
| Quantité utile de carburant | Env. 25 I |
| Quantité de réserve d'essence | Env. 4 I |
| Consommation de carburant | 4,8 l/100 km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | 4,9 l/100 km, selon WMTC |
| Émissions de CO2 | 110 g/km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | 113 g/km, selon WMTC |
| Norme antipollution EU 5 | |
| -avec export Canada | TIER 2, mesure selon FTP75 |
264 DONNÉES TECHNIQUES
HUILE MOTEUR
| Quantité de replissage d'huile moteur | max. 4 l, avec remplacement du contrôle |
| Spécification SAE 5W-40, APE SL /JASO MA2, Les additives (à base de molybdène par exemple) ne sont pas autorisés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécifique, BMW Motorrad recommende l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. | |
| Quantité dappoint huile mo-teur | -max. 0,8 l, Différence entre MIN et MAX |
BMW recommends ADVANTEC
MOTEUR
| Emplacement du numéro de moteur | Carter moteur en bas à droite, sous le démarreur |
| Type de moteur A74B12M | |
| Type de construction du teur | Moteur à pistons opposés deux cylindres à quatre temps, refroidi par air/liquide, avec deux arbres à cames en haut à engrenage droit, un arbre d'équilibrage et une commande d'arbre à cames d'admission variable BMW ShiftCam |
| Cylindrée 1254 cm | 3 |
| Alésage des cylindres 102,5 | mm |
| Course du piston 76 mm | |
| Rapport volumétrique 12,5 : 1 | |
| Puisance nominale 100 kW, au régime de :7750 min1 | |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | -79 kW, au régime de :7750 min1 |
| Couple 143 Nm, au régime de :6250 min1 | |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | -140 Nm, au régime de :5000 min1 |
| Régime maximal max. 9000 min | -1 |
| Régime de ralenti 1050 min | -1, Moteur chaud |
EMBRAYAGE
Type d'embrayage Embrayage à bain d'huile à disques multiples, anti-hopping
BOITE DE VOTESSES
Type de boîte de vitesses Boîte de vitesses 6 rapportss engagement par crabots, avec denture hélicoïdale
266 DONNÉES TECHNIQUES
| Démultiplication de la boîte vitesses | 1000 (60:60 dents), Démulti-plication primaire 1,650 (33:20 dents), Démulti- plication d'entrée de 2,438 (39:16 dents), 1er rap- port 1,714 (36:21 dents), 2ème rapport 1,296 (35:27 dents), 3ème rapport 1,059 (36:34 dents), 4ème rapport 0,943 (33:35 dents), 5ème rapport 0,848 (28:33 dents), 6ème rapport 1,061 (35:33 dents), Démulti- plication de sortie de boîte |
TRANSMISSION FINALE
| Type de transmission finale | Transmission par arbre avec couple conique |
| Rapport de démultiplication la transmission finale | 2e75 (33/12 dents) |
| -avec démultiplication altena-tiveEO | 2,82 (31/11 dents) |
| Huile de pont arrêté SAE | 70W-80/pont hypoïde G3 |
CADRE
| Type de cadre Cadre tubulaire en acier avec groupe moteur autoportant, cadre arrêté tubulaire en acier | |
| Emplacement de la plaque constructeur | Cadre avant gauche sur la tête de direction |
| Emplacement du nombre d'identification du vehicule | Cadre avant droit sous tête de direction |
CHÄSSIS
| Roue avant | |
| Type de guidage de la rouvant | BMW Telelever, pontet de fourche supérieur découpled, bras de suspension longitudinal logé dans le moteur et su la fourche téléscopique, jambe de suspension centrale, en ap-pui sur bras de suspension longitudinal et cadre |
| Type de suspension de rouvant | Bras de suspension central avec reissorts hélicoïdaux |
| -avec Dynamic ESA | Bras de suspension central avec reissorts hélicoïdaux et vase d'expansion, réglage élec-trique de l'amortissement en détente et de l'étage de compression |
| Course du reissort avant 120 mm, sur la roue | |
268 DONNÉES TECHNIQUES
| Roue arrête | |
| Type de guidage de la roure arrête | Monobras oscillant en fonte d'aluminium avec paralever BMW Motorrad |
| Type de suspension arrête | Jambre de suspension centrale avec ressort hélicoïdal, amortissement en détente et pré-contrainte du ressort régiables |
| -avec Dynamic E5A | Jambre de suspension centrale avec ressort hélicoïdal et vase d'expansion, amortissement en détente et en compression régiable electrolytique, pré-contrainte de ressort régiable electrolytique |
| Course du ressort sur la roure arrête | mm, sur la roue |
FREINS
| Roue avant | |
| Type de frein avant Frein | à double disque à com-mande hydraulique avec étriers radiaux à 4 pistons et disques de frein flottants |
| Matière des plaquettes de avant | finitéral fritté |
| Épaisseur du disque de frein avant | 4,5 mm, A neuf 4 mm, Limite d'usure |
| Garde à l'actionnement des freins (Frein avant) | 1,6...2,1 mm, au niveau du piston |
| Roue arrête | |
| Type de frein arrête Frein | hydraulique à simple disque avec étrier flottant à 2 pistons et disque de frein fixe |
| Matière des plaquettes de arrête | féral fritté |
| Épaisseur du disque de frein arrête | mm, A neuf min. 4,5 mm, Limite d'usure |
| Jeu à vide de la pédale frein | de.1,5 mm, entre le cadre et pédale de frein |
ROUES ET PNEUS
| Appariement de pneus reconné mandé | Vous obtienda un récapitu- latif des pneus actuèment agréés auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad ou sur le site Interne bmw-motorrad.com. |
| Catégorie de vitesse des pneus avant/arrière | W, au moins nécessaire : 270 km/h |
| Roue avant | |
| Type de roue avant Jante | en fonte d'aluminium |
| Dimensions de la jante avant | 3,50" x 17" |
| Désignation du pneu avant | 120/70 - ZR17 |
| Indice de charge des pneusmini avant | 58 |
| Charge admissible sur la avant max. | 210 kg |
| Balourd de roue avant admissax. | 5 g |
| sible | |
270 DONNÉES TECHNIQUES
| Roue arrête | |
| Type de roue arrête Jante | en fonte d'aluminium |
| Dimensions de la jante arrête | 5,50" x 17" |
| Désignation du pneu arrête | 180/55 - ZR17 |
| Indice de charge des pneusmini arrière | 73 |
| Charge admissible sur la romax. | 330 kg |
| Balourd de roue arrête admissible | 5 g |
| Pressions de gonflage des pneus | |
| Pression de gonflage des pneus avant | 2,5 bar, sur pneu à froid |
| Pression de gonflage des pneus arrière | 2,9 bar, sur pneu à froid |
SYSTEMÉ ELECTRIQUE
| Capacité de charge électriqu des prises de courant | max. 12 A, toutes les prises de courant au total |
| Fusible 1 15 A, Combiné | d'instruments, alarmé antivol (DWA), serrure de contact, prise de diagnostic, éclairage de topcase |
| Fusible 2 7,5 A, Commodo | gauche, contrôle de la pression des pneus (RDC) |
| Fusible 3 15 A, Système | audio |
| Fusible principal 50 A, Régulateur de tension |
| Batterie | |
| Type de batterie AGM (Absorbent Glass Mat) | |
| Tension nominale de la bathe2 V | |
| Capacité nominale de la bathe- Ah | |
| Bougies | |
| Fabricant et désignation desNGK LMAR8AI-10 bougies d'allumage | |
| Dispositifs déclairage | |
| Ampoule pour feu de route LED | |
| Ampoule de feu de croissement LED | |
| Ampoule du feu de position LED | |
| Ampoule pour feu arrêté/feuLED | |
| stop | |
| Dispositif déclairage pour feuLED clignotants |
ALARME ANTIVOL
| Durée d'activation lors de mise en service | Env. 15 s |
| Durée de l'alarme Env. 28 | s |
| Type de batterie (Pour clé diocommandée Keyless Ride) | Gra- 1632 |
| Type de batterie (Pour la lécommande du verrouillage centralisé) | Gér 2032 |
272 DONNÉES TECHNIQUES
DIMENSIONS
| Longueur du vehicule 2215 | mm, au-dessus de la barvette |
| Hauteur du vehicule 1415... | 1575 mm, hors bulle, au poids à vide DIN |
| -avec bulle haute | 1440...1609 mm, hors bulle, au poids à vide DIN |
| -avec bulle sport | 1354...1485 mm, hors bulle, au poids à vide DIN |
| Largeur du vehicule 990 mm, avec valise | |
| 990 mm, avec rétroviseur | |
| Hauteur de la selle pilote | 805...825 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote basse | 760...780 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote haute | 830...850 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| Arcade entrejambe pilote 1810...1850 mm, sans pilote, au poids à vide DIN | |
| -avec selle pilote basse | 1740...1780 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote haute | 1875...1915 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
POIDS
| Poids à vide du vehicule | 279 kg, Poids à vide selon DIN, en ordre de marche, réservoir plein à 90 %, sans équipement optionnel |
| Poids total autorisé 505 kg | |
| Charge utile maximale 226 kg | |
| Charge utile par valise max. 10 kg | |
| Charge utile du topcase max. 5 kg | |
PERFORMANCES
| Vitesse maximale >200 km/h |
| -avec réduction de la puis-sanceEO |
| Vitesse de pointe pour trajetax. 180 km/h avec valise chargée |
| Vitesse de pointe pour trajetax. 180 km/h avec topcase chargé |
RADIO
| Gammes de fréquences | |
| FM 87,5...108,0 MHz | |
| AM 531...1602 kHz | |
HAUT-PARLEUR (SELON LE VEHICULE)
| Impédance 4 Ω | |
| Puisance de sortie 15 W, | RMS, par haut-parleur |
| Bande de fréquence 2,402... | 2,480 kHz |
SERVICE
14
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ 276
BMW MOTORRAD SERVICE 277
HISTORIQUE DE SERVICE BMW MOTORRAD 277
PRESTATIONS DE MOBILITÉ BMW MOTORRAD 278 OPÉRATIONS D'ENTRETIEN 278
BMW SERVICE 278
PLAN D'ENTRETIEN 280
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 281
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 295
SIGNALEMENT DE DÉFAITS IMPORTANTS POUR LA SECURITE
-avec export Canada
Si vous pensez que votre moto présente un defaulted qui pourrait provoquer un accident, des blessures ou même des blessures mortelles, vous doivent en informer immédiatement la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) et également BMW of North America, LLC.
Si la NHTSA collecte d'autres réclamations de ce type, elle po engager des examens en conséquence. S'il devait s'avérer à ce occasion qu'un groupe de mots est concerné par un défaut compromettant la sécurité, la NHTSA peut exiger du constructeur une action de rappel et d'élimination du défaut. La NHTSA ne peut toute fois pas intervenir pour des problèmes individuels qui poursraient existier entre vous et votre concessionnaire ou BMW North America, LLC.
Afin de contacter la NHTSA, vous pouvez appeler Gratisement le service d'assistance téléphonique concernant la sécurité des vehicules (Vehicle Safety Hotline) au numero 1-888-327-4236 (teleimprimeur TTY pour malentendants : 1-800-424-9153), consulter le site Internet http:// http:// www.safercar.gov ou écrire à Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. Vous trouvez sur le site Internet http/ www.safercar.gov d'autres informations sur le thème de la sécurité des vehicules.
Les clients canadiens qui désirent communiquer un défaut impliquant la sécurité à Transport Canada, Defect Investigations and Recalls, peuvent téléphoner au centre d'assistance au numéro 1-800-333-0510. Vous pouvez aussi vous procurer des informations supplémentaires sur la sécurité des vehicules automobiles dans Internet sous http://www.tc.gc.ca/roadsafety.
BMW MOTORRAD SERVICE
Grace à son réseau de consionnaires couvrant l'ensemble du territoire, BMW Motorrad assures l'assistance pour vous et votre moto dans plus de 100 pays du monde. Les partenaires BMW Motorrad disposent des informations techniques et du savoir-faire technique requis pour executer de manière fiable toutes les opérations d'entretien et de réparation sur votre BMW. Vous trouvez le partenaire BMW Motorrad le plus propre en consultant notre site Internet : bmw-motorrad.com

AVERTISSEMENT
L'exécution non conforme àdes travaux de maintenanceet de réparation
Risques d'accident et dommages consécutifs
BMW Motorrad you recom
mande de confier les travaux à effectuer sur la m
à un atelier spécialisé, de
préférence à un concession
naire BMW Motorrad.
Afin de s'assurer que vous BMW se trouve toujours dans un état optimal, BMW Motorrad vous recommende de respecter les intervalles d'entretien prévus pour votre moto.
Faites attester l'exécution de tous les travaux d'entretien et de réparation au chapitre « Service » de ce livre. L'attatation d'un entretien régulierèment effectué est une condition incontournable pour une demande d'extension de garantie, après l'expiration de la garantie.
vouss pouvez vous renseigneraupres de votre concessionnaire BMW Motorrad sur lescontenus des Services BMW.
Informations consignées
Les travaux de maintenance effectuels sont consignés dans les justificatifs d'entretien. Les informations consignées constituent, à l'instar d'un carnet d'entretien, une preuve d'entretien régulier.
Si une information est consignée dans le carnet d'entretien électronique du vehicule, les données importantes relatives au service sont enregistrées
278 SERVICE
dans les systèmes informatiques centralisés de BMW Munich.
Les données consignées dans le carnet d'entretien électronique sont également consultables par le nouveau propre taire du vehicule en cas de changement de propriété. Un partenaire BMW Motorrad ou un atelier spécialisé peut consulter les données consignées dans le carnet d'entretien électronique.
Opposition
Concernant la période où le vehicule est sa propriété, le propriétaire du vehicule peut s'opposer à la consignation d'une information dans le carnet d'entretien électronique auprès d'un partenaire BMW Motorrad ou d'un atelier spécialisé, ainsi qu'à l'enregistrement des données dans le vehicule et la transmission des données au constructeur automobile. Aucune information n'est alors saisie dans le carnet d'entre électronique du vehicule.
PRESTATIONS DE MOBILITÉ BMW MOTORRAD
Grace aux prestations de mobilité BMW Motorrad, votre nouvelle moto et vous âtes protégés en cas de panne par différentes prestations (p. ex. BMW Mobile Service, dépannage, rapatriement du vehicule). Informez-vous, auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad, des prestations de mobilité qui sont proposées.
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN
Contrôle à la livraison par BMW
L'inspection à la livraison BMW est effectue par votre partentaire BMW Motorrad avant de vous remettre le vehicule.
Contrôle de rodage BMW
Le contrôle de rodage BMW doit être effectué entre 500 km et 1200 km.
BMW SERVICE
Le BMW Service est effectué
une fois par an. L'étendue du
tien service peut varier en fonction
de l'âge du vehicule et du kilométrage. Notre partenaire
BMW Motorrad confirme que
le service a été réalisé et inscrit
une date pour l'execution du prochain service.
Pour les pilotes qui effectuent un kilométrage annuel élevé, il peut être nécessaire, suivant les circonstances, de faire effetacter le service avant la date indiquée. Dans de tels cas, une distance parcourue maximale correspondante est également consignée dans la confirmation de service. Si cette distance est parcourue avant le prochain rendez-vous de maintenance, une exécution anticipée du service doit avoir lieu.
L'affichage de service sur le visuel multifonctions vous rappelle, env. un mois ou 1000 km avant les valeurs enregistrées, l'imminence de l'échéance de service.
Vous trouverez de plus amplesinformations sur le servicesous :bmw-motorrad.com/service
L'endetue de l'entretien nécessaire pour votre vehicule figure dans le plan d'entretien suivant :
280 SERVICE
PLAN D'ENTRETIEN
| 500-1200km300-750 mls | 10 000 km6 000 mls | 20 000 km12 000 mls | 30 000 km18 000 mls | 40 000 km24 000 mls | 50 000 km30 000 mls | 60 000 km36 000 mls | 70 000 km42 000 mls | 80 000 km48 000 mls | 90 000 km54 000 mls | 100 000 km60 000 mls | 12 months | 24 months | |
| 1 | X | ||||||||||||
| 2 | X | ||||||||||||
| 3 | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | \( X^a \) | ||
| 4 | X | X | X | X | X | \( X^b \) | |||||||
| 5 | X | X | X | X | X | ||||||||
| 6 | X | X | X | X | X | ||||||||
| 7 | X | X | X | X | X | ||||||||
| 8 | \( X^c \) | \( X^c \) | |||||||||||
1 Contrôle rodage BMW (y a compris vidange d'huile)
2 Opérations d'entretien BMW standard
3 Vidanger l'huile du moteur et replacer le filtré
4 Vidange d'huile du couple c conique arriere
5 Contrôle du jeu des soupapes
6 Remplacer toutes les bouygies d'allumage
7 Remplacer la cartouche de filtré à air
8 Vidanger le liquide de frein dans tout le système
une fois par an ou tous les 10000 km (selon le premier terme échu) tous les deux ans ou tous les 20000 km (selon le premier terme échu) pour la première fois après un an, puis tous les deux ans
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Entretien BMW standard
La liste des opérations de l'entretien BMW standard est éci-dessous. L'endetue des opérations effectivement nécessitées pour votre vehicule peut diverger de cette liste.
-Réalisation d'un test vehicule avec le système de diagnost BMW Motorrad
-Contrôle visuel du système d'embrayage
- Contrôle visuel des conduites de frein, flexibles de frein en cords
- Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein
- Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue
- Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrêté
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôle de la mobilité de la béquille laterale
-Contrôler la mobilité de la béquille centrale
- Contrôle de la pression et de la profondeur de sculpture pneus
- Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
- Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du ma
- Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Fixer la date d'entretien et le kilométrage restant à partir avec le système de diagnostic BMW Motorrad
- Contrôle du niveau de charge de la batterie
- Confirmation du service BMW dans la documentation de |
282 SERVICE
| Contrôle à la livraison par BMW réalisé le___________ | Contrôle de rodage BMW réalisé le___________ au km___________ Prochain entretien au plus tard le___________ ou, si atteint plus+tôt au km___________ |
| Cachet, signature | Cachet, signature |
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tot
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrriere
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer a air
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arriere
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtré à air
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le.
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tot
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec fille
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrriere
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer a air
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arriere
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer à air
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tot
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec fille
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrriere
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer a air
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arriere
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer à air
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tot
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec fille
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrriere
Contrcler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer a air
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arriere
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer à air
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tot
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec fille
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrriere
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer a air
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arriere
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtré à air
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le.
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tot
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec fille
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrriere
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer a air
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arriere
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtré à air
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Ce tableau sert de certification de la réalisation de travauxretien et de réparation ainsi que du montage d'accessoiresciaux et de la réalisation d'opérations spéciales.
| Travail réalisé au km Date | |
296 SERVICE
| Travail réalisé au km Date | ||
Déclaration DE CONFORMITE POUR L'ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE 299
CERTIFICAT L'ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE 305
CERTIFICAT POUR LA TÉLÉCOMMANDE 307
Déclaration DE CONFORMITE POUR LE KEY-LESS RIDE 311
CERTIFICAT POUR LE KEYLESS RIDE 316
Déclaration DE CONFORMITE POUR LE CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS 320
CERTIFICAT POUR LE CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS 326
Déclaration DE CONFORMITE POUR TFT 327 CERTIFICAT POUR TFT 333
DECLARATION DE CONFORMITE POUR ECALL 336
Déclaration DE CONFORMITE POUR L'ALARME ANTIVOL 342
Déclaration DE CONFORMITE POUR L'ACC 347 CERTIFICAT POUR L'ACC 351
Déclaration DE CONFORMITE POUR LE SYSTEME AUDIO 356
CERTIFICAT POUR LE SYSTEME AUDIO 361
Déclaration DE CONFORMITE POUR LE COMPAR-
TIMENT DE CHARGEMENT 362
CERTIFICAT POUR LE COMPARTIMENT DE CHARGEMENT 367
Le soussigné, BECOM Electronics GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type EWS4 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.becom.at/de/download/
Bulgaria
C hactoToTO BECOM ElectronicsGmbHdeKlapanpa, ye To3n TnnpaDIOscbOpBXKeHne EWS4eBcBoTBeTCTBnE C DInpeKTnBa 2014/53/EC. LIOCTNnT TeKCT Ha EC DeKlapaTAta 3a CboTBetCTBnE MOxE Da Ce HamePn Ha CJIeDNn INTEpHeT aDPEC: http://www.becom.at/de/download/
Cyprus
Le soussigné, BECOM Electronics GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type EWS4 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : http://www.becom.at/de/download/
United Kingdom
Le soussigné, BECOM Electronics GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type EWS4 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.becom.at/de/download/
Latvia
Approbation de la FCC
Antenne annulaire presente dans le commutateur d'allumage

Pour vérifier l'autorisation de la clé de contact, le système d'immobilisationlectronique échange des informations avec la clé de contact via l'antenne annulaire. Le present dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Le dispositif ne doit pas produit d'interférences nuisibles, et
(2) le dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences extérieures, y compris celles qui pourraient provoquer une activation inopportune.

Toute modification qui n'aurait qui n'aurait pas
été approvée expressément par l'organisme responsable de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
Par la presente Meta System S.p.A. déclare que l'appareil PF240009 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italiano
Le soussigné, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, déclare que l'équipement radioélectrique du type HUF5750 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.huf-group.com/eudoc
Hrvatski
Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co.
KG ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa HUF5750 u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.huf-group.com/eudoc
Islenska
Hér Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG aô radióbúnāur gero HUF5750 tilskipunar 2014/53/EB samsvarandi.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlysing er i boði á eftirfarandi veffang: http:// www.huf-group.com/eudoc
Italiano
Le soussigné, Schrader
Electronics Ltd., déclare que l'équipement radioélectrique du type BC5A4 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
http://www(tpmseuroshop.com/documents/declaration_conformities
Cyprus
Le soussigné, Schrader
Electronics Ltd., déclare que l'équipement radioélectrique du type BC5A4 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
http://www(tpmseuroshop.com/documents/declaration_conformities
United Kingdom
Le soussigné, Schrader
Electronics Ltd., déclare que
l'équipement radioélectrique du type BC5A4 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
http://www(tpmseuroshop.com/documents/declaration_conformities
Latvia
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètement le fonctionnement.
Le soussigné, Robert Bosch GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type ICC10in est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://cert.bosch-carmultimedia.net
Le soussigné, Robert Bosch GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type ICC10in est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://cert.bosch-carmultimedia.net
Greece
Le soussigné, Robert Bosch GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type ICC10in est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://cert.bosch-carmultimedia.net
Latvia
Ar šo Robert Bosch GmbH deklare, ka radioiekārta ICC10in atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
L'émetteur/recepteur exempt delicence contenu dans le present apparéil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux apparéils radio exempts delicence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) L'appareil ne doit pas produit de brouillage;
(2) L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en comprométtre le fonctionnement.
Informations sur l'exposition aux radiofréquences:
Cet équipement est conforme au limites d'exposition aux radiation fixées par le Canada pour un environnement non contrôle. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 centimètres entre le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être colocalisée ou opérant en konjection avec autre ANTENÉ démetteur.
United States (USA)
Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type TPM E-CALL EU est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:http:// cert.bosch-carmultimedia.net
Bulgaria
C hactoTo Robert Bosch Car Multimedia GmbH Deeknappa, ye To3n Tnp paNocbOpbXeHne TPM E-CALL EU e B cBOTBeTCTBne C DnpeKtNb 2014/53/EC. LIOCTHnT TeKCT Ha EC DeeknapaTAta 3a CbOTBeTCTBne MOKe Da Ce HamePn Ha CJIeHNy INHTepHeT aDpec: http://cert.bosch-carmultimedia.net/
Cyprus
Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type TPM E-CALL EU est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://cert.bosch-carmultimedia.net
United Kingdom
Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type TPM E-CALL EU est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://cert.bosch-carmultimedia.net
Latvia
Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement radioélectrique du type
TXBMWMR est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
https://docs.metasystem.it/
Bulgaria
C hactoToMeta System S.p.A. DeKlapupa, Ye To3n TIN
paioocbopbxkeHne TXBMWMReB CbOTBcTbHe C DnpeKtNbA
2014/53/EC. Lялостн我不是 TEKCT Ha EC Deknapaueta 3a
CbOTBETCTBHe MOKe Da Ce HamepHa CJIeHNr INTEpHET aDPEC:
https://docs.metasystem.it/
Cyprus
Me Tnv παροσα o/n Meta
Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement radioélectrique du type
TXBMWMR est conforme à la directive 2014/53/B
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
https://docs.metasystem.it/
United Kingdom
Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement radioélectrique du type TXBMWMR est conforme à la directive 2014/53/UE53. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://docs.metasystem.it/
Latvia
Ar šo Meta System S.p.A. deklare, ka radioiekārta TXBMWMR atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Le soussigné, Robert Bosch GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type MRRe14FCR est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://eudoc.bosch.com
Bulgaria
C国有资产To Robert Bosch GmbH Deklapnpa, ye To3n Tnp paInocbOpBXKeHne MRRe14FCR e B CbOTBcTCTBnE C DnpeKtNbA 2014/53/EC. LJIocTHnT TeKCT Ha EC DeklapaTAta 3a CbOTBcTCTBnE MOxte Da Ce HamepHa CJIeDnHa INTePHeT aIpec: http://eudoc.bosch.com
Cyprus
Me Tnv npouo o/og Robert Bosch GmbH, 0wv i otipaoioe oanlmooc MRRe14FCR PAnpoi Tnv oynia 2014/53/EE. To npec kiv evo tn c noa onc oumuoppwonc EE diaTtEeTaI Otnv akolouOgntoTOOeAidoxo doc.bosch.com
Czech Republic
Le soussigné, Robert Bosch GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type MRRe14FCR est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://eu-doc.bosch.com
Latvia
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) L'appareil ne doit pas produit de brouillage;
(2) L'utilisateur de l'appareil doit acceptor tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
Informations sur l'exposition aux radiofréquences:
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôle. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être place au meme endroit ou utilise simultanement avec un autre transmetteur ou antennae.
United States (USA)
NOTICE:
Le soussigné, ALPS ALPINE CO., LTD., déclare que l'équipement radioélectrique du type MCR001 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http:// www.alpine.com/e/research/doc/
Bulgaria
C hactoTo ALPS ALPINE CO., LTD. deklapupa, ye To3n Tnp paioocbopjxkeHne MCR001 e B cboTBeTCTBnE C DnpeKtNbA 2014/53/EC. LjoocTHnT TeKCT Ha EC deklapaunTa 3a cboTBeTCTBnE MoKe Da ce HamepHa cnleDnna nHTepHeT aDpec: http:// www.alpine.com/e/research/doc/
Croatia
ALPS ALPINE CO., LTD. ovime izjavljupe da je radijska oprematipa MCR001 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Cyprus
Le soussigné, ALPS ALPINE CO., LTD., déclare que l'équipement radioélectrique du type MCR001 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http:// www.alpine.com/e/research/doc/
Germany
Le soussigné, ALPS ALPINE CO., LTD., déclare que l'équipement radioélectrique du type MCR001 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Malta
B'dan, ALPS ALPINE CO., LTD., niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju MCR001 huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. lt-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibili f'dan l-indirizz talInternet li gej: http:// www.alpine.com/e/research/doc/
Netherlands
Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet apparéil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
ATTENTION FCC
Les changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Le soussigné, Bury Sp. z o.o., déclare que l'équipement radioélectrique du type WCA Motorrad-Ladestaufach est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://www.bury.com/documents/02-2020_0854_059_BMW_WCA_Motorrad.pdf
Bulgaria
C hactoToTo Bury Sp. zo.o.
deknappa, ye To3n TnnpaIIOscbOpbXeHne WCA
Motorrad-LadestaufacheBcBOTBeTCTBVe C DInpeKtNbA
2014/53/EC.LJIOCTHnT TeKCT HaEC DeKlapaunTa 3a CbOTBeTCTBHe
MOKe Da Ce HAmepn Ha CJIeDNnI
nHTepHer aDpec: https://www.bury.
com/documents/02-2020_0854_
059_BMW_WCA_Motorrad.pdf
Cyprus
Le soussigné, Bury Sp. z o.o., déclare que l'équipement radioélectrique du type WCA Motorrad-Ladestaufach est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://www.bury.com/documents/02-2020_0854_059_B MW_WCA_Motorrad.pdf
Latvia
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètement le fonctionnement.
FCC ID: QZ9-XXX
IC: 5927A-XXX
NOTICE:
Abréviations et symboles, 4
ABS
Affichages, 53
Autodiagnostic, 167
La technologie en détail,
Accessoires
indications generales, 240
Actualité, 6
Affichage Service, 61
Aide au demarrage, 229
Alarme antivol
Commande, 93
Témoin, 25
Voyant d'advertisement, 44
Allumage
couper, 67
mettre en marche, 66
Ampoule
Données techniques, 271
Remplacer le dispositif
déclairage à LED, 228
Voyant d'alerte pour ampoule
defectueuse, 43
Aperçus
Combé d'instruments, 25
commododroit,23,24
commodogauge,22
Côté droit de la moto, 19
Côté gauche de la moto,
Écran TFT, 29, 31
Mon vehicule, 127
sous la selle, 21
Voyants de contrôle et
d'alerte, 28
Appel d'urgence
automatique en cas de chute
grave, 75
automatique en cas de chute
Légère, 74
Commande, 73
Langue, 73
Remarques, 12
Assistant de changement de
rapport, 169, 199
Conduite, 169
La technologie en détail, 199
Rapport non enregistré, 60
Avertisseur sonore, 22
B
Bagages
Indications de charge, 162
Barre d'etat des informations
du pilote
Réglage, 118
régler, 117
Batterie
Caracteristiques
techniques, 271
charger la batterie débran-
chee, 232
Consignes d'entretien, 230
déposer, 232
18 poser, 233
recharger la batterie à l'etat
connecté, 231
Témoins d'advertisement
pour la tension du réseau de
bord, 41, 42
Béquille de roue avant
poser, 208
Bluetooth, 123
Appariement, 124
Casque, 147
Boîte de vitesses
Données techniques, 265
Bougies d'allumage
Caracteristiques
techniques, 271
Bulle
Elément de commande, 22
régler, 150
C
Cadre
Données techniques, 267
Caracteristiques
techniques, 271
Alarme antivol, 271
Batterie, 271
Boite de vitesses, 265
Bougies, 271
Cadre, 267
Carburant, 263
Chassis, 267
Dimensions, 272
Embrayage, 265
Freins, 268
Huilemoteur,264
Indications generales, 5
Moteur, 264
Normes, 5
Performances, 273
Poids, 272
Roues et pneus, 269
Système électrique, 270
Transmission finale, 266
Carburant
Données techniques, 263
faire le plein avec Keyless
Ride, 177, 178
Orifice de replissage, 20
Qualité de carburant, 174
ravitailler, 175
Carénage, 207
Chàssis
Données techniques, 267
Chauffage de selle
Commande, 97
Elément de commande, 18
Check-Control
Affichage, 32
Boite de dialogue, 32
Clignotants
Commande, 78
Elément de commande, 22
Clignotants comfort, 79
Code, 66, 67
Combé d'instruments
Capeur de luminosité
ambiente, 25
Vued'ensemble, 25
Commodo
Vued'ensemble coté
droit, 23, 24
Vued'ensemble coté
gauche, 22
Compte-tours
Compte-tours, 119
Confirmations des entre
tiens, 281
Consignes de sécurité
pour freiner, 170
pour la conduite, 162
Contrôle de la pression des
pneus RDC
Affichage, 48
Contrôle de motricité
DTC, 188
372 INDEX ALPHABÉTIQUE
Coupe-circuit, 23, 24
Commande, 72
Couples, 261
D
Demarrage, 165
Elément de commande, 23, 24
Déverrouillage de secours du bouchon de réservoir, 179, 180
Dimensions Données techniques, 272
Dispositif antidémarrage Clé de réserve, 70
DTC, 79
Autodiagnostic, 168
La technologie en détail, 1
Voyant de contrôle et d'alerte, 55
DWA
Données techniques, 271
Dynamic Brake Control, 196 La technologie en detail, 1
E
Eclairage adaptatif de virage, 203
Embrayage
Données techniques, 265
Réglage de la manette,
Réservoir de liquide, 18
Entretien
Capteur radar, 251
Chrome, 250
Conservation, 251
Plan d'entretien, 280
ESA Commande, 80 La technologie en detail,
E
Éclairage
Appel de phares, 76
Éclairage d'accompagnement, 76
Élement de commande, 22
Feu de croisement, 75
Feu de position, 75
Feu de route, 76
Feu de stationnement, 76
feux de jour automatiques,
Eclairage d'accompagnement, 76
Eclairage de jour
feux de jour automatiques, 77
Ecran partagé, 121
désactiver, 121
mettre en marche, 121
Sélection de l'affichage, 121
Écran TFT, 25
Commande, 116, 117, 121
9 element de commande, 22
Selection de l'affichage, 113
Vue d'ensemble, 29, 31
Équipement, 5
F
Feux de détresse 151 Commande, 78 Élement de commande, 22
Fourre-tout Commande, 99 Position sur la moto, 20
Freins ABS Pro selon le mode de conduite, 172
Consignes de sécurité, 170
gContrôle de fonctionnement, 210
Données techniques, 268
L'ABS Pro en detail, 187
Réglage de la manette,
Fusions
Position sur la moto, 21
replacements, 235
K
Keyless Ride
3 Bloquer I'antivol de direction, 68
Déverrouiller le bouchon de réservoir, 177, 178
La pile de la télécommanderadio est vide, 71
Perte de la télécommanderadio, 70
Voyant d'advertisement, 40, 41
H
Haut-parleur
désactiver, 143
Relation avec Bluetooth,
Hill Start Control, 200
activer et désactiver, 91
Commande, 91
désactivation automatique, Hill Start Control, 91
La technologie en détail, non activable, 57
Hill Start Control Pro
Commande, 92
La technologie en detail,
Huile moteur
Appoint, 209
Contrôle du niveau de
reemplissage, 208
Contrôle électronique du
niveau d'huile, 44
Données techniques, 264
Jauge de niveau d'huile,
Orifice de remplissage, 19
Voyant d'avertissement du
niveau d'huile moteur, 45
2
2Lique de frein
Contrcler le niveau de remplissage arriere, 214
200 Contrcler le niveau de remplissage avant, 213
Liquide de refroidissement
Appoint, 216
Contrôle du niveau de remplissage, 215
Jauge de niveau der remplissage, 19
Voyant d'advertisement desurchauffe, 46
1
Immobilisation, 173
Information sur la limite de vitesse
Activation ou désactiva-tion, 119
Intervalles d'entretien, 278
M
Média
Commande, 133
Menu
selectionner, 116
Mode de conduite
La technologie en détail, 194
régler, 80
374 INDEX ALPHABÉTIQUE
Montre
Réglage, 122
Moteur, 47
démarrer, 165
Données techniques, 264
Témoin de contrôle pour
système de gestion du
moteur, 48
Voyant d'alerte dysfonctionne
ment moteur, 46
Voyant d'avertissement pour
électronique moteur, 47
Moto
arrimer, 180
Entretien, 246
immobiliser, 173, 252
mise en service, 252
nettoyer, 246
N
Navigation
Commande, 131
Numero d'identification du
vehicule
Position sur la moto, 19
0
Ordinateur de bord, 130
Outillage de bord
Contenu, 206
Position sur la moto, 21
P
Pairing, 124
Passagedes vitesses
Recommendation de passage
au rapport supérieur, 120
Performances
Caracteristiques
techniques, 273
Phare
Portee d'éclairage, 150
Plaque constructeur
Position sur la moto, 19
Plaquettes de frein
Contrôle à l'arrière, 211
Contrôle à l'avant, 210
Rodage, 169
Pneus, 218
Contrôle de la pression de
gonflagedespneus,217
Contrôle de la profondeur de
sculpture, 217, 218
Données techniques, 269
Pressions de gonflage, 270
Recommendation, 217
Rodage, 169
Vitesse maximale, 163
Poids
Données techniques, 272
Poignées chauffantes
Commande, 97
Precontrainte du ressort
régler, 156
Pre-Ride-Check, 166
Prestations de mobilité, 278
Prise de courant
Consignes d'utilisation, 240
Position sur la moto, 20
Prise de diagnostic
detacher, 236
fixer, 237
Projecteur additionnel
Commande, 77
Pure Ride
Vued'ensemble, 29
R
Radio
Ajouter un favors, 142
Selectionner la source, 140
Radio par satellites
Abonner la station, 145
Appel d'une station
mémorisée, 146
Disponibilité, 145
Intensité du signal, 145
Mémoriser la station, 146
Messages système, 146
Selectionner la catégorie et canal, 145
RDC, 97
La technologie en detail,
Voyants d'alerte, 49
Récapitulatif des témoins
control, 34
Réglages de tonalité, 143
Régulateur de distance (ACC)Selle pilote
Activation, 88
Affichages, 89
Commande, 89
Consignes de sécurité, 85
Désactivation, 88
Élement de commande, 22
La technologie en détail,
Voyant d'advertisement, 59
Régulateur de vitesse
Commande, 82
Elément de commande, 22
Voyant d'advertisement, 59
Régulation du couple de
moteur, 189
Remplissage du réservoir,
avecKeyless Ride, 177
Qualité de carburant, 174
Réserve d'essence
Autonomie, 120
Voyant d'advertisement, 60
Rétroviseurs
régler, 150
Rodage, 168
Roues
Contrôle des jantes, 218
Dépose de la roue ar-
riere, 225
Dépose de la roue avant, 21
Données techniques, 269
Modification de laaille, 219
Pose de la roue arriere, 225
Pose de la roue avant, 222
S
Selle passager
déposer, 154
poser, 154, 156
Selle pilote
déposer, 154
poser, 154
Réglagedelahauteur,21
Régler la hauteur de la
selle, 154
Verrouillage, 18
190rrure de direction
bloquer, 66
Service, 277
Historique de service, 277
Signalement de defaults im
portants pour la sécurité, 276
ShiftCam, 202
La technologie en detail, 202
Silencieux
Fixation du silencieux, 227
Pivoter le silencieux vers
l'extérieur, 226
Système audio
activer et désactiver, 140
Système électrique
Données techniques, 270
376 INDEX ALPHABÉTIQUE
Systèmes de communication Casque, 147
T Tableau des anomalies, 256
Telecommande connexion, 104 Remplacement de la pile, 105 synchronisation, 105
Témoins de contrôle, 25
Vue d'ensemble, 28
Température ambiente Avertissement température extérieure, 40
Température du frein Voyant d'advertissement, 58
Température extérieure Affichage, 40
Tension du réseau de bord
Voyant d'advertissement, 41, 42
Topcase Commande, 241 Depose, 242 poser, 243
Touches favors, 135
Transmission finale
Données techniques,
V
Valeurs
Affichage, 32
Valises Commande, 106
Verrouillage centralisé Commande, 102
Vissages, 261
Volume sonore Adaptation a la vitesse, 144 régler, 143
Voyant d'alerte dysfonctionnement moteur, 46, 47
Voyants d'alerte, 25, 47
71ABS, 53
Affichage, 32
Alarme antivol, 44
Ampouledefectueuse,43
Avertissement température extérieure, 40
Commandemoteur,48
DTC, 55
Électronique moteur, 47
Hill Start Control, 57
Mon vehicule, 127
Niveau d'huile moteur, 45
Rapport non enregistré, 60 RDC, 49
Régulateur de distance (ACC), 59
Régulateur de vitesse, 59
Réserve d'essence, 60
- Température du frein, 58
- Température du liquide du refroidissement, 46
Tension du réseau de bord, 41, 42
Voyant d'alerte dysfonctionnement moteur, 46
Vued'ensemble, 28
WWiFi, 126
Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipment, les accessoires ou la version de votre vehicule en fonction du pays. Aucun droit ne peut en découler.
Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont soumises aux tolérances usuelles. Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
© 2020 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft D-80788 Munich, Allemagne Toute reproduction, même partielle, est interdite sauf autorisation écrite du SAV BMW Motorrad.
Livret de bord d'origine, imprimé en Allemagne.
Données importantes pour le ravitationnement en carburant :
Carburant
Qualité de carburant recomm-
dée
E5 Super sans plomb (maxi 15% ethanol, E15)
95 ROZ/RON
90 AKI
Qualité de carburant alternative
Sans plomb normal (legères
restrictions de puissance
et de consommation) (max
15 % d'ethanol, E10/E15)
91 ROZ/RON
87 AKI
Quantité utile de carburant Env. 25 l
Quantité de réserve d'essence Env. 4 I
Pressions de gonflage des pneus
Pression de gonflage des pneus 2,5 bar, sur pneu à froid avant
Pression de gonflage des pneus 2,9 bar, sur pneu à froid arrêté
Vous trouvrez de plus amples informations sur votre vehicule à l'adresse : bmw-motorrad.com