KRD304 - Cuisinière Hestan - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KRD304 Hestan au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Hestan KRD304 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hestan

Modèle : KRD304

Catégorie : Cuisinière

Caractéristique Détails
Type de cuisinière Cuisinière à gaz
Nombre de brûleurs 4 brûleurs
Matériau de la surface Acier inoxydable
Dimensions (L x P x H) 76,2 cm x 60,9 cm x 91,4 cm
Puissance des brûleurs De 1,5 kW à 3,5 kW
Four Four à convection avec plusieurs modes de cuisson
Capacité du four 75 litres
Système de sécurité Dispositif d'arrêt de gaz
Entretien Facile à nettoyer grâce à la surface en acier inoxydable
Accessoires inclus Grilles de cuisson, plaque à pâtisserie
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KRD304 Hestan

Comment allumer la cuisinière Hestan KRD304?
Pour allumer la cuisinière Hestan KRD304, tournez le bouton de commande de la zone de cuisson souhaitée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position d'allumage, puis maintenez le bouton enfoncé pendant quelques secondes.
Comment régler la température sur la cuisinière?
Pour régler la température, tournez le bouton de commande vers la droite pour augmenter la chaleur ou vers la gauche pour diminuer la chaleur. Les niveaux de chaleur sont indiqués sur le cadran.
Que faire si la flamme s'éteint?
Si la flamme s'éteint, éteignez immédiatement la zone de cuisson et attendez au moins 5 minutes avant de tenter de rallumer. Assurez-vous également que le brûleur est propre et sans obstructions.
Comment nettoyer la cuisinière Hestan KRD304?
Pour nettoyer la cuisinière, utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse. Évitez les nettoyants abrasifs qui pourraient rayer la surface. Assurez-vous que la cuisinière est refroidie avant de nettoyer.
Les grilles de la cuisinière sont-elles compatibles avec le lave-vaisselle?
Oui, les grilles de la cuisinière Hestan KRD304 sont compatibles avec le lave-vaisselle. Cependant, il est recommandé de consulter le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Que faire si un bouton de commande est bloqué?
Si un bouton de commande est bloqué, vérifiez s'il y a des débris ou des résidus alimentaires autour du bouton. Nettoyez soigneusement la zone autour du bouton avec un chiffon humide.
Comment vérifier si la cuisinière est correctement branchée?
Vérifiez que la prise électrique est fonctionnelle en testant un autre appareil. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation est bien connecté à la cuisinière et à la prise murale.
Où trouver le manuel d'utilisation de la cuisinière Hestan KRD304?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni avec la cuisinière. Vous pouvez également le télécharger sur le site web de Hestan dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KRD304 - Hestan et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KRD304 de la marque Hestan.

MODE D'EMPLOI KRD304 Hestan

CECI INDIQUE QUE L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.CECI INDIQUE QUE L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES MINEURES OU MODÉRÉES.CECI INDIQUE QUE L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES DE L’APPAREIL OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS. LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER VOTRE APPAREIL AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE BRÛLURE OU D’AUTRES BLESSURES. CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE. PRÉCAUTION AVIS INSTALLATEUR: LAISSER CE MANUEL AVEC LE PROPRIÉTAIRE DE L’APPAREIL. PROPRIÉTAIRE: CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE. Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ:1. Ne tenter d’allumer aucun appareil.2. Ne toucher à aucun commutateur électrique.3. N’utiliser aucun téléphone dans l’immeuble.4. Appeler immédiatement le fournisseur de gazà partir d’un téléphone situé à l’extérieur del’immeuble ; Suivre les instructions dufournisseur de gaz.5. S’il est impossible de joindre le fournisseur degaz, appeler le service des incendies.L ’installation et la réparation doivent être effectuées par un installateur ou une agence deréparation ayant les qualifications requises oupar le fournisseur de gaz. LE NON-RESPECT À LA LETTRE DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA MORT.

DANGER DE BASCULEMENT

Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.Vérifiez l’installation du dispositif anti-basculement conformément aux instructions d’installation. Ne pas utiliser la cuisinière lorsque le dispositif n’est pas installé et engagé.Vérifiez l’engagement du dispositif anti-basculement si la cuisinière est déplacée, par exemple quand vous nettoyez derrière elle. Pour vérifier l’engagement, inclinez doucement la cuisinière vers l’avant tout en tirant de l’arrière de l’appareil. La cuisinière ne doit pas bouger de plus de 1 po [2,5 cm].Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des brûlures graves chez les enfants et les adultes.Pour réduire le risque de brûlure, ne déplacez pas cet appareil lorsqu’il est chaud.1

©2019 Hestan Commercial CorporationS’il est bien entretenu, cet appareil Hestan procurera un service sûr et fiable pendant de nombreuses années. Lorsqu’on se sert de cet appareil, les pratiques élémentaires suivantes en matière de sécurité doivent être adoptées.IMPORTANT: Conservez ces instructions à l’intention de l’Inspecteur local des services du gaz ou de l’électricité.INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions d’installation au propriétaire.PROPRIÉTAIRE: Veuillez conserver ces instructions d’installation pour référence future.Cette cuisinière N’EST PAS conçue pour être installée dans des maisons préfabriquées (mobiles) ou dans des véhicules récréatifs. N’installez PAS cette cuisinière à l’extérieur. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

Débranchez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’appareil. Avant de le mettre sous tension, assurez-vous que toutes les commandes sont en position «OFF». Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique ou la mort.

MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE

Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en cas de court-circuit. Lisez la section BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES de ce manuel pour des instructions complètes.Cet appareil est pourvu d’une fiche à quatre broches don’t une mise à la terre assurant une protection contre les chocs électriques. La prise dans laaquelle elle est branchée doit être correctement mise à la terre. Ne pas couper ni enlever la broche de mise à la terre de la fiche. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE L’appareil doit avoir son propre circuit distinct - 240 VAC, monophasé, 60 Hz, avec une ampérage nominale telle qu’indiquée dans la liste des numéros de modèle à la page2. Demandez à l’installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur électrique afin de savoir comment couper l’alimentation de cet appareil. Il incombe à l’utilisateur de faire raccorder l’appareil par un électricien agréé conformément à tous les codes locaux, ou en l’absence de ces codes, conformément au Code National de l’Électricité. Lisez la section BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES du cet manuel pour tous le détails.

L’installation de cet appareil de cuisson doit être effectuée conformément aux codes locaux. En l’absence de tels codes, installer cet appareil conformément au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, au code Natural Gas and Propane Installation CSA B149.1 ou au Propane Storage and Handling Code B149.2. Tous les composants électriques doivent mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au Code national de l’électricité du Canada CSA C22.1.COMMUNAUTÉ DU MASSACHUSETTSLe Communauté du Massachusetts exige que toutes les installations au gaz soient effectuées par un plombier ou monteur d’installations au gaz titulaire d’une autorisation appropriée délivrée par le Massachusetts. Toutes les installations à demeure fonctionnant au propane ou au gaz naturel exigent la pose d’un robinet manuel de gaz à poignée en T sur la conduite d’alimentation en gaz de l’appareil. Le tuyau de raccordement flexible de gaz ne doit pas dépasser 48 po [1,2 m].PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE – MISE EN GARDEAVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment du monoxyde de carbone, reconnu par l’État de Californie pour causer des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.Pour plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov. PLAQUESIGNALÉTIQUE

La plaque signalétique donne des informations importantes sur cet appareil Hestan telles que les numéros de série et de modèle, le type de gaz et la pression d’admission, les caractéristiques électriques, la cote BTU pour chaque type de brûleur et les dégagements minima d’installation. La plaque signalétique est située à l’un des deux endroits, comme indiqué dans les figures de cette page.Si un entretien est nécessaire, contactez le service clientèle de Hestan avec les informations sur le modèle et le numéro de série figurant sur la plaque.PLAQUESIGNALÉTIQUE

DÉBALLAGE ET PLACEMENT

Retirez le carton extérieur et les matériaux d’emballage de la palette d’expédition. Ne retirez pas le film plastique recouvrant les surfaces en acier inoxydable. Ce film protège la finition contre les rayures jusqu’à ce que l’appareil soit installé dans sa position finale.L’unité est très lourde et doit être manipulée avec soin. Utilisez un équipement de sécurité approprié, tel que des gants, et au moins 2 personnes pour mettre l’appareil en position pour éviter les blessures et éviter d’endommager le sol ou l’appareil lui-même.N’UTILISEZ PAS DE CHARIOT À BRAS À L’AVANT OU À L’ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE. MANIPULER ET DÉPLACER DEPUIS LES CÔTÉS.Ne soulevez ou ne portez pas l’appareil en le tenant par la porte ou la poignée du four. Cela pourrait endommager les charnières de la porte.

(SUITE) La cuisinière est maintenue sur la palette avec 4 grands boulons d’expédition des deux côtés. Retirez ces boulons, puis déplacez la cuisinière au sol avec l’aide de 2 personnes. PRÉPARATION Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout revêtement de sol fini et fermez la(les) porte(s) du four afin qu’elle(s) ne soi(en)t pas endommagée(s). DÉGAGEMENTS DE GAZ ET D’APPROVISIONNEMENT ÉLECTRIQUE Si ce n’est pas déjà fait, posez un robinet d’arrêt de gaz dans un endroit facilement accessible pour l’entretien de la cuisinière. Assurez-vous que tous les utilisateurs de la cuisinière savent où se trouve cette fermeture et comment couper le gaz. Toute ouverture dans le mur ou le plancher derrière l’appareil doit être scellée. Les dégagements d’installation sur les pages suivantes indiquent où les zones « G » et « E » doivent être situées.La cuisinière est conçue pour être installée près du mur arrière*. Il peut être nécessaire de repositionner l’alimentation en gaz et le réceptacle d’alimentation / boîte de connexion afin d’accommoder la cuisinière lorsqu’elle est repoussée contre le mur. La boîte de connexion murale ne doit pas dépasser de plus de 2-3/8 po [6,1 cm] du mur et permettez toujours que l’arrière de la cuisinière soit presque au même niveau que le mur arrière.* Sauf si installé dans une île sans mur arrière.ALIMENTATIONEN GAZVERS L'APPAREILROBINET D’ARRÊT ENPOSITION OUVERTE1-5/16 po [3,3 cm]CORDOND’ALIMENTATIONBOÎTE DE CONNEXION À L’INTÉRIEUR DU MUR 2 po [5,1 cm] PRISE ÉLECTRIQUE NEMA 14-50

ARMOIRES Pour éliminer le risque de brûlures ou d’incendie lorsqu’on se penche au-dessus des unités de surface chauffées, il convient d’éviter d’utiliser l’espace de rangement offert par les armoires situés au-dessus des unités de surface. Si on doit prévoir un espace de rangement, le risque peut être réduit en installant la hotte d’évacuation requise de façon à ce qu’elle dépasse horizontalement d’au moins 5 po [12,7 cm] du fond des armoires.5

©2019 Hestan Commercial Corporation

(SUITE) RÉINSTALLATION DE LA PORTE DU FOUR 1. Tenez fermement la porte des deux côtés (PAS PAR LA POIGNÉE) à environ 30° de la position fermée et insérez les charnières dans les fentes du four. Le bord inférieur de chaque charnière comporte une encoche qui doit se loger à l’intérieur de l’ouverture de la fente. NE PAS FORCER, COURBER NI GAUCHIR LA PORTE! [ E & F ]2. Ouvrez lentement la porte complètement. Faites pivoter les griffes à charnières à l’opposé de vous jusqu’à ce qu’elles soient complètement à l’intérieur de l’ouverture de la fente et complètement insérées. Un tournevis peut vous aider à le faire. [ G ]3. Rebranchez le connecteur électrique et assurez-vous qu’il est bien fixé à l’intérieur de la porte. Remettez le petit couvercle en plastique en place. [H ]4. Fermez doucement la porte du four pour vérifier son bon fonctionnement.Griffe à charnière Couverture

Si vous avez une porte très étroite s’ouvrant sur votre cuisine, la(les) porte(s) du four peu(ven)t être enlevée(s). NE RETIRER QUE SI ABSOLUMENT NÉCESSAIRE. Le retrait de la ou des portes ne doit être effectué que par un installateur ou un technicien de maintenance agréé. Assurez-vous que le four est complètement refroidi et que l’alimentation électrique est coupée. Ne pas le faire peut provoquer un choc électrique ou une brûlure. Faites attention en enlevant la porte, car elle est très lourd. Veillez à déconnecter le fil à l’intérieur de la porte.1. Ouvrez la porte du four complètement.2. Retirez le couvercle près de la charnière pour accéder au connecteur électrique à l’intérieur. À l’aide d’une petite pince à bec fin et d’un petit tournevis à lame plate, déconnectez les fils à l’intérieur de la porte. [ A ]3. À chaque emplacement de charnière, faites pivoter le griffe de charnière vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’arrête. Un tournevis peut être nécessaire pour ce faire. [ B ]4. Fermez doucement la porte du four jusqu’à ce qu’elle s’arrête contre les griffes à charnières, ou à environ 30° de la position fermée. Tenez fermement les deux côtés de la porte (pas la poignée) et tirez la porte droit vers le haut pour la séparer des charnières. Demandez à un assistant de vous aider à diriger les fils hors du bas de la porte de façon à ce qu’elle ne soit suspendue à rien. Placez la porte du four dans un endroit sûr jusqu’à ce que vous en ayez besoin. NE JAMAIS relâcher les griffes à charnières et essayer de fermer les charnières. Cela fermera les charnières avec une grande force, ce qui pourrait causer des blessures. [ C & D ]6

CUISSON HAUT DE L'APPAREIL MATÉRIAUX COMBUSTIBLES 36-7/8 - 38-3/8 po[93,7 - 97,5]À LA SURFACE DE CUISSON 48-5/16 po 3 po [7,6]EMPLACEMENT DEL'ALIMENTATION ENGAZ ET ÉLECTRICITÉSUR LE PLANCHER.LES DIMENSIONS ENTRE CROCHETS [ ] SON EN CM.[122,7]FIN DE LA POIGNÉENIVELLEMENTLa cuisinière doit être de niveau, en particulier les modèles comportant une plaque chauffante. Soulevez ou abaissez la cuisinière à la hauteur désirée en ajustant les quatre pieds de mise de niveau sous la cuisinière. Les pieds peuvent être tournées à la main. Il peut être nécessaire d’utiliser un levier ou un autre dispositif de levage pour aider à soulever temporairement l’unité pour tourner les pieds. Ne pas soulever ou tirer le levier depuis l’avant ou l’arrière, uniquement depuis les côtés.Nivellement des unités KRD48: Les cuisinières de 48 pouces ont 6 pieds. Ils doivent être ajustés de manière à ce que tous les six partagent le poids de la unité. PRÉCAUTION Le dessus de l’appareil doit être au même niveau ou plus haut que les surfaces des plans de travail contigus. Le fait de ne pas ajuster la hauteur peut exposer les armoires contigus à une chaleur excessive qui pourrait endommager les armoires ou le plan de travail.7

SUR LE PLANCHER. DOSSERET PROFILÉ POUR ÎLOT Pour les installations avec dosseret profilé pour îlot, la surface du plan de travail doit avoir un porte-à-faux se jiognant a l'arrière du profilé.

(SUITE) EXIGENCES DE VENTILATIONIl est fortement recommandé d’installer cet appareil avec une hotte Hestan. En raison de la puissance calorifique élevée de cette cuisinière, il est très important que l’installation de la hotte et des conduits réponde aux codes de construction locaux et soit réalisée par un technicien qualifié.N’utilisez pas de système de ventilation à tirage descendant.Ne montez pas un ensemble four à micro-ondes / ventilateur au-dessus de la cuisinière. Ces types d’unités n’offrent pas d’un débit d’air suffisant pour évacuer la chaleur élevée de cette cuisinière et n’ont pas été testés avec ce type d’appareil.Pour les hottes d’évacuation non approuvées par Hestan, la hotte de ventilation et / ou la soufflante doivent avoir une capacité nominale de 1 pi³/min [1,7 m³/h] pour chaque 100 BTU [0,03 kW] de la cuisinière.• Si la cuisinière est équipée d’une plaque chauffante de 12 po [30,5 cm], ajoutez 200 pi³/min supplémentaires [340 m³/h] à la capacité de la soufflante.• Si la cuisinière est équipée d’une plaque chauffante de 24 po [61 cm], ajoutez 400 pi³/min supplémentaires [680 m³/h] à la capacité de la soufflante.Pour les applications en îlot, il est recommandé d’utiliser une hotte d’évacuation plus large de 6 po [15,2 cm] que l’appareil, pour permettre un chevauchement de 3 po [7,6 cm] à gauche et à droite de l’appareil.Gardez le conduit court aussi court et droit que possible. Les coudes et les raccords de transition réduisent l’efficacité du flux d’air. Hestan recommande de maintenir la longueur du conduit à moins de 50 pieds [15,2 m]. CONSULTEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE HESTAN POUR CHOISIR LA HOTTE DE VENTILATION APPROPRIÉ POUR VOTRE APPAREIL HESTAN.

DOSSERET ET ACCESSOIRES

Les accessoires en tôle tels que le dosseret et les zones à l’arrière de la cuisinière peuvent avoir des bords tranchants. Portez des gants de travail pendant la manipulation et l’installation de ces articles.DOSSERETVotre cuisinière Hestan est fournie en usine avec un dosseret Island Trim (à Profilé pour Îlot). Voir le Tableau 1 de la section APPENDICE de ce manuel pour d’autres options de dosseret disponibles chez votre concessionnaire Hestan. La sélection du dosseret approprié dépend du lieu d’installation et des matériaux contigus, ainsi que du type de hotte à utiliser. Les instructions d’installation accompagnent le kit de dosseret. UN DOSSERET BAS OU ÉTAGÈRE HAUTE EST REQUIS LORS DE L’INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE CONTRE UNE SURFACE COMBUSTIBLE - LA DOSSERET À PROFILÉ POUR ÎLOT NE CONVIENT PAS.Le haut du dosseret sert d’échappement pour le four pendant le fonctionnement et comme évent pour évacuer la chaleur de la partie supérieure de la cuisinière. NE PAS BLOQUER ou obstruer le haut du dosseret. NE PAS touchez le haut du dosseret pendant le fonctionnement de l’appareil, car il pourrait chauffer. Lui laisser suffisamment de temps pour refroidir avant de toucher ou de nettoyer cette zone. NE PAS placer à proximité d’objets en plastique ou d’autres objets sensibles à la chaleur qui pourraient fondre ou brûler.Évent de plaque chauffante - Les appareils avec une plaque chauffante à gaz ont un évent à l’arrière qui ne doit pas être obstrué. N’essayez pas de faire fonctionner la plaque chauffante si quelque chose recouvre ou obstrue son évent. PRÉCAUTION PRÉCAUTION15

CETTE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE INSTALLÉ. PRÉPARATION AVIS DÉGÂTS MATÉRIELS POSSIBLES - Faites appel à un installateur ou à un entrepreneur qualifié pour déterminer la méthode appropriée de fixation du support anti-basculement sur le mur arrière ou le plancher derrière votre cuisinière. Des perceuses ou des outils spéciaux peuvent être nécessaires pour percer des trous dans le mur ou le plancher (carreaux de céramique, planchers de bois dur, etc.).RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous percez des trous dans le mur ou le plancher, car il pourrait y avoir des fils cachés. Identifier les circuits électriques qui pourraient être affectés par l’installation du support anti-basculement. Coupez l’alimentation de ces circuits. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou un choc électrique.

PRÉPARATION DES TROUS

Le support anti-basculement doit être installé dans des matériaux solides, tels que des colombage en bois dans le mur ET des solives de plancher sous le plancher fini. Ils doivent être capables de résister aux forces exercées sur le support par la cuisinière si celle-ci bascule. Si des colombage en bois ou d’autres matériaux appropriés ne se trouvent pas dans la zone désignée derrière la cuisinière, vous devez fixer le support à l’aide d’ancrages pour placoplâtre appropriés ou d’attaches similaires.INSTALLATION DEVANT DU PLACOPLÂTRE: Après avoir positionné le support conformément au schéma ci-dessous, marquez les trous et percez les trous appropriés conformément aux instructions fournies avec les ancrages muraux. Pour le panneau isorel ou en plâtre massif, vous aurez peut-être besoin de différentes chevilles, disponibles dans votre quincaillerie ou magasin de bricolage locale.INSTALLATION SUR PLANCHER DE BOIS: Après avoir positionné le support comme indiqué sur le schéma ci-dessous, marquer les trous et percer les trous appropriés pour les grandes vis à bois n°12 ou similaires, d’au moins 1,5 po [3,8 cm] de longueur. Utilisez également des rondelles. Tout le matériel est disponible dans votre quincaillerie ou magasin de bricolage locale.INSTALLATION SUR PLANCHER DE BÉTON: Après avoir positionné le support comme indiqué sur le schéma ci-dessous, marquer les trous et percer les trous appropriés pour les gros ancrages de maçonnerie n°12 ou similaires, d’au moins 1,5 po [3,8 cm] de longueur. Utilisez également des rondelles. Tout le matériel est disponible dans votre quincaillerie ou magasin de bricolage locale.

Après avoir mis à niveau la cuisinière, et après avoir fixé le support, réglez le boulon anti-basculement et la grosse rondelle sous la cuisinière de façon à ce que le dessus de la rondelle soit à 1-1/4 po [3,2 cm] au maximum du plancher. Faites glisser la cuisinière dans l’ouverture du support et vérifiez que le boulon est engagé dans le support comme indiqué ci-dessous. Faites délicatement basculer la cuisinière vers l’avant pour vérifier. La cuisinière ne doit pas bouger de plus de 1 po [2,5 cm]. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

Débranchez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’appareil. Avant de mettre l’appareil sous tension, assurez-vous que toutes les commandes sont en position «OFF». Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique ou la mort.

MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE

Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en cas de court-circuit. La mise à la terre par le conducteur neutre est interdite pour les nouvelles installations de circuit de dérivation (1996 NEC), ainsi dans les maisons mobiles et les véhicules récréatifs, ou dans une zone où les codes locaux l’interdisent. Cette cuisinière a été configurée à l’usine pour un branchement à 4 fils. PRÉCAUTION Une mise à la terre incorrecte entraînera des dysfonctionnements dans l’unité, tels que des étincelles continues des allumeurs. Cela peut endommager l’appareil et créer une situation d’électrocution. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE L’appareil peut être connecté à l’aide du cordon fourni ou par un câblage fixe. L’appareil doit avoir son propre circuit distinct - 240 VAC, monophasé, 60 Hz, avec un ampérage comme indiqué dans la liste des numéros de modèle à la page2. L’installation doit être effectuée conformément aux codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, elle doit être installée conformément au Code National de l’Électricité, ANSI / NFPA 70.Pour les installations aux États-Unis et au Canada: Cet appareil est équipé de fils de cuivre et il doit être connecté uniquement à des fils de cuivre. Une connexion inadéquate du câble electrique en aluminium peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. Utilisez uniquement des connecteurs conçus et certifiés pour la connexion au fil d’aluminium et installés par un électricien qualifié.17

©2019 Hestan Commercial Corporation BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (SUITE)

POUR UNE CONNEXION À 3 FILS

Pour les installations où de faire la mise à la terre via le conducteur neutre est autorisée. N’utilisez que des kits de cordon à 3 conducteurs de 125/250 volts (min), 50 ampères et étiquetés «Conçue pour les Cuisinières». Ce cordon est disponible dans les quincailleries et les magasins de bricolage.1. Assurez-vous que le panneau d’alimentation / disjoncteur est hors tension.2. Retirez le panneau d’accès étroit à l’arrière de la cuisinière et repérez la borne du châssis. Raccorder le fil VERT de mise à la terre de l’appareil et le fil neutre BLANC au fil neutre BLANC du boîter électrique.3. Raccorder le fil ROUGE (L1) de l’appareil au fil d’alimentation ROUGE du boîter électrique.4. Raccorder le fil NOIR (L2) de l’appareil au fil d’alimentation NOIR du boîter électrique.5. Resserrer tous les raccordements. Le bride de cordon doit être installée.

POUR UNE CONNEXION À 4 FILS

Pour les installations où de faire la mise à la terre via le conducteur neutre est prohibée. N’utilisez que des kits de cordon à 4 conducteurs pour 125/250 volts (min), 50 ampères et étiquetés «Conçue pour les Cuisinières». Votre cuisinière Hestan est pré-câblée à l’usine pour une connexion à 4 fils et est dotée de ce cordon.1. Assurez-vous que le panneau d’alimentation / disjoncteur est hors tension.2. Retirez le panneau d’accès étroit à l’arrière de la cuisinière et repérez la borne du châssis. Raccorder le fil VERT de mise à la terre de l’appareil du circuit d’alimentation ou du cordon au châssis à l’aide de la vis de terre.3. Raccorder le fil neutre BLANC de l’appareil au fil neutre BLANC du boîter électrique.4. Raccorder le fil ROUGE (L1) de l’appareil au fil d’alimentation ROUGE du boîter électrique.5. Raccorder le fil NOIR (L2) de l’appareil au fil d’alimentation NOIR du boîter électrique.6. Resserrer tous les raccordements. Le bride de cordon doit être installée.STRAIN RELIEF / BRIDE DE CORDONPOWER CORD / CORDON D’ALIMENTATIONGROUND TERMINAL / BLOC DE MISEÀ LA TERRESTRAIN RELIEF / BRIDE DE CORDONPOWER CORD / CORDON D’ALIMNENTATIONGROUND TERMINAL / BLOC DE MISEÀ LA TERREJUMPER WIRE / FIL CONNECTEUR18

©2019 Hestan Commercial Corporation

Consulter les autorités locales responsables ou le fournisseur lors de la phase de planification de l’installation afin de vérifier qu’un approvisionnement suffisant en gaz (gaz naturel ou GPL) est disponible. S’il s’agit d’une nouvelle installation, demander aux autorités locales responsables ou au fournisseur de vérifier la capacité du compteur et la tuyauterie pour s’assurer que l’appareil reçoit le volume et la pression de gaz dont il a besoin pour fonctionner. Faire effectuer les raccordements de gaz par un plombier qualifié ou un installateur professionnel d’appareils de cuisson. Tous les appareils doivent être équipés d’un robinet d’arrêt amont de gaz accessible permettant de les isoler pour arrêt d’urgence et entretien. S’assurer que la tuyauterie et les raccordements nouveaux ont été posés dans des conditions de propreté et purgés de façon à empêcher de la pâte à tuyau, des débris, etc. de boucher les détendeurs, robinets, orifices calibrés ou brûleurs. Utiliser une pâte à tuyau ou pâte d’étanchéité pour raccords filetés homologuées pour le gaz naturel et le GPL. L’appareil et son robinet d’arrêt manuel individuel doivent être débranchés du système de tuyauterie d’alimentation en gaz pendant tout test de pression de ce système à des pressions de test supérieures à 3,5 psi [1/2 kPa]. L’appareil doit être isolé du système de tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel individuel pendant tout test de pression de ce système à des pressions d’essai égales ou inférieures à 1/2 livres/po² [3,5 kPa]. NE JAMAIS RACCORDER L’ APPAREIL UNE ALIMENTATION EN GAZ SANS DÉTENDEUR. Avant de procéder à l’installation, s’assurer que l’appareil est adapté au gaz naturel ou au GPL. Le raccordement à une alimentation en gaz incorrect entraînera un rendement médiocre et un risque accru de dégâts matériels ou de blessures. Le type et la consommation (BTU/h) de gaz de chaque type de brûleur sont indiqués sur la plaque signalétique. L’installation de cet appareil de cuisson doit être effectuée conformément aux codes locaux. En l’absence de tels codes, installer cet appareil conformément au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, au code Natural Gas and Propane Installation CSA B149 ou au Propane Storage and Handling Code B149.2. REMARQUE : Voir la plaque signalétique pour la pression d’admission du type de gaz de l’appareil.

EMPLACEMENT DU DÉTENDEUR

Certaines unités de la cuisinière peuvent avoir le détendeur monté à l’intérieur, comme illustré à la Figure A. Il existe un tuyau flexible court qui se termine par un petit support situé à l’arrière de la unité. Ce tuyau flexible court a une extrémité de raccordement avec filetage interne 1/2 po NPT ET un filetage externe 3/4 po NPT. L’installateur doit connecter un tuyau d’alimentation en gaz à cet endroit. Les autres unités ont le détendeur situé à l’extérieur avec un tuyau flexible court et monté à l’arrière de la cuisinière avec un support, comme illustré à la Figure B. Le détendeur est livré en vrac dans la boîte d’accessoires avec d’autres éléments. Le détendeur doit être raccordé au tuyau flexible court fourni par l’installateur, puis au tuyau d’alimentation en gaz de l’entrée du détendeur. Notez la flèche gravé en relief sur le régulateur lui- même. La flèche pointe vers la cuisinière. L’entrée de gaz du régulateur est un filetage de 1/2 po NPT. Utiliser un flexible (semi-rigide) en acier inoxydable d’au moins 3/4 po de diam. int. (1 po diam. ext.) avec des raccords appropriés pour empêcher une insuffisance de gaz. Ce flexible ne devrait pas avoir plus de 48po [1,2 m] de longueur. Appliquer de la pâte d’étanchéité appropriée sur tous les raccords, à l’exception des raccords évasés. 1/2 PO NPTFILETAGE INTERNE3/4 PO NPTFILETAGE EXTERNEFIGURE A: DÉTENDEUR INTERNE

(SUITE) La flexible d’alimentation ne doit pas interférer avec l’arrière de la cuisinière. Soyez prudent lorsque vous poussez la cuisinière contre le mur arrière, afin de ne pas plier ou pincer le flexible car cela pourrait entraîner une fuite de gaz.

Dans le cas où votre appareil Hestan doit être converti du Gaz Naturel au GPL, ou vice-versa, vous devrez contacter le service clientèle de Hestan pour faire effectuer cette conversion. Celle-ci doit être effectuée que par un technicien qualifié.

KITS DE HAUTE ALTITUDE

Si vous vivez dans une région à haute altitude, c’est-à-dire au moins 2000 pi [610 m] au-dessus du niveau de la mer, votre appareil peut exiger des orifices calibrés différents pour une combustion et un rendement appropriés. Vous devrez contacter le service clientèle de Hestan pour faire effectuer cette opération. Les kits Haute Altitude doivent être installés par un technicien qualifié. Veuillez avoir les informations relatives aux numéros de modèle et de série à portée de la main lorsque vous appelez.

RACCORDEMENT DE GAZ - GAZ NATUREL

Pour faire en sorte que cet appareil chauffe bien, vérifier que la pression dans la conduite d’alimentation en gaz est suffisante. L’appareil est fourni avec un détendeur de pression de gaz déjà installé. Ce détendeur est réglé pour une pression d’alimentation de 7-14 (collecteur) nominale de 5 po à la colonne d’eau [1,24 kPa]. S’assurer que la conduite de branchement alimentant l’appareil est pourvue d’un robinet d’arrêt facile d’accès permettant de couper le gaz en cas d’urgence. RACCORDEMENT DE GAZ – PROPANE LIQUIDE (GPL) Si vous avez acheté une version GPL de votre appareil, il sera fourni avec un détendeur de pression de gaz déjà installé. Ce détendeur est réglé pour maintenir une pression de sortie (collecteur) nominale de 10 po à la colonne d’eau [2,49 kPa]. Assurez-vous que la flexible d’alimentation de l’appareil est équipé d’un robinet d’arrêt facile d’accès permettant de couper le gaz en cas d’urgence.Lors de la connexion au GPL, vérifiez que le réservoir est équipé de son propre détendeur haute pression. La pression du gaz fourni à l’appareil doit être 11-14 po à la colonne d’eau [2,74-3,48 kPa].

CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ

GÉNÉRALITÉSBien que l’étanchéité de tous les raccordements de gaz de ce appareil Hestan ait été contrôlée à l’usine préalablement à l’expédition, un contrôle complet d’étanchéité doit être effectué sur le lieu d’installation pour tenir compte d’un possible déplacement en cours de transport ou d’une pression excessive exercée par mégarde sur certaines pièces de l’appareil. Contrôler régulièrement l’étanchéité de l’ensemble du système ou le faire immédiatement si on perçoit une odeur de gaz. L’essai d’étanchéité de l’appareil doit être executé conformément aux instructions suivantes:AVANT LE CONTRÔLENE PAS FUMER PENDANT LE CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ• Ne jamais contrôler l’étanchéité avec une flamme nue.• Préparer une solution savonneuse consistant en un volume de détergent liquide et un volume d’eau à des fins de contrôle d’étanchéité.• Appliquer de la solution sur les raccords de gaz à l’aide d’un flacon pulvérisateur ou d’un pinceau.POUR EFFECTUER LE CONTRÔLE• S’assurer que toutes les robinets de réglage sont en position «OFF».• Appliquer de la solution savonneuse décrite plus haut sur tous les raccords et le flexible.• Ouvrir l’arrivée de gaz. 1/2po FILETAGE INTERNE

  • Contrôler tous les raccordements depuis la conduite d’alimentation jusqu’à la connexion du détendeur à l’arrière de l’appareil.• Des bulles de savon se formeront à l’emplacement d’une fuite. En cas de fuite, couper immédiatement l’arrivée de gaz, resserrer tout raccord qui fuit, rouvrir l’arrivée de gaz et recommencer le contrôle. • S’il s’avère impossible d’arrêter une fuite de gaz, couper l’arrivée de gaz et s’adresser au concessionnaire qui a vendu l’appareil.• Ne pas utiliser l’appareil tant que tous les raccordements n’ont pas été contrôlés et qu’ils fuient. Enlevez les matériaux d’emballage final et les films protecteurs de toutes les zones extérieures. Retirez tous les matériaux d’emballage final et le film protecteur de toutes les zones extérieures. Installez tous les éléments non fixés tels que les chapeaux de brûleurs scellées, les grilles de cuisson, etc. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs scellées sont bien en place sur la base du brûleur comme indiqué ci-dessous. Il y a des encoches sur la base du brûleur et une anneau transversale pour faciliter l’alignement. Le dessus du chapeau du brûleur externe comporte une longue fente qui s’aligne sur l’allumeur par étincelle. L’assemblage du chapeau du brûleur à flux simple est similaire.Avant de tester le fonctionnement de l’appareil, vérifiez que le contrôle de fuite a été effectué et que l’appareil a été remis sous tension. Tournez le robinet d’arrêt de gaz en position ouverte.Toutes les boutons de commande doivent être en position «OFF» pour éviter une mise en marche intempestive lors de la mise sous tension. Pour assurer la sécurité du client en cas de panne de courant, le cuisinière affichera un message d’erreur lorsque l’alimentation est rétablie, à moins que tous les boutons ne soient en position «OFF». Réglez tous les boutons sur «OFF» et réarmez le disjoncteur pour effacer le message d’erreur. N’ESSAYEZ PAS D’UTILISER LA CUISINIÈRE PENDANT UNE PANNE DE COURANT PROLONGÉE. ANNEAU DEBRÛLEURCHAPEAUDE BRÛLEURBASE DEBRÛLEURALLUMEURCHAPEAUBRÛLEURINTERNECHAPEAUBRÛLEUREXTERNE ANNEAU TRANSVERSALE

(SUITE) Vérifiez l’allumage à chaque brûleur. L’allumeur émettra un déclic jusqu’à ce que la flamme s’allume dans les 4 secondes, puis le déclic s’arrêtera. Vérifiez les caractéristiques de la flamme de chaque brûleur selon les descriptions ci-dessous. Les flammes doivent être stables et ne pas danser ni s’arracher des orifices du brûleur. La flamme peut devoir brûler pendant quelques minutes pour purger les conduits de gaz des impuretés. Celles-ci apparaissent comme des pointes oranges intermittentes ou même de minuscules étincelles dans la flamme. Ceci est normal et la flamme finira par se stabiliser comme celles montrées sur l’illustration ci-dessous. Si, après quelques minutes, les flammes continuent de brûler surtout en jaune, vérifiez que le chapeau de brûleur est bien en place sur la base, puis refaites le test. Soyez prudent lorsque vous manipulez les chapeaux du brûleurs. Ils peuvent être très chauds. Tournez le bouton de commande à la position de mijotage pour vérifier la fonction. Vérifiez chaque brûleur individuellement, puis vérifiez qu’ils fonctionnent de manière satisfaisante avec les autres brûleurs allumés. Flamme bleu clair - Flamme normale de gaz naturel Flamme bleu clair avec des pointes jaunes - Flamme normale de gaz GPL Flamme jaune - Réglage nécessaire Si tous les tests qui précèdent continuent de produire des flammes surtout jaunes ou que les brûleurs ne s’allument pas, contactez le service clientèle de Hestan pour faire effectuer la réparation. PLAQUE CHAUFFANTE La plaque chauffante n’a pas de réglages flamme/brûleur. Tournez le bouton de commande sur HIGH, vérifiez que la plaque chauffante chauffe. Vous pouvez également remarquer une lueur orange constante aux l‘events a l’arrière de la plaque chauffante. Ceci est normal pendant le fonctionnement de la plaque chauffante. Éteignez tous les brûleurs lorsque le test est terminé. SERVICE Toutes les réparations sous garantie et hors garantie doivent être effectuées par un technicien qualifié. Pour trouver un réparateur agrée dans votre région, contactez votre concessionnaire Hestan, votre représentant local, ou Hestan. Avant d’appeler, veuillez avoir sous la main le numéro de modèle et le numéro de série. Hestan Commercial Corporation 3375 E. La Palma Avenue Anaheim, CA 92806 (888) 905-746322