Expression 710 - Machine à coudre PFAFF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Expression 710 PFAFF au format PDF.

📄 92 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PFAFF Expression 710 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PFAFF

Modèle : Expression 710

Catégorie : Machine à coudre

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à coudre électronique
Nombre de points de couture 200 points intégrés
Points de couture spéciaux Points de surjet, points décoratifs, points d'ourlet
Largeur de point maximum 7 mm
Longueur de point maximum 5 mm
Écran Écran LCD avec affichage clair
Enfilage automatique Oui
Pression du pied-de-biche Réglable
Fonction de couture à l'envers Oui
Accessoires inclus Pieds-de-biche variés, canettes, aiguilles
Poids Environ 7 kg
Dimensions Environ 40 x 20 x 30 cm
Alimentation 220-240 V, 50-60 Hz
Garantie 2 ans
Nettoyage et entretien Nettoyage régulier de la canette et du pied-de-biche
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe
Utilisation recommandée Couture de tissus légers à moyens

FOIRE AUX QUESTIONS - Expression 710 PFAFF

Comment enfile-t-on le fil sur la PFAFF Expression 710 ?
Pour enfilier le fil, suivez les étapes suivantes : 1. Placez le fil sur le porte-bobine. 2. Faites passer le fil dans le guide-fil. 3. Enfilez le tensionneur de fil. 4. Faites passer le fil dans le crochet et ensuite dans l'aiguille.
Que faire si la machine à coudre fait des points irréguliers ?
Vérifiez que le fil supérieur et le fil de canette sont correctement enfilés. Assurez-vous également que la tension du fil est correctement réglée et que l'aiguille est en bon état.
Comment changer l'aiguille de ma PFAFF Expression 710 ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, puis utilisez un tournevis pour dévisser la vis de fixation de l'aiguille. Retirez l'ancienne aiguille et insérez la nouvelle en veillant à ce qu'elle soit en position correcte. Serrez la vis pour la maintenir en place.
Pourquoi ma machine à coudre ne coud-elle pas ?
Vérifiez si la machine est correctement alimentée et si le pied-de-biche est en position abaissée. Assurez-vous également que le fil est correctement enfilé et que la canette est installée correctement.
Comment nettoyer ma PFAFF Expression 710 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la d'abord. Enlevez le capot et utilisez une brosse douce pour enlever la poussière et les fils. Nettoyez également la zone autour de la canette et de l'aiguille.
Est-il possible de coudre des tissus épais avec la PFAFF Expression 710 ?
Oui, la PFAFF Expression 710 est conçue pour coudre différents types de tissus, y compris les tissus épais. Utilisez une aiguille adaptée et assurez-vous de régler la tension du fil correctement.
Comment accéder aux réglages de la tension du fil ?
Pour accéder aux réglages de la tension du fil, tournez le bouton de tension situé sur le devant de la machine. Ajustez-le en fonction des recommandations pour le type de tissu que vous cousez.
Que faire si le fil se casse souvent ?
Vérifiez la qualité de votre fil et assurez-vous qu'il est compatible avec votre machine. Assurez-vous également que l'aiguille est de la bonne taille et en bon état, et que la tension du fil est correctement réglée.
Comment utiliser les points de décoration de la PFAFF Expression 710 ?
Pour utiliser les points de décoration, sélectionnez le point souhaité à l'aide du panneau de contrôle. Réglez la longueur et la largeur du point si nécessaire, puis commencez à coudre.
Quelles sont les précautions à prendre lors de l'utilisation de la machine ?
Toujours débrancher la machine lorsqu'elle n'est pas utilisée, ne pas toucher les pièces mobiles pendant le fonctionnement, et suivre les instructions du manuel d'utilisation pour un fonctionnement en toute sécurité.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Expression 710 - PFAFF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Expression 710 de la marque PFAFF.

MODE D'EMPLOI Expression 710 PFAFF

Mode d’emploiCette machine à coudre à usage domestique est conçue pour répondre aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent tou- jours être respectées, y compris les suivantes : Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domes- tique. Conservez les instructions dans un lieu approprié près de la machine. Veillez à les trans- mettre avec la machine si celle-ci est donnée à une autre personne. DANGER – POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE :

  • Une machine à coudre ne doit jamais être laissée sans surveillance lorsqu’elle est branchée. La prise électrique à laquelle la machine est branchée doit être facile d’accès. Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise immédiatement après l’avoir utilisée et avant de la nettoyer, d’enlever les capots, de changer la lampe, de lubrier ou lorsque vous faites n’importe quels autres réglages mentionnés dans le manuel d’instruction. AVERTISSEMENT – POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES, D’IN- CENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
  • Ne laissez personne jouer avec la machine. Il est fortement recommandé de redoubler d’atten- tion lorsque cette machine à coudre est utilisée par ou près d’enfants.
  • N’utilisez cette machine à coudre que pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément aux indications four- nies dans ce manuel.
  • Ne faites jamais fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans l’eau. Retournez la machine au distributeur ou au centre technique le plus proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
  • Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si une ou plusieurs ouvertures de ventilation sont bouchées. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande.
  • N’approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l’aiguille de la machine.
  • Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’utilisation d’une plaque inappropriée risque- rait de briser les aiguilles.
  • N’utilisez jamais d’aiguilles tordues.
  • Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de faire dé- vier l’aiguille puis de la casser.
  • Portez des lunettes de sécurité.
  • Éteignez la machine (interrupteur sur « 0 ») lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enlage de l’aiguille, changement d’aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc.
  • Ne faites jamais tomber, ni glisser un objet dans les ouvertures.
  • N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
  • N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs, ou lorsque de l’oxygène est administré.
  • Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur sur « 0 »), puisretirez la prise du secteur.
  • Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise et non le cordon.
  • La pédale est utilisée pour faire fonctionner la machine. Évitez de placer d’autres objets sur la pédale.
  • N’utilisez pas la machine si elle est mouillée.
  • Si le voyant LED est endommagé ou cassé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualiée, an d’éviter les risques.
  • Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualiée, an d’éviter les risques.
  • Cette machine est équipée d’une double isolation. N’utilisez que des pièces détachées d’origine. Voir les instructions relatives à l’entretien des appareils à double isolation.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

POUR LES PAYS DU CENELEC UNIQUEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connais- sances, s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les éventuels risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 75 dB(A). La machine ne doit être utilisée qu’avec une pédale du type « FR5 » fabriquée par Shanghai Binao Precision Mould Co., Ltd. POUR LES PAYS HORS CENELEC : Cette machine à coudre n’est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille ou les aide à utiliser la machine à coudre. Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine à coudre. Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 75 dB(A). La machine ne doit être utilisée qu’avec une pédale du type « FR5 » fabriquée par Shanghai Binao Precision Mould Co., Ltd. ENTRETIEN DES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE DOUBLE ISO- LATION Une machine à double isolation est équipée de deux systèmes d’isolation au lieu d’une mise à la terre. Aucun branchement à la terre n’est livré avec un produit à double isolation et ne doit non plus y être ajouté. L’entretien d’un produit à double isolation nécessite une attention toute par- ticulière ainsi qu’une bonne connaissance technique et doit obligatoirement être effectué par du personnel qualié. Les pièces détachées d’un appareil à double isolation doivent être des pièces d’origine. La mention « DOUBLE ISOLATION » doit gurer sur tout appareil équipé d’une double isolation.Félicitations ! Félicitations pour l’acquisition de votre nouvelle machine à coudre PFAFF

. Amatrice de couture, vous venez d’acquérir l’une des machines à coudre les plus modernes et les plus complètes du monde ; elle va vous permettre de réaliser toutes vos idées créatives à l’aide des technologies et fonctions les plus avancées qui soient. Avant de commencer, prenez le temps de lire ce mode d’emploi. Vous découvrirez rapidement comment utiliser du mieux possible votre machine. Votre distributeur agréé PFAFF

est bien entendu à votre entière disposition pour vous conseiller à tout moment. Votre machine à coudre PFAFF

vous permettra sans aucun doute d’entrer dans une toute nouvelle dimension de couture.1

(double entraînement intégré) 2:8 Changement de pied-de-biche 2:9 Changement d’aiguille 2:9 Installer la plaque à aiguille pour point droit 2:9 Abaissement des griffes d'entraînement (710) 2:10 Aiguilles 2:10 Fils 2:11 Entoilages 2:11 Port USB 2:12 Comment mettre à jour votre machine 2:12

  • Réglages de la machine et boutons 3:1 Écran tactile 3:2 Écran tactile - présentation p. 3
  • :2 Menu de réglages 3:3 Réglages de la machine p. 3
  • :3 Réglages de couture p. 3
  • :4 Informations machine 3:5 Icônes courantes 3:5 Boutons et indicateurs 3:6 Mode couture 4:1 Mode couture 4:2 Afchage de début p. 4
  • :2 Mode couture - présentation 4:2 Menu de sélection 4:3 Sélection d’un point p. 4
  • :3 Sélection d’une police p. 4
  • :3 Réglages de point 4:4 Largeur de point p. 4
  • :4 Positionnement de point p. 4
  • :4 Longueur de point p. 4
  • :5 Densité de point p. 4
  • :5 Équilibre p. 4
  • :5 Tension du l p. 4
  • :6 Inversion :6 Enregistrer dans le menu personnel 4:7 Options de piqué libre (720) 4:8 Options de point d’arrêt 4:10 Programmes de couture 4:11 Création de séquence 4:12 Fonction Stitch Creator p. 4

Fichiers personnels 7:1 Fichiers personnels 7:2 Parcourir les chiers personnels 7:3 Ouvrir un dossier 7:3 Remonter d’un niveau de dossier ............................. 7:3 Organiser 7:4 Fenêtre courantes de chiers personnels 7:4 Entretien 8:1 Nettoyage de la machine 8:2 Pièces et accessoires non originaux 8:2 Dépannage 8:3 Indice 8:5 Propriété intellectuelle 8:11

Création de séquence 5:1 Création de séquence 5:2 Création de séquence - présentation 5:2 Ouvrir et quitter la création de séquence 5:3 Créer une séquence 5:3 Commandes de séquence ........................................... 5:4 Charger et coudre une séquence 5:5 Enregistrer une séquence 5:5 Informations importantes sur la création de séquence 5:6 Fenêtre contextuelles courantes de création de séquence 5:6 Fonction Stitch Creator

- présentation 6:2 Ouvrir et quitter la fonction Stitch Creator

  • :3 Dénition d’un point d’impact p. 6
  • :3 Commencer à créer - ajouter un point ou un point d’impact p. 6
  • :3 Sélectionner des points d’impact p. 6
  • :3 Dupliquer le point d’impact sélectionné p. 6
  • :4 Insérer un nouveau point d’impact p. 6
  • :4 Point triple p. 6
  • :4 Inversion latérale p. 6
  • :4 Inversion verticale p. 6
  • :4 Supprimer le point d’impact sélectionné :4 Fonctions tactiles 6:5 Position du point d’impact sélectionné 6:5 Charger et coudre un point 6:6 Enregistrer un point 6:6 Fenêtres contextuelles courantes de la fonction Stitch Creator p. 6

6:6 Remarque : les modèles de machine seront appelés par leur nom complet ou simplement en tant que 720 ou 710 dans ce manuel.1 Introduction1:8 Introduction

Présentation de la machine Face avant

4. Prise du pied pour

8. Indicateur de marche arrière

9. Indicateur d’action

et levée supplémentaire

14. Point d’arrêt immédiat

15. Redémarrage de point

16. Contrôle de vitesse

17. Aiguille haut/bas

18. Écran couleur tactile PFAFF

22. Port USB intégré

23. Interrupteur principal,

branchements du cordon d’alimentation et de la pédale de commande

24. Raccordement pour la

genouillère (720) Zone d’aiguille

25. Enle-aiguille intégré

26. Couvercle de canette

27. Plaque à aiguille

29. Barre à pied-de-biche et

32. Barre à aiguille

33. Abaissement des griffes

d’entraînement (710)1:9 Introduction

36. Disque de pré-tension pour l’enlage et le

37. Guide-l du bobineur de canette

39. Guide-ls du bobineur de canette

40. Coupe-l du bobineur de canette

41. Axe du bobineur de canette

45. Disque de tension du l

46. Levier de relevage du l

Coffret-accessoires Le coffret-accessoires contient des compartiments spéciaux pour les pieds-de-biche et les canettes, ainsi qu’un logement pour les aiguilles et les autres accessoires. Rangez les accessoires dans le coffret de façon à ce qu’ils soient facilement accessibles.

47. Compartiment pour accessoires

48. Coffret amovible pour pieds-de-biche

53. Rond de feutrine (1)

63. Plaque à aiguille pour point droit (720)

  • Cordon d’alimentation
  • Vêtement en microbre1:11 Introduction Pieds-de-biche 0A - Pied-de-biche standard pour système IDT

(sur la machine à la livraison) Ce pied est principalement utilisé pour la couture de points droits et de points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1,0 mm. 1A - Pied point fantaisie pour système IDT

Ce pied est utilisé pour les points décoratifs. La rainure située sous le pied est conçue pour passer sans à-coups au-dessus des points. 2A - Pied point fantaisie Pour coudre des points décoratifs, des points zigzag courts et d’autres points utilitaires de moins de 1,0 mm de longueur, utilisez ce pied. La rainure située sous le pied est conçue pour passer sans à-coups au-dessus des points.

3 - Pied pour ourlet invisible pour système IDT

Ce pied s’utilise pour les points d’ourlet invisible. L’ergot sur le pied guide le tissu. Le guide rouge sur le pied est conçu pour suivre le bord du pli de l’ourlet.

4 - Pied pour fermeture à glissière pour système IDT

Ce pied peut être posé à droite ou à gauche de l’aiguille pour coudre facilement près du bord des dents de la fermeture. Déplacez l’aiguille à droite ou à gauche pour coudre plus près des dents de la fermeture. 5A - Pied pour boutonnière Sensormatic Quand il est posé sur la machine, la boutonnière est cousue sur la longueur introduite dans la machine. 5M - Pied pour boutonnière manuelle Ce pied est utilisé pour coudre des boutonnières manuelles. Utilisez les repères sur le pied pour positionner le bord du vêtement. Le doigt situé à l’arrière du pied tient les cordons pour les boutonnières gansées. 6A - Pied pour broderie/piqué libre Sensormatic Ce pied est utilisé pour la broderie et la couture en piqué libre. Il peut également être utilisé pour le raccommodage. Pied de quilting 1/4" avec système IDT™ Ce pied est idéal pour l’assemblage et le patchwork, spécialement lorsqu’il est utilisé avec la plaque à aiguille pour point droit. La distance depuis l’aiguille jusqu’au bord extérieur de l’ergot droit est de 6 mm (1/4"). La distance depuis l’aiguille jusqu’au bord intérieur de l’ergot droit est de 3 mm (1/8").

8 - Pied pour points Maxi (720)

Ce pied est utilisé pour réaliser des points en mouvement latéral. Important : veillez à ce que le système IDT

soit débrayé lorsque vous utilisez les pieds-de-biche 2A, 5A, 5M, 6A et 8.1:12 Introduction Point Numéro de point (710) Numéro de point (720) Nom Description

1.1.1 1.1.1 Point droit

Pour assembler et surpiquer. Sélectionnez parmi 37 positions d’aiguille différentes. Remarque : ce point réalise un point d’arrêt plus résistant que le point

Point droit extensible triple Pour les coutures renforcées et la surpiqûre.

1.1.3 1.1.3 Point tricot extensible Pour les coutures sur tissus extensibles.

1.1.4 1.1.4 Point de bâti

Point simple utilisé pour le bâti. Appuyez sur la pédale pour coudre un point. Déplacez manuellement le tissu jusqu’à la position souhaitée et appuyez à nouveau sur la pédale pour coudre un autre point.

1.1.5 1.1.5 Point zigzag

Pour les coutures renforcées, une nition nette et la couture extensible.

Point zigzag extensible triple Point élastique pour ourlets décoratifs ou surpiqûre.

Point zigzag trois points Pour la couture extensible, le reprisage, la pose de pièces, la nition de bords et la couture décorative.

1.1.8 1.1.8 Point élastique

Pour la couture extensible, le reprisage, la pose de pièces et l’inserition de dentelle.

1.1.9 1.1.9 Point zigzag multiple Pour la couture d’appliqués.

1.1.10 1.1.10 Point nid d’abeille

Point décoratif pour tissus extensibles et ourlets. Utilisé également avec du l élastique dans la canette.

1.1.11 1.1.11 Point cocotte

Assemblage de tissus et molletons de quilt, point décoratif pour quilting, couture de jours.

1.1.12 1.1.12 Point de base élastique

Point d’assemblage pour sous-vêtement, tissu bouclé, cuir, tissus encombrants avec chevauchement des coutures.

1.1.13 1.1.13 Point de chausson

Ourlet élastique décoratif pour tissus extensibles. Convient aussi pour l’assemblage de tissus et de molletons de quilt.

1.1.14 1.1.14 Point d’ourlet invisible Pour la couture d’ourlets invisibles sur tissus tissés.

Point d’ourlet invisible élastique Pour la couture d’ourlets invisibles sur tissus extensibles.

1.2.1 1.2.1 Overlock fermé Pour la couture et le surlage de tissus extensibles en une étape.

1.2.2 1.2.2 Surlage élastique Pour la couture et le surlage de tissus extensibles en une étape.

1.2.3 1.2.3 Overlock Pour la couture et le surlage de tissus extensibles en une étape.

1.2.4 1.2.4 Point tricot

Pour la pose de pièces et la couture d’ourlets sur tissus extensibles. Présentation des points Points utilitaires1:13 Introduction

1.2.5 1.2.5 Overlock fermé

Pour la pose de pièces, la couture d’ourlets, la couture d’assemblage et le surlage.

Overlock fermé pour tissu extensible Pour la pose de pièces, la couture d’ourlets, la couture d’assemblage et le surlage sur tissus extensibles.

Faux point de recouvrement Création de l’apparence d’un point de recouvrement de surjeteuse pour tissus extensibles. N.A 1.2.8 Faux point de recouvrement Création de l’apparence d’un point de recouvrement de surjeteuse pour tissus extensibles.

Ourlet invisible avec overlock ouvert Création d’un ourlet invisible avec un point overlock décoratif pour tissus tissés.

Ourlet invisible avec overlock fermé Création d’un ourlet invisible avec un point overlock décoratif pour tissus extensibles.

1.3.1 1.3.1 Boutonnière standard

Boutonnière standard pour chemisiers, chemises et vestes. Également pour taies d’oreiller.

Boutonnière arrondie avec en biais Boutonnière pour vêtements.

Boutonnière à œillet avec arrêt en pointe Boutonnière de tailleur ou boutonnière décorative.

1.3.4 1.3.4 Boutonnière arrondie Boutonnière pour vêtements légers ou vestes.

1.3.5 1.3.5 Boutonnière extensible Boutonnière pour tissus extensibles.

Boutonnière à œillet décorative Boutonnière décorative pour vestes. N.A 1.3.7 Boutonnière à œillet décorative Boutonnière décorative pour vestes. N.A 1.3.8 Boutonnière à œillet décorative Boutonnière traditionnelle décorative.

Boutonnière à œillet décorative Boutonnière traditionnelle décorative.

1.3.8 1.3.10 Couture de boutons Pour la couture de boutons ou renforts.

Boutonnière près du bord Point de base pour boutonnière près du bord.

1.4.1 1.4.1 Œillet Pour les ceintures, la dentelle, la couture à l’ancienne, etc.

1.4.2 1.4.2 Œillet décoratif Pour les ceintures, la dentelle, la couture à l’ancienne, etc.1:14

Introduction N.A 1.4.3 Œillet décoratif Pour les ceintures, la dentelle, la couture à l’ancienne, etc.

1.4.3 1.4.4 Œillet décoratif Pour les ceintures, la dentelle, la couture à l’ancienne, etc.

Point de reprisage programmable Pour raccommoder et repriser les petits trous. Cousez sur le trou, efeurez la marche arrière pour un raccommodage en continu et un arrêt automatique.

Point de reprisage renforcé programmable Repriser et réparer des vêtements de travail, des jeans, des nappes et des serviettes en lin. Cousez sur le trou, appuyez sur la marche arrière pour un raccommodage en continu et un arrêt automatique.

Pour renforcer les poches, les ouvertures de chemises, les passants de ceinture ainsi que la partie inférieure des fermetures à glissière.

1.4.7 1.4.8 Renfort jeans

Pour renforcer les poches, les ouvertures de chemises, les passants de ceinture ainsi que la partie inférieure des fermetures à glissière.

1.4.8 1.4.9 Renfort décoratif

Pour renforcer les poches, les ouvertures de chemises, les passants de ceinture ainsi que la partie inférieure des fermetures à glissière.

1.4.9 1.4.10 Renfort croisé

Pour renforcer les poches, les ouvertures de chemises et les passants de ceinture.

2.1 Points de quilt - Points

de quilt aspect fait main

3.1 Points d’aiguille d’art -

Points Crazy Patch Points décoratifs (720)1:15 Introduction

3.1 Points d’aiguille d’art -

3.2 Points d’aiguille d’art -

Points d’ouvrage à l’aiguille

3.3 Points d’aiguille d’art - Points

de broderie antique faite main

de broderie antique faite main

5.1 Points décoratifs -

4.3 Points fantaisie - Borders 5.1 Points décoratifs -

5.2 Points décoratifs -

5.2 Points décoratifs -

5.3 Points décoratifs -

Points ornementaux1:16 Introduction

5.3 Points décoratifs -

5.4 Points décoratifs -

9.1 Points supplémentaires -

Points de pieds optionnels1:17 Introduction

9.1 Points supplémentaires -

Points quatre directions

9.2 Points supplémentaires -

Points quatre directions Points décoratifs (710)

2.1 Points de quilt - Points

de quilt aspect fait main

3.1 Points d’aiguille d’art -

3.2 Points d’aiguille d’art -

Points d’ouvrage à l’aiguille1:18 Introduction

3.3 Points d’aiguille d’art - Points

de broderie antique faite main

4.3 Points fantaisie - Borders 5.1 Points décoratifs -

5.1 Points décoratifs -

5.2 Points décoratifs -

5.3 Points décoratifs -

5.3 Points décoratifs -

7.1 Points supplémentaires - Points de pieds optionnels1:19

1. Placez la boîte sur une surface plate et rigide. Sortez la machine de la boîte, retirez l’emballage externe

et sortez la mallette de la machine.

2. Retirez tout les autres matériaux d’emballage et les sacs en plastique.

3. Ouvrez le coffret-accessoires et retirez le polystyrène de sous le bras libre.

Remarque : la qualité des points peut se voir affectée si vous laissez le polystyrène dans le coffret-accessoires pendant que vous cousez. Le polystyrène ne sert que pour l’emballage et doit être retiré. Remarque : votre machine à coudre est réglée pour vous donner le meilleur ni de point à une température ambiante normale. Les températures extrêmement élevées ou basses peuvent affecter les résultats de couture. Branchement du cordon de la pédale de commande Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon de la pédale de commande. Le branchement du cordon de pédale sur la pédale n’est nécessaire que la première fois que vous utilisez la machine.

1. Sortez le cordon de pédale. Retournez la pédale.

Branchez le cordon dans la prise, à l’intérieur de l’ouverture prévue à cet effet sous la pédale, comme illustré.

2. Enfoncez-le fermement pour vous assurer qu’il

3. Introduisez le cordon dans la fente à gauche de

la prise pour vous assurer que la pédale sera bien à plat sur le sol. Branchement du cordon d’alimentation et de la pédale Remarque : avant de brancher la pédale de commande, vériez qu’elle est bien du type « FR5 » (voir sous la pédale).

1. Branchez le cordon de la pédale de commande

dans la prise en bas à droite de la machine (A).

2. Branchez le cordon d’alimentation dans la

prise arrière en bas à droite de la machine (B). Branchez le cordon dans une prise murale.

3. Placez l’interrupteur I/O sur « I » pour allumer

l’alimentation et l’éclairage (C). Pour les États-Unis et le Canada Cette machine à coudre est équipée d’une prise polarisée à sens unique (une che est plus large que l’autre), An de réduire le risque d’électrocution, cette prise est destinée à être adaptée dans une prise polarisée à sens unique. Si la che ne s’adapte pas totalement dans la prise, retournez la che. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualié pour qu’il installe une prise correcte. Attention ! Toute modication de la prise est à proscrire !2:3 Préparations

Rangement de la machine après la couture

1. Placez l’interrupteur principal I/0 sur « 0 » (C).

2. Débranchez le cordon de la prise murale, puis

3. Débranchez le cordon de pédale de la

machine (A). Enroulez le cordon de la pédale et placez-le dans l’ouverture prévue à cet effet sous la pédale.

4. Placez tous les accessoires dans le coffret à

accessoires. Réintroduisez le coffret sur la machine autour du bras libre.

5. Placez la pédale dans l’espace situé au-dessus

Voyants LED Votre machine est équipée de voyants LED qui distribuent la lumière de façon homogène sur la zone de couture et éliminent les ombres. Bras libre Pour utiliser le bras libre, vous devez retirer le coffret à accessoires. Lorsqu’il est xé, un crochet retient le coffret à accessoires verrouillé sur la machine. Retirez le coffret en le faisant glisser vers la gauche. Coupe-l Pour utiliser le coupe-l, tirez le l de l’arrière vers l’avant, comme indiqué. Genouillère électronique (720) Votre machine est équipée d’une genouillère électronique permettant de régler la hauteur du pied-de-biche. Insérez la genouillère dans l’orice prévu à cet effet. Le talon plat doit être placé vers le haut. Ajustez la patte rectangulaire à votre hauteur de genou (A). Exercez une pression sur cette patte avec votre genou, en appuyant vers la droite pour voir remonter le pied-de-biche. Vous disposez maintenant de vos deux mains pour tourner le tissu. Pour retirer la genouillère, il vous suft de l’extraire directement de l’orice.2:4 Préparations Petit porte-bobine Broche porte-bobine principale en position verticale Grand porte-bobine Broches porte-bobine Votre machine est équipée de deux broches porte- bobine, une broche principale et une broche repliable. Les broches porte-bobine sont conçues pour tous les types de ls. La broche porte-bobine principale est réglable et peut être utilisée en position horizontale (le l se déroule de la bobine) et en position verticale (la bobine de l tourne). Utilisez la position horizontale pour les ls normaux et la position verticale pour les grandes bobines ou les ls spéciaux. Position horizontale Placez un porte-bobine et la bobine de l sur la broche porte-bobine. Assurez-vous que le l se déroule dans le sens antihoraire et glisse sur un deuxième porte- bobine. Remarque : toutes les bobines de l ne sont pas fabriquées de la même façon. Si vous avez des problèmes avec le l, faites- le tourner dans l’autre sens ou utilisez la position verticale. Utilisez un porte-bobine un peu plus grand que la bobine de l. Pour les bobines de l étroites, utilisez un porte-bobine plus petit devant la bobine. Pour les grandes bobines de l, utilisez un porte-bobine plus grand devant la bobine. Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé fermement contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d’espace entre le porte-bobine et la bobine de l. Position verticale Relevez la broche porte-bobine en position verticale. Faites glisser le grand porte-bobine et placez un rond de feutrine sous la bobine de l. Ceci sert à empêcher le l de se dérouler trop vite. Ne placez pas de porte-bobine au-dessus de la broche porte-bobine car ceci empêcherait la bobine de tourner. Remarque : lorsque la broche porte-bobine est utilisée dans la position verticale, la tension du l peut nécessiter un réglage manuel. Broche porte-bobine repliable La broche porte-bobine repliable s’emploie pour bobiner du l de canette à partir d’une seconde bobine de l ou pour une deuxième bobine quand vous cousez avec une aiguille double. Relevez la broche porte-bobine repliable. Faites glisser un grand porte-bobine et placez un rond de feutrine sous la bobine de l. Broche porte-bobine repliable et broche porte-bobine principale en position verticale2:5 Préparations

Enlage de la machine Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l’aiguille est en position haute.

1. Placez une bobine de l sur la broche porte-

bobine et posez un porte-bobine de taille appropriée. Remarque : tenez le l des deux mains pour éviter qu’il ne se détende pendant l’enlage. Ceci permettra de garantir que le l est bien positionné dans le chemin d’enlage.

2. Tirez le l à travers le guide-l de l’avant vers

l’arrière (A). Veillez à ce que le l s’enclenche bien. Tirez ensuite le l sous le guide-l du bobineur de canette (B) sur le disque de pré- tension (C).

3. Faites descendre le l dans la fente d’enlage

de droite, puis faites-le remonter dans la fente d’enlage de gauche.

4. Amenez le l de la droite dans le releveur de

l (D) et vers le bas dans la fente d’enlage gauche vers le guide-l d’aiguille (E).

5. Enlez l’aiguille.

Enle-aiguille L’enle-aiguille vous permet d’enler l’aiguille automatiquement. L’aiguille doit être en position haute pour utiliser l’enle-aiguille intégré.

1. Abaissez le pied-de-biche.

2. Utilisez la poignée pour tirer l’enle-aiguille

jusqu’en bas. Le petit crochet (G) pivote alors à travers le chas de l’aiguille.

3. Placez le l derrière puis au-dessus du

crochet (F) et sous le crochet de l (G).

4. Laissez l’enle-aiguille basculer doucement vers

l’arrière. Le crochet tire le l à travers le chas de l’aiguille et forme une boucle derrière l’aiguille. Tirez la boucle du l vers l’extérieur derrière l’aiguille. Remarque : l’enle-aiguille est conçu pour être utilisé avec des aiguilles de taille 70-120. Vous ne pouvez pas utiliser l’enle-aiguille pour les aiguilles de taille 60 ou moins, ni avec une aiguille lancéolée, une aiguille double ou une aiguille triple. Certains accessoires en option exigent un enlage manuel de l’aiguille.2:6 Préparations

Enlage d’aiguille double Remplacez l’aiguille à coudre par une aiguille double. Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l’aiguille est en position haute.

1. Placez une bobine de l sur la broche porte-

bobine et posez un porte-bobine de taille appropriée. Relevez la broche porte-bobine repliable. Insérez un grand porte-bobine et un rond de feutrine. Placez le deuxième l sur la broche porte-bobine. Remarque : tenez les ls des deux mains pour éviter qu’ils ne se détendent pendant l’enlage. Ceci permettra de garantir que les ls sont bien positionnés dans le chemin d’enlage.

2. Tirez les ls à travers le guide-l, de l’avant

vers l’arrière (A). Veillez à ce que les ls s’enclenchent bien. Tirez ensuite les ls sous le guide-l du bobineur de canette (B) sur le disque de pré-tension (C).

3. Faites descendre les ls dans la fente d’enlage

de droite, puis faites-les remonter dans la fente d’enlage de gauche. Assurez-vous que vous enlez un l du côté gauche et un l du côté droit du disque de tension (F).

4. Amenez les ls de la droite jusque dans le

releveur de l (D) et faites-les descendre dans la fente d’enlage de gauche. Assurez-vous qu’un l se trouve à l’intérieur du guide-l d’aiguille (E) et l’autre à l’extérieur. Assurez-vous que les ls ne s’emmêlent pas.

5. Enlez les aiguilles.

Remarque : activez l’aiguille double et sélectionnez la bonne largeur d’aiguille double dans le menu de réglages. Cela limitera la largeur de tous les points pour cette taille d’aiguille an d’éviter d’endommager le pied-de-biche et l’aiguille. Remarque : l’épaisseur et l’irrégularité des ls spéciaux tels que les ls métalliques augmentent le frottement auxquels ils sont soumis. En réduisant la tension, vous évitez le risque de casser l’aiguille. Remarque : n’utilisez pas d’aiguilles doubles asymétriques (G) car elles pourraient endommager votre machine à coudre. Capteur de l Lorsque le niveau du l de canette est bas, la machine s’arrête automatiquement et une fenêtre contextuelle s’afche à l’écran. Installez une canette bobinée et continuez à coudre. Remarque : lorsque le l de canette est presque terminé, la fenêtre contextuelle Niveau de l de canette bas s’afche à l’écran. Vous pouvez continuer à coudre sans fermer la fenêtre jusqu’à ce que la canette soit complètement vide.2:7 Préparations

1. Posez une canette vide sur l’axe du bobineur de

canette, le logo vers le haut. Utilisez uniquement les canettes PFAFF

approuvées pour ce modèle.

2. Placez la bobine de l sur la broche porte-bobine

en position horizontale. Poussez fermement un porte-bobine contre la bobine.

3. Placez le l dans le guide-l (A) de l’avant vers

l’arrière. Tirez le l dans le sens inverse des aiguilles d’une montre au-dessus du guide-l du bobineur de canette (B), puis à travers les guide- ls de canette (C) à l’arrière. Remarque : veillez à ce que le l soit fermement tiré à l’intérieur du dispositif de pré-tension pour obtenir une tension de l adéquate.

4. Passez le l à travers la fente de la canette (D), de

l’intérieur vers l’extérieur.

5. Poussez l’axe du bobineur de canette vers la droite

pour bobiner. Une fenêtre contextuelle s’afche à l’écran pour vous informer que le bobinage de canette est actif. Pour régler la vitesse de bobinage, utilisez le curseur dans la fenêtre contextuelle. Démarrez le bobinage de la canette en appuyant sur la pédale ou sur le bouton Start/Stop. Quand la canette est pleine, le bobinage s’arrête. Relevez le pied de la pédale ou appuyez sur Start/Stop pour couper le moteur du bobineur de canette. Faites revenir l’axe du bobineur vers la gauche et la fenêtre contextuelle se ferme. Retirez la canette et coupez le l à l’aide du coupe-l (F). Bobinage lorsque la machine est enlée Assurez-vous que le pied-de-biche et l’aiguille sont en position haute. Pour éviter de tordre l’aiguille, retirez le l de l’aiguille. Amenez le l vers le haut depuis le guide-l d’aiguille (E) jusque dans la fente d’enlage gauche et à travers les guide-ls de canette (C). Ensuite, suivez les étapes 4 et 5 ci-dessus.2:8 Préparations

Mise en place de la canette

1. Retirez le couvercle de la canette en le faisant

2. Placez la canette dans le compartiment de

canette, avec le logo vers le haut et avec le l se déroulant de la gauche de la canette. La canette tourne alors dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, lorsque vous tirez le l.

3. Placez votre doigt sur la canette pour

l’empêcher de tourner et tirez le l fermement vers la droite, puis vers la gauche dans le ressort de tension (A), jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

4. Continuez d’enler autour de (B) et à droite du

coupe-l (C). Remettez le couvercle en place. Tirez le l vers la gauche pour le couper. Le couvercle de canette peut être utilisé comme loupe. Système IDT

(double entraînement intégré) Pour coudre tous les tissus avec précision, la machine à coudre PFAFF

vous apporte la solution idéale : le double entraînement intégré, système IDT

. Comme pour les machines à coudre industrielles, le système IDT

assure l’entraînement simultané du tissu par le haut et par le bas. Le textile est entraîné avec précision, ce qui évite la formation de faux-plis sur les tissus ns tels que la soie et la rayonne. L’action double entraînement du système IDT

empêche que les épaisseurs ne se décalent pendant la couture. Ainsi, les épaisseurs de quilt restent alignées et le raccord se fait parfaitement lors de la couture de plaids ou de tissus à rayures. Embrayage du système IDT

Important : quand vous utilisez le système IDT

choisissez un pied-de-biche avec dégagement à l’arrière (A). Relevez le pied-de-biche. Abaissez et enfoncez le système IDT

jusqu’à ce qu’il s’embraye. Débrayage du système IDT

Relevez le pied-de-biche. Tenez le système IDT

entre deux doigts par le coude strié. Exercez une pression vers le bas sur le système IDT

puis tirez-le vers l’arrière et guidez-le lentement vers le haut.2:9 Préparations

Changement de pied-de-biche Retirer le pied-de-biche Appuyez sur le pied-de-biche vers le bas, jusqu’à ce qu’il se détache du support de pied-de-biche. Installer le pied-de-biche Alignez les broches du pied avec le creux sous le support du pied-de-biche. Appuyez vers le haut jusqu’à ce que le pied s’enclenche. Vous pouvez également vous servir des boutons haut/bas de pied-de-biche pour lever ou abaisser le support de pied-de-biche. Mettez le pied-de- biche sous le support de pied-de-biche an que les broches du pied s’enclenchent sur le support de pied-de-biche lorsqu’il est abaissé. Changement d’aiguille

1. Utilisez le trou de l’outil multi-usages pour tenir

4. Insérez la nouvelle aiguille, à l’aide de l’outil

multi-usages. Poussez la nouvelle aiguille vers le haut, côté plat vers l’arrière, jusqu’à ce qu’elle ne puisse pas aller plus haut.

5. Serrez la vis d’aiguille au maximum.

Installer la plaque à aiguille pour point droit

1. Enlevez le pied-de-biche et retirez le couvercle

2. Veillez à ce que les griffes d’entraînement soient

abaissées. Placez le tournevis sous la plaque à aiguille comme indiqué sur l’image et tournez doucement le tournevis pour faire sortir la plaque à aiguille.

3. Avec les griffes d’entraînement abaissées, placez

la plaque à aiguille pour point droit de sorte qu’elle s’insère dans l’encoche à l’arrière (D). Appuyez sur la plaque à aiguille pour point droit jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Installez le couvercle de canette.2:10 Préparations

Abaissement des griffes d'entraînement (710) Vous pouvez abaisser les griffes d'entraînement en déplaçant vers la gauche l'interrupteur se trouvant sur le devant de la machine. Déplacez l'interrupteur vers la droite si vous souhaitez remonter les griffes d'entraînement. Aiguilles L’aiguille de la machine à coudre joue un rôle important dans une couture réussie. Utilisez uniquement des aiguilles de qualité. Nous recommandons les aiguilles du système 130/705H. Le jeu d’aiguilles inclus avec votre machine contient des aiguilles des tailles les plus fréquemment utilisées. Aiguille universelle (A) Les aiguilles universelles ont une pointe légèrement arrondie et existent dans de nombreuses tailles. Pour la couture générale dans un grand nombre de types et épaisseurs de tissus. Aiguille pour tissu extensible (B) Les aiguilles pour tissu extensible ont une tige spéciale an d’éviter de sauter des points quand le tissu est souple. Pour les tricots, les maillots de bain, le polaire, les daims et les cuirs synthétiques. Aiguille à broder (C) Les aiguilles à broder ont une tige spéciale, une pointe légèrement arrondie et un chas un peu plus grand pour éviter d’endommager le l et le tissu. À utiliser avec des ls métalliques et autres ls spéciaux pour la broderie et la couture décorative. Aiguille à denim (D) Les aiguilles à denim ont une pointe eflée pour bien pénétrer dans les tissus tissés serrés sans tordre l’aiguille. Pour la grosse toile, le denim, les microbres. Aiguille lancéolée (E) L’aiguille lancéolée comporte de grandes ailes sur les côtés pour percer des trous dans le tissu lors de la couture d’entredeux ou d’autres jours sur des tissus en bre naturelle. Remarque : changez l’aiguille fréquemment. Utilisez toujours une aiguille droite avec une bonne pointe (F). Une aiguille endommagée (G) peut provoquer des points sautés et se casser ou casser le l. Une aiguille défectueuse peut également endommager la plaque à aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles doubles asymétriques (H) car elles pourraient endommager votre machine à coudre.2:11 Préparations Fils Il existe aujourd’hui de nombreux ls sur le marché. Ils ont été conçus pour des usages différents. Fil à coudre multi-usage Le l à coudre multi-usage est composé de bres synthétiques, de coton ou de polyester revêtu de coton. Ce type de l est utilisé pour la couture de vêtements et d’ouvrages. Fil à broder Le l à broder est composé de différentes bres : rayonne, polyester, acrylique ou métal. Ces ls créent un aspect doux et brillant pour la broderie et la couture décorative. Fil transparent Le l transparent, également appelé l monolament, est un l synthétique transparent simple. Il est utilisé pour le quilting et autre couture décorative. Enlez la machine à coudre avec la bobine en position verticale. Bobinez la canette à faible vitesse et ne la remplissez qu’à moitié. Remarque : certains tissus peuvent déteindre sur d’autres tissus ou sur votre machine à coudre. Cette décoloration peut être très difcile, voire impossible à enlever. Le polaire et le tissu denim, en particulier le rouge et le bleu, peuvent contenir trop de teinture. Si vous pensez que votre tissu ou vêtement prêt-à- porter contient trop de teinture, lavez-le avant de coudre ou de broder pour ne pas salir votre machine. Entoilages Entoilages déchirables Les entoilages déchirables sont utilisés avec des tissus tissés stables. Placez l’entoilage sous le tissu pour la couture décorative ou encerclez-le avec le tissu pour broder. Déchirez l’entoilage en trop après la couture. Entoilage thermofusible déchirable L’entoilage thermofusible déchirable est un entoilage parfaitement stable dont un côté se colle sur le tissu en le repassant. Il est recommandé pour le tricot et tous les tissus instables. Repassez-le sur l’envers du tissu avant la couture décorative ou l’encerclement. Déchirez l’entoilage en trop après la couture. Entoilage à découper L’entoilage à découper ne se déchire pas. Le surplus doit être coupé. Il est recommandé pour les tricots et tous les tissus instables, en particulier pour la broderie en cercle. Entoilage soluble à l’eau L’entoilage soluble à l’eau est placé sur le dessus du tissu pour la décoration ou la broderie de tissus avec un sens ou bouclés comme le tissu éponge. Pour les broderies à découper, utilisez-le sous le tissu. Mettez votre ouvrage dans l’eau pour dissoudre le surplus d’entoilage. Ce type d’entoilage est disponible dans différentes épaisseurs. Entoilage qui se désagrège L’entoilage qui se désagrège est un tissu stable, tissé lâche, qui est utilisé pour des techniques comme la broderie et le crochet sur le bord du tissu. L’entoilage disparaît avec la chaleur. Entoilage collant L’entoilage collant est utilisé pour la broderie en cercle quand le tissu est trop délicat ou trop petit pour être encerclé. Encerclez l’entoilage collant avec le papier sur le dessus. Retirez le papier et collez le tissu sur la surface collante. Déchirez l’entoilage collant après la couture.2:12 Préparations

USB port Port USB Votre machine comporte un port USB où vous pouvez brancher une clé USB. Remarque : vériez que la clé USB que vous utilisez est au format FAT32. Brancher et débrancher du port USB Insérez une clé USB dans le port. La prise USB ne peut être insérée que dans un seul sens - ne forcez pas ! Pour la débrancher, tirez délicatement et tout droit sur la clé USB. Remarque : ne pas retirez la clé USB quand elle est utilisée. Comment mettre à jour votre machine N’oubliez pas de consulter le site www.pfaff.com et/ou votre distributeur local agréé PFAFF

pour obtenir les mises à jour de votre machine ainsi que le mode d’emploi. Instructions de mise à jour

  • Rendez-vous sur le site PFAFF

sur www.pfaff.com et cherchez votre machine à coudre. Vous y trouverez les mises à jour disponibles pour votre machine.

  • Téléchargez et décompressez la mise à jour sur une clé USB.
  • Vériez que votre machine est éteinte. Branchez la clé USB contenant la nouvelle version de logiciel sur le port USB de votre machine.
  • Allumez votre machine en maintenant le doigt sur le bouton de marche arrière.
  • La mise à jour commence automatiquement et vous pouvez relâcher le bouton de marche arrière une fois que la barre de progression s’afche. Remarque : il se peut que vous ayez à attendre une minute avant que la barre de progression n’apparaisse et que vous puissiez relâcher le bouton de marche arrière.
  • Lorsque la mise à jour est terminée, la machine redémarre automatiquement. Vériez le numéro de version du logiciel dans le menu de réglages. Bouton de marche arrière3 Réglages de la machine et boutons3:2 Réglages de la machine et boutons Menu de sélection Menu de réglages Aide rapide Inversion latérale Inversion verticale Supprimer Écran tactile L’écran tactile de votre machine à coudre PFAFF

est très facile à utiliser. Vous n’avez qu’à appuyer dessus avec votre stylet ou du bout des doigts pour faire vos choix. Vous trouverez ci-après la description de la zone tactile en dehors de l’écran couleur tactile PFAFF

en lui-même. Cette zone tactile ne change pas d’apparence lorsque vous passez d’un mode à l’autre. Écran tactile - présentation Menu de sélection Appuyez sur cette icône pour ouvrir le menu de sélection. Dans le menu de sélection, vous pouvez sélectionner des points, des polices de point, ouvrir des chiers personnels ou le contenu d’un périphérique USB. Menu de réglages Appuyez sur cette icône pour ouvrir le menu de réglages. Dans cette fenêtre, vous pouvez modier les réglages par défaut et apporter des modications manuelles aux réglages de la machine et aux réglages de couture. Vous y trouverez également les informations concernant la machine. Aide rapide Votre machine contient une aide rapide intégrée, qui vous donne des informations instantanées sur tout ce que vous voyez sur l’écran tactile. Appuyez sur l’icône d’aide rapide pour activer cette fonction. Un point d’interrogation s’afchera sur l’écran couleur tactile PFAFF

. Appuyez sur l’icône, le texte ou l’endroit de la zone tactile pour lesquels vous aimeriez avoir plus d’informations. Une fenêtre contextuelle donne une courte explication. Appuyez sur OK pour fermer la fenêtre contextuelle et sortir de l’aide rapide. Inversion latérale Inversez un point ou une séquence horizontalement en appuyant sur l’icône d’inversion latérale. Inversion verticale Inversez un point ou une séquence verticalement en appuyant sur l’icône d’inversion verticale. Supprimer Appuyez sur l’icône Supprimer quand vous souhaitez supprimer un point, une séquence ou un dossier. Si un dossier est supprimé, tous les chiers qu’il contient sont également supprimés. Pour supprimer tous les chiers et les dossiers du dossier actuel, appuyez longtemps sur l’icône Supprimer. Remarque : les points et les polices intégrés ne peuvent pas être supprimés.3:3 Réglages de la machine et boutons Menu de réglages Dans le menu de réglages, vous pouvez modier les réglages par défaut et apporter des modications manuelles aux réglages de la machine et aux réglages de couture. Appuyez sur les icônes pour activer une fonction ou ouvrir une liste de choix. Les réglages restent enregistrés même après avoir éteint la machine. Réglages de la machine Langue Appuyez sur l’icône de langue pour afcher les langues disponibles. Sélectionnez la langue souhaitée dans la liste en appuyant dessus. Répétition audio Quand cette fonction est activée, le signal des avertissements ou des fenêtres contextuelles de mise en garde est répété par intervalles jusqu’à ce qu’il soit annulé. Verrouiller l’écran Si vous risquez de toucher l’écran et de modier ainsi le point ou le réglage pendant que vous cousez, vous pouvez verrouiller l’écran facilement. Lorsque cette fonction est activée, l’écran se verrouille 10 secondes après la dernière action. L’écran reste verrouillé jusqu’à ce que vous le déverrouilliez en appuyant sur OK. Calibrer l’écran tactile L’écran tactile peut être calibré pour chaque utilisateur. Appuyez sur l’icône de calibrage de l’écran tactile pour ouvrir une fenêtre spéciale de calibrage de l’écran couleur tactile PFAFF

. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer le calibrage. Fenêtre contextuelle de sélection de langue Réglages de la machine Réglages de couture Informations machineMenu de réglages Fenêtre contextuelle de verrouillage de l’écran Barre de délement3:4 Réglages de la machine et boutons Réglages de couture Aiguille double Appuyez sur l’icône d’aiguille double pour ouvrir une liste de choix de largeurs d’aiguille double. Lorsqu’une taille d’aiguille double est sélectionnée, la largeur de tous les points est limitée pour la taille donnée de l’aiguille an d’éviter une rupture de l’aiguille. Le réglage est conservé jusqu’à ce que vous désélectionniez la largeur de l’aiguille double. La largeur du point sélectionné est automatiquement ajustée pour s’adapter à l’aiguille double. Si vous sélectionnez un point trop large pour la taille de l’aiguille double, une fenêtre d’avertissement s’afche. Sélectionnez « Off » dans la liste d’aiguille double pour désélectionner l’aiguille double et revenir en couture normale. Sécurité de largeur de point Sélectionnez cette fonction lorsque vous utilisez un pied presseur de point droit ou la plaque à aiguille de point droit pour verrouiller l’aiguille en position centrale, utile pour n’importe quel point. Cette option de sécurité de largeur de point empêchera l’aiguille de venir taper sur le pied presseur, risquant d’abimer l’aiguille et/ou le pied presseur. Lorsque vous allumez la machine avec ce réglage activé et à chaque sélection de point autre qu’un point droit, une fenêtre contextuelle vous informe qu’elle est réglée sur le point droit. Désélectionnez la sécurité de largeur de point pour revenir en couture normale. Remarque : l’aiguille double et la sécurité de largeur de point ne peuvent pas être utilisées en même temps. Pression du pied-de-biche Dans certains cas, vous pouvez avoir besoin de régler la pression du pied-de-biche. Les techniques spéciales ou les tissus épais peuvent requérir des ajustements. Plus le nombre est élevé, plus il y a de pression sur le tissu. Levée automatique du pied-de-biche Lorsque cette fonction est sélectionnée, la levée automatique du pied-de-biche est activée. Le pied- de-biche se relève à la hauteur de pivotement, par exemple lorsque vous vous arrêtez avec l’aiguille en position basse. Quand elle est désélectionnée, le pied- de-biche reste abaissé même si la machine s’arrête avec l’aiguille en position basse. Coupures de l pour la couture Quand il est sélectionné, les ls sont coupés automatiquement dans les situations suivantes :

  • Aux commandes de coupe dans les points et les séquences. Lorsqu'il est désélectionné, aucune coupure automatique de l n'est réalisée. Symbole de sécurité de largeur de point Symbole d’aiguille double Liste de largeurs d’aiguille double Commande de pression du pied-de-biche Remarque : Désélectionnez-le quand vous utilisez des accessoires optionnels installés dans les deux trous de la plaque à aiguille, juste au-dessus du couvercle de canette, pour éviter d'endommager le couteau du coupe-l automatique situé sous la plaque à aiguille.3:5 Réglages de la machine et boutons Informations machine L’onglet d’informations machine contient la version du logiciel, la quantité de mémoire utilisée dans la machine et les informations de licence. Icônes courantes Certaines icônes et fonctions sont fréquemment utilisées sur l’écran. Les plus courantes sont décrites ci-dessous. Barre de délement Appuyez sur la barre de délement est faites-la glisser vers le haut ou vers le bas pour voir d’autres options. Appuyer longuement Certaines icônes ont des fonctions améliorées, marquées d’une èche dans le coin inférieur droit. Pour accéder à ces fonctions, appuyez longtemps sur l’icône. OK et Annuler Les icônes OK et Annuler sont utilisées pour conrmer vos réglages et sélections. Elles sont également utilisées pour fermer les fenêtres de plein écran. Pour abandonner un processus en cours, appuyez sur Annuler. Pour continuer, appuyez sur OK.

Annuler Appuyer longuement Barre de délement3:6 Réglages de la machine et boutons Boutons et indicateurs Bascule pied-de-biche relevé et levée supplémentaire Appuyez sur ce bouton pour relever le pied-de- biche. Appuyez sur ce bouton pour relever le pied- de-biche. Si vous appuyez une fois de plus sur ce bouton, le pied-de-biche monte en position extra- haute et l’aiguille se place en position haute. Bascule pied-de-biche abaissé et pivot Appuyez sur ce bouton pour abaisser complètement le pied-de-biche. Appuyez une fois de plus sur ce bouton pour élever le pied-de-biche en position de pivot. Le pied-de-biche s’abaisse automatiquement lorsque vous commencez à coudre. Redémarrage de point Lorsque vous avez arrêté de coudre au milieu d’un point, appuyez sur redémarrage de point pour re- venir au début du point, sans avoir à reprogrammer les réglages spéciaux que vous avez faits. Si vous appuyez sur le bouton de redémarrage de point pendant la couture, le point se termine et la machine s’arrête ensuite. Contrôle de vitesse Cette fonction vous permet de réduire facilement la vitesse de couture. Il vous suft de toucher le bouton de contrôle de la vitesse pour réduire la vitesse de moitié. Pour revenir à la vitesse normale, désélectionnez le bouton. Appuyez longuement sur le bouton et utilisez le curseur pour choisir parmi quatre niveaux de vitesse différents.Vous pouvez modier la limite de vitesse sur votre machine. Appuyez longtemps sur le bouton de contrôle de vitesse pour ouvrir une fenêtre contextuelle. Dénissez la limite de vitesse souhaitée à l’aide de la barre de délement, puis fermez la fenêtre contextuelle. La prochaine fois que vous appuierez sur le bouton de contrôle de vitesse, la vitesse sera réduite à la limite que vous avez choisie. Cette limite s’afche dans le coin supérieur gauche. Vous pouvez coudre sans fermer la fenêtre contextuelle. Point d’arrêt immédiat Appuyez sur point d’arrêt immédiat pendant la couture pour que votre machine pique quelques points d’arrêt puis s’arrête automatiquement. La fonction peut être désactivée en appuyant sur le bouton de point d’arrêt une fois de plus tandis que l’indicateur d’action est allumé. La fonction de point d’arrêt peut être programmée, voir la page 4:10. Aiguille haut/bas Appuyez sur ce bouton pour faire monter ou descendre l’aiguille. Le réglage de la position d’arrêt de l’aiguille est modié en même temps. Lorsque la position d’aiguille basse est activée, l’indicateur situé sous le bouton est allumé, l’aiguille s’arrête en position basse et le pied-de-biche se relève à la hauteur de pivot. Vous pouvez également appuyer sur la pédale de commande pour abaisser ou relever l’aiguille.

Bouton de marche arrière Indicateur de marche arrière Indicateur d’action Marche/arrêt Bascule pied-de-biche relevé et levée supplémentaire Coupures de l Bascule pied-de-biche abaissé et pivot Redémarrage de point Point d’arrêt immédiat Aiguille haut/bas Contrôle de vitesse3:7 Réglages de la machine et boutons

Marche/arrêt Appuyez sur ce bouton pour démarrer et arrêter la machine sans utiliser la pédale. Appuyez sur le bouton une fois pour la démarrer et appuyez à nouveau pour l’arrêter. Coupures de l Appuyez pour couper les ls d’aiguille et de canette immédiatement. Si vous appuyez sur ce bouton pendant la couture, la machine termine le point et coupe les ls avant que l’aiguille ne se place en position de départ du point suivant. Votre machine noue le l, coupe les ls d’aiguille et de canette et relève le pied-de-biche et l’aiguille. La fonction de coupures de l peut être programmée, voir la page 4:10. Le pied-de-biche ne se relève pas après les coupures de l si la levée automatique du pied-de-biche a été désactivée dans le menu de réglages. Les coupures de l faites par la machine peuvent être annulées dans le menu de réglages. Bouton de marche arrière Pour une marche arrière permanente, appuyez une fois sur le bouton avant de commencer à coudre. L’indicateur de marche arrière est allumé et la machine coud en marche arrière jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton pour annuler. Si vous appuyez sur ce bouton pendant que vous cousez, la machine pique en marche arrière aussi longtemps que ce bouton est enfoncé. L’indicateur de marche arrière est allumé quand vous appuyez sur le bouton de marche arrière. La marche arrière s’utilise également lors de la couture de boutonnières manuelles, de points de reprisage, de points d’arrêt programmés et de points de tapering. Indicateur de marche arrière L’indicateur de marche arrière est allumé lorsque vous appuyez sur le bouton de marche arrière pour coudre en marche arrière. Il est également allumé lorsque vous cousez en marche arrière permanente. Indicateur d’action L’indicateur d’action est allumé pour indiquer qu’une action doit être réalisée, par exemple l’exécution de tapering. L’indicateur reste allumé jusqu’à ce que l’action soit effectuée. Bouton de marche arrière Indicateur de marche arrière Indicateur d’action Marche/arrêt Bascule pied-de-biche relevé et levée supplémentaire Coupures de l Bascule pied-de-biche abaissé et pivot Redémarrage de point Point d’arrêt immédiat Aiguille haut/bas Contrôle de vitesse3:8 Réglages de la machine et boutons4 Mode couture4:2 Mode couture Mode couture Dans le mode couture, vous pouvez sélectionner des points, les ajuster et les coudre. Le point sélectionné est afché en taille réelle dans le champ de point. Les recommandations et les réglages de la machine sont afchés en haut de l’écran tactile. Chaque mode de l’écran couleur tactile PFAFF

possède son propre schéma de couleur pour faciliter la navigation ainsi que l’utilisation de la machine. Afchage de début Lorsque vous allumez votre machine, un écran de démarrage s’afche. Ensuite, la machine ouvre le mode couture. Mode couture - présentation Enregistrer dans le menu personnel Options de point d’arrêt Options de couture Création de séquence Options de piqué libre Recommandation de pied-de-biche Symbole de contrôle de vitesse Numéro de point sélectionné Largeur de point/ positionnement de point Tension du l Longueur de point/ densité de point Système IDT

recommandé Aiguille double/sécurité de largeur de point activée (720) Entoilage recommandé (720) Remarque : tous les symboles et options ne seront pas afchés en même temps. Fonction Stitch Creator

(720) Menu de sélection Menu de réglages Aide rapide4:3 Mode couture Menu de sélection Pour accéder au menu de sélection, appuyez sur l’icône du menu de sélection à gauche. Le menu de sélection contient une barre de sélection à droite avec des icônes pour les points, polices de point, chiers personnels et périphérique USB. Vous trouverez plus d’informations sur les chiers personnels et le périphérique USB au chapitre 7. Lorsqu’une police ou un point est sélectionné, le menu de sélection se ferme automatiquement. Une police de point sélectionnée s’ouvre dans la fenêtre de séquence. Sélection d’un point Sélectionnez un point en appuyant sur le point souhaité à l’écran. Utilisez les èches de délement pour parcourir la liste des points. Pour afcher toutes les catégories, appuyez sur l’icône de catégorie de point. Chaque catégorie comprend au moins deux sous-catégories. Une liste de points est afchée dans chaque sous-catégorie. Sélection d’une police Vous pouvez créer un texte avec des polices de point. Pour charger une police de point, ouvrez le menu de sélection. Sélectionnez les polices de point dans la barre de sélection. Votre machine contient quatre polices de point intégrées. Le chiffre apparaissant à droite de chaque police indique la taille de la police. Sélectionnez une police en appuyant dessus. Une police de point sélectionnée s’ouvre dans la création de séquence. Pour en savoir plus sur la création de séquence, veuillez vous reporter au chapitre 5. Points Polices de point Fichiers personnels Périphérique USB Annuler Flèches de délement Catégorie de point Catégorie Sous-catégorie Menu de sélection Polices de point4:4 Mode couture Réglages de point Votre machine effectue les meilleurs réglages pour chaque point sélectionné. Vous pouvez faire vos propres réglages sur le point sélectionné. Les modications de réglages n’affectent que le point sélectionné. Vos réglages modiés reviennent à leur valeur par défaut lorsque vous sélectionnez un autre point. Les réglages modiés ne sont pas enregistrés automatiquement lorsque vous éteignez votre machine. Vous pouvez enregistrer un point dont vous avez modié les réglages dans un menu personnel pour garder ces réglages. Pour certains points, vous pouvez modier plus d’un réglage pour chaque commande de réglage. Ceci est indiqué lorsque le symbole d’un bouton se trouve au milieu de la commande. Appuyez sur le symbole de bouton pour passer d’un réglage à l’autre. Si un point peut être équilibré, le symbole d’appui long apparaît dans le coin inférieur droit au milieu de la commande. Appuyez longtemps sur le symbole de bouton pour ouvrir le réglage d’équilibre. Remarque : certains points peuvent être équilibrés mais ne permettent pas de basculer entre deux réglages (largeur/ positionnement ou longueur/densité). Si, en appuyant une fois sur un symbole de bouton comportant une indication d’appui long, la commande de point ne change pas d’apparence, cela veut dire que le point sélectionné ne permet pas de passer d’un réglage à l’autre. Remarque : si vous essayez de dépasser les réglages minimum ou maximum des commandes de point, un avertissement sonore retentit. La valeur par défaut est afchée en blanc. Largeur de point Augmentez ou réduisez la largeur de point à l’aide de + et -. Le chiffre afché au-dessus de la commande indique la largeur de point en mm. Positionnement de point Pour certains points, l’icône de positionnement de point s’afche au lieu de la commande de largeur de point. Utilisez + pour déplacer l’aiguille vers la droite et - pour la déplacer vers la gauche. Le chiffre afché au-dessus de la commande indique la position de l’aiguille en mm par rapport à la position d’aiguille centrale. Pour les points droits, la machine comporte 37 positions d’aiguille. Il est possible de modier la position d’aiguille de tous les points d’une largeur inférieure à 9 mm. Appuyez sur le symbole de bouton au milieu de la commande de largeur/position pour basculer entre largeur de point et positionnement de point. La position du point ne peut dépasser la limite de largeur maximum du point. La modication de la position de l’aiguille limite également le réglage de largeur du point. Largeur de point Positionnement de point Largeur de point/ positionnement de point Longueur de point/ densité de point Appui long Symbole de bouton4:5 Mode couture

Densité de point Longueur de point Augmentez ou diminuez la longueur de point à l’aide de + et de -. Le chiffre afché au-dessus de la commande indique la longueur de point en mm. Si vous augmentez la longueur d’un point zigzag ou d’un point décoratif, l’ensemble du point est allongé. Si vous allongez un point fantaisie dont la densité peut être ajustée, tout le point est plus long mais la densité reste la même. Densité de point La commande de densité de point règle la densité (le rapprochement des points fantaisie qui composent tout le point). La densité n’affecte pas la longueur de l’ensemble du point. Appuyez sur + pour réduire la densité. Appuyez sur - pour augmenter la densité. Le chiffre afché au-dessus de la commande indique la distance entre les points fantaisie en mm. Remarque : cette fonction est souvent utilisée avec des ls spéciaux et lorsque vous voulez obtenir un point fantaisie moins dense. Équilibre Lorsque vous cousez des tissus spéciaux ou que vous réalisez une technique spéciale, l’équilibre peut avoir besoin d’être réglé. Si un point peut être équilibré, un symbole d’appui long apparaît sur les commandes de point. Pour assurer un bon résultat, commencez par coudre un échantillon test sur le tissu que vous allez utiliser. Pour activer l’équilibre avant/arrière du point, appuyez longtemps sur la commande de longueur/densité de point. Pour activer l’équilibre latéral (720), appuyez longtemps sur la commande de largeur/positionnement de point. Utilisez les icônes + et - pour ajuster l’équilibre du point. Remarque : les boutonnières peuvent également être équilibrées. Équilibre avant/arrière Longueur de point Équilibre latéral (720)4:6 Mode couture

Tension du l Votre machine règle automatiquement la meilleure tension de l pour le point sélectionné. La tension du l peut être ajustée pour les ls, techniques ou tissus spéciaux. Appuyez sur + pour augmenter et sur - pour réduire la tension du l d’aiguille. Tension correcte et incorrecte du l Pour obtenir un beau point solide, la tension du l de bobine doit être correctement réglée, c’est-à-dire que, pour la couture générale, les ls doivent se croiser uniformément entre les deux épaisseurs de tissu (A). Si le l de canette est visible sur le dessus du tissu, la tension du l d’aiguille est trop élevée. Réduisez la tension du l d’aiguille (B). Si le l de canette est visible sur l’envers du tissu, la tension du l d’aiguille est trop faible (C). Augmentez la tension du l d’aiguille. Pour les boutonnières et les points décoratifs, le l d’aiguille doit être visible sur l’envers du tissu (C). Réduisez la tension du l d’aiguille pour amener le l d’aiguille sur l’envers du tissu. Inversion Pour inverser un point ou une séquence horizontalement, appuyez sur l’icône d’inversion latérale. Pour l’inverser verticalement, appuyez sur l’icône d’inversion verticale. Remarque : les boutonnières ne peuvent pas être inversées. Inversion latérale Inversion verticale Tension du l4:7 Mode couture Enregistrer dans le menu personnel Pour enregistrer un point, appuyez sur l’icône d’enregistrement dans le menu personnel en mode couture. Vous trouverez des points enregistrés dans la catégorie 10 (720)/8 (710), menu personnel. Chaque sous-catégorie du menu personnel comporte 10 positions où enregistrer vos propres points ou séquences. Choisissez la sous-catégorie dans laquelle vous souhaitez enregistrer votre point. Tous les points enregistrés précédemment sont afchés dans le menu personnel. Vous pouvez parcourir les menus personnels à l’aide des èches de délement pour trouver une position libre. Toute case sans point est une position libre qui peut être utilisée pour enregistrer votre nouveau point. Appuyez simplement sur la position et votre point est enregistré. Toute case avec un point est une position occupée. Vous pouvez écraser un point stocké précédemment. Appuyez simplement sur le point à écraser. Une fenêtre contextuelle s’afche pour conrmer que vous souhaitez écraser le point stocké précédemment. Annulez le processus d’enregistrement en appuyant sur l’icône d’annulation. La fenêtre d’enregistrement se ferme et vous retournez à l’écran précédent. Supprimer un point Si vous souhaitez supprimer un point, appuyez d’abord sur Supprimer (A). Un symbole de suppression (B) apparaît en vert en bas à droite pour indiquer que la fonction Supprimer est active. Appuyez ensuite sur le point que vous souhaitez supprimer. La position sera vidée. Pour abandonner la suppression avant de sélectionner un point, appuyez à nouveau sur Supprimer (A). Appuyez longtemps sur Supprimer pour vider toute la sous- catégorie sélectionnée. Supprimer (A) Symbole de suppression (B) Flèches de délement Enregistrer dans le menu personnel4:8 Mode couture Options de piqué libre Tous les points de votre machine peuvent être cousus en piqué libre pour créer des effets fantastiques. Appuyez sur l’icône d’options de piqué libre pour ouvrir une fenêtre où vous pourrez choisir parmi trois options de piqué libre différentes. L’option de piqué libre sélectionnée est représentée en haut de l’écran par un symbole d’options de piqué libre. Utilisez l’aide rapide sur le symbole pour obtenir des informations sur le réglage actuel. Pour toutes les coutures en piqué libre, les griffes d’entraînement s’abaissent automatiquement (720) et le tissu doit être déplacé à la main. Remarque : vériez que le système IDT

est débrayé. Pour en savoir plus sur la couture en piqué libre, veuillez vous reporter à la page 4:20. Piqué libre au pied dynamique à ressort 6D Activez cette fonction pour régler la machine en mode piqué libre au pied dynamique à ressort pour le Pied dynamique à ressort 6D (accessoire optionnel, réf. 820991-096). Le pied dynamique à ressort mesure l’épaisseur du tissu pour s’abaisser et se relever à chaque point an de maintenir le tissu sur la plaque à aiguille pendant la formation du point. Remarque : il est recommandé d’utiliser un point droit avec le pied dynamique à ressort 6D. Activez la Sécurité de largeur de point dans Réglages machine. Piqué libre au pied à ressort Activez cette fonction pour régler la machine en mode piqué libre au pied à ressort pour les pieds à ressort optionnels. Un pied à ressort s’élève et s’abaisse à chaque point pour maintenir le tissu sur la plaque à aiguille pendant la formation du point. Remarque : les pieds à ressort optionnels peuvent s’acquérir auprès de votre revendeur agréé PFAFF

le plus proche. Options de piqué libre Symbole d’options de piqué libre Piqué libre au pied dynamique à ressort 6D Piqué libre au pied à ressort Piqué libre Sensormatic4:9 Mode couture Piqué libre Sensormatic Activez cette option pour régler la machine en mode piqué libre Sensormatic pour le pied pour broderie/ piqué libre Sensormatic 6A, par exemple. Lorsque vous cousez lentement en piqué libre, le pied-de-biche s’élève et s’abaisse avec chaque point an de maintenir le tissu sur la plaque à aiguille pendant la formation du point. Lorsque vous piquez plus vite, le pied-de-biche otte au-dessus du tissu pendant la couture. Il se peut que des points soient sautés si votre tissu monte et descend avec l’aiguille pendant que vous cousez. En réduisant la hauteur du pied-de-biche, vous réduirez l’espace entre le pied et le tissu, et éviterez ainsi de sauter des points. Pour régler la hauteur du pied-de-biche en mode piqué libre Sensormatic, appuyez longtemps sur la case à cocher et effectuez les réglages dans la fenêtre contextuelle. Remarque : prenez garde de ne pas trop réduire la hauteur du pied-de-biche. Le tissu doit toujours pouvoir se déplacer librement sous le pied. N’utilisez pas un pied à ressort si l’option Piqué libre Sensormatic est activée, l’aiguille pourrait abîmer le pied- de-biche. Hauteur du pied-de-biche4:10 Mode couture

Options de point d’arrêt Nœud au début Nœud à la n Coupures de l Options de point d’arrêt Lorsque vous appuyez sur l’icône d’options de point d’arrêt, un volet s’ouvre pour vous permettre de sélectionner parmi trois fonctions différentes : nœud au début, nœud à la n et coupures de l. Lorsque vous avez activé vos réglages, vous pouvez masquer les trois icônes en appuyant sur l’icône de point d’arrêt dans la barre d’option. L’icône d’options de point d’arrêt afche vos réglages en changeant la couleur de la fonction choisie. Les réglages restent actifs jusqu’à ce que vous les désactiviez. Remarque : pour un point d’arrêt immédiat, utilisez le bouton de point d’arrêt immédiat, situé parmi les boutons sur la face avant de la machine. Coudre avec les options de point d’arrêt sélectionnées

1. Le nœud au début se réalise dès que vous

2. Appuyez sur le bouton de marche arrière pour

activer le nœud à la n. L’indicateur d’action s’allume. La machine nit le point et effectue un point d’arrêt. Lorsqu’une coupure de l est programmée, la machine coupe automatiquement les ls après avoir réalisé le nœud de n. L’aiguille et le pied- de-biche se relèvent. Remarque : pour activer la couture en marche arrière, arrêtez de coudre et appuyez sur le bouton de marche arrière. L’indicateur de marche arrière est activé. Aucun point d’arrêt n’est réalisé. Appuyez sur le bouton de marche arrière lorsque vous cousez en marche arrière pour activer le nœud de n. L’indicateur de marche arrière ainsi que l’indicateur d’action s’allument. Pour revenir à la couture en marche avant, arrêtez de coudre en marche arrière et appuyez sur le bouton de marche arrière. Aucun indicateur ne s’active et aucun point d’arrêt n’est réalisé. Bouton de marche arrière Indicateur d’action Point d’arrêt immédiat Indicateur de marche arrière4:11 Mode couture Programmes de couture Ces options vous permettent d’activer des programmes de tapering, de point individuel et de patchwork. Vous pouvez coudre sans fermer cette fenêtre contextuelle. Remarque : tous les programmes ne peuvent pas être utilisés en même temps. Programme de tapering Le tapering augmente ou réduit la largeur du point pendant la couture pour créer des coutures symétriques ou asymétriques. Activez le tapering en sélectionnant une des icônes de tapering. L’angle par défaut est de 45 degrés. Appuyez longtemps sur l’icône de tapering pour afcher les choix d’angles pour ce tapering. Sélectionnez un angle pour le tapering de début et le même angle ou un différent pour le tapering de

Si le tapering est désactivé puis activé à nouveau, l’angle sera réglé sur l’angle sélectionné auparavant. Lorsque le tapering est activé au début et à la n, et que vous commencez à coudre, la largeur du point débute à 0 mm. Il devient plus large jusqu’à ce que la largeur du point sélectionné soit atteinte. Cousez sur la longueur souhaitée et appuyez sur le bouton de marche arrière. La largeur est réduite jusqu’à ce qu’elle atteigne 0 mm et l’indicateur d’action sur la machine reste allumé jusqu’à ce que le tapering soit ni. Programme de point individuel (720) Activez le programme de point individuel en appuyant sur l’icône. Le programme de point individuel vous permet de décider combien de répétitions du point vous voulez coudre. Réglez le nombre de répétitions à l’aide des icônes de droite. Le nombre de répétitions choisi est indiqué entre les icônes + et -. La machine s’arrête automatiquement quand les répétitions sont cousues. Programme de tapering Programme de point individuel Programme de patchwork Réglage du nombre de répétitions de point dans un programme de point individuel Programmes de couture Fenêtre contextuelle de programme de tapering Nombre de répétitions Programme de point individuel4:12 Mode couture Programme de patchwork (720) Le programme de patchwork vous permet de programmer une longueur de couture qui peut être cousue de manière répétée avec exactitude. Ceci est très utile lorsque vous faites du quilting. Pour programmer une longueur de couture, activez le programme de patchwork. Piquez la longueur de couture voulue et appuyez sur le bouton de marche arrière. L’indicateur d’action sur la machine est allumé jusqu’à ce que la dernière répétition de point soit nie. Ceci règle la longueur de la couture. Après avoir programmé la séquence de patchwork, l’icône de programme de patchwork est désactivée. Le programme de point individuel est alors activé à la place. Combinaison de programmes de tapering et de patchwork ou de point individuel La fonction Combiner des programmes de tapering et de patchwork ou de point individuel permet de répéter une couture au tapering de la même longueur. Activez le tapering en sélectionnant une des icônes de tapering, puis activez le Patchwork en appuyant sur l’icône correspondante. Suivez les instructions de tapering de la page précédente. Lorsque vous appuyez sur le bouton de marche arrière, l’indicateur d’action s’allume jusqu’à ce que le tapering et la dernière répétition du point se terminent. Le point est alors programmé et le programme de point individuel est activé. Lorsque vous recommencez à coudre, le point est automatiquement répété avec la même longueur. Le nombre de répétitions du programme s’afche entre les icônes + et -. Utilisez les icônes + et - pour ajuster la longueur de la couture. Remarque : le tapering est inclus dans les répétitions indiquées à l’écran. Création de séquence Appuyez sur cette icône pour ouvrir la création de séquence. Dans la création de séquence, vous pouvez créer et ajuster une séquence de points et de lettres. Pour en savoir plus sur la création de séquence, veuillez vous reporter au chapitre 5. Fonction Stitch Creator

(720) Appuyez sur cette icône pour ouvrir la fonction Stitch Creator

. La fonction Stitch Creator

vous permet de créer vos propres points de 9 mm ou de modier les points intégrés. Chaque point d’impact peut être modié. Pour en savoir plus sur la fonction Stitch Creator

, veuillez vous reporter au

Programme de point individuel Programme de patchwork Création de séquence Fonction Stitch Creator ™4:13 Mode couture Techniques de couture Certaines de ces techniques peuvent nécessiter l’utilisation de pieds-de-biche et d’accessoires optionnels. Couture de fermetures à glissière Il existe différents moyens de coudre les fermetures à glissière. Suivez les consignes incluses avec votre patron pour obtenir les meilleurs résultats. Pour certains types de fermetures à glissière, il est important de coudre près des dents de la fermeture à glissière. Le pied pour fermeture à glissière 4 peut être posé à gauche ou à droite de la barre de pied-de-biche, en fonction de la manière dont vous souhaitez insérer votre fermeture à glissière. Ensuite, réglez la position du point de sorte qu’il commence près du bord des dents de la fermeture à glissière en utilisant l’une des 37 positions d’aiguille disponibles pour le point droit. Remarque : si le pied-de-biche est posé du côté droit de la barre de pied-de-biche, l’aiguille doit uniquement être déplacée vers la gauche. Si le pied est posé du côté gauche de la barre de pied-de-biche, l’aiguille doit uniquement être déplacée vers la droite. Couture d’ourlet dans du tissu épais Quand vous cousez sur des coutures dans du tissu très épais ou sur un ourlet de jean, le pied-de-biche peut s’incliner alors que la machine monte sur la couture. Utilisez l’outil multi-usages pour équilibrer la hauteur du pied-de-biche pendant que vous cousez. Un côté de l’outil est plus épais que l’autre. Utilisez le côté le mieux adapté à l’épaisseur de la couture. Embrayez le système IDT

, voir la page 2:8. Cousez le point d'ourlet sélectionné jusqu'à ce que vous atteigniez la couture de croisement. Ensuite, soulevez le pied-de-biche et placez le pied multifonction sous le pied -de biche, par l'arrière, avant de reprendre la couture. En arrivant à l’endroit le plus épais du tissu, réduisez la vitesse de couture. Quand le plus haut point de la couture est atteint, placez l'outil multifonction sous le pied presseur devant et continuez à coudre jusqu'à ce que vous ayez cousu l'ourlet. Astuce ! En augmentant la longueur du point, vous pouvez améliorer le résultat de couture des ourlets sur les tissus épais. Côté gauche Côté droit4:14 Mode couture

Point zigzag trois points Le point numéro 1.1.7 peut être utilisé pour surler les bords bruts. Veillez à ce que l’aiguille perce le tissu sur le côté gauche et surle le bord sur le côté droit. Le point numéro 1.1.7 peut également être utilisé comme point élastique pour ajouter de l’élasticité aux pyjamas, jupes et vêtements de sport. Point d’ourlet invisible Le de point d’ourlet invisible numéro 1.1.14 est utilisé pour faire des ourlets invisibles sur les jupes, pantalons et décorations d’intérieur. Utilisez le pied numéro 3 avec le système IDT

  • Finissez le bord de l’ourlet.
  • Pliez et repassez le surplus d’ourlet sur l’envers.
  • Repliez l’ourlet sur lui-même, an qu’environ 1 cm (3/8”) du bord ni dépasse du pli. L’envers de votre ouvrage doit désormais être orienté vers le haut.
  • Placez le tissu sous le pied-de-biche, an que le pli passe le long du guide-bord A.
  • Lorsque l’aiguille pique dans le pli, elle doit s’enfoncer dans une petite quantité de tissu. Si les points sont visibles sur l’endroit, réglez le guide-bord A en tournant la vis de réglage B jusqu’à ce que le point qui pique l’ourlet soit pratiquement invisible. Point d’ourlet invisible élastique Le point invisible élastique numéro 1.1.15 convient particulièrement aux tissus extensibles, car le zigzag dans le point lui permet de s’étirer. L’ourlet est ni et cousu en même temps. Il n’est pas nécessaire de nir en premier le bord brut sur la plupart des tricots. Point d’ourlet invisible numéro 1.1.14 Point d’ourlet invisible élastique numéro 1.1.154:15 Mode couture

Boutonnières Les boutonnières se trouvent dans la catégorie 1, sous-catégorie 1.3 dans le menu de sélection. Remarque : les boutonnières de jusqu’à 50 mm peuvent être cousues à l’aide du pied pour boutonnière Sensormatic 5A. Les deux côtés de la boutonnière Sensormatic sont cousus dans la même direction pour un résultat plus régulier. Les boutonnières de plus de 50 mm sont cousues manuellement en quatre étapes avec le pied-de-biche 5M. La direction des points cousus est indiquée sur l’écran par une èche, près de la boutonnière. Pour coudre une boutonnière, attachez tout d’abord le bon pied, puis sélectionnez votre boutonnière. Pour assurer un bon résultat, commencez par coudre un échantillon test sur le tissu et l’entoilage que vous allez utiliser. Remarque : vériez que le système IDT

est débrayé. Installation du pied pour boutonnière Sensormatic

1. Insérez le pied Sensormatic pour boutonnière.

2. Branchez le cordon dans la prise située à gauche

au-dessus de la zone d’aiguille, derrière l’enle- aiguille (A). Boutonnière Sensormatic Lorsque vous cousez une boutonnière avec le pied pour boutonnière Sensormatic, réglez la longueur de fente pour qu’elle soit un peu plus grande que la taille du bouton. Vous pouvez mesurer votre bouton à l’aide de la règle sur le capot. Réglez la longueur de la fente en utilisant les symboles + et -. Placez votre tissu sous le pied, en vous assurant que la èche rouge s'aligne avec l'encoche du pied (B). Commencez à coudre en appuyant sur la pédale ou le bouton marche/arrêt. La boutonnière est terminée automatiquement et les ls sont coupés. Vous pouvez alors répéter la boutonnière autant de fois que vous le voulez. Longueur de fente4:16 Mode couture Boutonnière manuelle Pour coudre une boutonnière manuelle, utilisez le pied-de-biche 5M. Piquez la première colonne conformément à la longueur que vous souhaitez obtenir pour votre boutonnière. Appuyez sur le bouton de marche arrière. La machine coud l’arrêt et la deuxième colonne. Lorsque les colonnes sont alignées, appuyez sur le bouton de marche arrière pour coudre le deuxième arrêt. Répétition d’une boutonnière manuelle Lorsque vous avez réglé votre boutonnière, utilisez la fonction de répétition de boutonnière pour coudre des copies identiques. Tant que cette icône est sélectionnée, la machine continue les répétitions de la boutonnière. La fonction de répétition de boutonnière est uniquement visible lorsque vous piquez une boutonnière manuelle. Pour annuler la fonction, il suft de désélectionner l’icône. Boutonnière gansée Les boutonnières gansées cousues avec des ls guipés sont plus stables, durables et rendent un aspect professionnel.

1. Placez le centre d’une longueur de l guipé

sur la barre de métal ressortant au milieu de l’arrière du pied pour boutonnière manuelle 5M. Passez les extrémités du l sous le pied jusqu’à l’avant du pied.

2. Posez le pied pour boutonnière manuelle 5M.

3. Une fois la boutonnière terminée, tirez sur les

extrémités du l guipé jusqu’à ce que la boucle de l se cache sous les brides d’arrêt de la boutonnière.

4. Enlez les ls guipés dans une aiguille et tirez-

les vers l’envers du vêtement. Nouez les ls guipés et coupez l’excès de l. Répétition de boutonnière4:17 Mode couture Couture de bouton Pour coudre un bouton, enlevez le pied-de-biche et sélectionnez le point de couture de boutons. Les griffes d’entraînement sont abaissées automatiquement. Placez le bouton sous le support de pied-de- biche. Utilisez l’icône d’inversion latérale pour vous assurer que les trous du bouton sont alignés avec le balancement de l’aiguille et que la largeur est appropriée pour le bouton utilisé. En cas de besoin, modiez la largeur de point à l’aide de la commande de largeur de point an de l’aligner avec les trous du bouton. Si nécessaire, augmentez ou réduisez, à l’aide de l’icône de répétition de point de bouton, le nombre de points qui attacheront le bouton sur le tissu. Commencez à coudre. La machine pique le programme pour vous. Remarque : utilisez l’outil multi-usages pour créer une tige de l pour votre bouton. Vous pouvez également utiliser un pied pour couture de bouton, disponible comme accessoire optionnel chez votre distributeur agréé PFAFF

le plus proche. Reprisage Le raccommodage d’un petit trou ou d’un accroc avant qu’il ne s’agrandisse peut sauver un vêtement. Choisissez un l n d’une couleur la plus proche possible de celle de votre vêtement.

1. Placez du tissu ou de l’entoilage sous le trou ou

l’accroc de votre vêtement.

2. Sélectionnez un point de reprisage.

3. Commencez à coudre au-dessus du trou sur le

4. Une fois que vous avez cousu la longueur du

trou, appuyez sur le bouton de marche arrière pour régler la longueur du point. Votre machine à coudre complétera automatiquement le point.

5. Par défaut, la machine est réglée pour répéter le

carré de reprisage de la même taille, il suft de continuer à coudre. L’icône de répétition apparaît en surbrillance pour indiquer que la répétition est active. Appuyez sur l’icône de répétition pour la désactiver. Répétition de point Largeur de point Inversion latérale4:18 Mode couture Quilting Un quilt comprend généralement trois couches, deux couches de tissu avec une couche de molleton disposée entre. Pour coudre les trois couches ensemble, vous pouvez choisir parmi une grande variété de points et de techniques. Plaque à aiguille pour point droit (720) Installez la plaque à aiguille pour point droit lorsque vous assemblez votre quilt. Le petit trou de la plaque à aiguille pour point droit maintient le tissu près de l’aiguille et aide à l’empêcher d’être entraîné dans la zone de canette, particulièrement au début et/ou à la n d’une couture. Programme de patchwork (720) Le programme de patchwork vous permet de programmer une longueur de couture qui peut être cousue de manière répétée avec exactitude. Il est très utile lorsque vous quiltez, particulièrement lorsque vous assemblez plusieurs blocs de quilt de la même taille. Veuillez vous reporter à la page 4:12 pour savoir comment utiliser le programme de patchwork. Assemblage du dessus du quilt Découpez les morceaux de tissu qui formeront le dessus de votre quilt, en laissant un surplus de couture de 6 mm (¼"). Posez le pied de quilting ¼" avec système IDT

. Disposez le tissu sous le pied de sorte que le bord coupé soit aligné sur le bord extérieur de l’ergot du pied. Repassez la couture pour l’aplatir, puis ouvrez les morceaux et repassez le surplus de couture sur un côté. Lorsque vous en avez la possibilité, repassez les surplus de couture vers le tissu plus sombre. Assemblez les morceaux conformément aux instructions du patron. Posez sur l’envers du dessus du quilt assemblé le molleton et le revers par- dessus. Épinglez les épaisseurs pour les bâtir avant de quilter. Programme de patchwork4:19 Mode couture Quilting aspect fait main

1. Bâtissez le dessus du quilt assemblé avec le

molleton et le revers.

2. Enlez l’aiguille avec un l invisible

(monolament). Utilisez un l en coton ou en rayonne contrasté ou assorti dans la canette.

3. Posez le pied recommandé afché dans les

recommandations de couture.

4. Embrayez le système IDT

5. Sélectionnez un des points de quilt aspect fait

main 2.1.1-2.1.15. Ces points sont préréglés avec une valeur de tension du l plus élevée an de tirer intentionnellement sur le l de canette et créer l’effet « fait main » désiré. Remarque : utilisez une aiguille de taille 90 et du l de canette en coton doux et n pour la couture de points de quilt aspect fait main. Vous pouvez avoir besoin d’ajuster la tension du l en fonction du type de tissu, de l et de molleton que vous utilisez. Faites quelques essais sur des chutes du tissu que vous allez utiliser et vériez la tension. Piqûre dans la couture La piqûre dans la couture est une autre possibilité d’assemblage des épaisseurs de votre quilt. Épinglez les épaisseurs pour les bâtir, comme indiqué auparavant. Posez le pied point fantaisie 1A avec système IDT

et embrayez le système IDT

. Piquez dans les coutures du quilt en vous guidant de la ligne rouge située sur le pied-de-biche. Remarque : vous pouvez également utiliser le pied-de- biche optionnel pour piqûre dans la couture avec système IDT

(réf. 820 925-096). Points crazy quilt Embellissez votre quilt avec des points décoratifs de la catégorie de point 2.3. Les points peuvent être cousus dans des couleurs coordonnées ou contrastées, en fonction de l’effet désiré. Des ls décoratifs comme du l à broder en rayonne ou du l en coton de 30 d’épaisseur sont parfois utilisés.4:20 Mode couture Icône de pied-de-biche optionnel Pointillés en piqué libre Les pointillés en piqué libre ajoutent de la texture et de l’attrait à votre quilt, tout en maintenant les épaisseurs assemblées. Les pointillés en piqué libre sont faits avec les griffes d’entraînement abaissées. Vous déplacez manuelle- ment le tissu pour déterminer la longueur du point.

1. Réglez votre machine à coudre sur la couture

en piqué libre avec un point droit. Installez la plaque à aiguille pour point droit. Appuyez sur l’icône d’options de piqué libre et sélectionnez une des trois options. (720) Remarque : pour en savoir plus sur les différentes options, veuillez vous reporter à la page 4:8.

2. Débrayez le système IDT

et posez le pied pour piqué libre adapté à la technique que vous avez choisie. Un symbole du pied à utiliser pour le réglage sélectionné s’afche en haut de l’écran.

3. Commencez par bâtir votre quilt avec des

épingles de sûreté à travers toutes les couches, en partant du centre de votre quilt et en vous déplaçant vers l’extérieur. Placez une épingle tous les 15 à 20 cm (6-8 pouces). Astuce ! Entraînez-vous à faire des pointillés sur des chutes du tissu et du molleton que vous utiliserez pour votre quilt. Il est important de déplacer le tissu au même rythme que la vitesse de couture pour éviter que les points ne soient trop longs ou trop courts. Le maintien d’une vitesse constante pendant la couture en piqué libre aide également à obtenir des points réguliers. Pour obtenir une vitesse égale, abaissez la vitesse de couture et appuyez complètement sur la pédale.

4. Commencez près du centre de votre quilt.

Piquez un point et tirez le l de canette vers le haut du quilt. Faites quelques points l’un près de l’autre pour bloquer les ls. Activez l’aiguille en position basse.

5. Établissez un plan de couture à suivre, puis

commencez à piquer le motif en pointillé que vous souhaitez en déplaçant le quilt à mesure que vous cousez. Continuez à piquer les pointillés jusqu’à ce que toutes les zones du quilt soient remplies. Techniques de couture spéciales La 6 ème catégorie de point comprend des points pour techniques spéciales tels que les points de candlewicking, d’assemblage et pliage, de trois cordonnets, de perle et de bord. Certaines de ces techniques peuvent nécessiter l’utilisation de pieds-de-biche et d’accessoires optionnels. Ceci est indiqué par l’icône de pied-de-biche optionnel. Remarque : appuyez sur l’aide rapide puis sur le point sélectionné dans la zone de sélection de point pour savoir quel pied-de-biche spécial est nécessaire pour ce point. Options de piqué libre Symbole d’options de piqué libre Piqué libre au pied dynamique à ressort 6D Piqué libre au pied à ressort Piqué libre Sensormatic4:21 Mode couture

Points superposés (720) Cousez de superbes décorations en deux couleurs à l’aide des points superposés. Les points superposés sont des paires de points assortis qui sont conçus pour être cousus l’un au-dessus de l’autre. Cousez le premier point, puis le deuxième par- dessus le premier. Assurez-vous d’utiliser le même point de départ pour chaque point. Points de ruban simples (720) Ajoutez des éléments dimensionnels à vos points décoratifs avec les superbes points de ruban simples disponibles sur votre machine. Des rubans étroits sont entrelacés dans ces points spéciaux au fur et à mesure que vous cousez. Nous recommandons des rubans de 2 à 5 mm (environ ⅛”-¼”) pour cette technique. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez un entoilage, approprié au type et à l’épaisseur, sous votre tissu pour donner un support à votre couture.

1. Choisissez un point de ruban simple dans la

catégorie 8.1. Activez l’aiguille en position basse. Cousez la première partie du patron et continuez jusqu’à ce que la machine s’arrête automatiquement avec l’aiguille en bas.

2. Lorsque vous commencez à coudre le point, il

est important que vous placiez le ruban devant l’aiguille dans le même angle de couture que la première partie du point. Voir gure 2. Continuez à coudre jusqu’à ce que la machine s’arrête à nouveau.

3. Pliez le ruban sur la couture et tirez-le à travers le

tissu, an qu’il se trouve à nouveau directement devant l’aiguille. Continuez à coudre jusqu’à ce que la machine s’arrête. Pliez à nouveau le ruban et positionnez-le devant l’aiguille comme auparavant ; continuez la couture jusqu’à ce que la machine s’arrête. Répétez ce procédé jusqu’à ce que vous ayez obtenu la longueur souhaitée de couture.4:22 Mode couture

Points de ruban doubles (720) Ajoutez des éléments dimensionnels à vos points décoratifs avec les superbes points de ruban doubles. Des rubans étroits sont entrelacés dans ces points spéciaux au fur et à mesure que vous cousez. Nous recommandons des rubans de 2 à 5 mm (environ ⅛”- ¼”) pour cette technique. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez un entoilage approprié à votre type de tissu et à son poids, et mettez-le sous le tissu pour donner un support à la couture.

1. Choisissez un point de ruban double dans la

catégorie 8.1. Activez l’aiguille en position basse. Utilisez le bouton marche/arrêt pour commencer à coudre. La machine pique la première partie du point et s’arrête automatiquement avec l’aiguille en bas. Voir l’illustration 1.

2. Placez le premier ruban sous le pied devant

l’aiguille et au même angle que la couture. Continuez à coudre jusqu’à ce que la machine s’arrête à nouveau. Voir l’illustration 2.

3. Ajoutez un deuxième ruban, face à l’aiguille,

en travers du premier et au même angle que les points de déplacement. Continuez à coudre jusqu’à ce que la machine s’arrête. Voir l’illustration 3.

4. Repliez le deuxième ruban sur lui-même

et positionnez-le devant l’aiguille comme auparavant ; continuez la couture jusqu’à ce que la machine s’arrête. Les deux rubans sont alors du même côté. Voir l’illustration 4.

5. Maintenant, pliez le premier ruban et tirez-le

devant l’aiguille, en travers du deuxième ruban ; cousez jusqu’à ce que la machine s’arrête. Voir l’illustration 5.

6. Pliez à nouveau le premier ruban et placez-le

devant l’aiguille. Continuez à coudre. Quand la machine s’arrête, les deux rubans sont à nouveau du même côté. Voir l’illustration 6. Continuez en prenant le ruban de gauche situé le plus en arrière et pliez-le vers la droite devant l’aiguille. Cousez jusqu’à ce que la machine s’arrête. Repliez le même ruban vers la gauche et continuez à coudre. Recommencez jusqu’à obtention de la longueur souhaitée. Astuce : Vous ne devrez jamais avoir les deux rubans sur la droite. Le ruban sur la droite doit être replié vers la gauche avant d'amener le deuxième ruban vers la droite.4:23 Mode couture Les points triple rubans (720) Ajoutez du relief à vos coutures décoratives avec ces magniques points triple rubans. Les rubans ns sont assemblés grâce à ces points spéciaux à mesure que vous cousez. Des rubans de 2-10 mm sont recommandés pour cette technique. Pour de meilleurs résultats, utilisez un stabilisateur, approprié au type et à l’épaisseur du tissu utilisé, et placez le stabilisateur sous votre ouvrage. Points ottants (720) Les points ottants créent un effet spécial rendant invisibles les points de connexion. Il y a deux manières d'utiliser cette technique ; la première technique consiste à coudre avec le pied guide double niveau (accessoire optionnel), un morceau d’entoilage et un morceau de tissu plié. La deuxième technique consiste à coudre deux morceaux de tissus ensemble. Couture avec le pied guide double niveau :

1. Pliez le tissu, endroit contre endroit, et placez

l'entoilage en dessous, en vous assurant qu'il dépasse à l’extérieur du bord plié.

2. Posez le pied guide double niveau et embrayez

l' IDT™. Alignez le bord plié et suivez le guide dupied.

3. Ensuite, retournez le tissu sur l'endroit.

Couture avec le pied 1A :

1. Placez deux morceaux de tissu, endroit contre

endroit, et disposez de l'entoilage dessous.

2. Posez le pied 1A et embrayez l’ IDT™.

Commencez à coudre en laissant le surplus de couture souhaité.

3. Ensuite, tirez le tissu pour le mettre à plat.4:24

Mode couture Fenêtres contextuelles courantes de couture Niveau de l de canette bas Lorsque le l de canette arrive à sa n, un message contextuel s’afche pour vous indiquer que la canette doit être bientôt changée. Cela vous donne la possibilité de planier l’endroit où vous arrêterez de coudre pour changer la canette. Si vous voulez continuer à coudre, appuyez sur la pédale sans fermer la fenêtre contextuelle. Une fois la canette remplacée par une pleine, appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle. Retirer le pied pour boutonnière Sensormatic Le pied pour boutonnière Sensormatic doit être retiré avant de réaliser les actions suivantes :

  • Couture d’un point qui n’est pas une boutonnière.
  • Couture d’une boutonnière qui ne peut pas être cousue avec le pied pour boutonnière Sensormatic.
  • Couture d’une boutonnière ajustée enregistrée sans le pied pour boutonnière Sensormatic dans votre menu personnel. La machine doit reposer Si la machine s’arrête et que ce message s’afche à l’écran, la machine doit reposer. Une fois que l’icône OK est activée, vous pouvez reprendre la couture. Les résultats de couture ne seront pas affectés.5 Création de séquence5:2 Création de séquence Remarque:touslessymbolesetoptionsneserontpasafchésenmêmetemps. Création de séquence Vous pouvez combiner des points et/ou des lettres et des chiffres pour créer des séquences. Combinez divers points décoratifs et des polices de point de la machine ou d’un périphérique externe. Les points réalisés dans Stitch Creator ™ peuvent également être insérés dans une séquence. Remarque:lepointdetaperingdansSequencingn’estpascompatibleavecunautrepoint.Cependant,sivous programmezuniquementlespointstapering,c’estl’ensembledupointquiseraentapering. Création de séquence - présentation Longueur ap- proximative delaséquence Commanded’arrêt Commandedepointd’arrêt Commandedecoupuredel Largeur de point/ positionnement de point OK,fermer laséquence Champdepoint Longueur de point/ densitédepoint Flèches(pourdéplacerlecurseurvers l’avantetversl’arrièredanslaséquence)5:3 Création de séquence Ouvrir et quitter la création de séquence La création de séquence ne peut être utilisée qu’en mode couture. Pour ouvrir, appuyez sur l’icône de création de séquence dans la barre d’options. Pour fermer la création de séquence et coudre la séquence que vous avez créée, appuyez sur OK dans le coin supérieur droit de la fenêtre de création de séquence. Remarque:vouspouvezégalementfermerlafenêtrede créationdeséquenceenappuyantsurlapédaleousur leboutonmarche/arrêt. Tous les points ne peuvent pas être utilisés dans une séquence. Si vous essayez de sélectionner un point indisponible, une fenêtre contextuelle vous avertira. Créer une séquence Pour commencer à créer une séquence, cherchez le point et/ou la police que vous souhaitez en ouvrant le menu de sélection. Créer une séquence de points Ouvrez le menu de sélection. Utilisez les èches de délement pour parcourir la liste de points. Appuyez sur un point dans la zone de sélection pour l’ajouter à la séquence. Pour obtenir une vue d’ensemble de toutes les catégories de points, appuyez sur l’icône de catégorie de point. Créer une séquence de lettres Ouvrez le menu de sélection. Appuyez sur les polices de point pour ouvrir une fenêtre afchant les polices de point disponibles. Appuyez sur la police de point souhaitée pour la charger dans la création de séquence. Appuyez sur l’icône de style de police pour basculer entre majuscules et minuscules, chiffres ou symboles spéciaux. Déplacez le curseur à travers la séquence à l’aide des èches avant/ arrière. Pour supprimer une lettre ou un point, appuyez sur Supprimer. Appuyez longtemps pour supprimer toute la séquence. La position active est indiquée par un curseur et le point ou la lettre sélectionné apparaît en vert. Les points insérés sont placés à l’endroit où se trouve le curseur. Seul le point sélectionné peut être ajusté. Catégoriedepoint Flèchesde délement Styledepolice Flècheavant/arrière Supprimer Points Policesdepoint Créationdeséquence Menudesélection5:4 Création de séquence Inversion latérale Inversion verticale Supprimer Insérer un point ou une lettre Déplacez le curseur où vous souhaitez ajouter un point ou une lettre. Sélectionnez le point que vous souhaitez insérer. Il sera placé à l’endroit où se trouve le curseur. Ajuster un texte et des points Vous pouvez inverser, régler la longueur et la largeur ou encore changer la densité ou la position du point sélectionné. Pour certains points, les icônes d’ajustement basculent entre deux réglages de point (largeur/positionnement ou longueur/densité). Ceci est indiqué lorsque le symbole d’un bouton se trouve au milieu de la commande de point. Basculez entre les différents réglages de point en appuyant sur le symbole de bouton au milieu de la commande. Les réglages fonctionnent de la même façon que dans le mode couture. Supprimer un point ou une lettre Si vous voulez supprimer un point, déplacez le curseur sur le point que vous voulez supprimer et appuyez sur l’icône de suppression. Utilisez la fonction d’appui long pour supprimer toute la séquence. Remplacer un point ou une lettre Pour remplacer un point, il suft de le sélectionner, puis d’appuyer sur Supprimer et d’insérer le nouveau point. Il sera placé à l’endroit où se trouve le curseur. Commandes de séquence Vous pouvez insérer des commandes de point d’arrêt, d’arrêt et de coupures de l dans la séquence. Ces commandes sont incluses dans la séquence et sont toujours réalisées lorsque vous la piquez. Placez le curseur à l’endroit où vous souhaitez ajouter une commande. Sélectionnez-la et une icône est ajoutée dans la séquence. Ceci conrme que la commande est insérée et montre également où la commande sera réalisée dans la séquence. Utilisez la commande de point d’arrêt si vous voulez consolidez une couture. Vous pouvez insérer les commandes de point d’arrêt n’importe où dans la séquence. Insérez la commande de coupure de l si vous souhaitez que la machine noue et coupe les ls et relève le pied-de-biche. Insérez une commande d’arrêt si vous voulez que la machine s’arrête. Par exemple, ceci est utile à la n de la séquence si vous ne voulez la coudre qu’une seule fois ou pour créer une séquence en plusieurs rangées. Commanded’arrêt Commandedepointd’arrêt Commandedecoupuredel Commanded’arrêt Commandedepointd’arrêt Commandedecoupuredel Largeur de point/ positionnement de point Longueur de point/ densitédepoint Déplacerlecurseur5:5 Création de séquence Charger et coudre une séquence Pour coudre la séquence, appuyez sur OK dans le coin supérieur droit de la fenêtre de création de séquence. La séquence est chargée dans le mode couture. Remarque:vouspouvezégalementfermerlafenêtrede créationdeséquenceenappuyantsurlapédaleousurle boutonmarche/arrêt. En mode couture, vous pouvez commencer à coudre n’importe où dans la séquence. Utilisez les èches pour avancer pas à pas dans la séquence. Si vous sélectionnez un autre point en mode couture puis rouvrez la création de séquence, votre séquence reste inchangée. À chaque fois que la création de séquence est fermée, la séquence est chargée dans le mode couture. Régler l’ensemble de la séquence Les réglages faits en mode couture affectent toute la séquence. Toutefois, ces changements ne sont pas enregistrés si vous revenez dans la création de séquence. Pour ajuster les points individuels dans la séquence, retournez à la création de séquence. Enregistrer une séquence L’enregistrement d’une séquence avec vos réglages personnels se fait dans le mode couture. Fermez la création de séquence en appuyant sur OK dans le coin supérieur droit de la fenêtre de création de séquence. Enregistrez la séquence en appuyant sur l’icône d’enregistrement dans le menu personnel. Vous pouvez parcourir les menus personnels à l’aide des èches de délement pour trouver une position libre. Toute case sans point est une position libre qui peut être utilisée pour enregistrer votre nouveau point. Appuyez simplement sur la position et votre point est enregistré. Toute case avec un point est une position occupée. Vous pouvez écraser un point stocké précédemment. Appuyez simplement sur le point à écraser. Une fenêtre contextuelle vous demande de conrmer que vous souhaitez écraser le point stocké précédemment. Annulez le processus d’enregistrement en appuyant sur l’icône d’annulation. Supprimer une séquence Si vous souhaitez supprimer un point, appuyez d’abord sur Supprimer (A). Un symbole de suppression (B) apparaît en vert en bas à droite pour indiquer que la fonction Supprimer est active. Appuyez ensuite sur le point que vous souhaitez supprimer. La position sera vidée. Pour abandonner la suppression avant de sélectionner un point, appuyez à nouveau sur l’icône Supprimer (A). En appuyant longtemps sur l’icône de suppression (A), toute la sous-catégorie sélectionnée est vidée. Flèches(pourdéplacerlecurseurversl’avant etversl’arrièredanslaséquence) Enregistrer dans le menu personnel Flèchesdedélement Supprimer(A) Symboledesuppression(B) Annuler5:6 Création de séquence Informations importantes sur la création de séquence Réglages de séquence Les réglages faits en mode couture affectent toute la séquence. Toutefois, ces changements ne sont pas enregistrés si vous revenez dans la création de séquence. Pour ajuster les points individuels dans la séquence, retournez à la création de séquence. Séquences dans la fonction Stitch Creator

(720) Une séquence peut être ouverte dans la fonction Stitch Creator

et modiée. Notez que si vous faites cela, votre séquence devient un point. Lorsque vous rouvrez la création de séquence, il n’est plus possible de régler les points précédents dans la séquence. L’ensemble de la séquence est traité comme un point. Fenêtre contextuelles courantes de création de séquence Point non modiable Certains points ne peuvent pas être insérés dans une séquence, par exemple les boutonnières. Séquence hors échelle Le point que vous essayez d’ajouter rendra la séquence trop longue. Votre point programmé peut mesurer environ 500 mm (20”) de long et contenir jusqu’à 99 points. Si la séquence dépasse la longueur ou le nombre de points maximum, cette fenêtre contextuelle vous en informera.6 quilt expression 720

Dans la fonction Stitch Creator

, vous pouvez créer des points complètement nouveaux et ajuster chaque point d’impact. Personnalisez et créez vos propres points. Ajoutez, supprimez, déplacez et combinez les points directement à l’écran. Vous pouvez également insérer un point intégré, puis le modier pour créer votre propre version de ce point. La largeur du champ de point est de 9 mm et la longueur de point maximale est de 6 mm. La grille et la ligne centrale verticale vous aideront à créer votre point. Votre point peut être d’une longueur maximale d’environ 500 mm (20") et peut être stocké dans votre menu personnel. Fonction Stitch Creator

- présentation Champ de point Sélectionner un point d’impact Supprimer Fonction tactile - Déplacer Fonction tactile - Zoom/Panoramique Roue Nouveau point d’impact Point triple Position latérale de point d’impact Longueur d’entraînement par rapport au point d’impact précédent OK, fermer la fenêtre de la fonction Stitch Creator

Dupliquer Inversion verticale Inversion latérale Grille Fonction Stitch Creator™6:3 Ouvrir et quitter la fonction Stitch Creator

Pour ouvrir, il vous suft d’appuyer sur l’icône de la fonction Stitch Creator

dans la barre d’options. Pour fermer la fonction Stitch Creator

et coudre le point ou la combinaison que vous avez créé, appuyez sur OK dans le coin supérieur droit de l’écran. Remarque : si votre point programmé est prêt à être cousu, vous pouvez également fermer la fonction active en appuyant sur la pédale ou en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Certains points ne peuvent pas être utilisés avec la fonction Stitch Creator

. Si vous essayez de sélectionner l’un de ces points, une fenêtre contextuelle vous avertira. Dénition d’un point d’impact Un point d’impact est le point où l’aiguille passe dans le tissu. Les points d’impact sont connectés par des points. Chaque point d’impact est indiqué par un point vert. Un point d’impact sélectionné est signalé par un carré vide. Un point d’impact marqué est signalé par un carré plein. Commencer à créer - ajouter un point ou un point d’impact Pour ajouter un nouveau point d’impact, appuyez sur l’icône de nouveau point d’impact. Vous pouvez également ajouter un point intégré du menu de sélection. Sélectionner des points d’impact Pour sélectionner un point d’impact, appuyez simplement dessus à l’écran avec votre stylet ou utilisez les èches de la commande de sélection de point d’impact. Si vous sélectionnez plus d’un point d’impact avec le stylet, les points situés entre deux points d’impact seront automatiquement sélectionnés également et apparaîtront en vert (A et B sur l’image). Vous pouvez également sélectionner des points d’impact en activant la commande de sélection de point d’impact. Appuyez d’abord sur le symbole de bouton au milieu de la commande. Le symbole de bouton est entouré d’un cercle vert pour indiquer qu’il est actif. Utilisez la èche vers le haut pour sélectionner les points d’impact situés avant le point d’impact marqué et la èche vers le bas pour sélectionner les points d’impact situés après le point d’impact sélectionné. Remarque : si vous sélectionnez des points d’impact avec la èche vers le haut, vous pouvez les désélectionner en appuyant sur la èche vers le bas. Le premier chiffre au-dessus de la commande de sélection de point d’impact représente le point d’impact marqué. Le deuxième chiffre est le nombre total de points d’impact. Fonction Stitch Creator

OK, fermer la fonction Stitch Creator

Menu de sélection Nouveau point d’impact Sélectionner un point d’impact Fonction Stitch Creator™

B6:4 Inversion latérale Inversion verticale Point triple Dupliquer Dupliquer le point d’impact sélectionné Si vous voulez dupliquer des points d’impact, sélectionnez les points d’impact et utilisez l’icône Dupliquer pour créer une copie. Si plusieurs points d’impact sont sélectionnés, tous les points d’impact sont dupliqués et insérés après le point d’impact marqué. Insérer un nouveau point d’impact Appuyez sur cette icône pour insérer un seul point d’impact. Les deux points d’impact créeront un nouveau point de couture. Point triple Appuyez sur l’icône de point triple et les points sélectionnés seront triplés. Remarque : activé uniquement si plus d’un point d’impact est sélectionné. Inversion latérale Les points d’impact sélectionnés seront inversés horizontalement. Inversion verticale Les points d’impact sélectionnés seront inversés verticalement. Remarque : activé uniquement si plus d’un point d’impact est sélectionné. Supprimer le point d’impact sélectionné Si vous souhaitez supprimer un seul point d’impact, sélectionnez le point et appuyez sur l’icône de suppression. Si plus d’un point d’impact est sélectionné, ils sont tous supprimés lorsque vous appuyez sur l’icône de suppression. Utilisez la fonction d’appui long pour supprimer tous les points d’impact dans le champ de point. Nouveau point d’impact Point triple Supprimer Inversion verticale Inversion latérale Fonction Stitch Creator™6:5

Fonctions tactiles Utilisez votre stylet pour faire des changements directement à l’écran en appuyant et en faisant glisser dans le champ de point. Vous pouvez faire un panoramique et vous déplacer selon la fonction qui est activée. Vous pouvez également utiliser les èches dans la roue pour faire des réglages précis. Déplacer Vous pouvez déplacer le point ou les points d’impact sélectionnés à l’aide de votre stylet sur l’écran ou en appuyant sur les èches dans la roue. Zoom/Panoramique Lorsque vous utilisez l’icône de zoom/ panoramique, le zoom se fait sur le point d’impact marqué. La fonction de panoramique sera activée. Utilisez le stylet pour faire un panoramique sur l’écran. Remarque : vous ne pouvez pas faire de panoramique en dehors de la zone de couture, c.-à-d. lorsque l’échelle est de 100 % ou moins, vous ne pouvez pas faire de panoramique latéral. La distance entre les lignes de la grille est égale à 1 mm sur le tissu. Utilisez les èches dans la roue pour faire un zoom avant ou arrière. Si vous faites un zoom avant sur le champ de point, des lignes de grille plus nes apparaissent. La distance entre ces lignes est égale à 0,5 mm. Si vous faites un zoom arrière, seules les lignes de bord du champ de point sont visibles. Position du point d’impact sélectionné Le chiffre situé à gauche au-dessus de la roue indique la position réelle de l’aiguille par rapport à la ligne centrale pour le point d’impact sélectionné (A). Le chiffre situé à droite au-dessus de la roue indique la longueur réelle d’entraînement par rapport au point d’impact précédent (B). Fonction tactile - Déplacer Fonction tactile - Zoom/Panoramique Roue Position latérale de point d’impact (A) Longueur d’entraînement par rapport au point d’impact précédent (B) 1 mm 0,5 mm Fonction Stitch Creator™6:6 Fonction Stitch Creator™ Charger et coudre un point Pour coudre le point que vous avez créé, appuyez sur OK dans le coin supérieur droit de la fenêtre de fonction Stitch Creator

. Le point se charge dans le mode couture et est prêt à être cousu. Si vous sélectionnez un autre point en mode couture puis rouvrez Stitch Creator

, votre point créé reste inchangé. À chaque fois que la fonction Stitch Creator

est fermée, le point est chargé dans le mode couture. Enregistrer un point L’enregistrement d’un point se fait en mode couture. Fermez la fonction Stitch Creator

appuyant sur OK dans le coin supérieur droit de l’écran. Enregistrez le point en appuyant sur l’icône Enregistrer dans menu personnel. Vous trouverez des points enregistrés dans la catégorie 10, menu personnel. Chaque sous- catégorie du menu personnel comporte 10 positions où enregistrer vos propres points ou séquences. Choisissez la sous-catégorie dans laquelle vous souhaitez enregistrer votre point. Tous les points enregistrés précédemment sont afchés dans le menu personnel. Fenêtres contextuelles courantes de la fonction Stitch Creator

Point non modiable Certains points ne peuvent pas être modiés dans la fonction Stitch Creator

. Les boutonnières et les points Maxi ne peuvent pas s’ouvrir dans la fonction Stitch Creator

Séquence hors échelle Votre point programmé peut avoir une longueur allant jusqu’à environ 500 mm (20"). Si le point/ la séquence dépasse la longueur maximale, cette fenêtre contextuelle vous en informera. Le point ou point d’impact que vous essayez d’ajouter rendra le point trop long. Enregistrer dans le menu personnel7 Fichiers personnels7:2

Fichiers personnels Fichiers personnels Utilisez les chiers personnels pour organiser, ajouter, déplacer, supprimer et copier vos chiers. Utilisez la mémoire intégrée ou un périphérique externe connecté à votre machine à des ns de stockage. Fichiers personnels - présentation Remonter d’un niveau de dossier Créer un nouveau dossier Périphérique USB (actif uniquement lorsqu’un périphérique est branché) Couper Copier Coller Renommer un chier ou un dossier Fichiers personnels Afchage liste/vignette Mémoire disponible Vous pouvez stocker vos chiers dans la mémoire intégrée. Pour vérier l’espace libre restant dans la mémoire intégrée, ouvrez le menu de réglages. Appuyez sur Information machine dans la barre de sélection de droite. Informations machine7:3 Fichiers personnels Parcourir les chiers personnels Pour ouvrir des chiers personnels, ouvrez d’abord le menu de sélection. Sélectionnez les chiers personnels dans la barre de sélection à droite de l’écran. Créez des dossiers et classez vos chiers personnels an de retrouver facilement vos préférés. Périphérique USB Vous pouvez explorer un périphérique USB branché sur le port USB. L’icône de périphérique USB n’est active que lorsqu’un périphérique est branché. Appuyez sur l’icône de périphérique USB pour en afcher le contenu dans la zone de sélection. Les chiers sont afchés en vignettes ou avec une icône. Afchage liste/vignette Appuyez sur l’icône d’afchage liste/vignette pour afcher les chiers sous forme de liste donnant plus d’espace pour le nom des chiers. Le nom et le type de chier seront afchés pour chaque chier. Appuyez à nouveau sur l’icône d’afchage liste/ vignette pour revenir à l’afchage en vignettes. Ouvrir un dossier Pour ouvrir un dossier dans Fichiers personnels, appuyez longtemps sur le dossier. Le contenu du dossier s’afchera à l’écran. Remonter d’un niveau de dossier Utilisez l’icône Remonter d’un niveau de dossier pour remonter dans les niveaux de dossiers. Vous pouvez remonter jusqu’au dossier racine. L’écran vous montrera les chiers et dossiers inclus dans chaque niveau à mesure que montez. Périphérique USB Afchage liste/vignette Remonter d’un niveau de dossier Menu de sélection Fichiers personnels Créer un nouveau dossier7:4

Fichiers personnels Organiser Créer un nouveau dossier Appuyez sur l’icône Créer un nouveau dossier pour créer un nouveau dossier. Une fenêtre contextuelle s’ouvre pour saisir un nom pour votre dossier. Déplacer un chier ou un dossier Utilisez Couper et Coller pour déplacer un chier ou un dossier vers un autre espace de stockage. Sélectionnez un chier ou un dossier, puis appuyez sur Couper. Ouvrez le dossier où vous souhaitez mettre le chier ou dossier. Appuyez sur Coller. Copier un chier ou un dossier Utilisez Copier et Coller pour copier un chier ou un dossier dans un autre espace de stockage. Sélectionnez un chier ou un dossier, puis appuyez sur Copier. Ouvrez le dossier où vous souhaitez mettre le chier ou dossier. Appuyez sur Coller. Supprimer un chier ou un dossier Pour supprimer un chier ou un dossier, sélectionnez- le et appuyez sur Supprimer. Une fenêtre contextuelle vous demande de conrmer la suppression. Si un dossier est supprimé, tous les chiers qu’il contient sont également supprimés. Pour supprimer tous les chiers et les dossiers du dossier actuel, appuyez longtemps sur l’icône Supprimer. Renommer un chier ou un dossier Sélectionnez le dossier que vous souhaitez renommer, puis appuyez sur l’icône Renommer pour ouvrir une fenêtre vous permettant de modier le nom. Fenêtre courantes de chiers personnels Espace de mémoire disponible faible Votre machine peut stocker des chiers dans la mémoire intégrée. Lorsque la mémoire est pleine, vous pouvez les déplacer sur un périphérique externe en utilisant les fonctions Couper et Coller. Lorsque le niveau de mémoire disponible est bas, votre machine vous alerte une fois. Si vous continuez à remplir la mémoire, elle ne vous avertit plus jusqu’à ce que la mémoire soit totalement pleine. Système occupé Lorsque la machine réalise un chargement, un enregistrement, un déplacement de chiers ou toute tâche prenant un certain temps, la fenêtre contextuelle de Système occupé s’afche. Créer un nouveau dossier Couper Copier Coller Renommer un chier ou un dossier Supprimer8 Entretien8:2

Entretien Nettoyage de la machine Pour que votre machine à coudre fonctionne toujours correctement, nettoyez-la fréquemment. Il n’est pas nécessaire de la lubrier. Essuyez les surfaces extérieures de votre machine à coudre à l’aide d’un chiffon doux pour enlever les poussières ou les peluches accumulées. Remarque : l’utilisation de produits de nettoyage ou de solvants sur la machine peut endommager le plexiglas. Nettoyage de la zone de canette Remarque : Abaissez les griffes d’entraînement en appuyant sur l’élévation et levée supplémentaire du pied-de-biche. Éteignez la machine. Enlevez le pied-de-biche et retirez le couvercle de la canette. Placez le tournevis sous la plaque à aiguille comme indiqué sur l’image et tournez doucement le tournevis pour faire sortir la plaque à aiguille. Nettoyez les griffes d’entraînement avec la brosse fournie avec les accessoires. Nettoyage sous le compartiment de canette Nettoyez sous le compartiment de canette après avoir cousu plusieurs ouvrages ou lorsque vous remarquez une accumulation de peluches dans la zone du compartiment de canette. Retirez le support du compartiment de canette (A) qui couvre la partie avant du compartiment de canette en le soulevant. Retirez le compartiment de canette (B) en le soulevant. Nettoyez à l’aide de la brosse. Remarque : faites preuve de précaution lorsque vous nettoyez autour des couteaux coupe-ls (C). Remettez le compartiment de canette et le support de canette en place. Remarque : ne soufez pas dans la zone du compartiment de canette. La poussière et les peluches seraient projetées dans votre machine. Remise en place de la plaque à aiguille Avec les griffes d’entraînement abaissées, placez la plaque à aiguille avec le bouton s’encastrant dans l’encoche à l’arrière (D). Appuyez sur la plaque à aiguille jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Installez le couvercle de canette. Pièces et accessoires non originaux La garantie ne couvre pas les défauts ou dommages causés par l’utilisation d’accessoires ou de pièces qui ne sont pas d’origine.8:3 Entretien Problème/cause Solution Problèmes généraux L’alarme de canette ne fonctionne pas ? Nettoyez les peluches de la zone de canette et utilisez uniquement les canettes PFAFF

approuvées pour ce modèle. La fonction Coupure de l ne coupe pas le l ? Retirez la plaque à aiguille et nettoyez les peluches accumulées dans la zone de canette. Activez la fonction de coupure automatique de l dans le menu de réglages. Le tissu ne se déplace pas ? Assurez-vous que la machine n’est pas réglée en mode piqué libre. Voir le chapitre 4. Mauvais point, points irréguliers ou étroits ? Désactivez l’aiguille double ou la sécurité de largeur de point dans le menu de réglages. L’aiguille se casse ? Insérez l’aiguille correctement, comme décrit dans le chapitre 2. Posez une aiguille adaptée au tissu. La machine ne coud pas ? Vériez que toutes les prises sont branchées correctement dans la machine et dans la prise murale. Vériez que le cordon de la pédale de commande est bien branché dans la pédale. Enfoncez le levier de bobineur en position de couture. L’écran couleur tactile PFAFF

afche l’écran de démarrage ? Appuyez sur l’écran tactile pour l’activer. Désactivez l’économiseur d’écran dans le menu de réglages. Les icônes de l’écran tactile ne s’activent pas en appuyant dessus ? Fermez les fenêtres contextuelles qui pourraient bloquer l’écran. Calibrez l’écran tactile. La fonction de calibrage se trouve dans le menu de réglages. L’écran et/ou les boutons de fonctions de la machine à coudre ne répondent pas ? Les prises et les boutons de fonctions de la machine peuvent être sensibles à l’électricité statique. Si l’écran ne répond pas au toucher, éteignez puis rallumez la machine. Si le problème persiste, contactez votre distributeur agréé PFAFF

La machine saute des points Avez-vous inséré correctement l’aiguille ? Changez d’aiguille et insérez-la correctement, comme décrit dans le

Avez-vous inséré la bonne aiguille ? Utilisez une aiguille du système 130/705 H. L’aiguille est-elle courbée ou émoussée ? Insérez une nouvelle aiguille. Avez-vous enlé correctement la machine ? Vériez l’enlage de la machine. Utilisez-vous le bon pied-de-biche ? Attachez le pied-de-biche adéquat. L’aiguille n’est-elle pas trop petite pour le l ? Changez d’aiguille. Le tissu monte ou descend avec l’aiguille pendant la couture en piqué libre ? Posez le pied dynamique à ressort 6D (accessoire optionnel, réf. 820991-096). Si vous utilisez le pied 6A, réduisez la hauteur du pied-de-biche dans les options de piqué libre. Le l d’aiguille casse Avez-vous inséré correctement l’aiguille ? Changez d’aiguille et insérez-la correctement, comme décrit dans le

Avez-vous inséré la bonne aiguille ? Utilisez une aiguille du système 130/705 H. L’aiguille est-elle courbée ou émoussée ? Insérez une nouvelle aiguille. Avez-vous enlé correctement la machine ? Vériez l’enlage de la machine. Dépannage Dans ce guide de détection des pannes, vous trouverez des solutions aux problèmes pouvant avoir lieu sur votre machine. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre distributeur agréé PFAFF

qui se fera un plaisir de vous aider.8:4 Entretien L’aiguille n’est-elle pas trop petite pour le l ? Changez l’aiguille pour avoir une taille d’aiguille adaptée au l. N’utilisez-vous pas un l de mauvaise qualité avec des nœuds ou un l qui s’est desséché ? Utilisez un l de meilleure qualité acheté auprès d’un distributeur agréé PFAFF

Utilisez-vous un porte-bobine adéquat ? Posez un porte-bobine de la bonne taille pour la bobine de l, comme décrit dans le chapitre 2. Utilisez-vous la meilleure position de broche porte- bobine ? Essayez une position différente de broche porte-bobine (verticale ou horizontale). Le trou de la plaque à aiguille est-il abîmé ? Changez la plaque à aiguille. Le l de canette se casse Avez-vous correctement inséré la canette ? Vériez le l de canette. Le trou de la plaque à aiguille est-il abîmé ? Changez la plaque à aiguille. La zone de la canette est-elle pleine de peluches ? Nettoyez les peluches de la zone de canette et utilisez uniquement les canettes PFAFF

approuvées pour ce modèle. La canette est-elle correctement bobinée ? Bobinez une nouvelle canette, comme décrit dans le chapitre 2. La couture comporte des points irréguliers La tension du l est-elle correctement réglée ? Vériez la tension du l d’aiguille et l’enlage. N’utilisez-vous pas un l trop épais ou avec des nœuds ? Changez de l. La canette est-elle correctement bobinée ? Vériez le bobinage de la canette. Voir le chapitre 2. Utilisez-vous une aiguille adaptée ? Insérez une aiguille appropriée correctement, comme décrit dans le

La machine n’entraîne pas le tissu ou l’entraînement est irrégulier Avez-vous enlé correctement la machine ? Vériez l’enlage de la machine. Y a-t-il des amas de peluches entre les griffes d’entraînement ? Retirez la plaque à aiguille et nettoyez les griffes avec une brosse. Rapport système Votre machine afche le message contextuel de rapport système ? Lorsque le rapport de système apparaît dans un pop-up, allez dans vos dossiers/rapports personnels et localisez le dossier (SystemReport01.dmp ou higher number). Enregistrez le chier sur une clé USB. Envoyez à product.improvement@pfaff.com le chier accompagné d’une brève description de ce que vous étiez en train de faire avant que le message ne s’afche. Une fois le chier envoyé, supprimez-le de votre machine. Faites vérier régulièrement votre machine à coudre par votre distributeur agréé PFAFF

le plus proche ! Si malgré l’application de ces informations de dépannage, vous avez encore des problèmes, faites vérier votre machine par votre distributeur. Si elle présente un problème spécique, faites des essais de couture avec votre l sur une chute de votre tissu et emmenez-les à votre distributeur. Un échantillon de couture donne souvent de meilleures informations que des mots.8:5 Index Indice

  • La machine doit reposer p. 4
  • :24 Langue p. 3
  • :3 Largeur d’aiguille double p. 2
  • :6, 3:4 Largeur de point p. 4
  • :2, 4:4 Largeur de point/positionnement de point p. 4
  • :4 Les points triple rubans (720) p. 4
  • :23 Levée automatique du pied-de-biche p. 3
  • :4 Levier de relevage du l p. 1
  • :9, 2:10 Logiciel complémentaire (PC) p. 2
  • :12 Longueur de fente p. 4
  • :15 Longueur d’entraînement par rapport au point d’impact précédent p. 6
  • :2, 6:5 Longueur de point p. 4
  • :2, 4:4, 4:5 Longueur de point/densité de point :4 p. 4

Zone de canette, nettoyage .............................................. 8:2 Zoom ................................................................................... 6:5 Zoom/Panoramique .................................................. 6:2, 6:58:10 IndexVous avez fait l’achat d’une machine à coudre moderne et pouvant être mise à jour. Comme nous sortons régulièrement des mises à jour des logiciels, il est possible que vous trouviez certaines différences entre le logiciel de la machine et celui décrit dans le mode d’emploi. Consultez votre revendeur agréé PFAFF

et ne manquez pas de visiter notre site Internet sur www.pfaff.com pour obtenir les toutes dernières mises à jour du logiciel ainsi que du mode d’emploi. Nous nous réservons le droit de modier l’équipement de la machine et le jeu d’accessoires sans préavis, ainsi que de modier les performances ou le design. Ces éventuelles modications seront toujours apportées au bénéce de l’utilisateur et du produit. Propriété intellectuelle Les brevets qui protègent ce produit sont listés sur une étiquette placée sous la machine à coudre. PFAFF, EXPRESSION, STITCH CREATOR, LA PERFECTION COMMENCE ICI et IDT (image) sont des marques déposées de Singer Sourcing Limited LLC. Veuillez noter qu’en cas de mise au rebut, ce produit doit béné- cier d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures municipales générales, utilisez des centres de collecte prévus à cette n. Contactez votre gouvernement local pour obtenir des informations au sujet des systèmes de collecte disponibles. Lorsque vous remplacez un ancien appareil par un nouveau, le distributeur peut être légale- ment obligé de reprendre votre ancien appareil pour le mettre au rebut, sans frais. Le dépôt d’appareils électriques dans une décharge municipale présente le risque de fuite de substances dangereuses dans les nappes phréatiques, qui peuvent ensuite s’introduire dans la chaîne alimentaire, devenant ainsi un risque pour votre santé et votre bien-être. Manufacturer VSM Group AB Drottninggatan 2, SE-56184, Huskvarna, SWEDENwww.pfaff.com 471 0527-31B • French • InHouse • © 2018 Singer Sourcing Limited LLC. All rights reserved • Printed on environmentally-friendly paper.