IAN 277794 - Casserole Ernesto - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 277794 Ernesto au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Casserole en acier inoxydable, compatible tous feux, y compris induction, avec revêtement antiadhésif. |
|---|---|
| Capacité | 2,5 litres |
| Dimensions | Diamètre de 20 cm, hauteur de 10 cm |
| Utilisation | Idéale pour la cuisson de sauces, légumes, pâtes et plats mijotés. |
| Entretien | Compatible lave-vaisselle, nettoyage à la main recommandé pour préserver le revêtement. |
| Sécurité | Poignée ergonomique et résistante à la chaleur, ne pas utiliser d'ustensiles en métal pour éviter les rayures. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, fabriquée en Europe, instructions d'utilisation incluses. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 277794 Ernesto
Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 277794 - Ernesto et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 277794 de la marque Ernesto.
MODE D'EMPLOI IAN 277794 Ernesto
Utilisation conforme à l’usage prévu Cette cocotte est conçue pour faire chauffer des aliments sur des plaques de cuisson à gaz, électriques, halogènes, vitrocéramiques et halogènes. Ce produit est destiné uniquement à un usage privé. Consignes de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET L‘EN- SEMBLE DES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! RISQUE DE BLESSURE ! Tenir compte que les poignées peuvent devenir très chaudes pendant la cuisson. Veuillez donc utiliser unchiffon ou des gants thermoisolants. Ne pas utiliser le couvercle, lorsque sa poignée est desserrée. Ne jamais utiliser la cocotte si les poignées sont lâches. Le cas échéant, resserrer le vissage des poignées.8 FR/BE RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Il est important, lors de la cuisson, de ne pas quitter des yeux les casseroles et poêles dans lesquelles on fait chauffer des graisses. La graisse peut chauffer et s’enflammer rapidement. Si la graisse s’enflamme, ne jamais tenter de l’éteindre avec de l’eau ! Étouffez les flammes avec un couvercle ou une couverture en laine épaisse. Afin de ne pas endommager le revêtement antiadhésif, utiliser uni- quement des ustensiles de cuisine en plastique résistant à la cha- leur ou en bois. Ne pas couper les aliments cuits directement dans la casserole. Ne mettez pas de viande ruisselante dans de la graisse chaude. Les projections de graisse sur la plaque de cuisinière chaude peuvent aisément causer un incendie. Choisissez une zone de cuisson équivalente au diamètre de contact de la cocotte pour éviter des pertes de chaleur. Cet article peut s‘utiliser afin de conserver au chaud des mets dans un four (max. 150 °C pendant 1 heure). Des températures élevées peuvent entraîner une décoloration de l‘extérieur du produit. Cette caractéristique n‘est pas un défaut du matériau et ne nuit pas à la qualité ou à la fonctionnalité du pro- duit. Ne tenez jamais l‘appareil chaud sous de l‘eau courante froide. Le dessous du produit pourrait être endommagé, ou bien se déta- cher de sa surface. Le produit peut se nettoyer au lave-vaisselle. Le nettoyage fréquent avec des nettoyants agressifs peut entraîner un endommagement et / ou une décoloration de la cocotte. Le nettoyage dans le lave-vaisselle peut décolorer les pièces en aluminium. ATTENTION ! Le couvercle en verre peut se briser / est non résis- tant aux chocs !9 FR/BE Lors du lavage à la main, nettoyez la cocotte à l’eau très chaude avec un produit vaisselle courant. Proscrire l’utilisation de tout ob- jet coupant et pointu afin de ne pas endommager le matériel. Ne pas traîner ou pousser le produit sur une plaque vitrocéramique ou halogène. Si vous ne respectez pas ces instructions, vous ris- quez de rayer vos plaques. Lors de l‘utilisation du produit, veuillez noter que de légères déco- lorations peuvent apparaître à sa surface, en raison de sa couleur claire. Ces décolorations sont à considérer comme des marques d‘utilisation, et n‘influencent d‘aucune manière la qualité du revê- tement et d‘utilisation du produit.
Remarque relative aux cuisinières à induction Remarque: un bruit peut se produire dans certaines conditions, causé par les propriétés électromagnétiques de la source de cha- leur et de la marmite / casserole. Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal et n’indique nullement que votre cuisinière à induction ou votre batterie de cuisine est en- dommagée. Placez la marmite / casserole au centre de la plaque chauffante à induction. ATTENTION! Vitesse de chauffe élevée ! Ne chauffez pas ex- cessivement la batterie de cuisine lors du préchauffage. La pièce doit être bien aéré, en cas de surchauffe de la batterie de cuisine.10 FR/BE
Usage Avant la première utilisation, veuillez décoller les éventuelles éti- quettes adhésives et rincer l’article à l’eau chaude. Avant la première utilisation, faites bouillir la casserole 2 à 3 fois avec de l‘eau pour éliminer complètement les éventuels résidus de production. Ne pas surchauffer la cocotte vide ou remplie d‘aliments, au risque sinon d‘atténuer l‘efficacité de la surface antiadhésive, ou d‘en- dommager le revêtement.
Mise au rebut L’emballage se compose exclusivement de matières recy- clables qui peuvent être mises au rebut dans les déchette- ries locales. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration munici- pale concernant les possibilités de mise au rebut des produits usés. Garantie L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion11 FR/BE la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fra- giles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.12 NL/BE Aluminiumgietwerk kookpan Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste inge- bruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepas- singsgebieden. Bewaar deze handleiding goed. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee. Doelmatig gebruik De pan is geschikt voor het verwarmen van levensmiddelen op gasfor- nuizen, elektrische-, keramische-, halogeen- en inductie-kookplaten. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Veiligheidsinstructies
Notice Facile