AVH221EX - Lecteur dvd PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVH221EX PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur DVD |
| Écran | Écran tactile de 6,2 pouces |
| Formats audio compatibles | MP3, WMA, AAC |
| Formats vidéo compatibles | DVD, DVD-R/RW, CD, CD-R/RW |
| Connectivité | USB, AUX, entrée vidéo |
| Bluetooth | Oui, pour la connexion sans fil |
| Puissance de sortie | 4 x 50 Watts |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle de l'égaliseur, compatibilité avec les smartphones |
| Installation | Installation standard dans un tableau de bord de voiture |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran et des connexions |
| Sécurité | Ne pas utiliser pendant la conduite, respecter les lois locales |
| Garantie | Vérifier auprès du revendeur pour les conditions de garantie |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVH221EX PIONEER
Questions des utilisateurs sur AVH221EX PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVH221EX - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVH221EX de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI AVH221EX PIONEER
Manuel d'installation
Importantes informations de sécurité
ATTENTION
Les systèmes de surveillance de marche
arriere (camères de secours) sont requis
dans certains vehicules neufs vendus aux
États-Unis et au Canada. La réglementation
des États-Unis a commences avec une
intégration basée sur deux ans débutant le
1er mai 2016, et où les États-Unis et le
Canada exigent que tous vehicules
fabriques à partir du 1er mai 2018 soient
équipés de système de surveillance de
marche arriere. Les propriétaires de
vehicules déjà équipés de systèmes de
surveillance de marche arriere ne
devraient pas installer ou utiliser ce
produit de manière à alterer ou encore
désavir les fonctions de ce système
basé sur les reglementations en vigueur.
Si vous ne savez pas si vous vehicule a un
système de la salle ou si il est sujet aux
Connexion
Precautions
Votre nouveau produit et ce manuel
N'utilise pas ce produit, les applications ou laamera de recul en option (le cas échéant) si cela vous distrusté de chaque
reglementations Américaines ou
Canadiennes, nous vous invités à
contacter le fabricant ou le concessionnaire du vehicule.
Si votre vehicule dispose d'uneamera de marche arriere compatible affichant un vue arriere via le recepteur (radio) d'origine, n'utilise pas le recepteur Pioneer, a moins qu'il ne soit connecté et en mesure d'afficher la meme vue que laamera de marche arriere d'usine offre a la base. La connexion à laamera d'usine nécessitera possiblement un adaptateur, vendu séparément. Certains vehicules peuvent être incompatibles. Verifiez avec un installeratreur professionnel qualifié pour les options d'installation spécifique à votre vehicule.
facon affectant l'utilisation sécuritaire de votre vehicule. Respecté toujours les régles de conduite sécuritaire et toute la réglementation routière en vigueur. Si vous avrez du mal à utiliser ce produit ou à voir l'affichage, stationné que leur vehicule dans un emplacement sur et engagez le frein de stationnement avant d'effectuer les réglages nécessaires.
N'installez pas ce produit la où il risque (I) de génér la vision du conducteur,
(ii) d'affector le fonctionnement de tout système ou de tout dispositif de sécurité du vehicule, y compris les coussins de sécurité gonfables ou les boutons de feu de détresse, ou (iii) d'affector la capacité du conducteur à utiliser le vehicule de façon sécuritéaire. Dans certains cas, il peut etre impossible d'installer ce produit en raison du type de vehicule ou de la forme de l'intérieur du vehicule.
Importantes mesures de protection
A ATTENTION
Pioneer ne recommende pas d'instituter ce produit soi-même. Ce produit est concu pour être instable uniquement par des professionnelles. Il est recommandé de confier la configuration et l'installation de ce produit au personnel de service de Pioneer unquément, qui a reçu une formation spéciale et a l'expérience des apparèels électroniques mobiles. NE RÉPAREZ JAMAIS CE PRODUIT VOUS-MÉME. En installant ou répartar vous-mème ce produit et ses cables de connexion, vous vous exposé à un risque de décharge électrique ou d'autres dangers et vous risquè de causeurs des dommages non couverts par la garantie à ce produit.
Précautions à prendre avant de connecter le système
A ATTENTION
Ne faites rien pour trafiquer ou désactiver le dispositif d'interverrouillage du frein de
stationnement, mis en place pour assurer vos protection. Trafiquer ou déactiver le dispositif d'interverrouillage du frein de stationnement peut entrainer une blessure grave ou le décès.
PRECAUTION
Fixez tous les cables avec des serre-cables ou du ruban isolant. Ne laissez aucun fil nu exposé.
- Ne connectez pas le fil jaune de ce produit directement à la batterie du vehicule. Si le fil est directement connecté à la batterie, les vibrations du moteur peuvent eventuellesment endommager l'isoaction au point ou le fil passé de l'habitacte au compartmente moteur. Si l'isoaction du fil jaune s'use au contact des pieces métalliques, cette peut causer un court-circuit très dangereux.
Il est extrémement dangereux de laisser les cables s'enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous d'installer ce produit, ses cables et ses fils à l'écart, de sorte qu'illes ne génent pas la conduite.
Assurez-vous que les cables et fils ne generations pas ou ne seront pas coinces par les pieces mobiles du vehicule, et tout particulierement le volant de direction, le levier de vitesse, le frein de stationnement, les rails de siège coulissant, les portieres ou toute commande du vehicule.
- Ne posez pas les fils à des emplacements exposés à des températures élevées. La surchauffe de l'isolation peut endomgar les fils, entrainant un court-circuit ou un problème de fonctionnement et des dommages permanents au produit.
- Ne raccourcissez aucun fil. Autrement, le circuit de protection (porte-fusible, résistance de protection ou fille, etc.) risque de ne pas bien fonctionner.
N'alimentez jamais d'autres produits électroniques en coupant l'isoaction du fil d'alimentation de ce produit pour y connecter un autre fil. La capacité du fil serait dépassée, entrainant une surchauffe.
Avant d'installer ce produit
N'tutilise cet apparéil qu'avec une batterie 12 volts avec masse négative. Autrement, il y a risque d'incendie ou de problème de fonctionnement.
- Pour éviter de court-circuiter le système électrique, pensez à déconnecter le cable de batterie (-) avant l'installation.
Pour éviter les dommages

ATTENTION
Lorsque la sortie de haut-parleur est utilisée par 4 canaux,utilises des hautparleurs de plus de 50 W (Puisance d'entree maximale) et de 4 O a 8 O (valeur d'impedANCE).Nutilisez pas de hautparleurs de 1 O a 3 O yves cet appellé.
parleurs de 112e 134ee est appeare. Lorsque la sortie de haut-parleur arriere est utilisée par un caisson d'extermes graves de 2 ,utilisez des haut-parleurs de plus de 70 W (Puisance d'entree maximale).
"Veillez vous reporter aux connexions pour connaître la méthode de connexion.
- Le cable noir est le cable de masse. Lors de l'installation de cet apparueil ou d'un amplificateur de puissance (vendu séparément), pensez à connecter d'abord le fil de masse. Assurez-vous que le fil de masse est bien connecté à une partie métallique de la carrosserie du vehicule. Le fil de masse de l' amplificateur de
puissance et celui de cet apparéil ou de tout autre disposifit doit être connectés au vehicule séparément, avec des vis différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou tombe, il y a risque d'incendie et de génération de fumée ou de problème de fonctionnement.

AMPLIFICATEUR DE PUSSANCE
Autres apparéls (autres apparéls électroniques dans le vehicule)
Pièces métalliques de la carrosserie du vehiclule
*1 Non fourni pour cet apparéil
Lors du remplacement du fusible, assuresyoudutiliserun fusible de lacapacite nominaleindiquee sur ceproduit.
- Ce produit ne peut pas etre installe dans un vehicule dont le commutateur d'allumage n'a pas de position ACC (accessoire).

Position ACC

Sans position ACC
- Pour éviter le court-circuitage, recouvre le fil déconnecté de ruban isolant. Il est tout particulièrement important d'isoler tous les fils de haut-partier non utilisés, car ils peuvent causeur un court-circuit s'ils sont dénudes.
Pour connecter un amplificateur de puissance ou d'autres disposifits à ce
produit, reportez-vous au mode d'emploi du produit à connecter.
Le symbole graphique place sur le produit signifie « courant continu »
Remarque sur le fil bleu/blanc
Lors de la mise du commutateur d'allumage en position de marche (ACC ON), un signal de commande est envoyé par le fil bleu/blanc, Connectez-le à la borne de commande à distance de système de l'amplificateur de puissance, à la borne de commande de relais de l'antenne de vehicule ou à la borne de commande de puissance de l'amplificateur d'antenna (max. 300 mA, 12 V c.c.). Le signal de commande est envoyé par le fil bleu/blanc même si la source audio est eteinte.
Panneau arrriere

① Microphone 3 m
② Ce produit
3 Prise d'antenne
4 Entrée de télécommande filaire Branchez l'interface de commande du volant de votre vehicule. Pour plus de détails, consultez cette détaillant.
Alimentation
Fusible (10 A)
Sortieavant
⑧ Sortie arrirée
Sortie pour caisson d'extremes graves
Cordon d'alimentation

Vers la source d'alimentation
Cordon d'alimentation
③Jaune
Vers une borne alimentee quelle que soit la position du commutateur d'allumage.
4 Rouge
Vers une borne électrique commandeepar I'activation et la desactivation ducommutateur d'allumage (12V c.c.)
Orange/blanc Vers la borne de commutateur d'éclairage.
Noir (masse)
Versa carrosserie (partie métallique) du vehicule.
Violet/blanc
Des deux fils connectés à la lampe arrrière, connectez celui dont la tension change lorsque le levier de vitesse est sur la position REVERSE (R). Cette connexion permet à l'apparéil de
detector si le vehicule se déplace vers l'avant ou vers l'arrête.
Bleu/blanc
Connectez le à la borne de commande de système de l'amplificateur du puissance (max. 300 mA, 12 V c.c.).
Vert pale
Ce fil sert a détector si le frein de stationnement est engagé ou non. Ce fil doit être connecté du cote alimentation du commutateur de frein de stationnement.
Côté alimentation
1 Commutateur de frei de stationnement
Cotemasse
Fils de haut-parleurs

Effectuez ces connexions si vous utilisez un caisson d'extermes graves sans l'amplificateur en option.

① Vers la source d'alimentation ② Cordon d'alimentation
③ Gauche
④ Droite
Haut-parleur avant
Haut-parleur arriere
⑦ Blanc
Blanc/noir
Gris
Gris/por
Vert
Vert/noir
Violet
Violet/noir
Caisson d'extremes graves (4 Ω)
Si vous utilisez un calsson d'extremes graves de 2Ω, pensez a connecter le calsson d'extremes graves aux fils violet et violet/noir de cet apparéil. Ne
connectez rien aux fils vert et vert/noir.
Non utilise.
Caisson d'extrêmes graves (4 Ω) × 2
REMARQUES
Si un caisson d'extrêmes graves est connecté à ce produit au lieu d'un haut-parleur arriré, changez le réglage de sortie arrière dans le réglage initial. La sortie de caisson d'extrêmes graves de ce produit est monophonique. Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d'emploi.
- Avec un système à deux haut-parleurs, ne connectez rien aux fils de haut-parleurs qui ne sont pas connectés aux haut-parleurs.
Amplificateur de puissance (vendu séparation)
Sans amplificateur interne
Important
Les fils de haut-parleurs ne sont pas utilisés lorsque cette connexion est utilisé.

Avec amplificateur interne
Important
Le haut-parleur avant et le haut-parleur arrrière proviennent des fils du haut-parleur lorsque cette connexion est utilisée.

Commande à distance du système Connectez au cable bleu/blanc.
② Amplificateur de puissance (vendu séparement)
③ Connectez au cable RCA (vendu séparation)
(4)Vers la sortie arrière
Haut-parleur arriere
6 Vers la sortie ayant
Haut parleur avant
Vers la sortie pour caisson d'extrêmes graves
9 Caisson d'excrêmes graves
REMARQUES
- Vous pouvez modifier la sortie RCA du caisson d'extrimes graves en fonction de cetteagine de l'extrimes graves.
- La sortie du caisson d'extrêmes graves de ce produit est mono.
iPod/iPhone et déplophone intelligent
REMARQUE
Pour plus de détails sur la façon de connecter un applière externe avec un cable vendu séparément, reportez-vous au mode d'emploi du cable.
iPod/iPhone avec connecteur Lightning
Connexion par le port USB

① Port USB
② USB Cable extension de 1,5 m
③ Cable d'interface USB pour iPod/Phone (CD-IU52) (vendu séparation)
④ iPhone avec connecteur Lightning
iPhone avec connecteur 30 broches

Connexion par le port USB
①Port USB
② USB Cable d'extension de 1,5 m
3 Cable d'interface USB pour iPod/Phone (CD-IU51) (vendu séparation)
④ iPhone avec connecteur 30 broches
Telephone intelligent (Appareil AndroidTM)

Connexion par le port USB
① Port USB
USB Cable d'extension de 1,5 m
3 Cable USB - micro-USB (Type USB A - micro-USB B) (fourni avec CD-MU200 (vendu séparation))
Cable USB Type-C (Type USB A - USB C)(fourni avec CD-CU50 (vendu séparation))
④ Telephone intelligent
REMARQUE
La longueur du cable Type USB A-micro USB B ne doit pas dépasser 2 m et celle du cable Type USB A-USB C ne doit pas dépasser 4 m conformément à la norme de cable USB. Lors de l'utilisation d'un cable différé en ceux indiques ci-dessus, I'appareil principal pourrait ne pas fonctionner correctement.
Caméra
A propos de laamera de recul
Si vous utilisez la camera de recul, l'image videoe est remplacee automatiquement par I'image de vue arrriere lorsque vous déplacez le levier de vitesse sur REVERSE (R).Le mode Point de vue de la camera permet aussi de vérifier ce qu'il y a derrière vous pendant que vous conduisez.
A ATTENTION
N'UTILISZE L'ENTREE QUE POUR L'IMAGE DE MARCHE ARRÈRÉ OU DE MIROIR DE CAMÉRA DE RECUR. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRainer UNE BLESSURE OU DES DOMMAGES.
PRECAUTION
- Il se peut que l'image affichée à l'écran soit inversée.
-
Avec laamera de recul, vous pouvez garder un œil sur la remorque ou regarder derrière en reculant dans un stationnement écroit. Ne l'utilise pas à des fins de divertissement.
-
Les objets de l'affichage de recul peuvent sembler plus proches ou plus éloignés que la distance réelle.
- La zone d'image des images plein écran affichées en reculant ou en vérifier à l'arrête du vehicule peut être légément différente.

① Camera de recul (ND-BC8) (vendue séparément)
2 Vers la sortie video
③ Cable RCA (fourni avec ND-BC8)
④ Ce produit
5 Entridge pour camera de recul (R.C IN)
Alimentation
Cordon d'alimentation
Violet/blanc (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Reportez-vous à Cordon d'alimentation à la page 3.
REMARQUES
-
Pour le montage de laamera, suivez les instructions de montage de laamera. Utilisez uneamera dont le fil d'alimentation est connecté au commutateur ACC.
-
Connectez uniquement laamera de recul à R.C IN. N'y connectez aucune autre équipement.
Ceraintes réglages adéquats sont requis pour utiliser des cameras de recul. Pour
plus de détails, reportez-vous au Mode d'emploi.
Composant videoe externe et afficheur

① Afficheur arrirere avec prises d'entree RCA
Vers l'entrée video
Cables RCA (vendus séparément)
Ceproduit
⑤ Sortie video (VOUT)
Entree AUX
⑦ Cable AV à mini-prise (vendu séparation)
Jaune
⑨ Rouge, blanc
Vers jaune
Vers rouge, blanc
12 Vers la sortie video
Vers les sorties audio
Composant video exter (vendu séparation)
REMARQUE
Le réglage adequat est requis pour utiliser le composant video externe. Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d'emploi.
ATTEI
N'installez JAMAIS l'afficheur arrirée dans un emplacement où le conducteur pourrait regarder la source video tout en conduisant.
La sortie video arrirée de ce produit est pour la connexion d'un afficheur permettant aux passagers des sièges arrirée de regarder la source video.
PRECAUTION
Assurez-vous d'utiliser un cable AV à mini-prise (vendu séparation) pour le cablage. Si vous utilisez autres cables, la position du cablage pourrait être différente, entrainant ainsi des troubles de l'image et du son.

L: Audio gauche (Blanc)
R: Audio droite (Rouge)
V: Vidente (Jaune) G: Masse
Installation
Précautions à prendre avant l'installation
PRECAUTION
N'installé jamais que produit dans des emplacements ou d'une manière :
Pouvant bleisser le conducteur ou les passagers en cas d'arrêt brusque du vehicule.
Pouvant gener le conducteur dans la conduite du vehicule, comme sur le plancher devant le siege du conducteur ou pres du volant de direction ou du levier de vitesse.
Pour assurer une installation adequate, assurez-vous d'utiliser les pieces fournies, de la maniere specifie. Si certaines pieces ne sont pas fournies avec ce produit, utilisez des pieces compatibles de la maniere specifie, après avoir fait vérifier la compatibilité des pieces par votre détaillant. Si d'autres pieces que celles fournies ou compatibles sont utilisées, elles peuvent endomgarer les pieces internes de ce produit ou se relacher, et le produit risque alors de se détacher.
N'installez pas ce produit où il risque (i) de génér la vision du conducteur, (ii) d'affector le fonctionnement de tout système ou de tout dispositif de sécurité du vehicule, y compris les coussins de sécurité gonflables ou les boutons de deux de détresse, ou
(iii) d'affector la capacité du conducteur à utiliser le vehicule de façon sécuritaire.
- N'installé pas ce produit devant ou pres d'un emplacement de déploiement des coussins de sécurité gonflables du
vécuicide, que ce soit le tableau de bord, une portière ou un pilier. Ropertez-vous au manuel du propriétaire du vehicule pour connaître la zone de déploiation des coussins de sécurité gonflables avant.
Avant l'installation
- Consultez Your concessionaire si l'installation implique le perçage de trou ou d'autres modifications sur le vehicule.
- Avant de proceder à l'installation finale de ce produit, connectez temporairement les fils pour vérifier si les connexions sont correctes et si le système fonctionne bien.
Remarques sur l'installation
- N'installez pas ce produit dans des emplacements exposés à des températures élevées ou à une humidité élevée, tels que:
- Emplacements prés de la chauffetter, des événits ou du climatiseur.
-Emplacements exposés aux rayons directs du soleil, comme le dessus du tableau de bord.
-Emplacements pouvant être exposés à la pluie, comme pres d'une portière ou sur le plancher du vehicule. - Installez ce produit à l'horizontal sur une surface, avec une tolérance de 0 à 30 degrès.

Lors de l'installation, assurez la dispersion adequate de la chaleur en veillant à laisser suffisamment d'espace derriere le panneau arriere et a regrouper tous les cables libres de sorte qu'ilns ne bloquent pas les sorties d'air.

Installation à l'aide des trous de vis sur le coto de ce produit
Fixer ce produit au support de montage radio installe en usine. Placez ce produit de sorte que ses trous de vis soient alignes sur les trous de vis du support, puis serrez les vis a trois emplacements de chaque cote. Utilisez soit les vis a tete bombée (5 mm × 9 mm), soit les vis a tete plate (5 mm × 9 mm), suivant la forme des trous de vis du support.


助 Support de montage radio instalé en usine
② Si le cliqueg gene I'installation, you pouze le rabattre vers le bas pour I'ecarter.
Tableau de bord ou console
4 Vis à tete bombée ou vis à tete plate Assurez-vous d'utiliser les vis fournies avec ce produit.
Installer le microphone
- Installez le microphone dans un emplacement ou sa direction et sa distance par rapport au conducteur rendront la voix du conducteur plus facile a caper.
Pensez a teindre (ACC OFF) le produit avant de connecter le microphone.
Suivant le modele de vehicule, la longueur du cable de microphone peut etre insuffisante lorsque vous montez le microphone sur le pare-soleil. Le cas échéant, instalze le microphone sur la colonne de direction.

① Le microphone est monté sur le pare-soleil.
② Le microphone est monté sur la colonne de direction.
Utilise les serre-cables vendus separately pour fixer le fil à l'intérieur du vehicule, si nécessaire.
Pour l'installation, contactez votre détaillant ou Pioneer un centre/agree pour obtenir d'aide.
© 2019 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.