SPB 2.600 D1 - Chargeur de batterie SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPB 2.600 D1 SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Chargeur de batterie portable (Power Bank) |
| Modèle | SPB 2.600 D1 |
| Marque | SilverCrest |
| Batterie intégrée | 3,6 V / 2 600 mAh |
| Tension d'entrée | 5 V , 1 A |
| Tension de sortie | 5 V , 1 A |
| Courant de décharge minimum | env. 70 mA |
| Dimensions (L x H x P) | env. 2,3 x 2,3 x 10,3 cm |
| Poids (sans câble) | env. 80 g |
| Température de fonctionnement | 5 °C à 45 °C |
| Humidité de fonctionnement | max. 85% (sans condensation) |
| Ports | 1 x USB-A (sortie), 1 x micro-USB (entrée) |
| Indicateur de charge | 4 DEL pour l'état de charge |
| Fonctions principales | Charge d'appareils externes, vérification de l'état de charge, arrêt manuel |
| Contenu de la livraison | Power Bank, câble de charge USB, mode d'emploi |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon propre et sec; ne pas utiliser de liquides agressifs |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, au feu, aux chocs; ne pas ouvrir le boîtier |
| Garantie | 3 ans |
| Fabricant | TARGA GmbH, Coesterweg 45, DE-59494 Soest, Allemagne |
FOIRE AUX QUESTIONS - SPB 2.600 D1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SPB 2.600 D1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPB 2.600 D1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPB 2.600 D1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SPB 2.600 D1 SILVERCREST
Chargeur PowerBank SPB 2.600 D1
TARGA GMBH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
GERMANY
Mode d'emploi et consignes de sécurité


- Utilisation conforme 3
- Contenu de la livraison 4
- Caracteristiques techniques 5
- Consignes de sécurité 5
- Récapitulatif Éléments de commande 12
- Avant la mise en service 12
- Mise en service 13
7.1 Charge du Power Bank 13
7.2 Verification de I'etat de charge 14
7.3 Charge d'appareils externes 14
7.4 Entreposage en cas de non-utilisation 15
- Dépannage 16
- Directives environnementales et indications concernant l'élimination des déchets 17
- Remarques relatives à la conformité ..... 18
- Remarques concernant la garantie et le service après-vente 19
Felicitations!
Gréce à l'achat du chargeur portatif SilverCrest Power Bank SPB 2.600 D1, ci-après désigné par « Power Bank», vous avons fait lechioix d'un produit de qualité.
Avant la première mise en service du Power Bank, mettez-vous en confiance en lisant attentivement leprésent mode d'emploi. Veuillez notamment respecter les consignes de sécurité et n'utiliser le Power Bank que dans les domaines d'application décrits et indiqués dans le aktuellen mode d'emploi.
Veuillez conserve le现行 mode d'emploi. Veuillez également transmettre tous les documents en cas de transfert du Power Bank à un tiers.
1. Utilisation conforme
Le chargeur portatif SilverCrest Power Bank SPB 2.600 D1 est un apparéil des technologies de l'information et sert à charger des apparéils mobiles dont le chargement s'effectue habituellement via une connexion USB. Le SilverCrest Power Bank n'est pas prévu pour une utilisation en entreprise ou une utilisation commerciale. Utiliser exclusivement le Power Bank à titre privé ; toute autre utilisation n'est pas conforme. Le Power Bank respecte toutes les normes et directives
applicable. En cas de modification du Power Bank effectuees sans l'accord du fabricant, le respect de ces normes n'est plus garanti. Le fabricant decline toute responsabilité quant aux dommages ou problèmes pouvant résultat d'une telle situation. Veuillez respecter les reglementations et la législation en vigueur dans le pays d'utilisation.
2. Contenu de la livraison
A Power Bank SPB 2.600 D1
B Cable de charge USB
C Le present mode d'emploi (image avec symbole)

3. Caractéristiques techniques
| Batterie intégrée 3,6 V / 2 600 mAh | |
| Tension et courant d'entrée 5 V , 1 A | |
| Tension et courant de sortie 5 V , 1 A | |
| Courant de décharge minimum env. 70 mA | |
| Dimensions (L x H x P) env. 2,3 x 2,3 x 10,3 cm | |
| Poids (sans cable de charge) env. 80 g | |
| Température de fonctionnement 5 °C à 45 °C | |
| Humidité de fonctionnement Humidité relative max. 85% (sans condensation) | |
| Conditions d'entrepose admissibles | -5 °C à +50 °C, Humidité relative max. 85% (sans condensation) |
Les caractéristiques techniques ainsi que la conception peuvent être soumises à des modifications sans averissement préalable.
4. Consignes de sécurité
Préalablement à la première utilisation du Power Bank, lire attentivement les instructions suivantes, même si la manipulation d'appareils électroniques vous est familière. Conservez ce mode d'emploi soigneusement en vue d'une consultation ultérieure. Si le Power Bank change d'utilisateur,
fournir absolument le present mode d'emploi qui fait partie du produit.
Symboles utilisés et leur signification

DANGER! Ce symbole, avertissant d'un « Danger », désigne une situation à caractère dangereux qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voir présenter un danger de mort.

AVERTISSEMENT! Ce symbole, servant d'« AVERTISSEMENT», indique des consignes importantes pour un fonctionnement en toute sécurité de l'appareil et pour la protection de l'utilisateur.

-
En raison de la consommation électrique elevée, ne chargez pas le Power Bank via un ordinateur portable, mais uniquement avec un bloc d'alimentation adapté (5 V min. 1 A; non fourni).
-
Le Power Bank ne doit jamais être charge et parallèlement être utilisé pour charger un apparéil externe.

Ce symbole attire l'attention sur des informations complémentaires sur le sujet.
Environnement de fonctionnement
L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner dans des pieces représentant une humidité élevée (par ex. salle de bains) ou représentant une formation de poussières excessive. Température de fonctionnement et humidité de fonctionnement: 5 °C à +45 °C, humidité relative max. 85%. En cas d'utilisation à l'intérieur d'une voiture, tener compte du fait que la température peut nettement dépasser 45 °C, notamment derrière le pare-brise.

DANGER! Veillez à :
- éviter toute exposition de l'appareil à des sources de chaleur directes (p. ex. radiateurs);
- toute exposition de l'appareil à une forte lumière artificielle
- éviter tout contact avec des projections ou gouttes d'eau et avec des liquides agressifs; éviter tout fonctionnement de l'appareil à proximé d'eau. L'appareil ne doit enaucun cas être immergé (ne pas placer d'objets replis de liquides, tels que des vases ou boissons, sur ou a côte de l'appareil)
-
éviter toute proximité immédiate de champs magnétiques avec l'appareil (p. ex. haut-parleurs);
-
éviter de placer l'appareil à proximité de flames (p. ex. bougies allumées);
- éviter toute pénetration de corps étrangers;
- éviter toute exposition de l'appareil à des variations de température excessives, ici pouvant provoquer une condensation de l'humidité et des courts-circuitselectriques ; en cas d'exposition malgré tout à de fortes variations de température, attendre (env. 2 heures) avant la mise en service, jusqu'à ce que l'appareil ait atteint la température ambiente ;
- éviter toute exposition à des chocs et vibrations excessives ;
- toute utilisation de l'appareil ou, le cas échéant, d'un bloc d'alimentation USB optionnel, par temps d'orage avec éclairs; en présence de bloc d'alimentation USB optionnel, retirer celui-ci de la prise.
- à ce que la prise utilisée soit facilement accessible à tout moment en cas d'utilisation d'un bloc d'alimentation USB. Posez les cables de manière à ce que personne ne puisse trabucher.
- tout recouvrement de l'appareil. Le recouvrement de l'appareil peut conduire à une accumulation de chaleur et donc à un risque d'incendie.
Le non-respect des consignes susmentionnées peut provoquer un risque pour la santé ou un endommagement de l'appareil.

DANGER! Risque d'explosion!
L'appareil ne peut pas etre jeté au feu ; l'appareil et la batterie intégrée ne doit subir aucune déformation, ceci pouvant provoquer l'explosion de la batterie.
Respecter les restrictions et/ou interdictions d'utilisation relatives aux apparueils à piles sur les sites représentant des dangers spécifique, comme par ex. les stations-service, les avions, les hôpitaux, etc.

DANGER! Enfants et personnes soumises à restrictions
Les apparêils électriques ne doivent pas être mis entre les mains des enfants. Les personnes ayant des capacités réduites doivent elles aussi utiliser les apparêils électriques de manière appropriée uniquement. Ne laissez jamais les enfants et les personnes ayant des capacités réduites utiliser sans surveillance des apparêils électriques. Ces groupes de personnes ne sont pas toujours conscients des dangers qu'ils peuvent représentier.
Mettez également les films d'emballage hors de portée des enfants.

Ils peuvent faire courir un risque de suffocation.

AVENTISSEMENT! Câble
Saisissez toujours l'ensemble des cables au niveau du connecteur et ne tirez pas sur le cable même. Ne placez pas de meubles ou autres objets lourds sur le cable, et veil ce que ceux-ci ne soient pas piés, en particulier au niveau du connecteur et des douilles de raccordement. Ne faites jamais de nœud dans un cable, et ne le reliez pas à d'autres cables. Tous les cables devraient être placés de manière à ne pas être piétinés ou à ne pas géné.

DANGER! Entretien/nettoyage
Il est nécessaire de procéder à des réparations en cas d'endommagement de l'appareil, tels que par ex. au niveau de son boîtier, la pénétration de liquides ou d'objets à l'intérieur de l'appareil, ou suite à une exposition à la pluie ou à l'humidité. Des réparations sont également nécessaires en cas de fonctionnement imparfait ou suite à une chute. Suite à la constatation d'une formation de fumée, de bruits ou d'odeurs inhabituels, séparer immédiatement toutes les jonctions de cable ou, le cas échéant,steroler le bloc d'alimentation USB optionnel de la prise. Dans ces cas, ne plus utiliser l'appareil tant qu'un spécialiste n'a pas effectué
de vérification. Les travaux de réparation ne doivent être réalisés que par un personnel qualifié. Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon propre et sec; ne jamais utiliser de liquides agressifs. N'essayez pas d'ouvoir le boîtier de l'appareil. Ceci annulerait les droits à la garantie.
Droits d'auteur
Tous les contenus du present mode d'emploi sont soumis aux droits d'auteur et sont mis à disposition du lecteur exclusivement à titre d'information. Toute copie ou reproduction des données et informations sans l'accord explicite et écrit de l'auteur est interdite. Cette disposition s'applique également en cas d'utilisation commerciale des contenus et données. Le texte et les illustrations sont conformes à l'état de la technique lors de l'impression.
5. Récapitulatif Éléments de commande
Les éléments de commande et leurs numérios de référence respectifs sont également représentés sur la page de couverture rabattable du present mode d'emploi.
1 Bouton
État de charge / DEMARRAGE
2-5 DEL (état de charge)

6 Port USB (Sortie): Raccordement pour l'objet à charger

7 Port micro-USB: Prise de charge (entree)
6. Avant la mise en service
Sortir le Power Bank et les accessoires de l'emballage, et enlevez tous les matériaux d'emballage.
7. Mise en service

Le Power Bank ne doit jamais être chargeé et parallèment être utilisé pourcharger un apparéil externe.
7.1 Charge du Power Bank

En raison de la consommation electrique elevée, ne chargez pas le Power Bank via un ordinateur portable, mais uniquement avec un bloc d'alimentation adapté (5 V min. 1 A).
Afin de charger la batterie interne du Power Bank, connecter le Power Bank par le biais du cable de charge USB (B) fourni à un bloc d'alimentation USB adapté (non fourni). Connecter en outre le connecteur micro-USB du cable de charge USB (B) au port micro-USB (7) du Power Bank, et connecteur USB dans la prise USB du bloc d'alimentation. Durant le processus de charge, les DEL (2, 3, 4, 5) indiquent l'etat de charge actuel du Power Bank.
| Affichage DEL État de | charge |
| Une DEL clignote 0 - 24 % | |
| Une DEL clignote, une DEL est allumée 25 - 49 % | 49 % |
| Une DEL clignote, deux DEL sont allumées 50 - 74 % | 74 % |
| Une DEL clignote, trois DEL sont allumées 75 - 99 % | - 99 % |
| Toutes les DEL sont allumées 100% |

Vous pouvez également charger la batterie du Power Bank avec le bloc d'alimentation USB de votre apparéil mobile s'il présente les valeurs suivantes à la sortie :
5V minimum 1A
7.2 Vérification de l'etat de charge
Il est également possible de vérifier l'objet de charge du Power Bank alors que celui-ci n'est pas en mode de charge ou décharge. Pour cela, appuyer brievement sur le bouton État de charge / DEMARRAGE (1). Les LED (2, 3, 4, 5) indiquent pendant env. 30 secondes l'objet de charge du Power Bank :
| Affichage DEL État de | charge |
| Toutes les DEL sont allumées 75-100 % | |
| Trois DEL sont allumées 50 - 74 % | |
| Deux DEL sont allumées 25 - 49 % | |
| Une DEL est allumée 1 - 24 % | |
| Toutes les DEL éteintes 0 % |
Prière de noter que l'affichage DEL n'indique qu'une valeur approximative de l'etat de charge réel du Power Bank.
7.3 Charge d'appareils externes
- Afin de charger un apparéil externe avec le Power Bank, connecter le Power Bank, par l'intermédiaire du cable de
charge USB (B) fourni, à l'appareil externe. Connector en outre le connecteur micro-USB du cable de charge USB (B) au port micro-USB de l'appareil externe, et le connecteur USB dans le port USB (6) du Power Bank. Si le processus de charge ne démarre pas automatiquement, appuyer brievement sur le bouton État de charge / DEMARRAGE (1), pour le lancer. En variante, il est également possible d'utiliser le cable de charge d'origine du fabricant d'appareil respectif (connexion USB).
Durant le processus de charge, les DEL (2, 3, 4, 5) indiquent l'etat de charge actuel du Power Bank.
- Il est possible d'arrêter le processus de charge à tout moment en retardant le cable de charge USB (B), en appuyant deux fois brievement ou une fois plus longuement (env. 10 secondes) sur le bouton État de charge/ DEMARRAGE (1).
7.4 Entreposage en cas de nonutilisation

En cas de non-utilisation prolongée du Power Bank, il est recommendé de le recharger à intervalles réguliers. Ceci permet de préserver le niveau de performance de la batterie.
Entreposez l'appareil dans un endroit sec et frais.
8. Dépannage
Le Power Bank ne charge pas
- Raccordement défectueux; vérifier le raccordement.
- Le bloc d'alimentation USB utilisé est défectueux. Utilisez un bloc d'alimentation dont vous savez qu'il fonctionne.
- Vérifiez si du courant passé à travers la prise.
Un appeareil terminal raccordé ne se charge pas.
- La batterie du Power Bank est épuisée; rechargez-la.
- Aucun raccordement au terminal; vérifier le raccordement.
- Appuyer brievement sur le bouton État de charge / DEMARRAGE (1), afin de démarrer le processus de charge.
- La consommation électrique de l'appareil raccardé est trop faible (< env. 70 mA). Impossible de charger avec le Power Bank. Veuillez vérifier les caractéristiques techniques de l'appareil raccardé.
9. Directives environnementales et indications concernant l'élimination des déchets

Les apparêils marqués de ce symbole sont soumis à la directive française 2012/19/EU. Celle-ci stipule que tous les déchets d'équipements électriques etlectroniques doivent être éliminés de manière séparée et via des points de collecte définis
par l'Etat. L'élimination conforme des ancients appar兼ils permettent de préserver l'environnement et la santé des personnes. Des renseignements complémentaires concernant l'élimination des ancients appar兼ils peuvent être obtenus auprès de la municipalité, des services d'élimination des déchets, ou du commerce ayant vendu l'appareil.
La batterie intégrée ne peut pas être sortie pour la mise au rebut.

L'élimination de l'emballage doit également respecter les directives environnementales. Les cartons peuvent être déposés dans les bacs de collecte de nouveaux papiers ou aux points de
collecte publics en vue de leur recyclage. Les films et plastiques utilisés dans les emballages d'origine sont collectés par les entreprises de ramassage des déchets
locales et éliminés de manière respectue de l'environnement.

Le produit est recyclable, il est soumis à la responsabilité du fabricant et doit être collecté séparément.
10. Remarques relatives à la conformité
Ce produit est conforme aux dispositions des directives europeennes et nationales en vigueur. La conformité a été démontrée. Les
déclarations de conformités et documents correspondants sont disponibles auprès du fabricant.
Le document intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au téléchargement sous le lien suivant:
www.targa.de/downloads/conformity/297372.pdf
11. Remarques concernant la garantie et le service après-vente
Garantie de TARGA GmbH

La garantie accordedée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket d'origine comme preuve d'achat. Avant demettre votre produit en service, merci de dire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut etre résolu de cette maniere, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la reference de l'article et si disponible, le numero de série, à portee de main. S'il est impossible d'apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l'origine de la panne. Pendant la période de garantie, si un defaut matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera soit réparé, soit remplaced, lechioix restant à notre discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie.
Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne sont ni affectés, ni limités par la presente garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins Sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la_demande intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'utilisation habituellement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage spécial recherche par l'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.

Service

Telephone: 01-70700853
E-Mail service.FR@targa
IAN: 297372

Fabricant
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
Garantie de TARGA GmbH

La garantie accordedée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket d'origine comme preuve d'achat. Avant demettre votre produit en service, merci de dire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut etre résolu de cette maniere, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la reference de l'article et si disponible, le numero de série, à portee de main. S'il est impossible d'apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l'origine de la panne. Pendant la période de garantie, si un defaut matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera soit réparé, soit remplaced, lechiox restant à notre discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie.
Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne sont ni affectés, ni limités par la présente garantie.

Service

Telephone: 02-5887036
service.BE@targa

Telephone: 02 02 04 223
service.LU@targa

Telephone: 044-5510057
service.CH@targ
IAN: 297372

Fabricant
TARGA
GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE