Hestan KRD364GDNG - Cuisinière

KRD364GDNG - Cuisinière Hestan - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KRD364GDNG Hestan au format PDF.

📄 132 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Hestan KRD364GDNG - page 69
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hestan

Modèle : KRD364GDNG

Catégorie : Cuisinière

Caractéristiques Détails
Type de cuisinière Gaz
Nombre de brûleurs 6
Puissance des brûleurs De 5 000 à 20 000 BTU
Dimensions 91,4 cm (largeur) x 76,2 cm (profondeur) x 91,4 cm (hauteur)
Matériau de la surface Acier inoxydable
Type de four Convection
Capacité du four 5,2 pieds cubes
Fonctionnalités de sécurité Système d'arrêt automatique, sécurité des brûleurs
Entretien Nettoyage facile avec des surfaces lisses et amovibles
Garantie 5 ans sur les pièces
Accessoires inclus Grilles en fonte, plaque de cuisson

FOIRE AUX QUESTIONS - KRD364GDNG Hestan

Comment allumer le brûleur de la cuisinière Hestan KRD364GDNG ?
Pour allumer le brûleur, tournez le bouton de contrôle du brûleur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position 'HI' et appuyez sur le bouton pour l'enclencher. Assurez-vous que le gaz est ouvert.
Que faire si le brûleur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le gaz est ouvert et que la cuisinière est correctement branchée. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème avec l'allumage ou le système de gaz. Contactez un professionnel.
Comment nettoyer la surface de cuisson en acier inoxydable ?
Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable et un chiffon doux. Évitez les éponges abrasives qui pourraient rayer la surface.
La cuisinière fait un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec le ventilateur ou le système d'allumage. Éteignez la cuisinière et débranchez-la. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Comment régler la température des brûleurs ?
Tournez le bouton de contrôle vers la droite pour augmenter la température et vers la gauche pour la diminuer. Les réglages sont indiqués sur le panneau de contrôle.
La cuisinière ne chauffe pas, que faire ?
Vérifiez que la cuisinière est correctement alimentée en électricité et que le gaz est ouvert. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème électrique ou de gaz.
Comment installer la cuisinière Hestan KRD364GDNG ?
L'installation doit être effectuée par un professionnel qualifié. Assurez-vous que la cuisinière est placée dans un endroit bien ventilé et connectée à une source de gaz conforme aux normes.
Où trouver le manuel d'utilisation de la cuisinière ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de Hestan dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Comment régler l'horloge sur la cuisinière ?
Pour régler l'horloge, appuyez sur le bouton 'Clock', puis utilisez les boutons '+/-' pour ajuster l'heure. Appuyez à nouveau sur 'Clock' pour confirmer.
Puis-je utiliser des casseroles en fonte sur la cuisinière ?
Oui, vous pouvez utiliser des casseroles en fonte. Assurez-vous qu'elles sont compatibles avec des surfaces de cuisson à haute chaleur.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KRD364GDNG - Hestan et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KRD364GDNG de la marque Hestan.

MODE D'EMPLOI KRD364GDNG Hestan

Un message from HestanUn message from Hestan Les innovations culinaires primées de Hestan et les caractéristiques spéciales ont réinventé la cuisine du restaurant et redéfini l’expérience culinaire dans certains des restaurants les plus acclamés de l’Amérique. Hestan prend maintenant cette performance à l’arrière de la maison et la met au centre de la vôtre. Pensé et méticuleusement conçu, Hestan vous servira magnifiquement pour les années à venir. Hestan est la seule marque résidentielle née des rêves et des exigences des chefs professionnels. De la cuisinière à la réfrigération, chaque détail est conçu pour offrir la performance et la fiabilité attendues dans un restaurant - maintenant disponible pour vous. Nous apprécions que vous ayez choisi Hestan, et nous nous engageons à vous offrir le meilleur. Bienvenue à HestanBienvenue à HestanFR © 2021 Hestan Commercial Corporation S’il est bien entretenu, cet appareil Hestan procurera un service sûr et fiable pendant de nombreuses années. Lorsqu’on se sert de cet appareil, les pratiques élémentaires suivantes en matière de sécurité doivent être adoptées.INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions d’installation au propriétaire.PROPRIÉTAIRE: Veuillez conserver ces instructions d’installation pour référence future.Cette cuisinière est conçue pour un usage domestique uniquement. Elle ne l’est PAS pour être installée dans des maisons préfabriquées (mobiles) ou dans des véhicules récréatifs. N’installez PAS cette cuisinière à l’extérieur. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUERISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Débranchez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’appareil. Avant de le mettre sous tension, assurez-vous que toutes les commandes sont en position «OFF». Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique ou la mort. MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUEMISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE Cette appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en cas de court-circuit. Lisez la section BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES du Manuel d’installation pour des instructions complètes.Cet appareil est pourvu d’une fiche à quatre broches don’t une mise à la terre assurant une protection contre les chocs électriques. La prise dans laaquelle elle est branchée doit être correctement mise à la terre. Ne pas couper ni enlever la broche de mise à la terre de la fiche.

L’appareil doit avoir son propre circuit distinct - 240 VAC, monophasé, 60 Hz, avec une ampérage nominale telle qu’indiquée dans la liste des numéros de modèle à la page 9. Demandez à l’installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur électrique afin de savoir comment couper l’alimentation de cet appareil. Il incombe à l’utilisateur de faire raccorder l’appareil par un électricien agréé conformément à tous les codes locaux, ou en l’absence de ces codes, conformément au Code National de l’Électricité. Lisez la section BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES du Manuel d’Installation pour tous le détails.

ALIMENTATION EN GAZ ALIMENTATION EN GAZ

Un robinet d’arrêt de gaz doit se trouver dans un endroit facilement accessible pour l’entretien de la cuisinière. Assurez-vous que tous les utilisateurs de la cuisinière savent où il se trouve et comment couper le gaz.Le type de gaz doit être vérifié avant l’installation et l’utilisation de cet appareil. Il incombe à l’utilisateur de faire raccorder l’appareil par un plombier agréé conformément à tous les codes locaux, ou en l’absence de ces codes, conformément au National Fuel Gas Code.Lors du raccordment à une alimentation en GPL, vérifiez que le réservoir est équipé de son propre détendeur haute pression. La pression du gaz fourni à l’appareil ne doit pas dépasser 11 - 14 po CE [2,74 - 3,48 kPa]. Consultez le Manuel d’Installation pour plus de détails sur le type de gaz, la pression du gaz, les instructions de raccordement et de contrôle d’étanchéité, etc.Lisez la section RACCORDEMENT DE GAZ du Manuel d’Installation pour tous les détails.

KITS DE CONVERSIONKITS DE CONVERSION

Dans le cas où votre appareil Hestan doit être converti du Gaz Naturel au GPL, ou vice-versa, vous devrez contacter le service clientèle de Hestan pour faire effectuer cette conversion. Celle-ci doit être effectuée que par un technicien qualifié. KITS POUR HAUTES ALTITUDESKITS POUR HAUTES ALTITUDES Si vous vivez dans une région à haute altitude, c’est-à-dire au moins 2000 pi [610 m] au-dessus du niveau de la mer, votre appareil peut exiger des orifices calibrés différents pour une combustion et un rendement appropriés. Vous devrez contacter le service clientèle de Hestan pour faire effectuer cette opération. Les kits Haute Altitude doivent être installés par un technicien qualifié. Veuillez avoir les informations relatives aux numéros de modèle et de série à portée de la main lorsque vous appelez. DOSSERETDOSSERET Votre cuisinière Hestan est fournie en usine avec un dosseret Island Trim (à profilé pour îlot). Voir le Tableau 1 de la section APPENDICE du Manuel d’Installation pour autres options de dosseret disponibles chez votre concessionnaire Hestan, ou visitez www.hestanhome.com. La sélection du dosseret approprié dépend du lieu d’installation et des matériaux contigus, ainsi que du type de hotte à utiliser. Les instructions d’installation accompagnent le kit de dosseret. UN DOSSERET BAS OU ÉTAGÈRE HAUTE EST REQUIS LORS DE L’INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE CONTRE UNE SURFACE COMBUSTIBLE - LA DOSSERET À PROFILÉ POUR ÎLOT NE CONVIENT PAS. PRÉCAUTION Le haut du dosseret sert d’échappement pour le four pendant le fonctionnement et comme évent pour évacuer la chaleur de la partie supérieure de la cuisinière. NE PAS BLOQUER ni obstruer le haut du dosseret. NE PAS toucher le haut du dosseret pendant le fonctionnement de l’appareil, car il pourrait chauffer. Lui laisser suffisamment de temps pour refroidir avant de toucher ou de nettoyer cette zone. NE PAS placer à proximité d’objets en plastique ou d’autres objets sensibles à la chaleur qui pourraient fondre ou brûler.ALIMENTATIONEN GAZVERS L'APPAREIL

Une hotte de ventilation est REQUISE au-dessus de cet appareil. Il est fortement recommandé d’installer cet appareil avec une hotte Hestan. Les hottes Hestan ont été adaptées à la cote BTU de la cuisinière. En raison de la puissance calorifique élevée de cette cuisinière, il est très important que l’installation de la hotte et des conduits réponde aux codes de construction locaux et soit réalisée par un technicien qualifié.N’utilisez pas de système de ventilation à tirage descendant.Ne montez pas un ensemble four à micro-ondes / ventilateur au-dessus de la cuisinière. Ces types d’unités n’offrent pas un débit d’air suffisant pour évacuer la chaleur élevée de cette cuisinière et n’ont pas été testés avec ce type d’appareil.Consultez le manuel d’installation pour plus de détails.CONSULTEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE HESTAN POUR CHOISIR LA HOTTE DE VENTILATION APPROPRIÉ POUR VOTRE APPAREIL HESTAN. EN CAS DE PANNE DE COURANTEN CAS DE PANNE DE COURANT Tous les boutons de commande doivent être en position «OFF» pour éviter une mise en marche intempestive lors de la mise sous tension. Pour assurer la sécurité du client en cas de panne de courant, la cuisinière affichera un message d’erreur lorsque l’alimentation est rétablie, à moins que tous les boutons ne soient en position «OFF». Réglez tous les boutons sur «OFF» pour effacer le message d’erreur. N’ESSAYEZ PAS D’UTILISER LA CUISINIÈRE PENDANT UNE PANNE DE COURANT PROLONGÉE. Bien que les brûleurs supérieurs puissent être allumés manuellement, ils doivent être utilisés SEULEMENT LORSQU’ILS SONT SURVEILLÉS PAR L’UTILISATEUR. En cas de réglage de brûleur sur feux doux, si la flamme devait s’éteindre, une accumulation dangereuse de gaz pourrait provoquer une explosion. PRÉCAUTION LA SÉCURITÉ DES ENFANTSLA SÉCURITÉ DES ENFANTS IL INCOMBE AUX PARENTS OU AUX TUTEURS DE S’ASSURER QUE LES ENFANTS SONT INFORMÉS DE L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE CET APPAREIL. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans la surveillance d’un adulte. Ne laissez pas les enfants jouer dans ou autour de l’appareil, même lorsqu’ils n’est pas en service. Les articles qui intéressent les enfants ne doivent pas être stockés dans ou sur l’appareil, dans les éléments qui se trouvent au-dessus ni sur le dosseret de l’appareil. Les enfants qui grimpent sur l’appareil pourraient être gravement blessés.RISQUE DE BRÛLURE - Toutes les parties de la cuisinière peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement. La vitre de la porte du four et les zones entourant la porte deviennent très chaudes, en particulier lors des opérations d’auto-nettoyage. Ne laissez pas les enfants toucher l’appareil pendant le fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des brûlures graves ou des blessures.

SÉCURITÉ TECHNIQUESÉCURITÉ TECHNIQUE

L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par un installateur qualifié ou un technicien agréé d’entretien Hestan. Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil à moins d’instructions précises à cet effet. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine Hestan. Contactez le service clientèle de Hestan pour toute demande ou pour organiser un dépannage. L’appareil doit être débranché des alimentations en courant et en gaz pendant toute opération de réparation ou d’entretien. Ne pas transporter ni soulever la cuisinière en la tenant par la poignée du four. Elle ne peut être soulevée qu’en la tenant par ses côtés.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER (SUITE) SÉCURITÉ DE L’UTILISATEURSÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR RISQUE DE BRÛLURE - Toutes les parties de la cuisinière peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement. La vitre de la porte du four et les zones entourant la porte deviennent très chaudes, en particulier lors des opérations d’auto-nettoyage. Ne touchez pas l’appareil en cours de fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des brûlures graves ou des blessures. Utilisez des maniques ou des gants pour vous protéger lorsque vous placez des aliments dans le four, réglez les grilles du four, etc. L’élément de grillage supérieur est exposé et l’élément de cuisson inférieur est caché sous le plancher de la cavité du four. L’élément de convection est caché derrière le ventilateur à l’arrière de la cavité du four. Tous ces éléments chauffants peuvent être chauds, même s’ils ne brillent pas. Pendant ou après la cuisson, laissez suffisamment de temps à toutes les surfaces pour qu’elles refroidissent. N’utilisez que des maniques / gants de cuisine secs ou résistants à la chaleur. L’utilisation de gants humides ou mouillées peut causer des brûlures par la vapeur. Ne remplacez pas les maniques par des torchons ou autres articles similaires. Ces articles pourraient entrer en contact avec des surfaces chaudes et s’enflammer. Évitez de porter des vêtements amples ou des manches longues pendant la cuisson. Ils pourraient s’enflammer. Pour votre sécurité personnelle, portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez l’appareil. Certains tissus synthétiques sont hautement inflammables et ne doivent pas être portés pendant la cuisson. Ouvrez lentement la porte du four pour permettre à la chaleur et à la vapeur de s’échapper avant de placer ou de retirer les aliments du four. N’approchez pas votre visage de l’ouverture pour éviter les blessures. Pour des raisons de sécurité, ne JAMAIS utiliser cet appareil en guise de chaufferette. Le fait de chauffer une pièce ainsi peut entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone ou une surchauffe du four. N’utilisez pas le four comme espace de stockage. Les températures élevées peuvent également enflammer des objets inflammables à proximité. Ne JAMAIS recouvrir une fente, un trou ou une conduite dans le fond du four ni recouvrir entièrement un grille du four d’un matériau comme du papier d’aluminium. Un tel revêtement bloque la circulation d’air dans le four, ce qui peut entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone. De plus, le papier d’aluminium peut emprisonner la chaleur, ce qui risque de provoquer un incendie. N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir les brûleurs de surface. Cela pourrait entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie. Ne permettez à personne de grimper, de se tenir debout, de marcher, de s’appuyer ou de s’asseoir sur une partie de l’appareil, en particulier sur la porte du four. Cela pourrait endommager l’appareil ou provoquer des blessures. SÉCURITÉ CONTRE L’INCENDIESÉCURITÉ CONTRE L’INCENDIE Pour réduire le risque de feu, ne laissez pas les brûleurs de surface sans surveillance réglés sur feu vif. Les ébullitions pourraient étouffer les flammes et l’allumeur, ce qui permettrait au gaz non brûlé de s’échapper dans la pièce, qui pourrait entraîner une explosion. Allumez toujours la hotte de ventilation pendant la cuisson. Nettoyez fréquemment les filtres à graisse de la hotte d’évacuation - ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou les filtres. Utilisez la taille de casserole adaptée au brûleur utilisé. Pour des raisons de sécurité, ajustez la taille de la flamme afin qu’elle ne lèche pas les côtés de la casserole. Gardez la zone de l’appareil dégagée et exempte de matériaux combustibles, d’essence et d’autres vapeurs et liquides inflammables. Ne stockez JAMAIS des liquides et matériaux inflammables dans, au-dessusFR © 2021 Hestan Commercial Corporation

ou sur la cuisinière, ni près des surfaces de cuisson. Ne pas obstruer le flux d’air de combustion et de ventilation de l’appareil. TOUJOURS avoir un détecteur de fumée fonctionnel près de la cuisine. TOUJOURS avoir un extincteur à poudre chimique approprié à proximité. Étouffez le feu ou les flammes en utilisant le couvercle de l’ustensile (casserole ou poêle), une plaque à biscuits ou un plateau en métal. Ensuite, éteignez le brûleur. Utilisez un extincteur, ou du bicarbonate de soude si le feu est petit et relativement circonscrit. N’UTILISEZ PAS D’EAU SUR UN FEU DE GRAISSE. Cela pourrait entraîner la propagation du feu ailleurs. Ne JAMAIS ramasser une casserole enflammée. Vous pouvez renverser la graisse sur vous et être gravement brûlé. Si elle est accessible, éteignez la hotte de ventilation en cas d’incendie, mais ne plongez pas le bras dans les flammes pour ce faire. Si vos vêtements personnels ou vos cheveux prennent feu, laissez-vous tomber et roulez-vous immédiatement pour étouffer les flammes. Consulter un médecin si nécessaire. Ne suspendez aucun article à l’appareil et ne placez aucun objet contre la porte du four. Certains tissus sont hautement inflammables et pourraient s’enflammer. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. SÉCURITÉ PENDANT LE NETTOYAGESÉCURITÉ PENDANT LE NETTOYAGE Nettoyez l’appareil uniquement comme indiqué dans la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN de ce manuel. N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer le four ou une partie de la cuisinière. La vapeur peut pénétrer dans les composants électriques et provoquer un court-circuit et / ou un risque d’électrocution. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, d’objets durs tels que des brosses ou des grattoirs, ou des outils métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte. Des rayures pourraient faire éclater le verre. Enlevez les débris de nourriture lourds avant d’exécuter le cycle d’auto-nettoyage. Retirez toutes les grilles, les lèchefrites, les ustensiles, les sondes de température, etc. du four avant de procéder à l’auto- nettoyage. Enlever également les supports d’échelle gauche et droit à l’intérieur car ils se décoloreront sous l’effet de la chaleur intense. Ne frottez, remuez ni n’endommagez pas le joint d’étanchéité tressé de la porte. Si le joint est endommagé, il devra être remplacé. Ne versez pas d’eau froide sur les surfaces chaudes à l’intérieur du four. La vapeur peut causer de graves brûlures. Le brusque changement de température pourrait également déformer les surfaces métalliques à l’intérieur du four, ce qui entraînerait un fissurage de l’émail. Utilisez seulement une petite brosse à dents pour nettoyer les orifices de brûleurs et l’allumeur des brûleurs de surface. N’insérez pas d’objets pointus ou ne rayez pas les orifices de brûleurs. Attendez que l’appareil ait complètement refroidi avant d’utiliser des nettoyeurs de type aérosol. Beaucoup de ces nettoyeurs utilisent des gaz propulseurs inflammables qui pourraient s’enflammer en présence de chaleur. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER (SUITE)FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

Ne laissez pas les aliments dans le four plus d’une heure avant ou après la cuisson. Cela pourrait entraîner une intoxication alimentaire ou une maladie. Ne pas chauffer des contenants non ouverts (boîtes) dans le four. La pression risque de monter et de provoquer l’explosion du contenant, ce qui pourrait endommager le four ou blesser quelqu’un. Placez toujours les grilles du four à la hauteur désirée avant la cuisson. Si elles doivent être déplacées à chaud, utilisez des maniques pour les déplacer et faites attention de ne toucher aucun élément chauffant. Seuls certains types de verre, de vitrocéramique résistant à la chaleur, de terre cuite ou d’autres ustensiles vitrés peuvent être utilisés sur les brûleurs de surface. Cependant, ces types de matériaux peuvent se briser par suite de changements soudains de température. Utilisez uniquement les réglages à feu doux ou moyen et selon les instructions de leurs fabricants. Les ustensiles de cuisson, tels que les grandes casseroles, les plaques à biscuits, etc. ne doivent pas être utilisés sur les brûleurs de surface. Les grandes plaques de cuisson qui s’étendent sur 2 brûleurs doivent être utilisées avec précaution et avec des réglages à feu moyen à doux pour éviter l’accumulation de chaleur qui pourrait déformer les grilles ou la cuvette du brûleur. Positionnez toujours les poignées de la casserole et des poêles de sorte qu’elles ne s’étendent pas au- dessus des zones de travail contiguës ou du bord de la plaque de cuisson. C’est pour éviter de renverser le contenu chaud qui pourrait vous brûler, ou provoquer un incendie. N’utilisez pas de casseroles ou de poêles sur la plaque chauffante (le cas échéant).FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

© 2021 Hestan Commercial Corporation L’installation de cet appareil de cuisson doit être effectuée conformément aux codes locaux. En l’absence de tels codes, installer cet appareil conformément au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, au code Natural Gas and Propane Installation CSA B149.1 ou au Propane Storage and Handling Code B149.2.Tous les composants électriques doivent mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au Code national de l’électricité du Canada CSA C22.1.

COMMUNAUTÉ DU MASSACHUSETTSCOMMUNAUTÉ DU MASSACHUSETTS

Le Communauté du Massachusetts exige que toutes les installations au gaz soient effectuées par un plombier ou monteur d’installations au gaz titulaire d’une autorisation appropriée délivrée par le Massachusetts. Toutes les installations à demeure fonctionnant au propane ou au gaz naturel exigent la pose d’un robinet manuel de gaz à poignée en T sur la conduite d’alimentation en gaz de l’appareil. Le tuyau de raccordement flexible de gaz ne doit pas dépasser 48 po [1,2 m]. PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE – MISE EN GARDEPROPOSITION 65 DE CALIFORNIE – MISE EN GARDE AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le monoxyde de carbone, qui est reconnu par l’État de Californie pour causer des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.Pour plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov. PLAQUESIGNALÉTIQUE

La plaque signalétique donne des informations importantes sur cet appareil Hestan telles que les numéros de série et de modèle, le type de gaz et la pression d’admission, les caractéristiques électriques, la cote BTU pour chaque type de brûleur et les dégagements minima d’installation. La plaque signalétique est située à l’un des deux endroits, comme indiqué dans les figures de cette page.Si un entretien est nécessaire, contactez le service clientèle de Hestan avec les informations sur le modèle et le numéro de série figurant sur la plaque.PLAQUESIGNALÉTIQUE RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé. USTENSILES DE CUISSON INTELLIGENTESUSTENSILES DE CUISSON INTELLIGENTES N’utilisez pas des «ustensiles de cuisson intelligentes» non approuvée ou fournie par Hestan. L’option de contrôle de cuisson thermostatique est disponible lorsque la casserole Hestan Cue est enregistrée. Voir à la page 24 pour plus de détails.Plaque signalétique typique illustrée.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

Utilisez les images ci-dessous pour vous familiariser avec les différentes parties de la cuisinière et du four.

KRD30, KRD36/KRDS36KRD30, KRD36/KRDS36

1. Dosseret Profilé pour Îlot (inclus)*2. Brûleur Scellé3. Grille de Brûleur4. Plaque Chauffante (les modèles GD)5. Boutons de Commande6. Écran Tactile7. Four Principal8. Commutateur d’Éclairage9. Plinthe10. Bouton de Commande pour Brûleu r Intelligent

(modèles KRDS - non illustrés)

  • Dosseret Bas ou Étagère Haute commandé séparément.

MODÈLE KRD364GD REPRÉSENTÉ

Cavité du four de 30 po, 36 po, cavité principale du four de 48 po1. Prise de sonde de température (cuisinière de 36 po)2. Guides d’échelle à 6 Positions3. Grille de Four (3 incluses)4. Couvercle de Ventilateur5. Élément de Grillage6. Élément de Cuire (caché)7. Capteur de température 8. Lumière Intérieure (2)9. Loquet pour Auto-Nettoyage10. Prise de Sonde de température (Cuisinière de 30 po, cavité principal de cuisinière de 48 po)FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE)(SUITE) KRD48KRD48 1. Dosseret Profilé pour Îlot (inclus)*2. Plaque Chauffante (les modèles GD) 3. Brûleur Scellé4. Brûleur haute puissance5. Grille de Brûleur6. Boutons de Commande7. Commutateur d’Éclairage - four compagnon8. Écran tactile du four compagnon9. Four compagnon10. Écran tactile du four principal11. Four Principal 12. Commutateur d’Éclairage - four principal13. PlintheCavité du four compagnon de 48 po1. Guides d’échelle à 6 Positions2. Grille de Four (3 incluses)3. Couvercle de Ventilateur4. Élément de Grillage5. Élément de Cuire (caché)6. Capteur de température 7. Lumière Intérieure

RISQUE DE BRÛLURE - Pour éviter les brûlures, ne jamais retirer ni repositionner les grilles du four lorsque le four est en marche ou qu’il refroidit.Pour des raisons de sécurité, NE couvrez JAMAIS les fentes, les trous ou les passages dans le fond du four et ne couvrez jamais toute une grille du four de matériaux tels que du papier d’aluminium. Cela empêche l’air de circuler dans le four et peut provoquer un empoisonnement au monoxyde de carbone. Les revêtements en papier d’aluminium peuvent également emprisonner la chaleur et provoquer un incendie.

PLACEMENT DES GRILLES DE FOUR

Le four comporte des guides d’échelle sur les côtés gauche et droit du four avec 6 positions. Choisissez la ou les positions du grilles qui vous donneront la meilleure cuisson, la meilleur rôtissage, etc. pour votre recette. La position n° 3 (en partant du bas) est la plus populaire (position centrale verticale).Les grilles du four principal ont des glissières à roulement à billes à extension totale qui nécessitent un entretien minimal. Le four compagnon (modelé KRD48) a des grilles traditionnelles.TOUJOURS RETIRER LES GUIDES D’ÉCHELLE, LES GRILLES DU FOUR ET TOUT AUTRE ÉLÉMENT DU FOUR DURANT LE CYCLE D’AUTO-NETTOYAGE.

1. N’étirez pas les glissières - il est plus facile d’installer la grille lorsqu’elles ne sont PAS étirées.

En soulevant légèrement l’avant de le grille, placez le crochet arrière sur la guide de l’échelle souhaitée, puis faites glisser la petite languette sous l’échelle pour mettre la grille à plat.

2. Continuez à faire glisser la grille dans le four.

3. Lorsque vous atteignez le crochet situé le plus en avant, soulevez légèrement de nouveau la grille pour l’accrocher l’échelle. Faites rentrer et sortir la grille plusieurs fois pour vous assurer qu’elle est verrouillée dans les échelles et qu’elle ne se détachera pas.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) 1. Tout en soulevant légèrement l’avant de la grille de four, placez les crochets inférieurs arrière sous l’échelle souhaitée, puis faites-le glisser vers l’arrière de 5 po [13 cm].2. Abaissez la grille de four jusqu’à ce qu’il soit presque à niveau

3. Continuez à faire glisser la grille dans le four jusqu’à ce qu’elle soit complètement à l’intérieur.

(SUITE) BRÛLEURS SCELLÉSBRÛLEURS SCELLÉS Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs scellées sont bien en place sur la base du brûleur comme indiqué ci-dessous. Il y a des encoches sur la base du brûleur et une anneau transversale pour faciliter l’alignement. Le dessus du chapeau du brûleur externe comporte une longue fente qui s’aligne sur l’allumeur par étincelle. L’assemblage du chapeau du brûleur à flux simple est similaire.

UTILISATION INITIALEUTILISATION INITIALE

Assurez-vous qu’il n’y a pas de matériaux d’emballage à l’intérieur du four. Retirez toute étiquette ou film plastique de l’extérieur de l’appareil. Avant d’utiliser votre four pour la première fois, il sera nécessaire d’effectuer un cycle de cuisson pour brûler les huiles de fabrication et les résidus de la cavité du four. Cela peut produire un peu de fumée et une odeur. Ceci est normal et est typique de tout nouveau four lors de la première utilisation. Si l’odeur est forte, faites sortir les personnes et les animaux de la cuisine pendant cette période. Ouvrez toutes les fenêtres pour évacuer l’odeur de la pièce.Installez toutes les grilles du four. Allumez votre hotte et faites fonctionner le four en mode de cuisson (BAKE) à 500°F [260°C] pendant 1 heure et demie. Laisser refroidir complètement avant d’essayer de cuire.MODELÉS À DOUBLE FOURMODELÉS À DOUBLE FOURPour les modèles à double four, effectuer le même processus pour la première fois sur le four compagnon. Cela peut être fait en même temps que le four principal.ANNEAU DEBRÛLEURCHAPEAUDE BRÛLEURBASE DEBRÛLEUR ALLUMEUR

(SUITE) CHAPEAUX DE BRÛLEURSCHAPEAUX DE BRÛLEURS Si le chapeau de brûleur n’est pas bien en place, un ou plusieurs des problèmes suivants peuvent se produire:• Flammes trop hautes• Flammes jaillissant hor des brûleurs• Non-allumage des brûleurs• Flammes irrégulières• Émission d’une odeur de gaz par le brûleurRISQUE DE BRÛLURE - Pour éviter les brûlures, ne touchez pas le chapeaux des brûleurs ni les grilles de cuisson quand ils sont chauds. Laissez-les refroidir complètement. Pour éviter les flambées, n’utilisez pas le brûleur si tous les chapeaux des brûleurs ne sont pas bien en place. N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir les brûleurs de surface. Cela pourrait entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie. GRILLES DE BRÛLEURSGRILLES DE BRÛLEURS Voir l’illustration pour le placement correct des grilles de brûleurs. Il y a de petites bossages ronds à l’avant et à l’arrière de la cuvette du brûleur pour aider à aligner les grilles et à les maintenir en position les unes par rapport aux autres.

PLAQUE CHAUFFANTEPLAQUE CHAUFFANTE

(les modèles GD) Voir l’illustration pour l’emplacement correct de la plaque chauffante et du bac à graisse. La plaque est en acier inoxydable et ne nécessite aucun assaisonnement. Le bac à graisse a un revêtement antiadhésif pour un nettoyage facile.Retirez toujours le couvercle avant de cuire sur votre plaque chauffante.BAC ÀGRAISSEPLAQUECHAUFFANTECOUVERCLEFR © 2021 Hestan Commercial Corporation

BOUTONS DE COMMANDE DES BRÛLEURSBOUTONS DE COMMANDE DES BRÛLEURS Chaque brûleur scellé a son propre bouton de commande. Le symbole sous chaque bouton indique quel brûleur est contrôlé par chaque bouton. Poussez et tournez à GAUCHE (sens anti- horaire) sur «HI» pour allumer la flamme, puis tournez au réglage de flamme désiré. BOUTON DE COMMANDE BRÛLEUR BOUTON DE COMMANDE BRÛLEUR INTELLIGENTINTELLIGENT TMTM Le Brûleur Intelligent

dispose d’un bouton de commande spécial qui communique avec les ustensiles de cuisson Hestan Cue via la technologie sans fil Bluetooth®. Cette fonction offre un contrôle thermostatique du chauffage, ainsi qu’un contrôle manuel traditionnel de la chaleur pour les casseroles Cue et non- Cue. Veuillez lire la section Brûleur Intelligent

de ce manuel pour plus d’informations. TYPES DE BRÛLEUR TYPES DE BRÛLEUR

ET CAPACITÉET CAPACITÉ

Ce tableau indique le type et la puissance de chaque brûleur scellé. Les brûleurs à double flux ont une rangée interne et externe d’orifices, avec une fonction de mijotage. Le brûleur à flux simple (certains modèles) est similaire à un brûleur commercial et offre un rendement très élevé et une fonction de feu doux, mais pas de mijotage. RALLUMAGERALLUMAGE Chaque brûleur scellé possède son propre module électronique d’allumage par étincelle avec technologie de détection de flamme et capacité de rallumage automatique. Si un brûleur devait s’éteindre, l’allumeur rallume automatiquement le brûleur. Chaque brûleur devrait s’allumer en moins de 4 secondes. Une fois allumé, les étincelles s’arrêteront. À mijotage très doux, une étincelle occasionnelle peut se produire. Cela est généralement dû à une courant d’air dans la pièce. Si un allumeur continue à étinceler même avec une flamme présente, il pourrait y avoir un problème de câblage électrique, ou un autre problème. Pour plus de détails, voir la section DÉPANNAGE de ce manuel. Remarque: Le Brûleur Intelligent

peut mettre plus de temps à s’allumer car le système effectue une auto-vérification avant l’allumage. Aucun gaz ne s’écoulera pendant ce processus d’auto-vérification. Les étincelles ne doivent pas dépasser 4 secondes. NE PAS toucher le brûleur ni les allumeurs lorsque des étincelles se produisent. Un risque de choc électrique ou de brûlure pourrait se produire. DOUBLE-FLUX (AVANT) CAPACITÉ (BTU/hr)DOUBLE-FLUX (ARRIÈRE) CAPACITÉ (BTU/hr) FLUX SIMPLE CAPACITÉ (BTU/hr)

(SUITE) ALLUMAGE MANUEL / PANNE DE COURANTALLUMAGE MANUEL / PANNE DE COURANT LE FOUR, LA PLAQUE CHAUFFANTE ET LE BRÛLEUR INTELLIGENT NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS PENDANT UNE PANNE DE COURANT. Chaque brûleur scellé peut être allumé manuellement en cas de panne de courant. Il est nécessaire d’allumer chaque brûleur individuellement.Si une panne de courant se produit PENDANT que vous utilisez les brûleurs scellés, tournez tous les boutons à la position «OFF» - puis allumez manuellement avec une allumette ou un allume-feu.Positionnez l’allumette ou l’allume-feu sur l’orifice le plus proche de l’allumeur, puis tournez le bouton sur «HI» jusqu’à ce que la flamme soit allumée. Attendez que la flamme soit allumée tout autour du brûleur avant de régler le bouton sur «LOW» ou «SIMMER».SI VOUS PERCEVEZ UNE ODEUR DE GAZ, tournez tous les boutons de commande sur «OFF» - vérifiez les précautions indiquées dans la section SÉCURITÉ de ce manuel.

HAUTEUR DE FLAMMEHAUTEUR DE FLAMME

La hauteur de la flamme dépend de la taille de la poêle utilisée et de la quantité de nourriture ou de liquide dans la poêle. En d’autres termes, n’utilisez pas une petite poêle sur une grande flamme. Pour des raisons de sécurité, réglez la hauteur de la flamme de manière à ce qu’elle ne dépasse pas, ou ne lèche pas les côtés de votre casserole ou poêle. Ce comportement entraîne un mauvais chauffage du contenu de la poêle, de la nourriture brûlée sur les côtés de la poêle, du gaspillage de combustible, etc.Utilisez une flamme faible ou moyenne avec les ustensiles qui chauffent lentement, comme les casseroles en vitrocéramique. CARACTÉRISTIQUES DE FLAMMECARACTÉRISTIQUES DE FLAMME Flamme bleu clair - Flamme normale de gaz naturel Flamme bleu clair avec des pointes jaunes - Flamme normale de gaz GPL Flamme jaune - Réglage nécessaire Si la flamme est principalement ou entièrement jaune, vérifiez à nouveau la position des chapeaux de brûleurs pour voir s’ils sont bien en place et / ou consultez la section PHASE FINALE du Manuel d’Installation pour plus de détails. COMMENT UTILISER VOTRE TABLE DE CUISSONCOMMENT UTILISER VOTRE TABLE DE CUISSON BRÛLEURS DOUBLE FLUXBRÛLEURS DOUBLE FLUX Les brûleurs double flux présentent l’avantage d’offrir un contrôle et une précision qui permettent d’obtenir les meilleurs résultats possibles. Le mijotage à feu doux est idéal pour réchauffer les aliments délicats sans craindre de les brûler, de s’ébouillanter ou de les faire déborder. Quelques suggestions incluent:

  • Réchauffage de lait ou de crême
  • Cuisson lente ou à l’étoufféeFR © 2021 Hestan Commercial Corporation
  • Grandes casseroles – elles permettent une répartition uniforme de la chaleur sur des grandes surfaces Cuisine au wok: Nous conseillons un wok de 14 à 16 po [36 à 41 cm] pour obtenir les meilleurs résultats. RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE D’USTENSILESRECOMMANDATIONS EN MATIÈRE D’USTENSILES Comme indiqué précédemment à la page 8 de la section PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ de ce manuel, les ustensiles de cuisson, tels que les grandes casseroles, les plaques à biscuits, etc. ne doivent pas être utilisés sur les brûleurs de surface. Les grandes plaques chauffantes qui s’étendent sur 2 brûleurs doivent être utilisées avec précaution et avec des réglages à feu moyen ou doux afin d’éviter une accumulation de chaleur qui pourrait déformer les grilles ou la cuvette du brûleur.Les grandes marmites doivent être décalées lorsqu’elles sont utilisées sur la table de cuisson (voir l’illustration).Ne pas cuire sur une feuille d’aluminium ni dans des moules en aluminium mince jetables. Ceux-ci peuvent fondre.Ne laissez jamais une casserole chauffer à sec. Si vous attendez trop longtemps, la casserole pourrait fondre, ou endommager l’appareil.Utilisez uniquement des casseroles de haute qualité avec des poignées en métal. Certaines poignées en plastique pourraient fondre sous la chaleur intense des brûleurs.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

BOUTON DE COMMANDE DE PLAQUE CHAUFFANTEBOUTON DE COMMANDE DE PLAQUE CHAUFFANTE La plaque chauffante offre une plage de température allant de 120°F - MAX (environ 500°F) [49 - 260°C]. Poussez et tournez vers la DROITE (dans le sens horaire) pour sélectionner la température désirée pour les aliments que vous faites cuire. Une lueur orange constante sera visible aux évents arrière de la plaque chauffante. C’est normal.Pour éviter les blessures, N’UTILISEZ PAS la plaque chauffante sans la plaque de cuisson et le bac à graisse en place. Retirez le couvercle avant de cuisiner. PRÉCAUTION La plaque chauffante est très chaude après utilisation. Laissez-lui suffisamment de temps pour refroidir avant de la nettoyer.N’UTILISEZ PAS d’ustensiles de cuisson en métal (casseroles, poêles, etc.) sur la surface de la plaque chauffante. Veillez à ne pas gouger ni provoquer de profondes rayures sur la surface de la plaque chauffante. NE PAS couper directement sur la plaque de cuisson. PREMIÈRE OPÉRATIONPREMIÈRE OPÉRATION Avant d’utiliser votre plaque chauffante pour la première fois, nettoyez la plaque de cuisson et le bac à graisse avec de l’eau chaude savonneuse puis rincez soigneusement et séchez. Lorsque vous chauffez la plaque pour la première fois, un peu de fumée et une légère odeur peuvent se dégager lorsque les huiles de fabrication restantes sont brûlées. La plaque en acier inoxydable se décolore d’une couleur paille, à un brun très foncé ou noir, en fonction des aliments que vous faites cuire sur la surface. CUISSON SUR LA PLAQUE CHAUFFANTECUISSON SUR LA PLAQUE CHAUFFANTE Quand il s’agit de se servir de la plaque chauffante, Il convient de garder certaines choses à l’esprit :• Au fur et à mesure que le temps passe et que la plaque chauffante est utilisée plus souvent, il se peut que celle-ci se décolore, ce qui est normal.• Lorsqu’on vide le bac de récupération, veiller à vider la graisse dans un récipient adapté à la mise au rebut de l’huile, pas dans l’évacuation des eaux usées. Ne pas gratter avec des ustensiles métalliques. Il faudra un peu de pratique pour apprendre à savoir comment votre plaque de cuisson fonctionne avec certains aliments. Le tableau ci-dessous donne quelques recommandations. PRODUIT ALIMENTAIREPRODUIT ALIMENTAIRE TEMPÉRATURE DE PLAQUETEMPÉRATURE DE PLAQUE DES ŒUFS 300 - 325°F [149 - 163°C]CRÊPES, PAIN PERDU 400 - 425°F [204 - 218°C]POMMES DE TERRE RISSOLÉES (surgelées) 475 - 500°F [246 - 260°C]POITRINE DE POULET (DÉSOSSÉE) 425 - 450°F [218 - 232°C]BACON, SAUCISSE 450 - 475°F [232 - 246°C]STEAK 1 po (25mm) 450 - 475°F [232 - 246°C]HAMBURGER 6 onces (170 g) 450 - 475°F [232 - 246°C] NETTOYAGE DE LA PLAQUE CHAUFFANTENETTOYAGE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE Lisez la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN de ce manuel pour des instructions complètes.NE JAMAIS inonder la plaque chauffante chaude avec de l’eau froide. Cela peut déformer en permanence la plaque.NE nettoyez AUCUNE partie de la plaque chauffante dans le cycle d’auto-nettoyage du four. Ne mettez pas votre plaque chauffante dans le lave-vaisselle, car cela endommagerait votre appareil.Attendez que l’appareil ait complètement refroidi avant de le nettoyer.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

INTRODUCTIONINTRODUCTION Cet appareil est doté d’un Brûleur Intelligent

unique avec un bouton de commande spécial. Le bouton communique avec la ustensile de cuisson Hestan Cue via la technologie sans fil Bluetooth® et l’application GloConnect pour fournir un contrôle thermostatique unique du chauffage, ainsi qu’un contrôle manuel traditionnel de la chaleur pour les ustensiles de cuisson Cue et non-Cue. REMARQUE: L’application Brûleur Intelligent

GloConnect pour votre téléphone ou tablette est disponible sur Google Play ou Apple App Store. Cette fonction ne doit pas être confondue avec la table de cuisson à induction intelligente compatible Hestan Cue qui utilise l’application Hestan Cue. La ustensile de cuisson Hestan Cue est utilisée, mais les fonctions de cuisson guidées, les recettes, etc. ne font pas partie de cet appareil. Les sections suivantes expliquent comment préparer votre batterie de cuisine et votre appareil pour une utilisation avec le Brûleur Intelligent

USTENSILE DE CUISSON ET CAPSULESUSTENSILE DE CUISSON ET CAPSULES Chaque capuchon raccord fileté de batterie (capsule) doit être conservé avec son propre type d’ustensile (poêle à frire, casserole du chef, etc.). C’est parce que la capsule identifie la ustensile de cuisson à l’application Hestan Cue, et fournit des informations sur la températur. Si un capsule est installé dans le mauvais type d’ustensile de cuisson, une erreur de communication peut en résulter. REMARQUE: Ce manuel ne couvre que les ustensiles de cuisson Hestan Cue. Les autres ustensiles de cuisson dotés de technologies de communication ne sont pas compatibles avec cet appareil. Pour obtenir les informations les plus récentes sur Smart Cookware et d’autres ressources Hestan Cue supplémentaires, consulteze https://support.hestancue.com PRÉPARATION DU USTENSILE DE CUISSONPRÉPARATION DU USTENSILE DE CUISSON Chaque élément de ustensile de cuisson Hestan Cue nécessite une batterie pour pouvoir se connecter à votre appareil intelligent et transmettre les données de température à l’application Hestan Cue. La batterie doit être installée avant d’utiliser l’ustensile de cuisson. INSTALLATION DE LA BATTERIEINSTALLATION DE LA BATTERIE Dévissez et retirez le capuchon raccord fileté (capsule). Insérez une pile AAA avec l’extrémité négative (-) en premier. Replacer le capsule et le visser fermement. Ne le serrez pas trop. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Hestan Smart Cooking Inc. est sous licence.

TMFR © 2021 Hestan Commercial Corporation

COUPLAGE AVEC LA TABLE DE CUISSON COUPLAGE AVEC LA TABLE DE CUISSON Voir la section CONFIGURATION DU BOUTON / USTENSILE DE CUISSON à la page 24 pour plus de détails. USTENSILES DE CUISSON USTENSILES DE CUISSON NON-CUENON-CUE Les ustensiles de cuisson traditionnels peuvent être utilisés sur le Brûleur Intelligent

, mais uniquement en Mode Manuel. Voir RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE D’USTENSILES à la page 20 pour plus de détails.

MISES À JOURMISES À JOUR

Vous devrez peut-être mettre à jour le micrologiciel de votre table de cuisson et de vos ustensiles de cuisson. Le système Brûleur Intelligent

vérifiera régulièrement les mises à jour à l’aide des connexions WiFi intégrées si le système a été activé. Cela garantira une fonctionnalité appropriée et introduira de nouvelles fonctionnalités lorsqu’elles seront disponibles. Une configuration correcte du WiFi est nécessaire pour activer cette fonctionnalité. Les ustensiles de cuisson Hestan Cue peut être mise à jour en téléchargeant et en connectant à l’application Hestan Cue. Cela nécessitera que l’utilisateur ouvre périodiquement l’application pour se connecter au plateau et vérifier les mises à jour. Cependant, cela n’est pas nécessaire pour utiliser la ustensile de cuisson. MODE THERMOSTATIQUE DE CUISSONMODE THERMOSTATIQUE DE CUISSON Une fois l’ustensile connecté, la température souhaitée peut être réglée via l’interface du bouton de commande. Une fois la température atteinte, le système intelligent modulera la flamme pour maintenir le point de consigne. Ce point de consigne peut être modifié à tout moment en tournant le bouton. Voir OPERATION - MODE THERMOSTATIQUE à la page 29 pour plus de détails.

  • Les erreurs qui se produisent lors de la connexion au Brûleur Intelligent

apparaîtront sur l’affichage du bouton.

- CONFIGURATION CONFIGURATION DU BOUTON / USTENSILE DE CUISSONCONFIGURATION DU BOUTON / USTENSILE DE CUISSON La configuration des boutons et des ustensiles de cuisson doit être effectuée avant que le Brûleur Intelligent

puisse être utilisé pour la première fois.

  • Si vous souhaitez utiliser le Mode Manuel, aucune configuration n’est requise. Passez directement à OPERATION - MODE MANUEL à la page 28.
  • Si vous souhaitez utiliser le Mode Thermostatique, veuillez suivre les instructions ci-dessous et à la page 26 pour l’enregistrement du plateau. Passez ensuite à FONCTIONNEMENT - MODE THERMOSTATIQUE à la page 29.

°F / °C Bouton Inactif (Écran Désactivé) Tournez le bouton pour activer. Bouton Actif (Prêt) Tournez le bouton sur le mode souhaité. Mode RÉGLAGES Appuyez sur l'écran pour entrer. Tapez sur X pour revenir. Réglages Disponibles Tourner au niveau souhaité puis appuyez pour sélectionner. (par défaut à 5)

Rapport de code d'erreur Fahrenheit ou Celsius Minuterie d'Arrêt Automatique WiFi Langue Enregistrement de casserole Info Usine RéinitialiserFR © 2021 Hestan Commercial Corporation

- CONFIGURATION (SUITE) CONFIGURATION DU BOUTON / USTENSILE DE CUISSON CONFIGURATION DU BOUTON / USTENSILE DE CUISSON (SUITE)(SUITE) Les autres paramètres disponibles sont indiqués ci-dessous:

Si vous entrez F°C° F°C° 4hr 12hr 8hr Automatic gas shut o timer Si vous entrez Minuterie d'ArrêtAutomatique

Eng Si vous entrezLangueSearchConfigSi vous entrez WiFi Tournez jusqu’à l’icône ºF/°C et appuyez pour sélectionner. Choisissez ºF ou °C et appuyez à nouveau pour verrouiller votre choix. Appuyez sur XX pour revenir à l’écran précédent sans enregistrer les modifications. La valeur par défaut est °F. Tournez jusqu’à l’icône Horloge et appuyez pour sélectionner. Choisissez une heure d’arrêt et appuyez à nouveau pour verrouiller votre choix. Appuyez sur XX pour revenir à l’écran précédent sans enregistrer les modifications. Cette fonction de sécurité éteindra le brûleur s’il est oublié ou laissé sans surveillance. La valeur par défaut est de 8 heures. Tournez jusqu’à l’icône Globe et appuyez pour sélectionner. Choisissez l’anglais ou le français et appuyez à nouveau pour verrouiller votre choix. Appuyez sur XX pour revenir à l’écran précédent sans enregistrer les modifications. La valeur par défaut est l’anglais. Tournez jusqu’à l’icône WiFi et appuyez pour sélectionner. Toucher l’écran avec la recherche en surbrillance active l’interface Bluetooth et permet le provisionnement WiFi. Si l’approvisionnement Bluetooth réussit, l’icône Config sera mise en surbrillance. Appuyez sur l’écran avec Config en surbrillance pour enregistrer les informations d’approvisionnement. Appuyez sur le XX pour revenir à l’écran précédent sans enregistrer les modifications. Remarque: Une fois que le WiFi est correctement configuré, le WiFi du système n’est actif que lorsque le bouton de recherche est enfoncé ou lorsque le système recherche une mise à jour. Le brûleur ne sera pas disponible pour la cuisson lorsque le WiFi est activé. Lors de la première configuration du WiFi, le système recherchera et se mettra à jour si nécessaire. Cette mise à jour rendra le graveur indisponible jusqu’à ce qu’il soit terminé. Remarque: Avant de commencer, téléchargez l’application d’approvisionnement GloConnect sur votre téléphone ou tablette depuis Google Play ou Apple App Store.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

Si vous entrez Enregistrement de casserole FACTORY RESET? ConfirmSi vous entrezUsineRéinitialiser Tournez jusqu’à l’icône Info et appuyez pour sélectionner. Les données techniques présentées ici peuvent être utilisées par le personnel de service. Appuyez sur XX pour revenir. Tournez jusqu’à l’icône Enregistrement de Casserole et appuyez pour sélectionner. Tapez sur le type d’ustensile que vous souhaitez enregistrer (la valeur par défaut est Fry Pan). Suivez l’invite affichée sur le bouton. Une fois la ustensile enregistré, le mot central «Tap Pan» devient «Registered». Appuyez sur XX pour revenir. Tournez jusqu’à l’icône Usine Réinitialiser et appuyez pour sélectionner. Appuyez sur l’icône de confirmation pour vérifier que vous souhaitez réinitialiser le bouton aux paramètres d’usine. Appuyez sur XX pour revenir à l’écran précédent sans enregistrer les modifications. Remarque: Cette action effacera toutes vos inscriptions de ustensile, paramètres WiFi, etc., et reviendra au micrologiciel d’usine, supprimant toutes les mises à jour.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

Faites pivoter jusqu’à l’icône ER et appuyez pour sélectionner. Le code d’erreur applicable sera mis en surbrillance (dans cet exemple, le code d’erreur 03 - Batterie Faible est affiché). Voir la section Dépannage de ce manuel pour plus de détails.

ER01 ER01 ER01 - Augmentation de la température du casserole non détectée ER02 - Connexion Bluetooth perdue ER03 - Batterie faible ER04 - Perte de puissance pendant le cycle de cuisson ER05 - Erreur d'allumage ER06 - Contacter le service ER07 - Panne de température du casserole ER08 - Échec de la connexion au WiFi ER09 - Échec de la connexion au serveur de données Tableau des Erreurs Si vous entrez Code d'erreur Écran d’Erreur Remarque: En appuyant sur le code ER01 vous vous accédez directement à l'écran du journal des erreurs pour plus d'informations. Exemple d'écran d'erreur.Voir le tableau des erreurs.

- MODE MANUEL OPERATION - MODE MANUELOPERATION - MODE MANUEL Le mode manuel du Brûleur Intelligent est similaire au fonctionnement des autres brûleurs, uniquement avec une plage numérique de 1 à 12. Ce mode fonctionne avec les ustensiles de cuisson Hestan Cue ou les ustensiles de cuisson ordinaires. Le niveau de chaleur approximatif (capacité BTU) pour chaque niveau est indiqué dans ce tableau. Bouton Inactif(Écran Désactivé)Tournez le boutonpour activer.Bouton Actif(Prêt)Tournez le boutonsur le mode souhaité.Mode de cuisson MANUELAppuyez sur l'écran pour entrer.Tapez sur X pour revenir.Tourner au niveau souhaitépuis appuyez pour sélectionner. (par défaut à 5) AllumageL'icône clignotera.NIVEAUNIVEAUCAPACITÉ CAPACITÉ BTUBTU SIMMER

2 10003 15004 LOW 42005 65006 85007 105008 MED 125009 1450010 1650011 1850012 HIGH 20000

MAX MAX Remarque: Si la casserole intelligente est utilisée, une limite de température maximale est définie pour empêcher la casserole de surchauffer. Lorsqu'elle est affichée, la flamme du brûleur diminue jusqu'à ce que la température de la casserole atteigne une limite de fonctionnement sûre.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

- MODE THERMOSTATIQUE OPERATION - MODE THERMOSTATIQUEOPERATION - MODE THERMOSTATIQUE Le mode thermostatique permet à l’utilisateur de régler la température désirée, et la ustensile de cuisson communiquera sa température réelle au bouton via le signal sans fil Bluetooth®. Cette communication régulera le chauffage pour maintenir la température réglée dans la casserole. Cela peut être particulièrement utile pour la cuisson de certains aliments qui doivent maintenir une température spécifique (comme la fonte du chocolat). Le mode thermostatique fonctionne uniquement avec les ustensiles de cuisson Hestan Cue. 11” FRY Bouton Inactif(Écran Désactivé)Tournez le boutonpour activer.Bouton Actif(Prêt)Tournez le boutonsur le mode souhaité.THERMOSTATIQUEMode de CuissonAppuyez sur l'écran pourle menu suivant.Tapez sur X pour revenir. Reconnaissance de Casserole Tourner le bouton pour d'autres options de casserole Appuyez pour sélectionner. Tapez sur X pour revenir. Remarque : Cette étape n'aura lieu que s'il y a plus d'un casserole enregistré. AllumageL'icône clignotera continué sur page suivante

NO PAN Remarque: Cette icône apparaîtra si aucun casserole n'est détecté. Vérifiez que le casse- role est dans les limites et a été enregistré. Si c'est le cas, remplacez la batterie.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

- MODE THERMOSTATIQUE (SUITE) OPERATION - MODE THERMOSTATIQUE OPERATION - MODE THERMOSTATIQUE (SUITE)(SUITE) 250° 125° 250° WARM 78° 500° 78° BOIL WARM 250° 250° Préchauer À la température de consigne Reconnaissance d'ébullition Réglage pour le Contrôle Thermostatique Remarque: Appuyez pour acher la température réelle.Remarque: Le fait de tapoter ramènera la température au-dessus de «chaude» comme elle le ferait pour tout autre point de consigne.suite depage précédenteRemarque: Si le système dé-tecte un liquide en ébullition, la amme s'ajustera pour se maintenir. Cet état sera activé avec un point de consigne supérieur à 225°F [107°C].FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

CARACTÉRISTIQUES DU FOURCARACTÉRISTIQUES DU FOUR Le four de la unité 30 po, 36 po, et le four principal de la unité 48 po, ont exactement les mêmes caractéristiques et capacités. Le four compagnon de la unité 48 po ne comporte pas de sonde à viande et n’inclut pas les modes de convection véritable et d’auto-nettoyage. Le four compagnon peut être utilisé dans n’importe lequel de ses modes, quel que soit le mode du four principal, même lorsque le four principal est auto-nettoyant. Les suggestions sont présentées dans les pages suivantes. CONSEILS ET ASTUCES SUR L’UTILISATION DE VOTRE FOURCONSEILS ET ASTUCES SUR L’UTILISATION DE VOTRE FOUR Lorsqu’on commence à se servir de la cuisinière Hestan, il est important de prendre le temps de se familiariser avec les nouveaux réglage et le fonctionnement de cet appareil. Il se peut que les cuisinières utilisées précédemment aient un fonctionnement différent de celui de la Hestan – prendre le temps de s’habituer à celle-ci. COMMENT OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS LORS DE LA CUISSON AU FOUR

  • De nombreuses recettes donnent en matière de grilles des conseils qu’il vaut mieux respecter. • Après quelques utilisations de la nouvelle cuisinière, on se sentira plus à l’aise avec le positionnement des grilles et les réglages de température.• Éviter d’ouvrir la porte du four pendant la cuisson. Cela empêchera la chaleur de s’échapper et permettra d’obtenir les meilleurs résultats. • Veiller à préchauffer le four à la température de cuisson indiquée dans la recette.• Lorsqu’on cuit sur plusieurs grilles, étaler les plats en les espaçant d’au moins 2 po.• Ne pas oublier que des plats différents cuisent et chauffent différemment.• Les plats antiadhésifs de couleur claire produisent une croûte dorée et tendre.• Les plats antiadhésifs de couleur sombre produisent une croûte plus foncée et croustillante.• Généralement, quand on utilise tout mode de convection, il est conseillé de réduire la température de 25°F [14°C], bien que cela ne soit pas applicable à toutes les recettes ni aux viandes et à la volaille. POSITION DES GRILLES / AVANT DE CUIREPOSITION DES GRILLES / AVANT DE CUIRE Les positions des grilles de four dépendent des aliments que vous faites cuire ou rôtir. Suivez les instructions, ou fiez-vous à votre expérience la plus concluante, quant à la position de grille préférable pour une recette donnée.Toutes les grilles de four n’ont pas besoin d’être conservées dans le four. Si vous constatez que vous n’avez besoin que d’une ou deux grilles la plupart du temps, retirez la grille supplémentaire et rangez-la dans un endroit où il sera facile de la trouver si vous en avez besoin plus tard.TOUJOURS placer les grilles du four à la hauteur désirée avant la cuisson. Si les grilles doivent être déplacées à chaud, utilisez des miniques pour les déplacer et faites attention à ne pas toucher les éléments chauffants.Minimisez le temps d’ouverture de la porte du four en utilisant la lumière du four. GUIDE RAPIDE POUR LA POSITION DES GRILLES / UTILISATIONSGUIDE RAPIDE POUR LA POSITION DES GRILLES / UTILISATIONS Choisir la ou les positions de grille(s) qui produisent la meilleure qualité de cuisson, de rôtissage, etc. pour la recette. La position de grille N° 3 (en partant du bas) est la position la plus couramment utilisée (position verticale centrale).

LEVAGE Toute Préférable pour faire lever la pâte à pain. AUTO-NETTOYAGES/O Cycle de nettoyage à haute température permettant de brûler les résidus alimentaires.CONVECTION VÉRITABLERack simple: n ° 3 Deux racks: n ° 3 et n ° 5 Racks multiples: n ° 1 n ° 3 et n ° 5En utilisant le mouvement d’air produit par le ventilateur de convection, cela permet une cuisson sur plusieurs grilles.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

CUIRE Grille centrale N°3 Mieux adaptée aux aliments cuits au four. Cuisson sur une seule grille. Il s'agit du mode standard pour la plupart des recettes. CUIRE PAR CONVECTION Grille unique: N°3 Deux grilles: N°3 et Dans ce mode, un ventilateur au fond du four facilite un déplacement d'air uniforme dans tout le four pour une cuisson uniforme. RÔTISSAGE Grille centrale: N°3 Rôtissage des morceaux de viande les moins tendres, tels que le rosbif. Convient également aux ragoûts qui doivent être couverts. RÔTISSAGE PAR CONVECTION Grille centrale: N°3 Ce mode permet d’obtenir de la volaille et des viandes saisies à l’extérieur, tendres et juteuses à l’intérieur. Idéal pour rôtir les morceaux tendres de bœuf, d’agneau et de volaille.GRILLAGE Grille N°5 pour les steaks, hamburgers, etc. d'une épaisseur maximum de 1 po [2,5cm]. Grille N°4 pour les steaks, hamburgers, etc. d'une épaisseur d'au moins 1 po [2,5cm]. Cuisson au grilloir des viandes, poissons et morceaux de volailles. Chauffage direct par le haut seulement. Préchauffer pendant 3-4 minutes avant de commencer à cuire.GRILLAGE PAR CONVECTION Grille N°5 pour les steaks, hamburgers, etc. d'une épaisseur maximum de 1 po [2,5cm]. Grille N°4 pour les steaks, hamburgers, etc. d'une épaisseur d'au moins 1 po [2,5 cm]. Raccourcit les temps de cuisson au grilloir pour les morceaux les plus épais de viande, de poisson et de volailles. Préchauffer pendant 3-4 minutes avant de commencer à cuire. PRE-CHAUFFAGEPRE-CHAUFFAGE De nombreuses recettes nécessitent le préchauffé du four. Reportez-vous à votre recette pour les instructions. Le temps de préchauffage dépend du mode et de la température sélectionnés, ainsi que du nombre de grilles à l’intérieur du four. POSITIONS / UTILISATIONS POUR LE FOUR COMPAGNONPOSITIONS / UTILISATIONS POUR LE FOUR COMPAGNON Le four compagnon de la unité 48 po, a les mêmes capacités que le four principal, à l’exception de la convection véritable et de l’auto-nettoyage. Les recommandations de positionnement de la grille de la page précédente sont les mêmes pour le four compagnon. Cependant, les temps de cuisson seront probablement différents en raison de la petite cavité du four. USTENSILES DE CUISSON APPROPRIÉS / PLACEMENT USTENSILES DE CUISSON APPROPRIÉS / PLACEMENT Les ustensiles de cuisson convenant à votre four Hestan sont ceux en métal, en verre résistant à la chaleur (Pyrex®), en vitrocéramique, en terre cuite, etc. Les plaques à biscuits / moules à gâteaux roulés avec une petite lèvre conviennent également. Des plaques plus épaisses ou à double face peuvent augmenter les temps de cuisson. Décaler plusieurs moules à gâteaux comme indiqué ici. Laisser environ 2 po [5 cm] d’espace entre toutes les poêles et les parois du four pour permettre la circulation de l’air chaud à l’intérieur du four.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) SONDE DE TEMPÉRATURE – FOUR 36 PO REPRÉSENTÉ SONDE DE TEMPÉRATURESONDE DE TEMPÉRATURE La sonde de température ne fonctionne que dans les modes suivants: Cuisson, Cuisson Par Convection, Rôtissage, Rôtissage Par Convection, Convection Véritable. La sonde mesure entre 115 - 185°F [46 - 85°C]. Dans le four de 36 po, la sonde s’insère dans une prise située dans le coin supérieur GAUCHE de la cavité du four. Dans le four de 30 po (KRD30, four principal de la unite KRD48), la sonde s’insère dans une prise située dans la partie supérieure DROITE de la cavité du four. Pour éviter d’endommager la sonde, ne l’insérez pas dans des viandes congelées et n’essayez pas de l’enfoncer de force dans vos aliments. La sonde ne doit toucher aucune partie de l’ustensile de cuisson ou du four. Pour de meilleurs résultats avec la plupart des viandes, la sonde doit être insérée dans la partie la plus épaisse de la viande. Assurez-vous que la pointe de la sonde ne touche pas l’os ou la graisse pour obtenir les lectures de température interne les plus précises. Pour la volaille, la sonde doit être insérée dans la partie la plus épaisse de la cuisse ou dans la poitrine. Utilisez uniquement la sonde livrée avec l’appareil. Utilisez uniquement des pièces de rechange Hestan d’origine si vous avez besoin d’un remplacement. Lorsque la température de la sonde atteint la température sélectionnée, le mode de cuisson s’arrête et le four s’éteint. Une alarme sonore retentira au total 3 fois à des intervalles d’une minute, ou jusqu’à ce que l’utilisateur annule l’alarme et soit invité à mettre les deux boutons de commande sur «OFF».FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

Les pages suivantes vous aideront à vous servir des différentes commandes du four. Votre recette vous guidera sur les meilleurs modes de cuisson. Cependant, la sécurité alimentaire (manipulation, cuisson, stockage) est très importante pour prévenir les maladies d’origine alimentaire. Le tableau ci-dessous contient des recommandations pour assurer votre sécurité et celle de votre famille. PRODUIT ALIMENTAIREPRODUIT ALIMENTAIRE TEMPERATURES INTERNES MINIMALES SURETEMPERATURES INTERNES MINIMALES SURE VIANDE HACHÉE (BOEUF, VEAU, AGNEAU, PORC)160°F [72°C]BOEUF, VEAU, RÔTI D’AGNEAU, STEAK, CÔTELETTESMi-saignant - 145°F [63°C]À point - 160°F [72°C]Bien Cuit - 170°F [77°C]RÔTI DE PORC, STEAK, CÔTELLETES À point - 160°F [72°C]Bien Cuit - 170°F [77°C]JAMBON Cru - 145°F [63°C]Réchauffer les jambons cuits emballés dans des usines inspectées par l’USDA 140 °F [60°C] et tous les autres à 165 °F [74°C]POULET/DINDE HACHÉ 165°F [74°C]POULET/DINDE ENTIER 180°F [82°C]POITRINE DE VOLAILLE, RÔTI DE VOLAILLE165°F [74°C]CUISSE DE VOLAILLE, AILES DE VOLAILLE165°F [74°C]FARCE (cuite seule) 165°F [74°C]PLATS D’OEUFS 160°F [72°C]POISSONS ET CRUSTACÉS 145°F [63°C]LES RESTES 165°F [74°C]CASSEROLES 165°F [74°C]• Des températures internes minimales sûres selon les directives du service d’inspection et de contrôle de la sécurité sanitaire des denrées alimentaires du Ministère Américain de l’Agriculture.

Convection Véritable Cuisson Cuisson par Convection Rôtissage Rôtissage par Convection Grillage Grillage par Convection Auto- Nettoyage Levage par FermentationFR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) FORMAT DE L’AFFICHAGE / ICÔNES DES BOUTONS - FOUR COMPAGNONFORMAT DE L’AFFICHAGE / ICÔNES DES BOUTONS - FOUR COMPAGNON (Unité KRD48 seulement)Certaines fonctions et certains réglages ne sont effectués qu’à partir de l’affichage principal du four, tel que Sabbat. L’affichage du four compagnon n’offre pas le menu «ADVANCED».SELECTEUR DE MODE SELECTEUR DE MODE DU FOUR COMPAGNONDU FOUR COMPAGNONTEMPÉRATURE TEMPÉRATURE DU FOUR COMPAGNONDU FOUR COMPAGNONÉCRAN TACTILEÉCRAN TACTILE Cuisson Cuisson par Convection Rôtissage Rôtissage par Convection Grillage Grillage par Convection Levage par Fermentation

(SUITE) ACTIVATION DE L’AFFICHAGEACTIVATION DE L’AFFICHAGE Lorsqu’il est inactif, l’affichage est sombre. Tournez tout bouton de commande ou appuyez n’importe où sur l’écran au moins 2 secondes ou plus pour activer l’affichage. Après plus d’une minute d’inactivité, l’affichage redevient sombre. Tournez le bouton de température du four pour vous inviter à sélectionner un mode de cuisson avec le bouton de sélection de mode. Dans l’exemple ci-dessous, le bouton de mode a été tourné jusqu’à la fonction de convection véritable. L’heure de l’horloge est affichée, ainsi que l’icône du menu à gauche. Le bouton de température du four a été réglé sur 350°F, ce qui est également affiché.

MENUS D’AFFICHAGEMENUS D’AFFICHAGE

La sélection du bouton Menu affiche une liste d’éléments et d’options de menu.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) RÉGLAGE DE L’HORLOGERÉGLAGE DE L’HORLOGE 1. Activez l’affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Lors de la première mise sous tension ou après une coupure de courant, 00:00 clignote sur l’affichage. Appuyez sur l’icône de menu.2. Appuyez sur le bouton «CLOCK».3. Appuyez sur le bouton «12 HR» ou «24 HR» button, puis sur «ENTER» pour valider.4. Appuyez sur la flèche «UP» ou «DOWN» pour mettre à la bonne heure, puis sur «HOUR» pour valider.5. Appuyez sur la flèche «UP» ou «DOWN» pour mettre à la bonne minute, puis sur «MINUTE» pour valider. REMARQUES: a. Pendant la cuisson minutée, la cuisson avec sonde, et le mode Sabbat, l’heure n’est pas affichée.b. L’unité 48 n’a qu’une horloge sur l’ecran du four principal.6. Appuyez sur «AM» ou «PM» button, puis sur «ENTER» pour valider.7. L’horloge affiche maintenant l’heure correcte.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) RÉGLAGE DE LA MINUTERIERÉGLAGE DE LA MINUTERIE 1. Activez l’affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur l’icône de menu.2. Appuyez sur le bouton «TIMER».3. Appuyez sur la flèche «UP» ou «DOWN» pour sélectionner le nombre d’heures souhaité, puis sur «HOUR» pour valider.4. Appuyez sur la flèche «UP» ou «DOWN» pour sélectionner le nombre de minutes souhaité, puis sur «MINUTE» pour valider.5. La minuterie a été réglée et affiche la durée restante. La minuterie décompte par incréments d’une minute. REMARQUES: a. La minuterie n’est associée à aucun mode ou fonction de four.b. La minuterie est utilisée uniquement comme une minuterie de compte à rebours, principalement comme une aide à l’activité culinaire sur la table de cuisson.c. La minuterie décompte à intervalles d’une minute. d. La minuterie peut être réglée à 23 heures et 59 minutes au maximum.e. Le four compagnon a également une minuterie, il est indépendant et fonctionne de la même manière que la minuterie du four principal.6. L’affichage restera actif jusqu’à ce que le temps ait expiré et qu’une alarme sonore retentisse. L’alarme retentira au total 3 fois à des intervalles d’une minute, ou jusqu’à ce que l’utilisateur touche le bouton «CANCEL».7. Après les alarmes sonores, ou après que l’utilisateur a appuyé sur «CANCEL», l’affichage revient à l’écran par défaut.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) 1. Activez l’affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur l’icône de menu.2. Appuyez sur le bouton «PROBE».3. Appuyez sur la flèche «UP» ou «DOWN» pour régler la température souhaitée pour la cuisson avec sonde, puis appuyez sur «PRB TEMP» pour valider.4. La température de la sonde est affichée et l’utilisateur doit sélectionner une fonction de cuisson pour activer la cuisson avec sonde.«PROBE COOK» (Cuisson avec Sonde) est affiché avec la température établie pour la sonde. Dans cet exemple, la cuisson par « True Conv » (Convection Véritable) a été choisie avec une température de four de 350°F. Une fois la Cuisson avec Sonde commencée, la température affichée pour la sonde fluctuera entre la température effective et la température à laquelle la sonde a été réglée à intervalles de 15 secondes. REMARQUES: a. La température programmée à l’usine pour la sonde est de 160°F [71 °C] et peut être ajusté vers le haut ou bas par incréments de 1°. Touchez sans relâcher pour ajuster par incréments de 5°.b. La sonde elle-même a une plage de 115-185°F [46 - 85°C]. Ne laissez pas la pointe de la sonde toucher autre chose que la viande ou le produit alimentaire que vous cuisez.c. Le four continuera à cuire jusqu’à ce que la sonde atteigne la température à laquelle elle a été réglée, puis il s’éteindra.d. La Cuisson avec Sonde supplante la Cuisson Minutée lorsque les deux types de cuisson sont utilisés.e. Lorsque le «DELAY SRT» (Démarrage Différé) est utilisé, il supplante la «PROBE COOK» (Cuisson avec Sonde).f. L’utilisateur peut annuler la fonction à tout moment en touchant l’icône Menu et en appuyant sur «CANCEL».g. La sonde est disponible uniquement dans les principaux fours de la cuisinière KRD30, KRD36, et KRD48. RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE POUR LA SONDE (PROBE COOK)RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE POUR LA SONDE (PROBE COOK) 5. Une fois que la Cuisson avec Sonde a atteint la température sélectionnée, les éléments chauffants s’éteignent. Une alarme sonore retentira au total 3 fois à des intervalles d’une minute, ou jusqu’à ce que l’utilisateur annule l’alarme et soit invité à tourner les deux boutons de commande sur « OFF ».FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) RÉGLAGE FAHRENHEIT / CELSIUSRÉGLAGE FAHRENHEIT / CELSIUS 1. Activez l’affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur l’icône de menu.2. Appuyez sur le bouton «ADVANCED».3. Appuyez sur le bouton «°F / °C ».

4. Appuyez sur le bouton «°F» ou «°C», puis

sur «ENTER» pour valider.5. L’affichage revient à l’affichage principal. REMARQUE: a. La valeur par défaut exprimée en degrés Fahrenheit.b. Sur les modèles à double four (KRD48), le réglage F ou C est défini à l’aide de l’affichage du four principal, et non de l’affichage du four compagnon.6. Selon la sélection, la lettre F ou C sera affichée sous le symbole de degré pendant la cuisson.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) 1. Activez l’affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur l’icône de menu.2. Appuyez sur le bouton «ADVANCED».3. Appuyez sur le bouton «COOK TIME» (cuisson minutée).4. Appuyez sur la flèche «UP» ou «DOWN» pour sélectionner le nombre d’heures souhaité, puis sur «HOUR» pour valider. Si vous souhaitez 0 heure, appuyez simplement sur le bouton «HOUR».5. Appuyez sur la flèche «UP» ou «DOWN» pour sélectionner le nombre de minutes souhaité, puis sur «MINUTE» pour valider. Dans cet exemple, l’heure a été reglée à 45 minutes. REMARQUES: a. Il y a une période d’attente de 2 minutes lorsque l’utilisateur a défini un mode de cuisson avancé «TIMED COOK» (Cuisson Minutée) ou «DELAY SRT» (Départ Différé), mais n’a pas encore sélectionné un mode ou une température.b. La Cuisson Minutée se décompte en incréments de 1 minute.c. «TIMED COOK» (Cuisson Minutée) est supplantée par la «PROBE COOK» (Cuisson avec Sonde) et le «DELAY SRT» (Départ Différé) dans le cas où plusieurs modes sont sélectionnés et utilisés.d. «TIMED COOK» (Cuisson Minutée) peut être réglée à 23 heures et 59 minutes au maximum.e. «TIMED COOK» (Cuisson Minutée) n’est pas utilisée sur le four compagnon de la modèle KRD48.6. «TIMED COOK» (cuisson minutée) est affiché et ce mode sera activé une fois que l’utilisateur a défini le mode et la température de four souhaités.7. Une fois que TIMED COOK (cuisson minutée) est terminée, une alarme sonore retentira au total 3 fois à intervalles d’une minute, ou jusqu’à ce que l’utilisateur annule l’alarme et soit invité à mettre les deux boutons de commande sur «OFF». RÉGLAGE POUR CUISSON MINUTÉE (TIMED COOK)RÉGLAGE POUR CUISSON MINUTÉE (TIMED COOK)FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) 1. Activez l’affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur l’icône de menu.2. Appuyez sur le bouton «ADVANCED».3. Appuyez sur le bouton «DELAY SRT».4. Appuyez sur la flèche «UP» ou «DOWN» pour sélectionner l’heure à laquelle vous voulez commencer la cuisson, puis sur «HOUR» pour valider. Si vous souhaitez 0 heure, appuyez simplement sur le bouton «HOUR».5. Appuyez sur la flèche «UP» ou «DOWN» pour sélectionner le minute à laquelle vous voulez commencer la cuisson, puis sur «MINUTE» pour valider. Dans cet exemple, nous voulons commencer à cuisiner à 4h30. REMARQUES: a. Il y a une période d’attente de 2 minutes lorsque l’utilisateur a défini un mode de cuisson avancé «TIMED COOK» (Cuisson Minutée) ou «DELAY SRT» (Départ Différé), mais n’a pas encore sélectionné un mode ou une température.b. «DELAY SRT» (Démarrage Différé) supplante «TIMED COOK» (Cuisson Minutée) et la «PROBE COOK» (Cuisson avec Sonde) dans le cas où l’un ou l’autre a été sélectionné.c. Le préchauffage n’est pas utilisé / ne s’applique pas aux modes de cuisson lorsque le «DELAY SRT» (Démarrage Différé) est utilisé.6. Appuyez sur le bouton «AM» ou «PM» button, puis sur «ENTER» pour valider.REMARQUE: Cette étape est ignorée lorsque l’affichage de l’heure est réglé au format 24 heures.7. L’affichage revient à l’affichage par défaut indiquant l’heure de départ différée. Il indique que la cuisson débutera à 4h30PM. RÉGLAGE POUR CUISSON À DÉMARRAGE RÉGLAGE POUR CUISSON À DÉMARRAGE DIFFÉRÉ (DELAYED START)DIFFÉRÉ (DELAYED START)FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) RÉGLAGE DU MODE SABBATRÉGLAGE DU MODE SABBAT Sur l’unité KRD48, le mode Sabbat est défini à l’aide de l’affichage du four principal et non de celui du four compagnon.1. Activez l’affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur l’icône de menu.2. Appuyez sur le bouton «ADVANCED».3. Appuyez sur le bouton «SABBATH».4. Sur l’unité KRD30, KRD36: Le selecteur du mode de four doit être réglé sur BAKE. “SET TO BAKE” clignotera par intermittence jusqu’à ce que le bouton soit tourné dans cette position. Sur l’unité KRD48: Les deux écrans clignoteront “SET TO BAKE ”. Réglez les deux selecteurs du four sur BAKE.5. Appuyez ensuite sur le bouton «START» pour activer le mode Sabbat. REMARQUES: a. Une fois le mode Sabbat réglé, «SABBATH MODE» apparaît sur l’affichage.b. Le mode Sabbat peut être annulé en appuyant sur le bouton CANCEL et en le maintenant enfoncé pendant 2 secondes.c. En mode Sabbat, la fonction BAKE (Cuisson) devient la fonction de cuisson au four par défaut et la SEULE disponible.d. En mode Sabbat, les changements apportés au bouton de température du four entraînent un délai programmé de 3 minutes alors que des calculs aléatoires complètent le changement et engagent les éléments chauffants du four.e. En mode Sabbat, l’interrupteur de la porte du four n’éteint pas l’élément chauffant du four. Les lumières intérieures ne s’allume pas non plus et ne peut être allumé d’aucune manière.f. Pour l’unité KRD48, si un seul des boutons du four est réglé sur BAKE, seul ce four sera en mode Sabbat.6. Le mode Sabbat est activé et l’affichage invite l’utilisateur à régler le bouton de Température du Four.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) 7. Une fois le bouton de température réglé, l’écran affiche une icône de lignes ondulées indiquant que l’élément chauffant du four est actif. Les mots «OVEN HEATING ON» (chauffage du four allumé) sont également affichés.8. En cas de panne de courant en mode Sabbat, une fois l’alimentation rétablie, les mots «POWER RESTORED» (alimentation rétablie) s’affichent et l’icône d’élément chauffant du four n’apparaît pas, indiquant que l’élément chauffant n’est pas actif.9. TIMED COOK (Cuisson Minutée) peut être utilisé avec le mode Sabbat, mais la fonction TIMED COOK doit être sélectionée par l’utilisateur avant de configurer le mode Sabbat (la minuterie pour la Cuisson Minutée est active sur l’affichage).10. Une fois l’heure programmée pour TIMED COOK (Cuisson Minutée) écoulée, la minuterie de l’affichage, l’icône de l’élément chauffant et «TIMED COOK» ne sont plus affichés. REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES: a. Le ou les brûleurs de la table de cuisson se rallumeront automatiquement si la flamme s’éteint d’une façon quelconque.b. Le ou les brûleurs de la table de cuisson n’ont pas d’extinction programmée et peuvent rester allumés indéfiniment ou pendant tout le Sabbat. Un réglage sur feux doux est recommandé. c. En mode Sabbat, les lumières intérieures ne s’allume pas non plus et ne peut être allumé d’aucune manière.d. En cas de panne de courant, les brûleurs de la table de cuisson resteront opérationnels, mais la fonction d’éclairage automatique ne fonctionnera pas. De plus, en cas de panne de courant, la fonction de détection de flamme et d’allumage automatique ne fonctionnera pas. RÉGLAGE DU MODE SABBAT (SUITE)RÉGLAGE DU MODE SABBAT (SUITE)FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) 1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur TRUE CONVECTION (Convection Véritable).2. Réglez le bouton de Température du Four sur la température de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 350°F, ce qui est également affiché.3. L’écran affiche «PRE» indiquant que le four préchauffe. L’affichage fluctue entre «PRE» et la température effective à intervalles de 5 secondes.4. Une fois que la température sélectionée a été atteinte, elle s’affiche et reste affichée. CONSEILS:

  • Convient le mieux à la cuisson sur grilles multiples.• Permet de gagner du temps quand on fait cuire une fournée de biscuits. REMARQUES: a. Une fois que les paramètres de TIMED COOK (Cuisson Minutée) ou de PROBE COOK (Cuisson avec Sonde) ont été saisis, l’utilisateur dispose de 2 minutes pour sélectionner le mode de cuisson et la température avant que l’appareil ne revienne à la valeur par défaut et il sera nécessaire de ressaisir les paramètres. b. En général, la cuisson par convection doit être effectuée à l’aide de moules ou de casseroles bas et peu profonds pour permettre à l’air chauffé de circuler autour des aliments. L’enlèvement des couvercles est également recommandé pour la même raison.c. TRUE CONVECTION (Convection Véritable) non disponible dans le four compagnon des modèles KRD48. MODE CONVECTION VÉRITABLE (TRUE CONVECTION)MODE CONVECTION VÉRITABLE (TRUE CONVECTION)FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) REMARQUE: a. Une fois que les paramètres de TIMED COOK (Cuisson Minutée) ou de PROBE COOK (Cuisson avec Sonde) ont été saisis, l’utilisateur dispose de 2 minutes pour sélectionner le mode de cuisson et la température avant que l’appareil ne revienne à la valeur par défaut et il sera nécessaire de ressaisir les paramètres.1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur BAKE (Cuisson).2. Réglez le bouton de Température du Four à la température de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 250°F, ce qui est également affiché.3. L’écran affiche «PRE» indiquant que le four préchauffe. L’affichage fluctue entre «PRE» et la température effective à intervalles de 5 secondes.4. Une fois que la température sélectionée a été atteinte, elle s’affiche et reste affichée. MODE CUIRE (BAKE)MODE CUIRE (BAKE)FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) REMARQUES: a. Une fois que les paramètres de TIMED COOK (Cuisson Minutée) ou de PROBE COOK (Cuisson avec Sonde) ont été saisis, l’utilisateur dispose de 2 minutes pour sélectionner le mode de cuisson et la température avant que l’appareil ne revienne à la valeur par défaut et il sera nécessaire de ressaisir les paramètres. b. En général, la cuisson par convection doit être effectuée à l’aide de moules ou de casseroles bas et peu profonds pour permettre à l’air chauffé de circuler autour des aliments. L’enlèvement des couvercles est également recommandé pour la même raison.1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur CONVECTION BAKE (Cuisson par Convection).2. Réglez le bouton de Température du Four sur la température de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 250°F, ce qui est également affiché.3. L’écran affiche «PRE» indiquant que le four préchauffe. L’affichage fluctue entre «PRE» et la température effective à intervalles de 5 secondes.4. Une fois que la température sélectionée a été atteinte, elle s’affiche et reste affichée. CONSEILS:

  • Convient le mieux à la pâtisserie.• L’utilisation de plats peu profonds facilite une circulation plus uniforme de l’air chauffé jusqu’aux aliments. • Il est inutile de faire pivoter le plat dans ce mode. MODE CUIRE PAR CONVECTION (CONVECTION BAKE)MODE CUIRE PAR CONVECTION (CONVECTION BAKE)FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) REMARQUE: a. Une fois que les paramètres de TIMED COOK (Cuisson Minutée) ou de PROBE COOK (Cuisson avec Sonde) ont été saisis, l’utilisateur dispose de 2 minutes pour sélectionner le mode de cuisson et la température avant que l’appareil ne revienne à la valeur par défaut et il sera nécessaire de ressaisir les paramètres. MODE RÔTISSAGE (ROAST) MODE RÔTISSAGE (ROAST) 1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur ROAST (Rôtissage).2. Réglez le bouton de Température du Four à la température de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 375°F, ce qui est également affiché.3. L’écran affiche «PRE» indiquant que le four préchauffe. L’affichage fluctue entre «PRE» et la température effective à intervalles de 5 secondes.4. Une fois que la température sélectionée a été atteinte, elle s’affiche et reste affichée. CONSEILS:

  • Conçu pour les morceaux de viande les moins tendres.• Il facilite le mouillage par l’ajout, par exemple, de bouillons et de liquides lors de la cuisson de viandes dans ce mode.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) REMARQUES: a. Une fois que les paramètres de TIMED COOK (Cuisson Minutée) ou de PROBE COOK (Cuisson avec Sonde) ont été saisis, l’utilisateur dispose de 2 minutes pour sélectionner le mode de cuisson et la température avant que l’appareil ne revienne à la valeur par défaut et il sera nécessaire de ressaisir les paramètres. b. En général, la cuisson par convection doit être effectuée à l’aide de moules ou de casseroles bas et peu profonds pour permettre à l’air chauffé de circuler autour des aliments. L’enlèvement des couvercles est également recommandé pour la même raison.1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur CONVECTION ROAST (Rôtissage par Convection).2. Réglez le bouton de Température du Four à la température de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 375°F, ce qui est également affiché.3. L’écran affiche «PRE» indiquant que le four préchauffe. L’affichage fluctue entre «PRE» et la température effective à intervalles de 5 secondes.4. Une fois que la température sélectionée a été atteinte, elle s’affiche et reste affichée. CONSEILS:

  • Convient le mieux au rôtissage.• Permet d’obtenir une peau plus croustillante, tout en maintenant la volaille et les viandes juteuses à l’intérieur.• Inutile de réduite la température de 25°F [14°C].• Vérifier la température intérieure lors de la cuisson de volaille et de viandes. MODE RÔTISSAGE PAR CONVECTION (CONVECTION ROAST)MODE RÔTISSAGE PAR CONVECTION (CONVECTION ROAST)FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) REMARQUE: a. La cuisson par TIMED COOK (Cuisson Minutée) ou PROBE COOK (Cuisson avec Sonde) ne doit pas être utilisée en mode BROIL (Grillage). MODE GRILLAGE (BROIL) MODE GRILLAGE (BROIL) 1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur BROIL (Grillage).2. Réglez le bouton de Température du Four à la position «BROIL». L’écran affichera «BRL» pour indiquer ce réglage. CONSEILS:

  • Ce mode est excellent pour grilier des steaks et des steaks hachés, ainsi que pour faire dorer le dessus des aliments. • Laisser la porte fermée pendant toute la cuisson au grilloir. • Veiller à ce que le plat soit placé au milieu de la grille, directement sous le grilloir. • Les aliments ne doivent être retournés qu’une fois. Les aliments peu épais tels que le poisson n’ont pas besoin d’être retournés. • Utiliser le plat à griller et le couvercle à fentes fournis quand on cuit au grilloir, en veillant à laisser les fentes du couvercle découvertes. Ne pas recouvrir de papier d’aluminium.• Faire attention quand on ouvre la porte du four pendant la cuisson au grilloir car une chaleur intense s’est accumulée au bout d’un certain temps.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) REMARQUES: a. La cuisson par TIMED COOK (Cuisson Minutée) ou PROBE COOK (Cuisson avec Sonde) ne doit pas être utilisée en mode CONVECTION BROIL (Grillage par Convection).b. En général, la cuisson par convection doit être effectuée à l’aide de moules ou de casseroles bas et peu profonds pour permettre à l’air chauffé de circuler autour des aliments. L’enlèvement des couvercles est également recommandé pour la même raison.1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur CONVECTION BROIL (Grillage par Convection).2. Réglez le bouton de Température du Four à la position «BROIL». L’écran affichera «BRL» pour indiquer ce réglage. CONSEILS:

  • Mêmes conseils que pour la MODE GRILLAGE. • Se référer aux directives des recettes pour obtenir les meilleurs résultats. MODE GRILLAGE PAR CONVECTION (CONVECTION BROIL)MODE GRILLAGE PAR CONVECTION (CONVECTION BROIL)FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) REMARQUES: a. La Mode PROOF correspond à une température de four très basse autour de 100°F [38°C] pour aider les pains au levain et autres produits de boulangerie à lever. b. Il est préférable de commencer avec un four froid lorsque vous utilisez ce mode.1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur PROOF (Levage par Fermentation).2. Tournez le bouton de Température du Four à la position PROOF (Levage par Fermentation). L’écran affichera «PRF» pour indiquer ce réglage.3. Si le bouton de Température du Four n’est pas dans la position PROOF, l’écran affiche «SET TEMP» et “PRF” clignote par intermittence jusqu’à ce que le bouton soit tourné dans cette position.4. Une fois la température réglée atteinte, l’affichage ressemblera à l’image ci-dessous. MODE LEVAGE PAR FERMENTATION (PROOF)MODE LEVAGE PAR FERMENTATION (PROOF)FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) 1. Tournez le Sélecteur de Mode et le bouton de Température sur la position SELF CLEAN. L’écran affiche «SELF CLEAN» pour indiquer ce réglage.2. Sélectionnez le niveau de nettoyage souhaité: SPEED CLN (Nettoyage Rapide), MEDIUM (Nettoyage Modéré) ou HEAVY (Nettoyage Intensif). Voir le tableau pour les durées. 3. Une fois sélectionné, l’écran affiche «SELF CLEAN» et le niveau de nettoyage sélectionné (SPD, MED ou HVY). La porte se verrouille, l’icône de verrouillage et le temps restant s’affichent. La cavité du four atteindra une température d’environ 825°F [440°C]. MODE AUTO-NETTOYAGE (SELF-CLEAN)MODE AUTO-NETTOYAGE (SELF-CLEAN) AVIS Les débris alimentaires lourds doivent être enlevés avant d’exécuter le cycle d’auto-nettoyage. Retirez toutes les grilles du four, guides d’échelle, lèchefrites, ustensiles, sondes de température, etc. du four avant l’auto-nettoyage. Les lumières intérieures sont désactivées pendant ce cycle.Auto-nettoyage n’est pas utilisée sur le four compagnon de la modèle KRD48. Voir la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN de ce manuel pour plus de détails.4. Une fois l’auto-nettoyage terminé, une alarme sonore retentit, la minuterie affiche 00:00 et «COOLING» (Refroidissement) s’affiche. Le four est maintenant en mode de refroidissement. Voir le tableau pour les durées.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

5. Une fois que la cavité du four a atteint une température sûre

(550°F / 288°C), la porte se déverrouille, l’icône de verrouillage s’éteint et l’écran invite l’utilisateur à remettre les deux boutons du four en position «OFF». PRECAUTION: Le four n’a pas complètement refroidi !Le four pourrait maintenant être réutilisé. Cependant, vous devez attendre que le four refroidisse complètement à température ambiante avant d’essuyer l’intérieur. REMARQUE: a. Si une panne de courant survient alors que la porte est verrouillée, elle le restera jusqu’à ce que le courant soit rétabli et que la température du four refroidisse à un niveau sans danger. SPEED-CLEAN2:30 :40 3:10MEDIUM3:00 :40 3:40HEAVY3:30 :40 4:10NIVEAUNETTOYAGE À HAUTE TEMPÉRATURETEMPS DE DÉVERROUILLAGE DE LA PORTETEMPS TOTAL TEMPS D'AUTO-NETTOYAGE (550°F / 290°C)

La cuisinère est dotée de plusieurs ventilateurs de refroidissement (2 dans l’unité KRD48) pour protéger les composants électroniques. Les ventilateurs s’activent au début de tout cycle de cuisson et restent allumés tout au long de ce cycle. Après la cuisson, même si vous avez éteint le four, les ventilateurs resteront en marche jusqu’à ce que le four refroidisse à une température proche de 250°F [121°C].Si vous remarquez que les ventilateurs ne s’activent pas pendant le cycle du four (en particulier le grillage), n’utilisez pas le four. Appelez pour faire effectuer la réparation. Sinon, le four risque d’être endommagé définitivement.Il y a également des évents sous la porte du four dans la zone de la «plaque de protection». Ne bloquez pas cette zone.

LÉCHEFRITELÉCHEFRITE

La cuisinière est fournie avec une lèchefrite en porcelaine émaillée avec couvercle fendu. Celui-ci permet au jus de cuisson de s’écouler dans la base de la lèchefrite, loin de la chaleur intense du gril. Cela permettra de réduire la fumée et le risque de feu de graisse.N’UTILISEZ PAS de papier d’aluminium ou de minces moules en aluminium jetables lors de la cuisson au gril. Ceux-ci peuvent fondre.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

RISQUE DE BRÛLURE - Toutes les parties de la cuisinière peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement. La vitre de la porte du four et les zones entourant la porte deviennent très chaudes, en particulier lors des opérations d’auto-nettoyage. Ne touchez pas l’appareil en cours de fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des brûlures graves ou des blessures. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans la surveillance d’un adulte. Ne laissez pas les enfants jouer dans ou autour de l’appareil, même lorsqu’il n’est pas en service.

NETTOYAGE MANUELNETTOYAGE MANUEL

Les éclaboussures et les projections mineures à l’intérieur du four peuvent être nettoyées à la main au lieu d’exécuter un cycle d’autonettoyage. Essayez d’essuyer le déversement avec de l’eau chaude savonneuse ou un nettoyant doux tel que Fantastik® ou SoftScrub®. Rincez et séchez soigneusement. Si vous choisissez d’utiliser un nettoyant commercial pour four, suivez les instructions sur l’étiquette du produit.

AVANT UN AUTO-NETTOYAGEAVANT UN AUTO-NETTOYAGE

Les débris alimentaires lourds doivent être enlevés avant d’exécuter le cycle d’autonettoyage. Essuyer toutes les flaques de graisse ou de débris. Ne grattez pas la surface du four ou la vitre de la porte avec des objets pointus, car cela pourrait endommager les surfaces ou laisser des éraflures qui pourraient briser le verre. Retirez toutes les grilles du four, grilles d’échelle, lèchefrites, ustensiles, sondes de température, etc. du four avant l’auto-nettoyage.Ne versez pas d’eau froide sur les surfaces chaudes à l’intérieur du four. La vapeur peut causer de graves brûlures. Le brusque changement de température pourrait également déformer les surfaces métalliques à l’intérieur du four, entraînant des fissures dans la porcelaine.Le cycle d’auto-nettoyage utilise une température très élevée de 825°F [440°C] pour incinérer les débris alimentaires à l’intérieur de la cavité du four. Cela peut produire un peu de fumée et une odeur. Ceci est normal et typique du cycle autonettoyant, surtout s’il est très sale. Allumez votre hotte de ventilation tout en exécutant l’auto-nettoyage. Si l’odeur est forte, faites sortir les personnes et les animaux de la cuisine pendant cette période. Ouvrez toutes les fenêtres pour évacuer l’odeur de la salle.

LOQUET DU FOURLOQUET DU FOUR

Le cycle d’auto-nettoyage enclenchera un loquet de porte automatique pour empêcher l’utilisateur d’ouvrir la porte du four et d’être exposé à la chaleur élevée. Lorsque vous voyez l’icône de verrouillage affichée, vérifiez la porte pour vous assurer qu’elle est verrouillée. Si elle ne se verrouille pas, annulez le cycle d’auto-nettoyage et contactez le service clientèle de Hestan.

OPERATION D’AUTO-NETTOYAGEOPERATION D’AUTO-NETTOYAGE

Voir les instructions à la page 55 de ce manuel pour les instructions d’utilisation et pour les temps de nettoyage. APRÈS UN CYCLE D’AUTO-NETTOYAGEAPRÈS UN CYCLE D’AUTO-NETTOYAGE Une fois le cycle terminé et le four complètement refroidi, il ne reste que de la cendre qui peut être essuyée avec un essuie-tout ou un chiffon humide. Remettez les guides d’échelle et les grilles de four dans leur emplacement d’origine.Ne frottez pas, ne bougez pas et n’endommagez pas le joint d’étanchéité tressé de la porte. Si le joint est endommagé, il devra être remplacé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine Hestan.

(SUITE) Pendant que le cycle d’auto-nettoyage est en cours, les brûleurs de table de cuisson et la plaque chauffante (selon l’équipement) peuvent être utilisés.Une fois le cycle d’auto-nettoyage terminé et la porte déverrouillée, toutes les autres fonctions du four sont disponibles immédiatement. FOUR EXTÉRIEUR / VERREFOUR EXTÉRIEUR / VERRE Ne laissez pas les taches de nourriture ou le sel rester en contact avec les surfaces en acier inoxydable trop longtemps. L’extérieur en acier inoxydable du four peut être nettoyé avec de l’eau chaude savonneuse ou un certain nombre de nettoyants commerciaux pour acier inoxydable. Assurez-vous que les nettoyants ne contiennent pas de chlore ou de composés chlorés car ils seraient corrosifs pour l’acier inoxydable. Rincez bien.NETTOYANTS SUGGÉRÉS: Eau chaude et détergent doux Fantastik Ces nettoyants peuvent également être efficaces dans les zones présentant une décoloration thermique. TOUJOURS nettoyer l’acier inoxydable dans le sens du grain avec une légère pression.Si votre appareil Hestan a des panneaux de couleur, utilisez UNIQUEMENT de l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.Soyez prudent lorsque vous nettoyez près des évents de la porte du four en haut de la vitre du four. L’eau ou les nettoyants peuvent pénétrer à l’intérieur et laisser des taches ou des stries à l’intérieur du verre.Ne frottez pas, ne bougez pas et n’endommagez pas le joint d’étanchéité tressé de la porte. Si le joint est endommagé, il devra être remplacé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine Hestan.Attendez que l’appareil ait complètement refroidi avant d’utiliser des nettoyants de type aérosol. Beaucoup de ces nettoyants utilisent des gaz de propulsion inflammables qui pourraient s’enflammer en présence de chaleur. GUIDES D’ÉCHELLE / GRILLES DU FOURGUIDES D’ÉCHELLE / GRILLES DU FOUR Les grilles du four et les guides d’échelle gauche et droite peuvent être retirées du four pour le nettoyage. NE PAS nettoyer ces articles dans un four auto-nettoyant.Les grilles peuvent être nettoyés avec de l’eau chaude savonneuse ou un certain nombre de nettoyants commerciaux en acier inoxydable. Assurez-vous que les nettoyants ne contiennent pas de chlore ou de composés chlorés car ils sont corrosifs pour l’acier inoxydable. Rincez bien. Si les grilles ne glissent pas facilement après le nettoyage, appliquez une petite quantité d’huile alimentaire ou de cuisson sur les glissières.NETTOYANTS SUGGÉRÉS: Eau chaude et détergent doux Vinaigre et eau Fantastik Bon-Ami Kleen King SoftScrub

(SUITE) SONDE DE TEMPÉRATURENE PAS laver la sonde de température dans le lave-vaisselle. Laver toutes les parties de la sonde à la main avec de l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. BRÛLEURS SCELLÉSBRÛLEURS SCELLÉS RISQUE DE BRÛLURE - Pour éviter les brûlures, ne pas toucher les chapeaux des brûleurs ou les grilles de cuisson à chaud. Laisser refroidir complètement.Les brûleurs peuvent être démontés pour le nettoyage. Utilisez seulement une petite brosse à dents pour nettoyer les orifices du brûleur et l’allumeur. N’insérez PAS d’objets pointus ou ne rayez pas les orifices du brûleur. Après le nettoyage, assurez-vous que les chapeaux de brûleurs scellées sont bien en place sur la base des brûleurs comme indiqué ci-dessous. Il y a des encoches sur la base du brûleur et une bague transversale pour faciliter l’alignement. Le chapeau du brûleur externe comporte une longue fente sur le dessus de la tête qui s’aligne avec l’allumeur à étincelles. L’assemblage de la chapeau du brûleur à flux simple est similaire. NETTOYANTS SUGGÉRÉS:NETTOYANTS SUGGÉRÉS: BRÛLEUR EN LAITON / LE CHAPEAUX Eau chaude et détergent doux Bon-Ami Kleen King ALLUMEUR CÉRAMIQUE Eau chaude et détergent doux Fantastik GRILLES DE CUISSON EN FONTE ÉMAILLÉE Eau chaude et détergent doux Bon-Ami Kleen King SoftScrub ANNEAU DEBRÛLEURCHAPEAUDE BRÛLEURBASE DEBRÛLEURALLUMEURCHAPEAUBRÛLEURINTERNECHAPEAUBRÛLEUREXTERNE ANNEAU TRANSVERSALE

(SUITE) Soyez prudent lorsque vous manipulez les grilles. Elles sont lourdes et peuvent se fêler si elles tombent sur le sol ou sur une surface dure. NE PAS nettoyer les grilles dans un four auto-nettoyant. Ne pas laisser les taches de nourriture ou les éclaboussures d’aliments acides sur les surfaces des grilles trop longtemps. Ces taches peuvent dégrader l’émail. Pour les taches tenaces, utilisez une légère pression avec un nettoyant abrasif. Rincer à fond et sécher immédiatement. PLAQUE CHAUFFANTE ET BAC À GRAISSE (LE CAS ÉCHÉANT) PLAQUE CHAUFFANTE ET BAC À GRAISSE (LE CAS ÉCHÉANT)

RISQUE DE BRÛLURE - Pour éviter les brûlures, ne touchez pas la plaque chauffante ou le bac à graisse lorsqu’il est chaud. Laisser refroidir complètement.NE JAMAIS inonder une plaque chauffante chaude d’eau froide. La vapeur peut causer de graves brûlures. Le brusque changement de température pourrait également déformer les surfaces métalliques, entraînant un gauchissement permanent de la plaque. NE PAS nettoyer la plaque chauffante dans un four auto-nettoyant.La plaque chauffante peut être retirée pour être nettoyée à la main avec de l’eau chaude savonneuse. Pour les résidus plus difficiles, vous pouvez frotter la plaque avec du gros sel et rincer abondamment avec de l’eau propre. Le bac à graisse comporte un revêtement antiadhésif qui peut être nettoyé à la main à l’aide d’eau chaude savonneuse ou qui peut être nettoyé au lave-vaisselle. N’utilisez pas d’objets tranchants ou de grattoirs, car cela pourrait endommager les surfaces.

SURFACES EXTÉRIEURESSURFACES EXTÉRIEURES

Ne laissez pas les taches alimentaires ou le sel rester en contact avec les surfaces en acier inoxydable trop longtemps. Toutes les surfaces extérieures en acier inoxydable peuvent être nettoyées avec de l’eau chaude savonneuse ou avec un certain nombre de nettoyants commerciaux pour acier inoxydable. Assurez-vous que les nettoyants ne contiennent pas de chlore ou de composés chlorés car ils sont corrosifs pour l’acier inoxydable. Rincez bien.NETTOYANTS SUGGÉRÉS: Eau chaude et détergent doux Fantastik

TOUJOURS nettoyer l’acier inoxydable dans le sens du grain avec une légère pression. Si votre appareil Hestan a des panneaux de couleur, utilisez UNIQUEMENT de l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.Attendez que l’appareil ait complètement refroidi avant d’utiliser des nettoyants de type aérosol. Beaucoup de ces nettoyants utilisent des gaz de propulsion inflammables qui pourraient s’enflammer en présence de chaleur.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FOURREMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FOUR RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Assurez-vous que l’alimentation a été coupée à la cuisinière. La douille de lampe est sous tension lorsque la porte est ouverte. Le fait de ne pas couper l’alimentation lors du remplacement d’une ampoule pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures. Assurez-vous que la lentille en verre est frais au toucher. Soyez prudent lorsque vous manipulez le verre, il est fragile et peut se briser s’il tombe. N’utilisez que des ampoules halogènes de type «bi-pin» de 20 watts, 12 volts, convenant à l’utilisation dans un four. Vous pouvez trouver ce type d’ampoule peut être disponible dans les quincailleries et les magasins de bricolage, ou dans les magasins d’éclairage spécialisés. Pour plus de détails, adressez-vous au service clientèle de Hestan.

1. ASSUREZ-VOUS QUE LE COURANT EST COUPÉ! Ouvrez le four et retirez les grilles du four et les

guides d’échelle s’ils gênent.

2. Placez une serviette ou un chiffon épais sur le plancher du four en dessous de la lampe pour recueillir

le verre s’il tombe.

3. Utilisez un petit tournevis à lame plate pour soulever délicatement la lentille en verre et mettre ce

dernier de côté. Plongez la main dans le boîtier de la lampe et retirez l’ancienne ampoule comme indiqué sur l’image ci-dessous.

4. Avant l’installation, il est très important de nettoyer l’ampoule neuve avec un chiffon doux propre ou

du papier de soie. La graisse, les empreintes digitales ou les sécrétions cutanées peuvent laisser un résidu sur la surface en verre de l’ampoule, ce qui créera un point chaud. L’ampoule finira par se fêler à ce point chaud.

5. Tout en continuant à utiliser un chiffon ou un mouchoir en papier, insérez la nouvelle ampoule dans le

boîtier de la lampe. Poussez l’ampoule complètement dans la douille.

6. Remettre la lentille en verre en place en tenant compte de la découpure dans le verre qui s’aligne sur la

douille de l’ampoule.

7. Rétablissez l’alimentation et vérifiez que l’ampoule neuve fonctionne. Réinstallez les grilles retirés

SYMPTÔMESYMPTÔME CAUSE POSSIBLECAUSE POSSIBLE SOLUTIONSOLUTION L’appareil ne fonctionne pas (pas d’affichage, d’éclairage des boutons, d’éclairage intérieur, etc.) Le cordon d’alimentation n’est pas branché, la prise n’est pas sous tension ou le disjoncteur s’est déclenché. Vérifiez le disjoncteur. Appelez un réparateur pour d’autres problèmes. Appareil sous tension mais aucune réaction de l’affichage. Le tableau de commande a besoin d’être réinitialisé. Désarmez le disjoncteur pendant 5 secondes pour réinitialiser. Le brûleur ne s’allume pas. L’alimentation en gaz n’est pas activée / le robinet d’arrêt est fermé.Le cordon d’alimentation n’est pas branché, la prise n’est pas sous tension ou le disjoncteur s’est déclenché.Les orifices du brûleur à proximité de l’allumeur ou l’allumeur lui-même sont obstrués ou encrassés.La chapeau du brûleur n’est pas bien en place sur la base. Valve de brûleur défectueuse ou obstruée.Orifice incorrect ou orifice bouché.Allumeur défectueux (pas d’étincelles).Pression insuffisante de l’alimention en gaz à l’unité.Le detendeur est défectueux ou est mal installé.Vérifiez le robinet d’arrêt. Vérifiez le disjoncteur. Appelez un réparateur pour d’autres problèmes.Nettoyez les orifices du brûleur / allumeur.Vérifiez la mise en place du chapeau du brûleur.Appelez un réparateur.Le brûleur ne reste pas allumé. Les orifices du brûleur sont obstrués ou encrassés. L’évent du detendeur est bouché ou celui-ci est mal installé.Basse pression de gaz.Nettoyez les orifices du brûleur / allumeur.Appelez un réparateur.Le brûleur ne fonctionne pas bien / flamme faible ou jaune.Les orifices du brûleur sont obstrués ou encrassés. Mauvaise combustion, mélange air-combustible mal réglé.Pression de gaz incorrecte / detendeur incorrect.Nettoyez les orifices du brûleur / allumeur.Appelez un réparateur.Odeur de gaz. Le brûleur s’est éteint ou ne s’est pas allumé.La chapeau du brûleur n’est pas bien en place sur la base. Les orifices du brûleur sont obstrués ou encrassés. Conduite de gaz desserrée ou rompue.Rupture du detendeur.Mauvaise combustion, mélange air-combustible mal réglé.Rallumez le brûleur.Vérifiez la mise en place du chapeau du brûleur.Nettoyez les orifices du brûleur / allumeur.Fermez le robinet d’arrêt et appelez un réparateur.La lumière du four ne fonctionne pas Le cordon d’alimentation n’est pas branché, la prise n’est pas sous tension ou le disjoncteur s’est déclenché.L’ampoule est grillée.Vérifiez le disjoncteur. Appelez un réparateur pour d’autres problèmes.Remplacer l’ampouleLa porte du four ne s’ouvre pas. La porte du four est verrouillée pendant le mode d’auto-nettoyage. Une fois que le four a atteint une température appropirée, la porte se déverrouille. Si elle ne le fait pas, appelez un réparateur.Chaleur s’échappant du haut de la porte du four.La porte du four ne ferme pas bien. Vérifiez /nettoyez le joint de la porte du four. Remplacez-le s’il est usé.Bruit du ventilateur / air chaud provenant de l’appareil, même éteint.Le four refroidit. Cela est normal. Si vous n’entendez PAS le ventilateur pendant ou après l’utilisation du four, appelez un réparateur.Le code d’erreur ERR04, ERR05, ERR08 ou ERR20 est affiché. Dysfonctionnement électronique non-critique. Essayez une réinitialisation au disjoncteur. Si le code d’erreur persiste, le four peut toujours fonctionner sans fonction affectée. Appelez un réparateur le plus tôt possible.

SERVICE Toutes les réparations dans le cadre ou en dehors de la garantie doivent être effectuées par du personnel d’entretien qualifié. Pour localiser un réparateur agréé dans la région, s’adresser au concessionnaire Hestan, au représentant local, ou Hestan. Avant d’appeler, veiller à avoir les numéros de modèle et de série à portée de la main. Hestan Commercial Corporation 3375 E. La Palma Avenue Anaheim, CA 92806 (888) 905-7463Visiter le site Web Hestan pour consulter la liste des pièces de ce produit: www.hestanhome.com.www.hestanhome.com.

(SUITE) SYMPTÔMESYMPTÔME CAUSE POSSIBLECAUSE POSSIBLE SOLUTIONSOLUTION Tous les autres codes d’erreur affichés.Dysfonctionnement électronique critique. Essayez une réinitialisation au disjoncteur. Si le code d’erreur persiste, n’utilisez pas le four et appelez un réparateur.Mode et / ou température du four rétro-éclairé ou clignotant.Problème avec le contrôleur ou la détection de la températureDésactivez les deux commandes. Si le problème persiste, contactez le service d’assistance.La table de cuisson peut toujours être utilisée.

BRÛLEUR INTELLIGENTBRÛLEUR INTELLIGENT

TMTM SEULEMENT SEULEMENT ER01 - Élévation de la température de la casserole non-détectée. La casserole n’est pas correctement positionnée sur le brûleur ou la casserole a été retirée. Repositionner la casserole. ER02 - Connexion Bluetooth perdue. Pile morte ou faible dans le casserole Cue. Défaut dans la casserole. Remplacer la batterie. Remplacez la casserole. ER03 - Batterie faible. Batterie faible dans le casserole Cue. Remplacer la batterie. ER04 - Panne de courant pendant le cycle de cuisson. Panne de courant de l’appareil. Redémarrez votre cycle de cuisson. ER05 - Erreur d’allumage. Le brûleur n’a pas pu s’allumer après plusieurs tentatives de rallumage. Cycle de cuisson terminé. Allumeur défectueux. Nettoyez les orifices du brûleur/ l’allumeur. Remplacez l’allumeur défectueux. ER06 - Contacter le service. Les défauts non décrits ailleurs dans ce tableau entraîneront ce code d’erreur et tous les cycles de cuisson seront interrompus. Appelez pour le service. ER07 - Défaut température de la casserole. La casserole signale un défaut pendant le cycle de cuisson. Remplacer la batterie. Remplacez la casserole. ER08 - Échec de la connexion au WiFi. Des informations d’approvisionnement erronées ont été saisies. Votre connexion/réseau WiFi est déconnecté. Refaire le provisionnement. Vérifiez votre connexion/réseau WiFi. Refaire la configuration Wi-Fi. ER09 - Échec de la connexion au serveur de mise à jour. Votre connexion/réseau WiFi est déconnecté. Une adresse de serveur erronée a été saisie. Le serveur de mise à jour n’est pas disponible. Vérifiez votre connexion/réseau WiFi. Refaire la configuration Wi-Fi. Vérifier / Refaire l’adresse du serveur. Essayez plus tard.FR © 2021 Hestan Commercial Corporation

DÉCLARATION DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (FCC)DÉCLARATION DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (FCC) Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un équipement ISM grand public, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque les interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être déterminées en éteignant et allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes:

  • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
  • Connectez l’équipement à une prise ou à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux Parties 15 et 18 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC définies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 8 po [20cm] entre le radiateur et votre corps. L’émetteur ne doit pas être situé ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou des émetteurs. Les utilisateurs finaux doivent suivre les instructions d’utilisation spécifiques pour satisfaire à la conformité d’exposition RF. Pour maintenir la conformité aux exigences de conformité de l’exposition RF de la FCC, veuillez suivre les instructions d’utilisation telles que documentées dans le manuel. Les changements / modifications non approuvés par Hestan Smart Cooking Inc. peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.

INFORMATIONS DE CONFORMITÉINFORMATIONS DE CONFORMITÉ

Numéro de Modèle: KRDS Dual-Fuel Smart Range

ID FCC: 2AC7Z-ESPWROOM32D

Liste ETL: 5001516 US: Conforme à UL STD. 858 Canada: Certifié selon la norme CSA STD. C22.2 No.61 California Proposition 65 (applicable aux résidents de Californie seulement):

AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le

monoxyde de carbone, qui est reconnu par l’État de Californie pour causer des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov

ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE :ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE : Hestan Commercial Corporation (« HCC ») garantit à l’acheteur initial d’un appareil de cuisson Hestan (le « Produit ») chez un revendeur agréé HCC que le Produit ne présente aucun vice de matériaux ni de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat initial au détail ou de la date de clôture en cas de construction neuve, la période la plus longue prévalant (« Période de Garantie Limitée »). HCC accepte de réparer ou de remplacer, à sa seule discrétion, tout composant ou pièce du Produit dont la défaillance est due à des vices de matériaux ou de fabrication pendant la Période de Garantie Limitée. La présente Garantie Limitée n’est pas transférable et n’est offerte à personne d’autre que l’acheteur initial au détail (« Acheteur »). La présente Garantie Limitée n’est valable que pour les Produits qui sont (i) achetés et reçus d’un revendeur agréé HCC, (ii) livrés après achat à un consommateur, et (iii) par la suite demeurent, dans les 50 États-Unis, le district de Colombie ou au Canada. Les événements qui entraînent l’annulation de cette garantie comprennent l’achat ou la prise de livraison ou le déplacement de produits vers n’importe quel endroit en dehors des 50 États-Unis, du District de Columbia ou du Canada. La présente Garantie Limitée ne s’applique qu’aux Produits destinés à un usage non-commercial, et ne s’étend pas aux produits utilisés à des fins commerciales. MARCHE À SUIVRE POUR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE : En cas de défaillance du Produit pendant la Période de Garantie Limitée pour des raisons couvertes par la présente Garantie Limitée, l’Acheteur doit contacter immédiatement le revendeur auprès duquel il a acheté le Produit ou HCC au 888.905.7463. Il incombe à l’Acheteur de rendre le Produit raisonnablement accessible aux fins de réparation ou de défrayer la mise à disposition raisonnable du Produit aux fins de réparation. La réparation sera effectuée pendant les heures d’ouverture normales du Centre de réparation agréé par Hestan. Dans la mesure où l’Acheteur demande une réparation en dehors des heures d’ouverture normales du Centre de réparation agréé par Hestan, l’Acheteur devra débourser la différence entre le tarif normal et celui des heures supplémentaires ou des primes. L’Acheteur doit régler tous les frais de déplacement excédants 80 km [50 milles] (dans un sens) par rapport au Centre de réparation le plus prè agréé par Hestan. PROLONGATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS :PROLONGATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS : En plus de la garantie limitée de trois ans, les composants qui suivent bénéficient d’une prolongation de la garantie comme expressément énoncé ci-après:

1. Les brûleurs à gaz (hormis leur aspect extérieur), les éléments chauffants électriques, les moteurs

de ventilateurs (hottes de ventilation), les tableaux de commande électronique, les magnétrons et les génératrices asynchrones (le cas échéant) du produit sont garantis exempts de vices de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation non commerciale et de réparation pendant une période de cinq (5) ans au profit de l’acheteur initial. Cela exclut la corrosion superficielle, les rayures et la décoloration susceptibles de se produire pendant une utilisation normale et se limite au remplacement de la ou des pièces défectueuses, tous les autres frais, y compris ceux de la main-d’œuvre, de transport et de manutention, le cas échéant, étant à la charge de l’acheteur. ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE :ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE : La présente Garantie Limitée ne couvre pas ce qui suit et exclut toute responsabilité financière de HCC relatives à : tous dommages ou vices affectant tout Produit non acheté chez un revendeur agréé HCC; variations de coloris dans la finition ou autres dommages esthétiques; panne ou dommages dus à une utilisation abusive ou erronée, un accident, un incendie, une catastrophe naturelle, un usage commercial du Produit, une interruption de l’alimentation électrique ou en gaz du Produit; dommages résultant d’une modification, d’une installation ou utilisation inappropriée du Produit; dommages résultant de la réparation ou du remplacement incorrect ou sans autorisation de tout composant ou pièce du Produit; dommages résultant d’un service après-vente assuré par quiconque autre qu’un agent ou représentant agréé du réseau commercial de Hestan; usure normale et détérioration; dommages résultant de l’exposition du Produit à une atmosphère corrosive contenant du chlore, du fluor ou toute autre substance chimique nuisible; dommages résultant de l’absence d’un entretien normal duFR © 2021 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) Produit; dommages dont HCC n’a pas été avisé ou qui se sont produits après l’expiration de la Période de Garantie Limitée; dommages accessoires et indirects causés par tout vice de matériaux ou de fabrication. ARBITRAGE :ARBITRAGE : La présente Garantie Limitée est régie par la Loi fédérale sur l’arbitrage. Tout litige opposant l’Acheteur à HCC et relatif au Produit ou à la présente Garantie Limitée doit être résolu par voie d’arbitrage exécutoire exclusivement sur une base individuelle avec l’acheteur. L’arbitrage sera effectué par l’Association Américaine d’Arbitrage (American Arbitration Association, « AAA ») conformément à ses règles d’arbitrage pour la protection du consommateur ou par JAMS. L’audience d’arbitrage se tiendra devant un arbitre nommé par l’AAA ou par JAMS. L’arbitre ne devra procéder à aucun arbitrage collectif et l’acheteur devra renoncer à tout recours contre HCC en qualité de représentant de tiers. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ :LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : La présente Garantie Limitée constitue l’accord définitif, intégral et exclusif entre HCC et l’acheteur relativement au Produit. IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES ÉNUMÉRÉES ET DÉCRITES CI-DESSUS. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER NE S’APPLIQUERA APRÈS L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CI-DESSUS. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE APPLICABLE À CE PRODUIT OFFERTE PAR UNE PERSONNE OU ENTREPRISE QUELCONQUE N’ENGAGERA HCC. HCC NE GARANTIT EN AUCUNE FAÇON L’ADAPTATION DU PRODUIT À UN USAGE PARTICULIER, SAUF DISPOSITION CONTRAIRE DE LA LÉGISLATION APPLICABLE. HCC N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR TOUT MANQUE À GAGNER, IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU AUTRES AVANTAGES NI POUR TOUT AUTRE DOMMAGE PARTICULIER, DIRECT OU INDIRECT CAUSÉ PAR L’UTILISATION, L’USAGE ABUSIF OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE SE FONDE LA DEMANDE, MÊME SI HCC EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. AUCUN RECOUVREMENT AUPRÈS DE HCC NE SERA SUPÉRIEUR AU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. SANS LIMITER LA PORTÉE DE CE QUI PRÉCÈDE, VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES ET LA RESPONSABILITÉ DES PERTES, DOMMAGES OU BLESSURES ET DÉGÂTS MATÉRIELS SUBIS PAR VOUS-MÊMES ET DES TIERS RÉSULTANT DE L’UTILISATION, DE L’USAGE ABUSIF OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT, QUI NE SONT PAS CAUSÉS DIRECTEMENT PAR LA NÉGLIGENCE DE HCC. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Aucune déclaration ni aucun engagement verbal ou écrit de la part de qui que ce soit, y compris sans s’y limiter un employé, représentant ou agent de HCC, ne créera une garantie ni élargira en quoi que ce soit la portée de la présente Garantie Limitée expresse de trois ans. En cas de divergence entre la présente Garantie Limitée et tout autre accord ou déclaration lié ou relatif au Produit, cette Garantie s’appliquera alors. Si une disposition quelconque de la présente Garantie Limitée est déclarée invalide ou inapplicable, elle sera réputée modifiée dans la limite nécessaire pour la rendre applicable et le reste de la Garantie Limitée restera valide et applicable selon ses modalités. INTERACTION ENTRE CERTAINES LOIS ET LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE :INTERACTION ENTRE CERTAINES LOIS ET LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE : Il est possible que certains États, provinces et territoires n’autorisent pas la limitation de durée d’une garantie implicite ni l’exclusion ou la restriction des dommages directs ou indirects. Les limitations ou exclusions qui précèdent peuvent par conséquent ne pas être applicables. Il est possible que certains États, provinces ou territoires prévoient d’autres droits et recours en matière de garantie. Les dispositions de la présente Garantie Limitée n’ont pas pour but de limiter, modifier, restreindre, nier ni exclure les conditions obligatoires de garantie prévues par des États, provinces ou territoires, y compris certaines garanties implicites. La présente garantie confère des droits précis, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient selon le lieu. Toute question relative à la présente Garantie Limitée peut être adressée à Hestan Commercial Corporation au (888) 905-7463Hestan Commercial Corporation 3375 E. La Palma Ave. Anaheim, CA 92806 (888) 905-7463